Текст книги "Спецагент спецотдела ОГПУ-НКВД. Миссия во времени"
Автор книги: И. Емец
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)
На следующее утро, ровно в десять часов, Иван вошел в приемную Бокия. Уже знакомый ему немногословный человек в военной форме без знаков различия коротко бросил ему:
– Глеб Иванович ждет Вас! Проходите!
С момента его последнего визита в кабинете Бокия ровным счетом ничего не изменилось. Все также висел на вешалке старый плащ, а его хозяин сидел во главе все того же длинного стола под портретом Ленина в простой деревянной рамке. Можно было подумать, что за все это время он отсюда так никуда и не выходил. Не протягивая руки, Бокий поприветствовал посетителя:
– Здравствуйте, Иван Антонович! Рад Вас видеть! Садитесь!
– Спасибо!
– Я вот для чего позволил себе Вас побеспокоить. Готовы все Ваши документы. До Парижа поедете по советскому дипломатическому паспорту, а там получите самый настоящий «нансеновский» паспорт, который имеют все эмигранты, покинувшие пределы России после революции и официально получившие статус беженца. Именно в таком качестве Вы и проделаете весь дальнейший путь, а «нансеновский» паспорт позволяет беспрепятственно путешествовать чуть ли не по всему миру. Мол, человек в поисках лучшей доли решил перебраться в другую страну. История для наших дней вполне типичная, так что подобная легенда не вызовет ни у кого подозрений.
Теперь о самом главном. Вы отправляетесь в путь по следам экспедиции Фосетта через три дня. Вы должны повторить весь ее путь в точности, только в Британию не надо заезжать, это может привлечь к Вашей персоне излишнее внимание, и сорвать всю операцию в самом начале. Если в Париже встретите кого-либо из прежних знакомых, и они настойчиво начнут интересоваться Вашими делами, скажите, что судьба занесла Вас в Бразилию, и все эти годы Вы жили там, работали на кофейной плантации в одном из отдаленных районов этой страны. Даже если кому-нибудь очень захочется перепроверить данный факт, то он все равно не сможет этого сделать. Но в любом случае, в Париже долго не задерживайтесь, сразу же отправляйтесь в Гавр, где на Ваше имя уже заказан билет на пароход до Нью-Йорка. Вот оттуда и начнете свое путешествие по следам Фосетта. В Рио-де-Жанейро в «The Royal Bank of Canada» на Ваше имя открыт счет. Часть денег снимите сразу, а остальные переведете частями на счета в различные банки по основным пунктам дальнейшего следования, Думаю, что никаких проблем с финансами у Вас возникнуть не должно. Родным и знакомым скажите, что отправляетесь в длительную командировку на Дальний Восток, и чтобы они раньше, чем через полтора – два года Вас обратно не ждали…
Бокий продолжал еще что-то говорить с важным и серьезным видом, но Иван его уже почти не слышал. Значит, у него осталось всего три дня, а затем он может исчезнуть навсегда или, по крайней мере, на долгие годы, как этот самый Фосетт.
К действительности его опять вернул голос Бокия:
– Ну, вот, собственно говоря, и все. Все детали за оставшиеся до отъезда дни еще раз проработайте с Барченко, он в курсе всех наших дел. Подождите его в кабинете № 7, он вскоре должен туда подойти. Вплоть до определенного пункта в Бразилии Вас везде будут сопровождать наши люди, они Вам окажут всю возможную помощь, а в случае необходимости и прикроют. Дальше, к сожалению, придется полагаться только на собственные силы. Сами понимаете, операция строго секретная, и мы просто не имеем права вовлекать в нее широкий круг лиц.
На прощание Бокий с совершенно бесцветной интонацией добавил:
– Всего хорошего! Желаю успеха!
– До свидания!
