355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хухут Бгажба » Абхазские сказки » Текст книги (страница 11)
Абхазские сказки
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 03:14

Текст книги "Абхазские сказки"


Автор книги: Хухут Бгажба



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)


Царь и его визирь

ОДНОГО царя был визирь, прославившийся своим необыкновенным умом. До глубокой старости был он правой рукой царя. Но вот, отягченный годами, он попросил освободить его от должности и отпустить домой. Царь согласился, но при условии, чтобы он нашел преемника, равного себе по достоинству. Визирь принял это условие, отбыл домой и велел своему старшему сыну идти к царю вместо отца. Прощаясь, отец дал сыну наставление: в опасности быть смелым героем, а умом не уступать отцу.

Благословил отец сына, посадил его на коня и отправил в путь. А сам сел на другого араша и пустился по кратчайшей дороге наперерез.

Он хотел проверить, способен ли сын в самом деле быть героем. Для этого он спрятался за большой пень и обвязал рот платком, чтобы изменить свой голос, и когда сын проезжал мимо, закричал:

– Стой! Дальше не поедешь! Отдавай оружие! – и дал несколько выстрелов в воздух.

Сын долго упрямился, не хотел отдавать оружия, но отец, не переставая грозить, стоял на своем.

Сын покорился. Тогда отец потребовал, чтобы в знак покорности он переложил свое оружие с левой стороны на правую и вернулся бы обратно домой. Тот подчинился и исполнил приказ. Отец же кратчайшим путем вернулся домой. Вскоре возвратился и сын.

Он никому не сказал, что с ним случилось, в чем причина возвращения, но скрыть неудачи не мог.

На другой день отец отправил к царю своего младшего сына. Так же, как и накануне, отец пустился наперерез младшему сыну и поступил с ним так же, как со старшим. Не устоял и младший сын – испугался угрозы и вернулся домой.

Смущенные, опечаленные братья не смогли скрыть своего горя друг от друга и от окружающих.

– Скажите правду, что с вами случилось по дороге? – стала допытываться сестра, но они ей ничего не ответили.

Тогда она стала просить отца позволить ей самой поехать для того, чтобы выяснить, что им встретилось в пути. Отец разрешил.

Она надела мужскую одежду и уехала. Отец с ней поступил так же, как с сыновьями: поскакал наперерез, спрятался за пень, а когда дочь подъехала, стал стрелять и потребовал сдать оружие. Но дочь не испугалась – она стала отстреливаться.

Тогда он благословил ее за геройство на дальнейший путь к царю.

Немного погодя она увидела запертые ворота, за которыми находился замок трех великанов. Девушка ударила плетью своего араша, и он распахнул ворота.

Великанов не было дома, они ушли на охоту. Девушку встретили сестры великанов, которые были поражены смелостью всадника. Вернулись великаны с охоты и увидели настежь открытые ворота.

– Кто дерзнул это сделать?! – закричали они.

Но, разглядев пришельца, смягчились и стали расспрашивать: кто он, откуда и куда идет. Гость отвечал уклончиво, и все же великанам он понравился. Посоветовавшись между собой, они решили сделать его своим зятем и тут же предложили гостью выбрать себе в жены одну из своих сестер. Гость согласился. В брачную ночь его отправили со старшей сестрой в амхара.

– Я еду к царю по особому делу, и пока я от него не вернусь, не могу быть с тобой близок, а поэтому мы должны с тобою лечь на разных кроватях, – сказал гость, оставшись наедине с невестой.

На другой день сестра рассказала, как с ней обошелся жених. Братья сильно опечалились, подумали, что старшая сестра не понравилась гостю, и предложили ему в жены среднюю. Но с ней гость поступил так же, как и со старшей. Наконец, братья предложили гостю младшую сестру, но и к младшей он не прикоснулся.

Между тем, младшая сестра великанов была вещей, но об этом никто не знал, не знали об этом и братья. И вот говорит она гостю:

– Я знаю, ты не мужчина, а женщина, но в будущем ты превратишься в мужчину. Когда будешь уходить, братья мои предложат тебе выбрать коня из нашего табуна. Выбирай самого плохого, он будет тебе всегда верным помощником.

Гость так и поступил. Выбрал самого плохого коня, оседлал и поехал.

