Текст книги "Судьба. Книга 1"
Автор книги: Хидыр Дерьяев
Жанры:
Роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц)
– Оставьте, почтенный ишан-ага, – сказал он б досадой, – как говорят, умершего плачем не воскресишь. Успокойтесь и пошлите кого-либо в село – пусть поспрашивают жителей, может, кто видел беглецов.
– Бегите, Энекути! – приказал ишан и продолжал сокрушаться: – Что за времена наступили, помилуй, господи… Говорят, перед концом света женщина на скакуна сядет… Это знамение конца света, не иначе.
– Это знамение, что у кого-то вместо головы созрел капустный кочан, – скрипнул зубами Бекмурад-бай. – И кочан этот пришло время срезать. Кровью смоется это знамение!
Примолкшие аксакалы сочувственно закивали.
– Истинно так: кровью…
– И как они только посмели?
– К гибели своей люди торопятся, искушают судьбу.
– Обоих надо живыми в землю закопать том месте, где их схватят!
– Так делали наши прадеды – истинно так…
– Конечно, как невестка, она уже ничего не стоит, смерть ей…
– Только бы не спрятались они куда-нибудь от мести…
– На месте убить надо…
– Я очень даже хорошо знаю, что сделаю с ними, – сказал Бекмурад бай. – От меня не спрячутся. Зароются в землю – за уши вытащу, на небо залезут – за ноги сброшу… На том свете нет им убежища от меня… Этого подлого оборванца я отправлю прямой дорогой в гости к дьяволу, а её… ей я такую жизнь устрою, что рада будет умереть, да не сумеет.
– Лучше и её – в землю, – сердобольно посоветовал один из аксакалов. – С женщиной не надо долго церемониться. Мудрый обычай наших предков гласит: «Женщину бей, если она не умрёт от побоев, то добивай тупым топором». Надо прислушиваться к голосу адата… А если в живых её оставите, да придумаете наказание тяжёлое, в народе могут разные пересуды, разговоры пойти. Зачем вам это?
– Что мне народ! – Бекмурад-бай сверкнул хищным оскалом крепких зубов. – Кто хочет меня осуждать, пусть достигнет моего положения. Кто мои судьи? Те, что не стоят подмётки моих старых сапог? Плевать я хотел на такой суд!
Обычная сдержанность изменила Бекмурад-баю. Он сейчас с великим наслаждением взял бы в горсть козлиную бородёнку ишана и поговорил бы с ним по-свойски. Но этого, конечно, сделать было нельзя, а раздражение искало немедленного выхода.
– Народ!.. До сих пор я умел показывать всем, кто цепляется за полу моего халата, как в моём кулаке лёд превращается в огонь и огонь – в лёд. И впредь покажу! – он сжал вздувшийся венами кулак. – Убить её предлагаете… Разве это наказание? Разве наказание для муравья, которого я сразу раздавлю сапогом? Нет, почтенные, она будет жить! Она будет видеть веселье и радость своих сверстниц, но сама до конца дней своих не улыбнётся. Жизнь для неё станет зинданом. Там будет только тьма, боль и слёзы. И ни малейшей надежды… Вот что я считаю наказанием! А что такое смерть?.. Умер человек – и конец всему… Ну, как, видел их кто-нибудь?
Последние слова относились к вошедшей Энекути.
– Ни слуху, ни духу, – притворно вздохнул навозный шар. – Никто их не видел…
– Разрешите нам ехать, – поспешно сказал Бекмурад-бай, опережая ишана, снова собравшегося, закатив глаза, пенять всевышнему на несовершенства мира. – Я сам найду их след… Вы не беспокойтесь и не разыскивайте их…
– Пожалуйста, – согласился ишан, мы не будем разыскивать.
И беглец и преследователь одного бога призывают
– Два дня люди не слезали с сёдел. Мы обшарили все закоулки и в Мары, и в Байрам-Али – их словно земля проглотила, ни один человек не видел. Может быть, кто и знает, но не говорит… Но не думаю – деньги любому язык развяжут, а мы предлагали и деньги. Вы советуете объявить розыск через базарного глашатая… Запомните, не всё можно предавать широкой огласке. Пока люди шепчутся – они шепчутся, но, если мы заговорим вслух, над нами вслух и смеяться станут…
Бекмурад-бай замолчал, достал чёрно-зелёную таблетку, бросил её в рот, запил крепким чаем. Физическое и духовное напряжение последних дней сказывалось даже на его могучем организме. – Необходимо было поддерживать ясность мысли терьяком.