Выйдя из приемной Бокия, Иван отыскал кабинет № 7, который оказался совершенно пустым, если не считать одиноко стоявшего возле окна письменного стола. Минут через десять дверь без стука отворилась, и в кабинет вошел Барченко. С собой он принес пухлый портфель, из которого он извлек несколько таких же пухлых папок с разнообразными материалами по Бразилии. Затем началась кропотливая работа. Раз за разом они обговаривали все детали предстоящей операции. Информации оказалось так много, что приходилось трудиться по двенадцать часов в день, лишь поздно вечером Иван возвращался домой. Оставшиеся до отъезда дни пролетели незаметно.
Наконец, перед самым прощанием Барченко протянул Ивану тот самый перстень, который он раньше уже видел в кабинете у Бокия:
– Держите, и постарайтесь ни в коем случае не потерять. Это наша единственная надежда на успех…
* * *
Когда Иван сказал родителям, что его срочно отправляют в длительную служебную командировку на Дальний Восток, и что писать он им будет не слишком часто, так как места там глухие и почта работает из рук вон плохо, родители почти не встревожились. Труднее всего было сказать о предстоящей разлуке Насте. Иван в течение нескольких дней пытался подобрать нужные слова, однако все приходившие в голову фразы казались ему пустыми и никчемными. Все-таки полтора – два года это не шутка, за это время многое может измениться, поэтому трудно было предсказать ее реакцию на подобное известие. Уже поздно вечером он позвонил ей домой, однако снявшая трубку тетка ответила, что ее срочно вызвали на дежурство в больницу, и что сегодня домой она уже не придет. В принципе Яузская больница располагалась совсем недалеко от его дома, и вполне можно было бы самому до нее дойти, но Иван представил себе, как в казенных стенах он будет придумывать какие-то несуществующие причины, будет просить ждать его несколько лет. А вдруг он вообще больше никогда не вернется, и она прождет его напрасно. Взвесив все «за» и «против», он в конечном итоге решил в больницу не ходить. Таким образом, Насте ничего объяснить так и не удалось. Все, прощания закончились, начались разлуки…
Поезд Ивана отходил рано утром с Белорусского вокзала, который он по старой привычке про себя все еще называл Александровским. Ему стоило немалых усилий убедить родителей не ходить его провожать, иначе они бы немало удивились, когда бы выяснилось, что их сын едет на Дальний Восток в западном направлении.
Всю дорогу до Парижа Иван не отходил от окна, с интересом вглядываясь в незнакомые пейзажи. Нескончаемой чередой мелькали страны и города – Варшава, Берлин и, наконец, Париж. Внимательно оглядев перрон, Иван заметил сотрудника советского полпредства, который, как и было условлено, стоял под станционными часами с желтым портфелем в правой руке, а через левую руку у него был перекинут легкий плащ цвета маренго. После обмена условленными фразами советский представитель, который представился ему как Сергей Александрович, предложил:
– У нас есть несколько часов до отхода поезда в Гавр, поэтому, если не возражаете, могу организовать Вам короткую экскурсию по Парижу.
– Конечно, не возражаю. Я давно об этом мечтал.
– Тогда начнем с самой колыбели города – острова Сите, расположенном посреди Сены. Именно там когда-то и возникла древняя Лютеция, предшественница Парижа.
Сергей Александрович подозвал одно из стоявших возле вокзала такси. Когда пассажиры усаживались в него, водитель, привлеченный русской речью, обернулся. Иван чуть не обомлел. Прямо перед ним сидел Боря Скворцов, с которым они расстались в Москве почти десять лет назад при весьма драматических обстоятельствах. Ивану неоднократно приходилось слышать, что многие бывшие белогвардейские офицеры работают в Париже таксистами, но он никак не ожидал здесь встретить в подобном качестве именно своего старого приятеля. Оказывается, он жив. Надо же, а штабс-капитан Уланов говорил, что он погиб. Ошибочка, значит, вышла!
Борис также явно узнал Ивана, но, очевидно, правильно оценил ситуацию, и не стал подавать виду. Скользнув равнодушным взглядом по пассажирам, он спросил на чистом русском языке:
– Куда поедем?