Вдруг конь заговорил человеческим голосом:

– Держи покрепче поводья. Сожми ноги так, чтобы сошлись пятки, и гикни во всю мочь.

Девушка натянула поводья, стиснула коня ногами и гикнула. Конь взлетел под самое небо, перевернулся в воздухе брюхом вверх, но на землю опустился на все четыре ноги. Девушка удержалась на нем.

– Хотел тебя проверить, – сказал конь, – какой ты герой. Теперь отправимся дальше.

Остаток пути прошел спокойно, и они приехали к царю.

Царь принял нового визиря очень хорошо. Но, чтобы убедиться в его способностях, он велел ему выполнить поручение:

– За семью горами, на седьмой поляне, в одном из семи болот разыщи большого черного кабана, вынь у него сердце и печень и принеси мне, – сказал царь.

Девушка обратилась к коню и стала спрашивать у него совета.

– Попроси у царя крепкий, острый нож с черной ручкой, – сказал конь.

Царь дал девушке такой нож, и она отправилась в дорогу.

Много препятствий было на ее пути, но все-таки она добралась до цели. На седьмой поляне из болота вылез большой черный кабан, лег на суше и тут же заснул. Кабан спал три дня и три ночи. Девушка стала разрезать кабану брюхо. Еле-еле к третьему дню, когда кабан уже готов был проснуться, она добралась до печени и сердца и вынула их.

Едва успела она сесть на коня, как кабан проснулся и погнался за ней. Но скоро ослабев, он упал и издох.

Девушка явилась к царю и отдала ему кабанью печень и сердце.

– Хорошо, – сказал царь. – Теперь выполни другую задачу: за семью морями, за семью горами пасется белая олениха. Отправляйся туда, разыщи олениху и принеси три стакана оленьего молока.

Села девушка на коня, миновала семь морей и к вечеру добралась до седьмой горы. Перед ней встало неодолимое препятствие: горы то сходились, то расходились вершинами и так сталкивались, что искры сыпались кругом. Девушка упала духом и спросила коня, что делать.

– Не легко мне будет, – отвечал конь, – но, может быть, мы минуем благополучно это место. Не горюй, соберись с силами. Когда горы разойдутся, натяни поводья потуже, стисни меня коленями, ударь плетью, гикни и – авось, я сумею проскочить.

Сказано-сделано. Однако горы, сомкнувшись, удержали коня за хвост. Девушка же от толчка вылетела из седла через голову коня, но осталась невредимой. Встав на ноги, она увидела в долине какой-то город. Подойдя ближе, заметила, что люди в нем все из белого камня, застыли в разных положениях – одни сидят, другие стоят, третьи окаменели на ходу.

– Здравствуйте! – сказала девушка одному из них.

– Добро пожаловать! – ответил неподвижный человек.

– Отчего все стоят окаменелыми? – спросила девушка.

– Наша царица очень зла. Рассердилась она на мужа за то, что он уменьшил нам подати и облегчил нашу жизнь. «Зачем мне подданные лентяи, – сказала она. – Пусть лучше ничего не делают и станут как камни!» И заколдовала нас. Если ты пригрозишь ей оружием, то она расколдует нас. Но следи, чтобы она не заговорила больше трех раз. Если она успеет заговорить в четвертый раз, мы все погибнем. Поэтому руби ей голову, как только она успеет трижды заговорить, – предупредил девушку окаменевший человек.

Та пришла к царице и, пригрозив ей кинжалом, велела немедля оживить всех окаменевших людей. Царица испугалась и сказала:

– Пусть оживут все.

Потом, помедлив, добавила:

– Пусть все женщины превратятся в мужчин.

Заговорив в третий раз, она сказала:

– Пусть все мужчины превратятся в женщин.

Затем она хотела еще что-то добавить, но девушка выхватила кинжал и отсекла царице голову.

И вдруг все окаменелые люди в городе ожили. Женщины превратились в мужчин, а мужчины в женщин. Сама девушка-герой также превратилась в мужчину. Когда этот мужчина вышел из дворца, к нему подбежал конь, уже вырвавшийся на свободу. Только хвост его стал короче.

Они нашли олениху и добыли от нее три стакана молока, а затем вернулись к царю. Царь, убедившись в силе и находчивости посланца, признал в нем героя и щедро наградил.

– Иди домой и отдыхай, – сказал он ему, – пока я тебя не вызову.