Пятеро наиболее близких его родственников, уставшие и запылённые, сидели полукругом около широкого столика на низких ножках – Бекмурад-бай пытался потихоньку приобщать своих близких к европейской культуре. Они только что поели, полуобглоданные бараньи кости валялись прямо на расписной атласной скатерти, пятна застывшего жира уродовали тонкий узор китайских мастериц.
– Мы не нашли свидетелей, – продолжал Бекмурад-бай, вытирая усы, – но мне передали весть, заслуживающую внимания. За день до того, как девка сбежала от Сеидахмеда, в село Сухан-бая пришёл из песков за продуктами один из байских подпасков. Имя его Берды. Подпасок продукты не взял и из аула исчез неведомо куда. Зато в подворье Сеидахмеда появился неизвестный парень. Как нам передала эта черномазая шавка ишана, парня того звали Берды, и он крутился во дворе целый день, а наутро – ни его, ни девки. Вместе с ними пропали мой конь и конь молодого ишана Черкеза… Кстати, мы узнали, что подпаска, за которого намеривались отдать её замуж, зовут Берды.
– Так это должно быть подпасок и увёз её от ишана?!
Бекмурад-бай иронически прищурился.
– Может быть, и так…
– И что она нашла в этом оборванце?
– За такое дело живьём закапывать надо!
– Не совсем… Голову сверху оставить, чтоб с шакалами целоваться могла…
– Верно! Голову сверху оставить!..
– И его рядом закопать… Носом к носу!
– Нет, затылками, чтоб не видели друг друга…
– Пиалу с водой перед каждым поставить!
– Мёдом их обмазать и муравьёв напустить!
– Тише! – негромко, но внушительно, сказал Бекмурад-бай. – Джейран на солнце, а вы уже из его шкуры ичиги кроите… Поймать их сначала надо, убивать потам будете… Слушайте, что я ещё узнал. Мать этого подпаска Берды родом была из Ахала[72]72
Ахал – прикопетдагская низменность.
[Закрыть]. Вероятно, родственники по материнской линии живут там же. В Ахале надо искать беглецов! Думаю, что железной дорогой Они не поедут. Направятся прямо через пески. Мы потеряли на розысках два дня, но всё же Аманмурад с Сапаром сумеют перехватить их под Тедженом – Теджена они не минуют. Понял, Аманмурад?
– Понял… Собственными руками задавлю!..
– Значит, не понял… Этого поганого подпаска можете давить хоть сразу, хоть постепенно. А невестку мою, пошли ей аллах доброго здоровья, вы доставите целой и невредимой – понимаешь, без единой царапины! – доставите её ко мне. Я ей с божьей помощью устрою такую долгую и весёлую жизнь, что она, в ад попадая, судьбу благословлять станет, Я её научу, как плевать мне в спину!
– Придушить её, шакалам кинуть – и дело с кондом, – подал реплику Сапар.
– В бараньей голове никогда мозгов много не было! – с сердцем сказал Бекмурад-бай. – Слушайте, что вам говорят, и не вздумайте своевольничать! Я слово дал. Назад его взять – всё равно, что собственный плевок поднять!
Косоглазый Аманмурад угрюмо пробурчал:
– От властей неприятности могут быть… От русских…
– От русских? – переспросил Бекмурад-бай. – Это – что? – он вытащил из бумажника отпечатанную на машинке бумагу с печатью. – Это наш друг написал, русский полковник. Возьми её, АманмурадГ Если тедженский пристав откажет вам в помощи, ткни ему эту бумагу под нос… Мне мой друг полковник обещал в случае каких затруднений лично связаться с ашхабадским начальством. А вы говорите: русские. Надо уметь с ними обращаться, и они сделают всё, что мы захотим… Так вот, Аманмурад, не теряйте времени, садитесь с Сапаром на поезд и поезжайте. Ковус на всякий случай присмотрит здесь. А мы с Вели-баем поедем в Ахал. С помощью аллаха они от нас не уйдут!..