– К мосту через Сену, по которому можно попасть на Иль-де-Франс.
– Сейчас сделаем.
Поездка не заняла много времени. Расплатившись с водителем, Сергей Александрович повел Ивана к возведенному на острове собору Нотр-Дам. Они долго любовались его готическими шпилями и знаменитой галереей химер, расположенной между двумя башнями собора. Затем по пешеходному мосту направились на соседний остров Сен-Луи, и некоторое время бродили между раскинувшимися здесь старинными домами с мансардами. Во многих из них, по словам Сергея Александровича, некогда жили знаменитые французские писатели, художники, скульпторы и прочие деятели культуры. Впрочем, поспешил он добавить, здесь и сейчас проживает преимущественно богемная публика.
Затем они посетили Сорбонну, а также Лувр и королевский сад Тюильри, расположенные на правом берегу Сены. За разговорами и осмотром достопримечательностей время пролетело незаметно. Ближе к вечеру Иван со своим спутником вновь отправились на вокзал, где они благополучно сели на поезд, отправлявшийся в Гавр.
Там он получил заказанный на его имя билет на пароход до Нью-Йорка, куда и отплыл на следующий день. Сопровождал ли его кто-то в пути, он точно не знал, хотя время от времени у него возникало ощущение, что за ним кто-то наблюдает со стороны. Само двухнедельное путешествие показалось ему скучным и однообразным. Один день сменялся другим, а безбрежная гладь океана оставалась все такой же неизменной.
В Нью-Йорке Ивана встретил очередной сопровождающий, который назвался просто Юрием. Поскольку дипломатических отношений, как, впрочем, и любых других, у Советского Союза с Соединенными Штатами на тот момент не существовало, не ясно было, в каком качестве он здесь обретается. Можно было предположить, что он является сотрудником нелегальной резидентуры, однако Иван предпочитал в такие тонкости не вдаваться. Юрий также предложил организовать гостю экскурсию по городу, но предупредил, что у них очень мало времени, так как до отправления парохода в Рио-де-Жанейро оставалось всего три часа.
Несмотря на лимит времени, Иван решил последовать совету Барченко, и отправился в Естественно-исторический музей, где работал известный специалист по истории и культуре американских индейцев Кларк Висслер. Как удалось выяснить, именно с ним непосредственно перед отъездом в Бразилию консультировался Фосетт. На этот разговор Иван возлагал большие надежды, надеясь выяснить у Висслера некоторые важные для себя подробности.
Однако в ответ на вопросы Ивана, Висслер сначала лишь с недоумением посмотрел на него, а затем, после некоторых раздумий, произнес:
– Фосетт, Фосетт! Как же, как же, припоминаю!.. Этот весьма энергичный джентльмен заходил ко мне несколько лет назад. Ничего конкретного о своих планах и предполагаемом маршруте своей экспедиции он мне не сказал, но был полон оптимизма и не сомневался в своем конечном успехе.
– Может быть, он о чем-то Вас расспрашивал?
– О горной цепи Сьерра-ду-Ронкадор.
– Что это за горная цепь?
– К сожалению, почти никакой достоверной информации о ней не имеется, поскольку ни одному европейцу или представителю бразильских властей до нее добраться пока так и не удалось.
– Неужели не пытались?
– Пытались, и не раз. Но все попытки неизменно заканчивались полным фиаско, при этом погибло множество людей. Возможно, именно по этой причине вокруг этой горной цепи и сложилось множество самых разнообразных легенд, согласно которым, там расположены руины древних городов, вокруг которых живут белые индейцы с голубыми глазами и рыжими волосами. Но пока никто подтвердить их истинность так и не смог.
Стараясь не выдавать своего волнения, Иван спросил:
– Больше Фосетт ничем не интересовался?
– Еще он расспрашивал о затерянных рудниках Мартириус.