По дороге герой заехал к великанам и женился на младшей сестре, а двух старших повез в невесты своим братьям. Дома отец и братья торжественно встретили его, и зажили они счастливо, обзаведясь каждый своей семьей.




Тачкум и адау

ИЛ старик со старухой. Старика звали Тачкум. Был он ленив и к тому же большой пустомеля. Однажды в осеннюю дождливую ночь старик вышел во двор. Взглянул он на хмурое небо и говорит:

– Ночь подходящая… Вот если побродить – сколько можно было бы у всяких воров отнять похищенного добра!

Услышав эти слова, старуха усмехнулась и решила: «Надоел он мне своей болтовней и выдумками. Отобью-ка я у него раз навсегда охоту хвастаться!»

Не долго думая, она вложила в дорожную сумку шило, кружок свежего сыру, насыпала немного муки, сунула старику сумку в руки, накинула на него старую свалявшуюся бурку, вывела на крыльцо, сказала:

– Надоели мне твое хвастовство и безделье! Иди, куда глаза глядят!

И захлопнула дверь.

Старик стал горько каяться, да было уже поздно. Он знал, что старуха его больше в дом не впустит, махнул рукой и пошел куда глаза глядят.

Шел он, шел, наконец, подошел к большой реке. Видит– на другом берегу стоит адау. Тот закричал:

– Эй, сморчок! Перенеси меня через реку!

– Ишь ты, верзила волосатый!.. Сам перенеси меня. Ни на что другое ты не годишься! – ответил старик, рассчитывая, что река сильно разлилась от дождей и адау до нега не доберется.

Тогда адау поднял с земли камень и сжал его так, что из него потекла вода.

– Вот так же я из тебя дух выпущу, наглец ты! – крикнул он.

Тачкум незаметно вынул из сумки кружок сыру, нагнулся, словно поднял камень, и выжал воду из сыра.

– Вот и я так же из тебя дух выпущу, если ты сейчас же не перенесешь меня через реку! – пригрозил старик.

Адау поднял другой камень и так сжал, что камень превратился в песок.

– Вот так же я и тебя превращу в пыль, ничтожный старик, если ты не перенесешь меня через реку! – снова крикнул адау.

Тачкум выхватил из своей сумки горсть муки, опять нагнулся, делая вид, что поднимает камень, сжал в руке муку и сквозь пальцы высыпал на землю.

– Эй ты, пока цел, переходи скорее реку и перенеси меня на ту сторону, а то я сотру тебя в порошок! – пригрозил Тачкум.

Испугался адау. С трудом перешел реку, посадил старика на плечи и понес его, борясь с течением. На середине реки адау удивленно сказал:

– Какой же ты легкий, старик!

– Это тебе кажется, потому что я держусь за небо, а то, пожалуй, тебе не по силам было бы выдержать мою тяжесть, – ответил Тачкум.

– Ну-ка, чуть-чуть отпусти небо, – сказал адау.

Старик вынул из сумки шило и вонзил его в спину адау.

– Ой, держись за небо! – заревел адау.

Тачкум вытащил шило из спины адау, и тот понес его дальше.

Перенес адау старика через реку и сказал ему:

– Иди в лес, гони на меня зверей, а я переловлю их, и мы приготовим себе завтрак.

Старику хоть и было боязно, но отказаться еще страшнее. Пошел в лес.

Там он поднял от страха такой крик, что звери кинулись кто куда. Адау наловил их, содрал шкуры и подвесил мясо к ветвям огромного дерева.

А тут и старик вернулся.

– Мало ты выгнал зверья, разве этого нам хватит? – спросил адау.

Тачкум опешил, когда увидел, сколько туш развесил великан. Однако он не растерялся.

– Уж больно трусливо это зверье – во все стороны опрометью бросилось. А то, конечно, пригнал бы больше.

Тогда адау сказал старику:

– Подожди теперь здесь, я пойду в лес подальше, еще подгоню, а ты с ними разделайся.

Адау ушел в лес, стал ломать деревья и топтать кустарник. Звери кинулись к опушке, где сидел Тачкум. Вот он видит, что прямо на него бежит огромный кабан. Старик едва успел схватиться за нижнюю ветку дерева и кое-как подтянул ноги. А кабан с разбега всадил клыки в дерево, да так в нем клыки и застряли.