* * *
Жизнь чабана не богата событиями, как и доходами. Сегодняшний день похож на вчерашний, завтрашний на сегодняшний. Дни однообразны, как барханы, и катятся, как барханы, медленно и неудержимо. Это только для непривычного человека барханы кажутся неподвижными, а зоркий глаз чабана видит, как с обрывистого склона песчаного бугра падают и падают песчинки, он видит, как день ото дня изгибается и выпрямляется барханная гряда, сдвигаясь всё дальше и дальше. Барханы наступают? Куда? На кого движется неудержимая рать песчаных воинов? На жизнь? Но жизнь непобедима. Долгие века теснят и убивают её пески, а она зеленеет тонкими лучиками илака[73]73
Илак, селин, кандым – пустынные растения; первое – ценный корм для овец.
[Закрыть], шуршит, метёлками селина*, нежно благоухает цветущим кандымом,* прочно удерживается за землю кряжистым, железной прочности саксаулом. Суетливое мелькание ящериц, писк тушканчиков и сусликов, посапывание дикобраза, щебет саксаульной сойки, неуловимо стремительное движение степного удавчика – это тоже жизнь. Можно наблюдать, как выпадают росы, слушать неповторимо тревожный звон поющего песка, можно носить на руках прихворнувшего ягнёнка и кривой чабанской палкой бить по оскаленной пасти волка, но всё равно, когда это повторяется изо дня в день, оно угнетает однообразием: общение с природой не может заменить общения с людьми.
А с людьми чабану приходится встречаться очень редко. И день, когда у чабанского костра пил чай случайный охотник или отбившийся от каравана путник, для чабана – праздник. Радуясь гостю, он встречает его с распростёртыми объятиями, усаживает на почётное место, угощает лучшим, что имеет сам.
Стойбише Чопана-ага ничем не отличалось от обычных пастушеских стойбищ. Всю свою долгую жизнь ходил Чопан-ага с чужой отарой в окрестностях Теджена, и даже имя его соответствовало его профессии. И, как все чабаны, сначала страдал от одиночества, потом острота чувства притупилась, ко он всегда искренне радовался каждому гостю.
Саксауловый костёр горел ровным и жарким пламенем. Чопан-ага со своими подпасками Мергеном и Мередом пили чай. Тишину нарушало только весёлое лопотанье подвешенного над огнём котла – пастухам говорить было не о чём.
Внезапно собаки насторожились, заворчали и с громким лаем кинулись навстречу двум джигитам, подъезжавшим к стойбищу. Взмыленные кони всадников спотыкались, и сами джигиты, покрытые дорожной пылью, казались очень уставшими. Особенно младший.
Один из подпасков отогнал собак, провёл путнинов к костру. Оба джигита были молоды и одеты богато – красные шёлковые халаты, белые тельпеки, хромовые сапоги. «Наверное, сыновья каких-то баев», – подумал Чопан-ага.
– Алейкум… – ответил он на приветствие всадников. – Слезайте, пожалуйста… Меред, присмотри за скакунами гостей!.. Нет у нас, дорогие гости, кибитки, чтобы пригласить вас, но вот вам место у нашего костра. «Пришедший приносит добро», – говорят в народе. А к нам редко люди приходят. Садитесь… Мерген, взгляни, не вскипел ли твой чайник, завари гостям свежего чаю.
Старик расстелил у костра свою бурку. Джигиты сели. Попив чаю, они поужинали, потом снова пили чай.
– Пусть дорога ваша будет счастливой, откуда и куда едете? – спросил наконец Чопан-ага.
Младший из джигитов уже клевал носом. Старший взглянул на него, немного помялся, посмотрел на коричневое, выдубленное ветрами и зимними морозами лицо чабана, обвёл глазами молчаливых подпасков.
– Из Мары едем… в Ахал…
– «Ахал велик, куда именно и какова цель вашего пути?» – хотел спросить старик. Но, чувствуя нежелание джигита говорить, подумал: «Устали они. Пусть отдохнут. Утром сами расскажут».