– Что это за рудники?
– О них также мало что известно. Вполне возможно, что они существуют только в воображении искателей приключений. Якобы их открыл примерно двести лет тому назад один португальский авантюрист, имевший странную привычку бродить в одиночестве по бразильским дебрям. Тайну точного местоположения этих рудников он унес с собой в могилу, и постепенно о них стали забывать. Однако легенда не могла умереть просто так, это противоречило бы законам жанра.
Впоследствии внук этого португальского авантюриста заявил, что ему удалось обнаружить в семейном архиве подробное описание маршрута к этим рудникам, который вел как раз в сторону горной цепи Сьерра-ду-Ронкадор. Снарядив за свой счет хорошо вооруженный отряд, он отправился на их поиски. Когда до цели оставалось рукой подать, на отряд неожиданно напали индейцы, которые его почти полностью уничтожили. Спаслись только несколько человек, которые и рассказали подробности всей этой истории.
К сожалению, лично меня смущает уже хотя бы уже то обстоятельство, что все легенды подобного рода построены по одной и той же незамысловатой схеме, Каждый раз, когда искомая цель кажется уже почти достигнутой, в последний момент обязательно происходит нечто такое, что путает все планы искателей сокровищ. С тех пор рудники Мартириус, не смотря на все усилия, так никто и не смог обнаружить…
В целом разговор с Висслером разочаровал Ивана. Он не только не прояснил ситуацию, а, наоборот, задал множество новых вопросов. Видимо, Фосетт не зря интересовался этой загадочной горной цепью Сьерра-ду-Ронкадор, и не исключено, что именно туда он в конечном итоге и решил направиться. Таким образом, у него намечалось третье направление для поисков. Проблема заключалась в том, что все они вели в противоположные концы Бразилии…
Иван вышел из музея в глубокой задумчивости. На ступеньках около входа его поджидал Юрий. Поскольку свободного времени в их распоряжении оставалось совсем немного, он предложил провести его за обедом в небольшом итальянском ресторанчике, находившемся поблизости. Затем он проводил своего спутника в порт, где и посадил на пароход «Вобан» компании «Лэмпорт и Хольт», который следовал в Буэнос-Айрес с заходом в Рио-де-Жанейро. Именно на этом пароходе Фосетт со своими спутниками несколько лет назад отправился из Нью-Йорка в свою последнюю экспедицию…
За день Иван настолько вымотался, что, едва пройдя все необходимые пограничные и таможенные формальности, сразу же отправился отдыхать в свою каюту, даже отказавшись от предложенного ужина. Хорошо выспавшись, он утром вышел на палубу, овеваемую легким морским бризом. Вокруг, куда ни кинь взгляд, простирался безбрежный океан. Стояла ясная безоблачная погода, солнце уже припекало довольно сильно.
На палубе Иван заметил расположившегося в шезлонге пожилого седоусого джентльмена, который в полном одиночестве курил трубку и читал вчерашний номер газеты «The New York Times». Видимо, ему было скучно и хотелось хоть с кем-нибудь переброситься хоть словечком. Окинув палубу равнодушным взглядом, и не заметив на ней никого другого, кроме Ивана, он для начала произнес сакраментальную для любого англичанина фразу:
– Доброе утро! Отличная погода, не правда ли?
– Доброе утро! Да, погода и на самом деле ничего.
– У Вас какой-то странный акцент. Швед?
– Нет, я русский.
– Русский? Большевик?
– Нет, я эмигрант, пришлось покинуть родину после октябрьского переворота.
– Ах! Да, да! Белая гвардия, красные, гражданская война, моря крови. Читал! Читал! Все это так ужасно.
– Еще бы!
– Разрешите представиться! Ник Слоуп!
– Очень приятно! Иван Иванов!
– Мне также очень приятно! Будем знакомы.
– Конечно, Ник, конечно!