Тут старик заметил в дупле маленькую птичку, взял ее и сел под деревом. Вернулся адау, стал спрашивать старика:

– Где же зверье, которое я выгнал из лесу?

– А вот все, что ты выгнал, – ответил Тачкум, указывая на кабана и птичку. – Больше я ничего не заметил. Кабана я ткнул мордой в ствол, вот он стоит, шкуру с него снимай сам, а птичка у меня в руках.

Адау рассердился:

– Ты поймал какую-то пичугу, на что она нам нужна?

Тачкум выпустил птичку на свободу и крикнул:

– Смотри адау, если ты ее не поймаешь, ты сам будешь превращен в такую же!

Адау испугался, погнался за птичкой, но не смог ее поймать. Тогда он в смущении взвалил на спину дичь и они отправились к нему домой. Тут великан занялся стряпней: отломал огромную ветку, сбил с нее сучья, ободрал кору и стал насаживать на нее дичь, как на вертел, а старика поспросил принести дров.

Долго бродил старик по лесу и не знал, что ему делать. Потом догадался – выкрутил несколько лоз дикого винограда, сплел их и стал перевязывать близко росшие деревья. Адау надоело ждать, пошел он в лес искать старика.

– Жду тебя не дождусь! – сказал он ему с досадой. – Чего ты тут возишься? – Разве ты не видишь? Связываю десяток деревьев, чтобы сразу перетащить, – ответил Тачкум.

– Буду я ждать, пока ты с этим справишься, – проворчал адау, вырвал с корнем большое дерево и поволок.

Дома адау развел костер и стал жарить мясо. А старик захотел обедать на дворе, у обрыва. Адау взял целого оленя, положил перед стариком, сказал:

– Кушай!

Тачкум съел несколько кусков мяса, а остальные незаметно стал сбрасывать под обрыв. Адау с жадностью пожирал мясо и не заметил хитрости старика.

Стемнело. Тачкум побоялся ночевать под одним кровом, с великаном и сказал, что всегда спит на свежем воздухе.

Адау никак не мог понять повадок старика. Он задумал так или иначе избавиться от него и решил, как только старик заснет, – ошпарить его кипятком. По косым взглядам адау старик догадался, что тот хочет с ним разделаться, и надо держать ухо востро.

Ночью Тачкум взял бревно, положил его на то место, где подготовил себе ночлег, накрыл буркой, а сам спрятался за дерево и стал ждать.

В полночь адау, думая, что старик спит, пришел с котлом кипятка и облил бревно, покрытое буркой. Он думал, что покончил со стариком, а утром Тачкум зашел к адау и сказал:

– Этой ночью мне что-то было жарко, я потел и видел плохие сны.

Удивился адау, но ничего не ответил, отложил расправу со стариком до следующей ночи. Теперь он задумал накалить заостренную железную палку, чтобы вонзить ее в спящего Тачкума.

А старик поступил так же, как в первую ночь. Дождавшись полуночи, адау вонзил раскаленное железо в бревно, прикрытое буркой, и думая, что на этот раз разделался со стариком, пошел спать.

Утром Тачкум зашел к великану, сделал вид, что его знобит, и стал жаловаться:

– Всю ночь меня кусала блоха, не давала спать.

«Что это за человек?! – подумал адау. – Кипяток он принимает за плохой сон, раскаленное железо – за укус блохи». И великан в отчаянии глубоко вздохнул. От этого вздоха старик взлетел вверх, ударился о балку, схватился за нее и повис. Еще больше удивился адау.

– Что ты там делаешь? Чего висишь?

– Сегодня я еще ничего не ел, умираю от голода, хочу проверить зубы, крепки ли они, а потом возьмусь за тебя.

– Ты шутишь… – сказал перепуганный адау. – Мы сейчас сядем закусывать.

С этими словами он помог старику стать на пол, принес мясо и стал потчевать невольного гостя. А у того и кусок не лезет в горло, от страха стучат зубы.

– Что с тобой? Почему ты ничего не ешь? – спросил его адау.

– Мне надоело мясо зверей, хочется поесть хоть немного мяса какого-нибудь адау, – ответил Тачкум.

Тут адау не выдержал – умчался от страха в лес.