Гости не заставили повторять приглашение дважды и сразу же улеглись на кошме. Кошма в пустыне незаменима. Она защищает спящего от холода, она охраняет его и от многих других неприятностей, в частности, от фаланг и скорпионов, которые непрочь воспользоваться в холодные ночи человеческим теплом. Кошму обычно валяют из овечьей шерсти, а фаланги и скорпионы смертельно боятся овец, эти безобидные животные преспокойно их поедают.
На рассвете Чопан-ага проснулся раньше всех. Он поднялся и вдруг заметил у изголовья гостей сомлевшую от ночного холода толстую чёрную змею. Схватив палку, старик начал осторожно подкрадываться. Змея не замечала его, не шевелилась, да и вообще у неё был какой-то странный вид. Подойдя совсем вплотную, Чопан-ага наконец в неверном свете утра разглядел, что это никакая не змея, а обычная девичья коса. Проницательный старик ещё вечером сообразил, что с младшим из гостей дело нечисто, его смутная догадка подтвердилась.
Покачав головой, старик пробормотал: «Ну и чудеса»… и пошёл разводить костёр. Умывшись, не утруждая себя утренней молитвой, он осторожно толкнул старшего джигита.
– Встаньте… У вашего товарища голова раскрыта… Поправить надо…
Разбуженная Узук испуганно схватилась за голову. Чопан-ага, не глядя на неё, отошёл к костру.
– Ой, опозорилась я навеки! – прошептала девушка.
– Ничего страшного не случилось, – спокойно ответил Берды. – Надень тельпек.
– Да как же я надену, если чабан-ага уже видел мои косы?
– Надевай… Он старик добрый и понимающий…
Сливая друг другу ка руки из узкогорлого кумгана, они умылись, подошли к костру. Чопан-ага шевелил огонь возле бурлящих чайников. Один из подпасков ушёл к овцам, второй ещё спал, сладко причмокивая во сне губами.
После лёгкого завтрака, разливая чай, Чопан-ага спросил:
– Как твоё имя, сынок?
– Берды, – ответил юноша.
– Хорошее имя, – похвалил старик. – Рассказывай, Берды-джан, что с вами случилось и что вы собираетесь делать дальше.
Не таясь, Берды рассказал чабану всё, как было. Чабан слушал внимательно, время от времени одобрительно кивал, бормоча: «Молодцы вы, чтоб не сглазить, молодцы!»…
Когда Берды замолчал, старик тепло глянул на девушку.
– Смелая ты, серна моя, мужественная ты! Правильно поступили, что оставили в дураках и баев и ишанов… Значит, свадьбу справлять думаете? Гляди, Берды, не прогадай. В народе говорят: «Жена, что одеяло: если укроешься, жарко станет, если сбросишь – холодно»… Шучу я, детки мои, шучу… Вдвоём куда легче идти по караванной тропе жизни. Одним пальцем и ущипнуть нельзя. Эх, надо было вам вчера всё рассказать! Ну, да не беда, погостите у нас денёк. Завтра Джума вернётся – он за продуктами пошёл – устроим вам свадебный той. А ты, дочка, не смущайся, помни пословицу, которая говорит: «Если видишь зайца, раскапывающего могилу собаки, знай, что перед тобой детёныш барса». Ты одела одежду джигита и поступки твои смелые, другой мужчина побоялся бы поступить так. Пей чай, не смущайся!
Целый день Берды и Узук отдыхали в гостеприимном стойбище Чопана-ага. А на следующее утро пришёл с продуктами подпасок Джума, и чабаны устроили гой. Ещё с вечера они зарыли в горячий песок под костром мясо. Сейчас его извлекли готовым и ещё, тёплым. Приправленное луком и перцем, оно издавало такой аппетитный запах, о котором говорят, что он мёртвых поднимает. У костра же все были живыми, и вскоре от чудесного кушанья осталось одно воспоминание.