– Вы знаете, что эта судоходная компания, которой мы доверили свои драгоценные жизни, пользуется очень плохой репутацией?
– Нет, впервые слышу!
– Дело в том, что несколько лет назад на одном из судов, точно такого же типа, как и наше, разыгралась ужасная трагедия. Во время шторма в районе Барбадоса судно сначала потеряло ход, а затем опрокинулось и затонуло. К сожалению, подобные истории случаются на море не так уж и редко. Все бы ничего, но во время расследования выяснилось, что после катастрофы спаслось большинство членов экипажа, а вот среди пассажиров – меньше половины. Причем среди спасшихся почти не было женщин и детей.
– И какой же из этого следует вывод?
– Очень простой. Когда стало ясно, что судно обречено на гибель, каждый бросился спасать самого себя. Выжили, естественно, сильнейшие, в первую очередь, конечно, крепкие здоровые мужчины.
– И зачем же Вы тогда отправились в путь на судне именно этой компании?
– Ну, хотелось бы надеяться, что лично с нами ничего подобного не случится, а потом следующее судно из Нью-Йорка до Рио-де-Жанейро по расписанию должно отправляться только через трое суток. Знаете ли, я бизнесмен, а для делового человека трое суток иногда могут сыграть решающую роль. Вот и пришлось рискнуть.
Вскоре пробила корабельная рында, созывая всех пассажиров на завтрак. Иван быстро покончил с традиционной овсянкой, запив ее чашкой довольно неплохого на вкус кофе. Затем он обследовал все закоулки судна, а потом вновь погулял по палубе. Вскоре это занятие ему наскучило, и Иван всерьез задумался над тем, чем ему заняться дальше, чтобы скрасить монотонные дни плавания. После некоторого размышления он решил уделить внимание португальскому языку, без которого никак нельзя было обойтись во время странствий по Бразилии. Так продолжалось изо дня в день все две недели плавания. Занятия португальским языком чередовались лишь прогулками по палубе, коротким общением с другими пассажирами, а также завтраками, обедами и ужинами.
Наконец показалась вершина Сахарной Головы, предваряющая вход в бухту Гуанабара, на живописных берегах которой и раскинулся Рио-де-Жанейро, окруженный с трех сторон холмами и горами. Готовясь к путешествию, Иван узнал из справочной литературы, что город отличается исключительной красотой, способной вдохновить любого поэта на создание самых романтических строк. Прочитал он также и о том, что сами бразильцы именуют его не иначе, как «город садов»…
* * *
Как только пароход отшвартовался у пристани, на его борт сразу же поднялась целая армия разного рода чиновников. Один из них долго и придирчиво изучал «нансеновский» паспорт мнимого эмигранта, морщась и с подозрением поглядывая на его владельца, мол, здесь и своих голодранцев хватает, а тут еще лезут всякие. Но вслух ничего не сказал, и в конечном итоге поставил в паспорте штамп о прибытии. Когда Иван, наконец, сошел на берег, к нему подошел тот самый седой джентльмен, с которым он познакомился еще в первый день плавания. Назвав условный пароль, он сказал:
– Мне поручено сопровождать Вас сначала по Рио-де-Жанейро, а затем и на всем протяжении пути до столицы штата Мато-Гроссо города Куябы. Куда Вам предстоит отправиться дальше, я не знаю, и знать не хочу. Я много лет прожил в этой стране, и довольно неплохо знаю местные порядки. Если следовать всем формальностям, то первым делом Вы должны обратиться к местным властям за разрешением на посещение отдаленных внутренних районов страны. Но не советую этого делать, чтобы не привлекать к себе излишнего внимания. К тому же рассмотрение вопроса может затянуться на неопределенно долгое время, и с самого начала почти со стопроцентной уверенностью могу сказать, что в конечном итоге Вы получите отказ. Бразильцы очень не любят, когда иностранцы с непонятными для них целями пытаются проникнуть в неизведанные дебри. К счастью, такое разрешение, по сути дела, является лишь простой формальностью, поскольку власти фактически не контролируют эти территории, и даже толком не представляют, что там делается. Поэтому попробуем обойтись без него. Во всяком случае, Фосетт именно так и поступил. Ну, а сейчас я в Вашем полном распоряжении.