А Тачкум захватил стадо адау и погнал его к себе домой. Но так как он был никуда не годным пастухом, стадо по дороге разбежалось. Вернулся старик к старухе с одной лишь овцой, и та в пути захромала, так что он вынужден был тащить ее на плечах.

После всех этих приключений Тачкум перестал лгать и хвастаться, а вот хорошо работать он так и не научился.




Добрые братья и благодарные звери

ИЛ когда-то охотник, по имени Каурбей. У него было два сына – Мазлоу и Жакур. Когда мальчики подросли, он стал брать их с собой на охоту, чтобы приучить к этому промыслу.

Раз Мазлоу и Жакур попросили отца разрешить им пойти на охоту без него. Отец согласился.

Идя по ущелью, братья заметили двух зайцев и хотели их застрелить. Но зайцы взмолились:

– Не убивайте нас, мы всю жизнь будем служить вам!

Братья пощадили их, и зайцы послушно побежали за охотниками. Немного погодя братья увидели двух лисиц и стали прицеливаться. Но лисицы тоже взмолились о пощаде, обещая всю жизнь служить им. Братья пожалели и их. Все они вместе двинулись дальше.

Братья увидели двух медведей, сидевших под буком. Охотники навели на них ружья, но медведи упросили оставить их в живых, поклявшись в том, что они станут их верными слугами.

Охотники и звери подошли к распутью – одна дорога шла направо, другая – налево. Здесь братья решили разойтись, но один из них всадил нож в граб, стоявший у распутья. Нож этот обладал волшебным свойством: в случае несчастья с кем-либо из братьев он ржавел с той стороны, где случалось несчастье. Таким образом, тот, кто раньше вернулся бы к этому месту, мог узнать о судьбе брата.

Взяв по зайцу, лисе и медведю, братья отправились по разным дорогам.

Жакур попал в пустынное место. На крыльце ветхого домишки, стоявшего под горой, он увидел дремавшую старуху, а неподалеку у сарайчика – кучу человеческих черепов. Он сразу догадался, что это жилище людоеда и, укрывшись за зверями, благополучно миновал опасное место.

Но дальше им попалась яма, наполовину заполненная белыми камнями. Около нее стояла старуха, опиравшаяся на клюку. Жакур, подойдя к ней, спросил кого она ждет.

– Тебя, – ответила она, коснулась клюкой Жакура и его спутников и превратила их в белые камни.

Мазлоу, идя своей дорогой, пришел в деревню, жители которой были одеты в траурную одежду. Среди них не видно было молодых – лишь пожилые да старики. Мазлоу спросил одного из встречных, какая беда их постигла. И вот что тот рассказал.

Около села стоит древняя башня. Не так давно в ней поселился дракон – агулшап. Никто не решается с ним сразиться: молодежь и мужчины ушли в дальний поход, а князь стар и немощен.

Агулшап грозит спалить все село и требует каждые три дня себе на прокорм девушку. Тогда жители кидают жребий, и несчастную отводят в башню. Сейчас жребий пал на единственную дочь князя, оттого-то и опечален народ.

Мазлоу, не долго думая, отправился к башне и вошел в нее. Агулшапа не было, и Мазлоу затаился в темном углу. Своим зверям он велел ждать его около башни и поспешить к нему, если он их кликнет.

Под вечер жители с плачем привели дочь князя. Появился и агулшап. Не успел он кинуться на девушку, как Мазлоу очутился между ними. Долго он боролся с чудовищем и одолел его.

– Ты спас мне жизнь, и теперь я принадлежу только тебе, – сказала Мазлоу дочь князя. – Идем к моему отцу, я ему объявлю, что ты мой спаситель.

– Я очень устал с дороги и хочу немного отдохнуть, – ответил ей Мазлоу. – Завтра утром я буду вашим гостем.

Тогда дочь князя сняла кольцо со своей руки и надела на палец Мазлоу, сказав:

– Хорошо я уйду одна, но мое кольцо останется на твоей руке, и я буду тебе сниться.

Весь разговор Мазлоу с дочерью князя подслушал княжеский конюх. Подождав, пока тот заснул, конюх прокрался в башню и отрубил спящему Мазлоу голову его же шашкой.