Запив сытную еду крепким горьким чаем, Чопан-ага обратился к своим подпаскам:
– Давайте, ребята, благословим наших гостей на добрый путь… Добрый путь нужен каждому человеку, а ищущему – вдвое нужней. Пусть, дети мои, дорога ваша будет счастливой, пусть попутчиком вашим станет сам аллах, и святой Хидыр[74]74
Хидыр – святой, добрый дух, покровитель пустыни и путников.
[Закрыть] приведёт вас к роднику счастья. Живите счастливо и любите друг друга, желаем вам каждый год праздновать рождение двойняшек… А теперь, Мерген, доставай свой тюйдук! Джума, пой песню. Пусть у нас будет музыка, шум и песни, как на большой, настоящей свадьбе!
До самого вечера молодёжь веселилась и шутила. Старик не отставал от них. Он знал много шуточных историй, пересыпал свою речь пословицами к прибаутками. Слушать его было очень интересно, ив Берды с Узук даже забыли с своём тревожном положении беглецов. Но Чопан-ага помнил. Ближе к вечеру он предложил гостям отдохнуть перед дорогой, сам осмотрел их коней, спросил у Джумы, не было ли, в селе кого чужих. Подпасок сказал, что двое богатых всадников спрашивали у людей о своих заблудившихся товарищах.
Услышав это, Берды тревожно вскочил на ноги, но Чопан-ага успокоил его:
– Сиди, сиди… Отдыхай. Мало ли кто кого спрашивать мог. – Вы – наши гости и в обиду мы вас никому не дадим. Скоро стемнеет, я покажу вам дорогу по звёздам. Кони у вас крепкие, отдохнули хорошо. Если с пути не собьётесь, то ещё до восхода солнца минуете Душак… Не спеши, джигит, судьба не блоха, торопливых не любит…
Однако ни Берды, ни Узук уже не могли думать ни о каком отдыхе. Им казалось, что каждая минута приближает грозных преследователей. Ещё не успели сгуститься короткие сумерки, как они начали собираться.
Чопан-ага проводил гостей до ближайшего холма.
– Видите вон ту белую звезду? – говорил он, похлопывая по крутой шее коня Берды. – Держитесь так, чтобы она было прямо перед вами. Она скоро закатится, но на её место встанет вон та, красная, что позади вас. В пути она обгонит вас и будет светить до самого утра. Скоро вы покинете пределы Теджена и поедете по такыру[75]75
Такыр – ровное глинистое, закаменевшее пространство д пустыне, часто довольно большое.
[Закрыть]. Нигде в пески не сворачивайте, следов не оставляйте за собой. Утром к Душаку подъедете – справа железная дорога пойдёт. Там уже не заплутаете…
Этой ночью Чопан-ага спал один – подпаски остались с отарой, отогнанной на новое пастбище. Утром они должны были вернуться и забрать всё нехитрое чабанское имущество. Старик долго ворочался, вставал, подкидывал сучья в костёр – ему что-то было холодно этой ночью. В темноте жёлтыми светляками вспыхивали глаза одного из волкодавов, оставшегося на стойбище. Положив на лапы огромную, тяжёлую голову, пёс смотрел на огонь, изредка закрывая глаза. Короткие обрубки его ушей, за которые в драке невозможно схватиться волку, насторожённо подёргивались. Пёс был стар, и житейская мудрость научила его спать короткими мгновениями, потому что в его сторожевой должности крепкий сон означал короткую жизнь.
Чопан-ага уснул уже около полуночи и почти сразу же проснулся от злобного лая собак. Пёс кидался на двух всадников, которые отмахивались от него плетьми.
– Акбай, назад! – закричал Чопан-ага. – Своих узнавать перестал, старый дурень…
Однако, присмотревшись к приезжим, чабан понял, что ошибся: это были совсем незнакомые джигиты. Один из них, кося недобрыми глазами, спросил:
– Никто не заезжал к вам?
«Никто?» – подумал Чопан-ага, вспомнил о подпасках, к которым могут обратиться приезжие, и ответил:
– Заезжали.
– Сколько?
– Двое джигитов. Кони у них приустали.
– Старые или молодые?
– Молодые.
– А кто они?
– Сходи с коня, добрый человек… Посидите, я чайку вскипячу…
– Некогда нам, отец, дело спешное… Кто они, эти джигиты?
– Аллах ведает… Не говорили. Грустные сидели, как мулла на похоронах.
Старик подсмеивался, но приезжие не поняли иронии, скрытой в его словах. Косоглазый нетерпеливо спросил:
– Долго они у тебя пробыли?
– Два дня, добрый человек, два дня. Кони отдохнули, подкормились – они и поехали своей дорогой.
– На свежих конях поехали?
– На свежих, добрый человек, па свежих… Шибко так поскакали… Да вы сходите, отведайте нашего чабанского угощения! И кони ваши отдохнут – вишь как приустали…
– Спасибо, отец, в другой раз… А куда поехали джигиты?
– Путь странника аллах определяет, сынок.
– В какую сторону направление взяли?
– Затемно уезжали, а у меня от старости глаза плохие: не приметил.
– Не шути, старик! – рявкнул косоглазый.
Второй джигит, наезжая конём на чабана, пообещал:
– За такое можно и плети отведать!
Насторожённо следивший за чужими Акбай глухо и предупреждающе зарычал.
Старик погладил ощетинившийся загривок пса, покачал головой.
– Плохо, сынок, со старшими разговариваешь. Стариков уважать надо – так пророком нашим заповедано. А то ты мне плёткой, я тебе палкой – что хорошего получится? Ничего хорошего.
– Извините его, яшули, но мы очень торопимся, – перебил косоглазый. – Значит, вы не знаете, куда беглецы поехали?
– Какие беглецы? – в голосе Чопана-ага зазвучало неподдельное удивление. – Беглецов никаких не видел. По своим делам два джигита ехали. Торопились, а уважили меня, погостили два дня и направились себе в Чашгын.
– Куда?!
– В Чашгын, сынок, поехали по торговым делам.
– А вы не ошиблись, отец? Зачем им туда ехать?
– Чего не знаю, того не знаю. А ошибаться – зачем. Верно говорю, слыхал, как они между собой разговаривали. А коль тебе другая дорога нравится, поезжайте на Душак, может, они посреди дороги туда, повернули.
– Да нет… зачем же на Душак… – пожевал губами косоглазый. – Спасибо, отец!.. Поехали, Сапар!
Когда топот конских копыт замер вдалеке, Чопан-ага усмехнулся, потрепал по голове волкодава.
– У бегущего одна дорога, у догоняющего – тысяча. А если на этой тысяче будут попадаться такие добряки, как мы, то она утроится, верно, Акбай?
Влажным тёплым языком пёс лизнул сухую ладонь хозяина.
Барану рога не в тягость
Плов был сварен наславу. Среди ядрёных продолговатых зёрен риса истекали янтарным жиром куски куриного мяса. На сачаке стояло пять красных пузатых чайников с крепким до горечи кок-чаем. Хорошо угощает своих гостей арчин Меред!
Гости – четверо самых влиятельных яшули аула – разомлели от сытной еды, глаза их подёрнулись мутной плёнкой сна. Заметив это, арчин тихо заговорил:
– Прошлый раз мы обсуждали вопрос о девушке – нас было восемь человек. Сейчас, я думаю, остальных звать не надо. Тогда вопрос был сложный, мы не могли его решить сами. Сегодня нам предстоит обдумать более лёгкое дело… Мы начали судебную тяжбу, с Бекмурад-баем и, как вы знаете, первое время удалось прижать его к стене. В самом начале дела нам пришлось потратить тысячу туманов и даже больше. Двадцать туманов мы отдали атбекаду. Всего будет потраченных тысяча двести туманов. Осталось из собранных у народа денег четыреста восемьдесят туманов. Я обернул в деньги гарнцевый сбор. Вместе о платой от арендатора он дал две тысячи двадцать туманов. Значит у нас на руках осталось ровно две с половиной тысячи.
Гости смотрели осоловевшими глазами, с трудом сквозь паутину сонной одури добираясь до смысла сказанного арчином Мередом.
– Я встречался с нужными людьми, – продолжал арчин, – мне передали слова Бекмурад-бая: «Буду тягаться до последнего, без штанов останусь, а дело выиграю». Оставить без штанов такого богача, как Бекмурад-бай, не так-то легко, пока у толстого жир утрясётся, у худого душа растрясется. Бекмурад-бай не жалеет денег, он перетянул на свою сторону русского полковника. Я знаю, какую взятку он ему дал, и думаю, что понадобится не меньше двух тысяч, чтобы свалить Бекмурада. Смирится он с этим? Нет, не смирится. Он переведёт дело в Ашхабад. А у нас останется всего пятьсот туманов. Что мы можем сделать с этими деньгами. Ничего не можем. Вот я и хочу спросить, как мы дальше поступим. В одном случае говорят, что лучше отказаться от веры, чем от чести. В другом случае – наоборот, своевременное отступление равно победе. Как нам быть?
– Лучше от веры… чем от чести… – сонно пробормотал один яшули.
– Девушка наша… никому не дадим, – так же лениво поддержал второй.
– Мало денег – вещи соберём, – сказал третий, но Узук не отдадим врагу.
Четвёртый, готовясь по-настоящему уснуть, не открывая глаз, прошамкал:
– Что такое Бекмурад?.. Выскочка… Тьфу… – и он вяло плюнул себе на бороду.
– Не отдадим, говорите? – арчин повысил голос. – А где девушка? Пока мы тут кричим и беспокоимся, она сбежала с кем-то от ишана Сеидахмеда.
Яшули задвигались, готовящийся уснуть приоткрыл один глаз.
– Кто сказал?
– Когда сбежала?
Арчин усмехнулся, выплеснул из пиалы к порогу остывший чай, налил свежего.
– Сбежала – и всё тут! Всем нам бороды взлохматила – в дураках оставила. Теперь гребёнку даст, скажет: «Расчёсывайтесь, если ни на что другое не годны…» Три дня уже Бекмурад-бай носится по Марыйскому уезду, всех расспрашивает, а следов не сыщет.
Неожиданное сообщение разогнало сон. Яшули потянулись к своим чайникам.
– Молодец девушка!
– Она доказала, что достойна нашей заботы.
– Сама за честь аула борется!
– Что и говорить! Папаху положу перед ней[76]76
Папаху положить – образное выражение, означающее крайнюю степень восхищения кем-то.
[Закрыть].
– Стоит положить… Умницей оказалась наша Узук.
– Если в богатую семью сбежала – дважды умница.
– Конечно, в богатую! Кто из бедняков посмеет спорить с Бекмурад-баем!
– У бедняка духу не достанет байскую невестку; увезти!
– Конечно, с богатым… Наши баи готовы всем пожертвовать ради красивой девушки, а Узук красавица.
– Ещё бы! Посмотришь – голова кружится!..
Арчин Меред снисходительно выслушал реплики гостей и вступил в разговор.
– Наверное, с богатым сбежала Узук, потому что только так она может вырваться из рук Бекмурада. Но послушайте, как, по моему разумению, дальше дело пойдёт. Бекмурад будет судиться с похитителями. Если тот богат и денежные силы обеих сторон окажутся равными, а Узук заявит, что согласна жить с похитителем, на этом всё и закончится. Бекмурад-бай обратится к кази[77]77
Кази – судья, разбирающий дело по религиозному законодательству – шариату.
[Закрыть]. Тот скажет, что обвенчанную следует вернуть мужу. Узук возразит, что она не давала согласия на венчанье, что её обвенчали насильно. Думаю, без туркменчилика[78]78
Туркменчилик – личное сведение счетов без посредничества официальных властей или мусульманских законоведов, род кровной мести.
[Закрыть] дело не обойдётся. Если девушка окажется в таком сильном роду, как, например, у Сарыджа-бая, Бекмурад-бай отступит под дулами винтовок. А если род слабый, кто знает, как дальше повернутся события.
Арчин – кое-что утаил от своих гостей. Он знал, что Узук сбежала с подпаском Берды, и догадывался, что они попытаются найти убежище в Ахале. По крайней мере, это было бы наиболее разумно, так как многочисленные родственники Берды по материнской линии представляли немалую силу и в случае чего смогли бы взять беглецов под свою защиту, если тех обнаружит Бекмурад-бай.
Если яшули узнают все подробности, они, чего доброго, могут послать арчина, как самого младшего, в Ахал с тем, чтобы привезти девушку в родное село. А такое поручение нисколько не улыбалось арчину. Его боевой пыл, с которым он говорил перед посредником Бекмурад-бая и на марыйском суде, прошёл. Прошло и желание заполучить Узук третьей женой. В настоящее время арчина занимала одна единственная проблема, которая заключалась в судьбе денег, оставшихся у него от судебных издержек. Отчитываясь перед стариками, арчин утаил шестьсот туманов. Если они оставшиеся деньги решат поделить поровну, то ему достанется в общем кругленькая сумма. А что касается Узук – она сама решила распорядиться своей судьбой. Говорят: жизнь – стрела, а лук – в руках самого человека, куда направишь стрелу, туда она и полетит. Узук решила бежать с Берды. Что же, дело её. Посадили лягушку на ковёр, а она всё равно в лужу смотрит. Не захотела принять покровительство богатого и сильного человека, пусть сама на себя пеняет. Зачем от чужих дум голове болеть? Своих хватит! Надо только этим почтенным старикам вдолбить, что Узук вернуть уже невозможно, а разбрасывать на это дело оставшиеся деньги – всё равно, что на солончаке пшеницу сеять.
– Вот что, люди, я скажу вам. Семь раз отмеряй, один раз отрезай, так говорили наши деды. Надо нам крепко отмерить всё. Если девушка сбежала, она сделала это по своей доброй воле. Теперь она и мать не послушается, будет держаться за этого человека. Зачем же нам ловить свою тень? Мы будем стараться, а она скажет: не хочу! У нас совесть чистая потянули, подёргали – не смогли вытащить. А теперь и в этом смысла нет. Единственное, чего мы добьёмся, это даром потеряем две с половиной тысячи туманов. Разве мы так безрассудны, чтобы бросать деньги в песок? Мне не хочется, чтобы они пропали зря. Как вы, уважаемые яшули, смотрите на это?
Теперь гости арчина проснулись окончательно. Они очень хорошо поняли, куда клонит Меред. Перспектива получить по пятьсот туманов на брата, прямо сказать, была очень заманчивой. И, главное, трудов никаких. Протянул руку, взял деньги – и клади их за пазуху. Однако ревнителей аульной чести несколько смущало, что деньги-то были народными, и поэтому они бормотали себе под нос: «Правильно, конечно… Ай, надо что-то придумать», но никто не предлагал дележа, страстно желая в то же время, чтобы это предложение всё же кто-то сделал. Узук была забыта.
Помедлив, арчин дипломатично сказал:
– Может, переведём эти деньги как налог с населения?
Конечно, это было бы справедливым решением, поскольку дайхане, щедро опустошившие ради спасения Узук свои карманы, должны были теперь изыскивать дополнительные средства для уплаты налогов. Арендаторов можно было не принимать во внимание, так как землю в аренду сдавали более менее состоятельные люди, они найдут, чем уплатить налог. Страдали самые бедные, и если перевести оставшиеся две с половиной тысячи туманов в счёт погашения налогов, это явится для них огромным облегчением. Но, ах, как близко лежат эти тысячи и как неудержимо тянутся к ним руки!
Взбудораженные яшули нервно ёрзали на месте, откашливались, стыдливо прятали глаза друг от. друга.
– Говорите, уважаемые, напомнил арчин. – Может быть, вы согласны с моим предложением?
Старший яшули долго и старательно кашлял, потом не очень уверенно сказал:
– Как можно такую уйму денег. взять из своего кармана и за налоги отдать? Налоги должен каждый платить за себя…
– Что же делать? – продолжал хитрить арчин. – Раздать деньги людям?
– Дели! – не выдержал старец, и остальные закричали:
– Дели, чего там!..
– Давай деньги на платок!
– Дели скорее!..
В народе сложена язвительная и печальная пословица: «Была бы беленькая кибитка цела, а остальные – хоть поток поглоти». Как видно, сложили эту пословицу не от досужих раздумий.