Несколько удивленный таким поворотом событий, Иван произнес:
– Мистер Слоуп, раз уж Вы так любезны, то сегодняшний день хотелось бы посвятить знакомству с городом, а завтра займемся делами.
– Пожалуйста! Отличная идея! Сейчас пройдем в гостиницу «Интернасиональ» на улице Сильвестра, где для Вас и для меня забронированы отдельные номера. Отдохните пару часов с дороги, а ближе к вечеру, когда спадет жара, я зайду за Вами, и мы погуляем по городу. Да, и давайте стразу договоримся, что впредь будем разговаривать только на португальском языке, чтобы не привлекать к себе лишний раз внимание посторонних. Кроме того, это поможет Вам быстрее им овладеть.
– Идет!
Ровно в шесть часов вечера Ник Слоуп постучал в дверь номера Ивана. Тот был уже готов, и не заставил себя долго ждать. На правах хозяина Слоуп сразу же взял инициативу в свои руки:
– Для начала давайте отправимся на авенида Рио Бранко, это деловой и торговый центр города.
– Прекрасно! Вам виднее!
По дороге Ник Слоуп показал Ивану некоторые местные достопримечательности, давая им краткую характеристику:
– Смотрите, вот королевская церковь, сооруженная еще в семнадцатом веке… Два форта, которые Вы видите перед собой, это все, что осталось от крепости, прикрывавшей некогда город от нападения со стороны моря… А это старинный акведук Санта Тереза, по которому в город раньше подавалась питьевая вода с вершины Корковадо, чей острый пик Вы видите прямо перед собой…
В целом город произвел на Ивана весьма благоприятное впечатление своими чистыми и широкими улицами, большим количеством добротных, со вкусом построенных домов и обилием парков. Перед отъездом он успел прочитать бессмертные творения Ильфа и Петрова, поэтому теперь вполне понимал, почему Остап Бендер так стремился попасть в Рио-де-Жанейро. Правда, по словам Слоупа, окраины города, где жила местная беднота, сплошь состояли из убогих лачуг, которые чуть ли не впритык лепились друг к другу, но они туда так и не добрались…
Вот, наконец, показалась и широкая авенида Рио Бранко, застроенная высотными зданиями, на нижних этажах которых располагались бесчисленные магазины, лавки, кафе, ресторанчики. На город уже опускалась вечерняя прохлада, поэтому вся улица была заполнена толпами нарядно одетых людей, не спеша фланировавших по тротуарам. Многие из них, как и уверял Остап Бендер своих знакомых, и на самом деле были одеты в белые штаны. По проезжей части почти впритык друг к другу двигались бесконечные вереницы автомобилей. В этом плане Москва пока явно уступала бразильской столице.
Пройдя до конца авенида Рио Бранко, специальный агент и его спутник вышли на авенида Бейра Мар, которая тянулась несколько километров вдоль бухты Ботафого. Было уже достаточно темно, поэтому вся набережная сияла яркими электрическими огнями, что придавало ей необыкновенно красочный и нарядный вид. С двух сторон ее окаймляли высокие стройные пальмы и прочие тропические деревья, между которыми были разбиты пышные цветники, благоухавшие в ночи ароматами неведомых тропических цветов. Общее впечатление вечного праздника добавляли раздававшиеся отовсюду веселые голоса, шутки и смех. Вдоволь нагулявшись по городу, компаньоны отправились отдыхать в отель.
На следующее утро Иван проснулся, как всегда, ровно в семь утра, и заказал себе прямо в номер скромный завтрак, состоявший из пары свежих, только что испеченных булочек и маленькой чашечки знаменитого бразильского кофе. Такого он еще не пробовал. Как выяснилось, кофе, который под видом бразильского раньше продавали в знаменитом «китайском домике» на Мясницкой улице, сильно отличался от него по вкусу, а по крепости просто не шел с ним ни в какое сравнение.
Приведя себя в порядок, Иван отправился в город по делам. Поскольку дорогу он теперь знал, то еще накануне сказал Слоупу, что найдет все, что ему необходимо сам, а своего спутника попросил заказать билеты на вечерний поезд до Сан-Пауло, столицы одноименного штата.
Первым делом Иван зашел в указанный ему банк, и, произведя все необходимые операции, еще немного без особой цели побродил по городу. Затем ему пришла в голову идея познакомиться с бразильской кухней. Для начала он отведал поджаренного на открытом огне мяса, сдобренного разного рода приправами и густо политого острым соусом. Местные жители называли это блюдо «шураско». По сути дела, оно ничем не отличалось от хорошо знакомых ему с детства шашлыков, хотя и обладало своеобразным вкусом. И, конечно же, Иван не смог отказать себе в удовольствии еще несколько раз попробовать местного кофе. Вскоре он испытал сильную жажду, и утолил ее с помощью охлажденного кокосового сока, который здесь было принято сосать через трубочку, торчавшую прямо из ореха. Потом он еще несколько раз пробовал какие-то местные экзотические блюда, названий которых не запомнил.
Гуляя по городу, Иван вскоре почти незаметно для себя очутился на одном из пляжей, который приятно удивил его необыкновенно мягким и чистым белым песком. Естественно, грех было упускать возможность искупаться в водах Атлантического океана, и покачаться на волнах необыкновенно высокого прибоя. Накупавшись и нагулявшись вдоволь, Иван ближе к вечеру зашел в гостиницу, забрал вещи, и в сопровождении Ника Слоупа отправился на вокзал…
* * *
Они подоспели как раз к отходу нужного им поезда. Едва Иван собрался насладиться видами окрестных пейзажей, мелькавших за окном, как все вокруг почти мгновенно заволокла непроглядная мгла тропической ночи, так что вскоре пришлось ложиться спать. Рано утром попутчики прибыли в Сан-Пауло.
Оказалось, что местный климат, по сравнению с Рио-де-Жанейро, был значительно суше, поскольку город расположен довольно далеко от океана и, соответственно, жара здесь ощущалась гораздо сильнее. Приобретя билеты на очередной поезд, следовавший до Порту-Эсперанса, компаньоны для начала направились на трамвае в знаменитый Бутантанский змеиный заповедник, расположенный в окрестностях города. Там Иван на всякий случай приобрел для себя некоторое количество противозмеиной сыворотки, без которой путешествовать по джунглям было примерно тем же самым, что устраивать танцы на минном поле.
Затем спутники вновь вернулись в центр города, и решили зайти перекусить в одно из кафе, расположенное в тихом и спокойном месте. По совету Слоупа, они заказали странное, на первый взгляд, блюдо, именовавшееся «фейжоада». Оно состояло из черной фасоли, свиного мяса, копченой колбасы, всевозможных овощей и еще каких-то ингредиентов, которые несведущему человеку на вид и на вкус определить было сложно. Кроме того, в качестве приправы к нему еще отдельно подавались ломтики апельсина и острый соус из красного перца. Не смотря на такое необычное сочетание, блюдо оказалось очень вкусным и сытным, хотя и довольно тяжелым для непривычного желудка. Затем путешественники еще немного побродила по городу, а затем отправились на вокзал.
Далее, следуя по следам Фосетта, Иван со Слоупом пересекли на поезде с востока на запад всю страну, а затем на пароходе по хитросплетению местных рек и речушек добрались до Куябы, столицы штата Мато-Гроссо. Хотя город и имел столичный статус, но на самом деле он представлял собой большую деревню, лишенную всяких достопримечательностей, за исключением, пожалуй, кафедрального собора, располагавшегося на центральной площади. Единственным местом общественного досуга являлся синематограф, в котором крутили старые, по большей части еще довоенные фильмы, в основном американского производства. Однако здесь подобное обстоятельство никого особо не смущало. Местная молодежь использовала синематограф для устройства любовных свиданий, а публика постарше – для демонстрации перед соседями и знакомыми своих лучших нарядов. Для Ивана это и вовсе была находка, поскольку большинство этих фильмов он все равно никогда не видел.
Путешественникам не составило никакого труда найти себе места в гостинице. Плата за проживание в ней была вполне умеренная, но условия оказались такими, что вызывали только одно желание – как можно скорее ее покинуть раз и навсегда. Казалось, что в номерах обитает, по крайней мере, половина всех видов насекомых и животных, известных в бассейне Амазонки.
У Ивана, таким образом, появился действенный стимул как можно скорее закончить все дела в городе, и отправиться, наконец, в путь. К тому же стоял уже конец июля, поэтому надо было постараться решить поставленную задачу до начала сезона дождей, то есть, примерно до середины октября. Перспектива пережидать посреди джунглей в полном одиночестве сезон дождей, длившийся полгода, ему отнюдь не улыбалась.
К счастью, сборы не заняли слишком много времени, с финансами также никаких затруднений не возникло. Зайдя в местное отделение «Royal Bank of Canada», он убедился в том, что на его имя сюда заранее была перечислена довольно крупная сумма в американских долларах. По опыту Фосетта и его предшественников Иван знал, что в джунглях лучше всего путешествовать небольшими партиями или же вообще в одиночку. Так легче было добыть себе пропитание, к тому же избавляло от необходимости зависеть от капризов и прихотей своих спутников, которые к тому же могли подвести в самый неподходящий момент.
Правда, на подобный случай желательно было бы иметь некоторый опыт пребывания в джунглях, чем специальный агент как раз похвастаться и не мог. Впрочем, в такой ситуации мог выручить опытный проводник, хорошо знакомый с местными условиями. Найти такового в Куябе, где большая часть населения вообще не имела никакой работы, не составило особого труда, тем более, что Иван обещал ему за помощь вполне солидное по местным меркам вознаграждение. Проводника звали Аугусто, и он заверил своего нанимателя, что с детских лет знает все окрестности, как свои пять пальцев, а джунгли для него так просто дом родной.
Поначалу проводник произвел на Ивана вполне благоприятное впечатление. Между прочим, он дал ему вполне дельный совет захватить с собой в дорогу двух-трех волов. Один нужен был для верховой езды, другой – для перевозки поклажи, а третий так, на всякий случай. Благо этих животных можно было приобрести в Куябе по вполне сносной цене, а для путешествий в джунглях они были незаменимы по той простой причине, что могли сами позаботиться о своем пропитании.
Естественно, что Иван закупил в дорогу и некоторое количество провианта, отдавая предпочтение таким продуктам, которые могли выдержать длительное хранение в жарком и влажном климате – мука из маниоки, длинная черная фасоль, рис, сушеный сладкий картофель, вяленое мясо и гойябада, представлявшая собой очень сладкий джем из плодов одного местного растения.
На всякий случай Иван также приобрел два винчестера и два «изделия № 45», как здесь было принято называть кольты 45-го калибра. Именно они считались наиболее удобным и безотказным оружием в джунглях.
Все это время Ник Слоуп по мере своих сил и возможностей помогал своему подопечному. Иван успел привязаться к этому скромному и молчаливому человеку, который честно и добросовестно выполнял возложенные на него поручения, не задавая лишних вопросов и никогда ни на что не жалуясь. Между тем, он даже не знал, на самом ли деле его зовут Ником Слоупом, и тем более не мог себе представить, что могло его связывать с Бокием. В той организации, в которой он служил, о таких вещах спрашивать было не принято.