Торопясь нагнать ушедшую девушку, конюх забыл снять кольцо с пальца Мазлоу. Затем он заступил ей дорогу и, угрожая смертью, взял с нее слово, что она признает в нем победителя агулшапа. Запуганная девушка дала ему клятву, и он привел ее к старому князю, который на радостях обещал конюху, что завтра объявит его женихом дочери.

Между тем, заяц, лиса и медведь забеспокоились, не слыша зова Мазлоу. Они осторожно вошли в башню и увидели мертвого агулшапа и Мазлоу с отрубленной головой. Горько заплакали животные и стали обдумывать как бы его оживить.

– Я могу только приладить голову на место, – сказал медведь.

– А я смогу, лизнув языком, срастить голову с шеей, – сказала лиса.

– Если вы все это искусно сделаете, то я дуну в рот нашему другу и оживлю его, – сказал заяц.

Каждый из них ловко проделал то, за что взялся.

Мазлоу вскочил, как будто его внезапно разбудили. Заметив лежавшую рядом окровавленную шашку, он понял, что был кем-то убит. Рассказав четвероногим друзьям обо всей, что с ним случилось, Мазлоу отправился с ними к князю. Едва он вошел во двор, как дочь князя с радостным криком бросилась к нему навстречу и обняла. Она объявила отцу и сбежавшимся жителям, кто ее подлинный спаситель.

Злодея конюха привязали к хвосту необъезженного коня, и тот умчался с ним в поле, а Мазлоу обвенчали с дочерью князя. Щедро одарив зятя, князь отпустил его с женой, взяв с них слово, что они приедут гостить, захватив с собой Жакура.

Мазлоу возвратился к распутью, где он расстался с братом. По заржавленному с одного бока ножу он узнал, что с Жакуром случилось несчастье. Тогда он оставил жену со свадебными дружками в ближайшей деревне, а сам с зайцем, лисой и медведем отправился той дорогой, по которой ушел его брат.

Немного погодя он увидел домишко. На крыльце спала, прислонившись к двери, жена людоеда. Было жарко и она наполовину обнажила грудь. Мазлоу подкрался к ней и приложил губы к ее груди. Жена людоеда проснулась. Она посетовала, что Мазлоу перехитрил ее, но что было делать… Он теперь породнился с ней, она и ее муж уже не могли ему сделать дурного. Мазлоу упросил ее помочь отыскать брата. Жена людоеда подумала и сказала:

– Не так давно тут проходили заяц, лиса и медведь. Может быть, с ними был и твой брат. Я не особенно приглядывалась… Неподалеку отсюда, под горой, живет моя сестра. Надо сказать, что у нее плохой характер, она старая дева и не любит мужчин. Если кто-либо из них ей попадается, она их обращает в камни. Может быть, твой брат ей попался. Берегись ее клюки. Сестра обращает живые существа в камень, коснувшись их острым концом клюки. Но можно их расколдовать и вернуть к жизни, если тронуть другим концом клюки. Вот все, что я могу тебе сказать. А теперь уходи, пока не вернулся муж. Он ревнив и не особенно обрадуется нашему родству.

Мазлоу поблагодарил жену людоеда и отправился дальше со своими верными спутниками. По дороге они стали держать совет, как раздобыть у злой ведьмы клюку.

Почесав себя за ухом, медведь сказал:

– Я взберусь на гору, начну оттуда скатывать на ее домик камни да пни, и не дам ей покоя.

– А я буду всю ночь тявкать под ее окном и изведу ее, – сказала лиса, махнув хвостом.

– Когда вы доведете ее до изнеможения, я стащу у нее клюку. И пусть попробует она меня догнать, – сказал заяц.

Как решили, так и сделали. Мазлоу добыл клюку старухи. Он ударил по лежавшим в яме камням, оттуда вышла толпа людей и, наконец, Жакур со своими зверями. После этого Мазлоу поломал клюку и обломки ее бросил отчаявшейся ведьме, которая с воем убежала.

Братья зашли в деревню, где их ждала жена Мазлоу, а затем все вместе вернулись домой. Их отец и мать были в трауре. Они думали, что сыновья погибли.

На радостях был устроен большой пир, на который пригласили всех соседей. Расколдованные люди прислали братьям гору подарков. Медведь, изрядно выпив, кувыркался, лиса танцевала, а заяц прыгал от радости. Когда все было съедено и выпито, звери попрощались с хозяевами, пожелали им всякого счастья и ушли к себе в лес.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю