Текст книги "Четвертый под подозрением"
Автор книги: Хьелль Ола Даль
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)
– Зачем?
– Она хорошая знакомая Элизабет. – Фрёлик задумался, подыскивая нужные слова, а затем продолжил: – Они находятся в близких отношениях… или находились раньше. Я решил, что Рейдун Вестли должна знать, куда уехала Элизабет.
– И она знала?
– Мы с ней так и не увиделись. Она ушла до моего приезда, сказавшись больной.
– Что вы делали потом?
– Позвонил Вестли на домашний телефон, но меня переключили на автоответчик. Тогда я поехал домой.
Они довольно долго стояли и смотрели друг на друга. Люстад откашлялся и спросил:
– Кто-нибудь может подтвердить, что вы были в университете Блиндерн?
– Да, наверное.
– Наверное?
– В кабинете Рейдун Вестли сидела одна студентка. По ее словам, она учится в магистратуре. Рейдун Вестли разрешила ей работать в своем кабинете. От нее я и узнал, что Вестли неожиданно плохо себя почувствовала и ушла домой.
– Что вы стали делать, когда вернулись домой?
– Посмотрел телевизор, потом выпил несколько банок пива и лежал, глядя в потолок.
– А на следующий день?
– Ничего. Смотрел в потолок. Потом мне все надоело, и вечером я поехал в центр.
– Кто-нибудь может это подтвердить?
– Да.
– Когда вы вчера вернулись домой?
– Не помню.
– В какое время вы позавчера ездили в Блиндерн?
– Не помню… Днем.
– Что ж, Фрёлик… – Люстад криво улыбнулся, на его лице появилось покровительственно-сочувственное выражение. – Я все выясню и дам вам знать. Вы вчера вечером побывали на Экебергвейен?
– Возможно. Понятия не имею.
– И как прикажете расценивать ваш ответ?
– А никак.
– Вчера вечером вас видели на Экебергвейен.
– Ну, значит, я там был.
Люстад нетерпеливо переминался с ноги на ногу.
Франк Фрёлик сделал глубокий вдох и сказал:
– Я напился. Не собирался напиваться, но не выдержал. Последнее, что я помню, – сижу в кафе «Фиаско». Оно рядом с Центральным вокзалом – там продают дешевое пиво. Встретил там коллегу, Эмиля Иттерьерде. Мы с ним сидели в кафе, пили, болтали о том о сем. Потом помню, что поймал такси. На всякий случай, если не знаете, стоянка за углом между «Спектрумом» и отелем «Рэдиссон». Саму поездку я почти не помню, но до самого дома не доехал – меня замутило. Я вышел в Гамлебюэне, потому что перебрал, и меня вырвало. Чтобы немного освежиться, я решил пройтись пешком. Всю ночь я бродил по улицам. Вернулся домой и лег только сегодня в восемь утра. Я пробродил по улицам несколько часов. Наверное, побывал и на Экебергвейен.
– Ночью вы пытались связаться с Фаремо или его сестрой?
– Нет.
– Вы совершенно уверены?
– Да.
– Сосед Фаремо утверждает, что видел мужчину крепкого сложения, который стоял у них за дверью.
– Я там не стоял.
– В котором часу вы вернулись домой?
– Как я и сказал, в восемь. Пришел и сразу завалился спать.
Люстад сунул руки в карманы.
– Ладно, Фрёлик, к вашему рассказу мы еще вернемся.
– Другого я и не ожидал!
На несколько секунд между ними повисло молчание. Загремел лифт. Кабина остановилась. Открылась дверца. Из лифта вышла сгорбленная старуха. Она пристально посмотрела на них.
– Здрасте, – сказал Фрёлик.
Старуха некоторое время внимательно смотрела на Фрёлика и Люстада, потом повернулась к ним спиной и позвонила в дверь соседней квартиры.
– А сестру его вы не видели – после того, как она исчезла? – спросил Люстад.
– Нет.
– Если увидите, передайте, чтобы немедленно связалась с нами.
Франк Фрёлик кивнул. Неприязнь, которую он изначально почувствовал к Люстаду, понемногу рассеялась. Закрыв за гостем дверь, он некоторое время постоял неподвижно, глядя сначала на дверь, потом себе под ноги. В голове было пусто. Вздохнув, он побрел к холодильнику. Придется его печенке еще немного пострадать, но только немножко. Самую малость.
Глава 12
Следующее утро было прохладным, но не морозным. В такой день особенно яркими кажутся последние желтые листья, которые будто стараются расцветить серо-зеленые леса. Рейдун Вестли жила в западном пригороде Осло, на склоне холма над рекой Люсакер, примерно посередине между Рёа и метромостом Колсос. Она жила в перспективном, современном районе, где между обычными многоэтажками стояли дома на одну-две семьи, объединенные общей стеной. Перед каждым – отдельный участок, на каждой подъездной дорожке – свой БМВ. Франк Фрёлик проехал мимо мужчины в рабочих брюках и резиновых сапогах, который мыл машину переносной автомойкой. Проехал еще две дорожки, увидел еще два БМВ и еще одного мужчину в рабочих брюках и резиновых сапогах, который мыл крышу машины из мини-мойки. Наверное, клон, подумал Фрёлик. А может, просто дежавю. Во всяком случае, ни один из мойщиков не обратил на него никакого внимания. В таких местах никто ничего не видит, никто ничего не помнит. И только на допросах в полиции вдруг вспоминают гораздо больше, чем можно себе представить.
На входной двери красовалась латунная табличка с именем и фамилией. Фрёлик позвонил. Тишина. Над латунной табличкой нависала бронзовая львиная голова. На лапах лежал дверной молоток. Он взял молоток и стукнул один раз. Дверь открылась.
Он едва узнал стоящую на пороге женщину. В тот раз, в аудитории, она показалась ему сильной и уверенной в себе – типичная обитательница дорогого квартала, владелица большого дома с участком, над которым поработал дорогой дизайнер. Наверное, так оно и было. Коричневые и темно-красные жалюзи сочетались с цветом ее кожи, волосами, крашенными хной, и карими глазами. И все же Рейдун Вестли, которая вышла открыть ему дверь, казалась собственной тенью. Лицо осунулось от недосыпа. На ней был спортивный костюм, ей вовсе не подходивший и лишь подчеркивавший общее впечатление упадка. Из комнаты пахло табаком.
– Вы! – хрипло выдохнула она. – Я знаю, кто вы такой!
Фрёлик откашлялся:
– Можно войти?
– Зачем?
Фрёлик не ответил. Подумав, Рейдун Вестли посторонилась, пропуская его.
Воздух в гостиной был спертый и сизый от табачного дыма. Фрёлик увидел множество пепельниц, до краев набитых окурками. За спиной Рейдун Вестли стоял большой журнальный стол, заваленный бумагами и старыми газетами. На стенах висели картины без рамок.
Одну картину Фрёлик узнал: она принадлежала кисти Хьелля Нупена. Вторая, более мрачная, работа Эрнульфа Опдаля. Авторов других он не знал. Только стены и напоминали о чистоте и порядке – совсем как в ее кабинете. А вот остальное… На полу стояли пустые винные бутылки, валялись пакетики из-под чипсов, надорванная коробка из-под пиццы и пустые сигаретные пачки. Мини музыкальный центр опасно балансировал на массе скрученных проводов за незастеленной кроватью. Ступать приходилось осторожно, чтобы не раздавить многочисленные компакт-диски. На подоконнике горделиво стоял пыльный, грязный заварочный чайник, окруженный дохлыми мухами.
«Так вот на кого Элизабет меня променяла! – думал Фрёлик. – На неряху с коричневыми от никотина и вина зубами, на дом, где нестерпимо воняет табаком, кофе и затхлостью… Какая тоска привела ее сюда?»
Хозяйка прикурила от окурка очередную сигарету. Рука у нее дрожала. Когда она стояла в такой позе – сосредоточенно склонившись вперед, – делались заметны валики жира на бедрах и ягодицах, морщины на ввалившихся щеках. Голову она, должно быть, не мыла много дней. Тусклые, свалявшиеся волосы, словно нимб, окружало облачко сизого сигаретного дыма. Картину дополняло орущее радио.
– Что вам надо? – хрипло спросила Рейдун Вестли.
– Я звонил вам пару дней назад, но вы оборвали разговор и отключили телефон.
– Вы приехали сюда, чтобы убедиться в том, что телефон до сих пор выключен?
– Тогда вы ехали на машине.
– Вы и правда настоящий сыщик. Ничего удивительного, что вы служите в полиции.
– Вы внезапно заболели.
– Вы правы, Шерлок. Я и сейчас болею.
– Как ни странно, ваша внезапная болезнь совпала с исчезновением Элизабет.
– Правда? Она исчезла?
– Вы прекрасно знаете, что да.
– Шерлок, у вас буйная фантазия. Вам лучше не отступать от фактов.
– А вы мне их назовите.
– Что вы хотите узнать?
– Все.
– Все? – Она подошла ближе и растянула губы в злорадной ухмылке.
Фрёлик все больше раздражался. Его бесил сам вид его собеседницы, ее высокомерие, интеллигентская манера выражаться. Ужасно раздражал и царящий в доме кавардак. Но больше всего злила скрытность этой женщины.
– Все, – глухо повторил он.
Рейдун Вестли подошла ближе.
– А вы выдержите?
– Что именно я должен выдержать?
– Правду.
– Наверное, смогу, вы, главное, поскорее переходите к делу. – Он вскинул глаза на полку с книгами, прочитал названия на корешках. В основном опусы вроде «Истории О.» и «Кэтрин М.». Так называемая эротика, термин, которым в ученых кругах уклончиво обозначают то, что другие называют порнографией.
– Способны ли вы уразуметь, что кто-то может быть тоньше, проникновеннее, чем… – Рейдун Вестли замолчала, увидев, что Фрёлик взял верхнюю книгу из стопки и поднял ее повыше.
– Чем что, например?
Она посмотрела на книгу, которую он держал в руках, и вздохнула:
– Боже мой, не будьте так банальны!
Они посмотрели друг другу в глаза; Фрёлик первый опустил голову.
– Вы меня разочаровываете, – сказала она.
– Я банален? – переспросил Фрёлик.
– Вы до ужаса предсказуемы и занудны! – Она сунула сигарету между сухими губами и глубоко затянулась. Пальцы у нее по-прежнему дрожали. – А я-то подумала, что вы в самом деле интересная личность. Во всяком случае, Элизабет так считает.
– Может быть, она ошибается, – ответил Фрёлик. – Может быть, я в самом деле до ужаса предсказуемый зануда, но я пришел сюда не для того, чтобы говорить о себе. Пожалуйста, скажите, где она.
– Понятия не имею.
– Теперь вы меня разочаровываете, – сказал он, тыча в стопку книг на полу носком ботинка. – Я знал, что Элизабет учится. Она что, увлекается подобными книжками?
– Разве вы не в курсе? Я думала, вы все знаете, раз вы сыщик и все такое.
– Я хочу только одного: найти ее.
– Зачем?
– К вам мои поиски никакого отношения не имеют.
– И что вы сделаете, если найдете ее?
– Это вас тоже не касается.
– Что ж, я примерно представляю, чем занимаются мужчина и женщина, когда остаются одни. Обойдусь без ваших подробностей! – Рейдун Вестли презрительно хмыкнула. – Ничего удивительного, что вы ревнуете, бедняга! Конечно, вы понятия не имеете о том, что происходит у нее в голове. Разве она никогда вам не рассказывала?
– О чем? О вас?
Рейдун Вестли презрительно улыбнулась:
– Не обо мне, – прошептала она. – Ни единого слова обо мне, хотя я почти все знаю о вас! Значит, она не рассказывала вам о том, что у нас с ней общего? Разве вы хоть немного не ревнуете?
«Ревную… Неужели я ревную? А если одержимость, которая не дает мне покоя, – в самом деле ревность? Что подхлестнуло ее? Физическая или духовная близость Элизабет и Рейдун? Или и то и другое? А может, страх, что меня отодвинули в сторону?»
– К чему мне ревновать?
– Например, к нашей с ней общей способности изумляться.
– Изумляться… – презрительно повторил он.
– Да, – кивнула Рейдун Вестли. – Например, Элизабет завораживает язык, речь. У нее есть даже собственная теория насчет внутренней силы, заключенной в словах, когда не остается места эмоциям. Она думает о том, как слова могут заполнять и придавать дополнительный объем, когда недостаточно восприятия и плотских ощущений.
Франк Фрёлик следил за ее губами. Рейдун Вестли нравилось оскорблять и унижать его. Она наслаждалась, уверяя его, что ему не достичь с Элизабет того уровня близости, к которому подошли они. Фрёлик заметил, что слово «плотские» она произнесла с отвращением. «Вот ты кто, – подумал он. – Стареющая лесбиянка, которая не выносит мысли, что я способен удовлетворить женщину, которую ты вожделеешь! Тебе больно, когда ты сознаешь, что я, мужчина, способен дать ей нечто, чего не можешь дать ты».
– Вам следует смириться… – негромко заметил он.
– Вы с ней спите? – со злорадной улыбкой перебила его Рейдун Вестли. – Что вы на самом деле думаете обо мне – и о ней? Вы воображаете, что я полюбила бы другого человека, если бы все не было связано с чувствами? Считаете себя кем-то особенным или уникальным потому, что у вас есть пенис?
Враждебность, исходившая от нее, ошеломляла. Фрёлику с трудом удалось выдавить из себя:
– Вульгарность вам не идет.
– Я не вульгарна. Я защищаюсь от вас. Жалкий собственник! Думаете, можете приехать, вломиться в мой дом и отнять у меня женщину, которую я люблю? Вы идете по жизни, изначально полагая, что ваш пол дает вам право на все и одновременно служит оправданием! Думаете, для меня вы становитесь чем-то из ряда вон выходящим? Да вы совсем не знаете Элизабет, вы понятия не имеете, какая она на самом деле. Вы ничего не знаете о ее мыслях, мечтах, которыми она делится со мной! Вы с Элизабет когда-нибудь разговаривали по душам? Обсуждали что-нибудь? Вы вообще способны отвлечься от своих гениталий и подняться на более высокий уровень, чтобы насладиться роскошью интеллектуального общения?
Настала его очередь злорадно ухмыльнуться:
– Насладиться роскошью интеллектуального общения… хрена лысого!
Рейдун Вестли с шумом втянула в себя воздух.
– Откровенно говоря, я вообще не понимаю, что она в вас нашла. Мало того что вы туповаты, вы даже не особенно привлекательны. – Она отвернулась и как бы между прочим добавила: – А вам не приходило в голову, что она пытается бежать от вас?
– В таком случае она поступила совершенно неразумно.
Рейдун Вестли покосилась на него:
– Боитесь, что мне известно нечто неизвестное вам?
От ее злобы ему стало не по себе; изнутри снова поднялась тошнота. Посмотрев на него, она хохотнула. Короткий звучный смешок был исполнен презрения.
– Вы жалкий самец, что вы понимаете в любви? Я люблю ее, а она любит меня. Помимо того, что мы спим в одной постели, наша близость еще и духовная, та, что определяется разумом и самоуважением!
Фрёлика прошиб пот. Пылкая интеллектуалка давила на него не только словами. На него действовали духота и общая атмосфера ее захламленной квартиры. И незастеленная постель, в которой они с Элизабет занимались любовью.
– Похоже, ваш великий роман закончился, – намеренно жестко сказал он. – Или, может, вы заболели по другой причине?
Рейдун Вестли закурила очередную сигарету, скрестила руки на груди. Пальцы у нее дрожали.
– Говорите что хотите и убирайтесь!
– Может, я наступил вам на больную мозоль?
– Повторяю, убирайтесь, если вам больше…
– Я должен знать, где она.
– Понятия не имею!
– По-моему, вы лжете.
– А вы докажите!
Фрёлик выпрямился.
– Правда пойдет только на пользу Элизабет.
– Вы что же, угрожаете мне?
– Что вы, вовсе нет. Я, жалкий самец, как могу, по-своему забочусь о ней. Я разыскиваю ее, потому что желаю ей добра. Я уважаю ее выбор. Если она предпочитает мне вас или если хочет остаться одна или с кем-то другим, я все пойму. К сожалению, мне известно, что она сейчас скрывается. Из-за того, что я служу в полиции, я точно знаю, что она поступает глупо. В конце концов, речь идет об убийстве. Нравится ей это или нет, она замешана в деле. Возможно, вам и удается удовлетворить ее физически и духовно и ваша напыщенная интеллектуальная любовь ценится гораздо дороже моей, зато я знаю то, против чего ваш лепет бессилен: игра в прятки ей никакой пользы не принесет.
– Вы ничего не знаете!
– Раз она прячется, наверное, она чего-то боится. И именно здесь она совершила просчет.
– Неужели вам непонятно, что прячется она именно от вас?
– По-моему, Элизабет решила податься в бега после того, как выступила свидетельницей на суде и обеспечила алиби своему брату и его банде. По-моему, она позвонила вам, чтобы вы помогли ей найти укрытие. По-моему, ваша так называемая болезнь началась с того, что Элизабет вам позвонила. Кроме того, у меня сильные подозрения: когда я два дня назад звонил вам, в машине вместе с вами ехала она. Так что вы наверняка знаете ее местонахождение.
Рейдун Вестли медленно подняла голову. В красных, воспаленных глазах появилось выражение неуверенности.
Фрёлик задумался. Стоит ли открывать ей правду? Стоит, решил он.
– Брат Элизабет умер. Скорее всего, его убили.
Глаза Рейдун Вестли остекленели. И все же она по-прежнему что-то взвешивала, прикидывала…
– Пожалуйста, скажите, где она! Это очень важно!
– Считаете меня полной дурой? – прошипела Рейдун Вестли. – Думаете, можете явиться сюда, потрясая своей физической мощью, и распоряжаться мною? А ну-ка, уходите! Убирайтесь отсюда! Вон! – Она подбежала к Фрёлику и стала подталкивать его к двери, повторяя: – Вон!
Он тяжело вздохнул и вышел. Рейдун Вестли с шумом захлопнула за ним дверь. Стоя на крыльце, он слушал, как ее шаги стихают за дверью. Реакция этой женщины подсказала ему, что он прав. Ну и что с того? Он ведь так ничего и не выяснил.
Фрёлик прислушался. Некоторое время в доме было тихо. Потом он услышал голос. Рейдун Вестли разговаривала по телефону. С кем она могла разговаривать, кроме Элизабет?
Он задумчиво посмотрел на дверь, потом спустился с крыльца и медленно зашагал назад; прошел мимо клонов, моющих одинаковые БМВ, мимо почтовых ящиков и живых изгородей из таволги. Знай он заранее, чем все закончится, он бы постарался избавить себя от лишних неприятностей. С другой стороны, кое-какие его подозрения подтвердились. Более того, он не сомневался: Рейдун Вестли знает, где прячется Элизабет.
Глава 13
В тот вечер он сидел дома перед телевизором и пил холодное пиво. Сосредоточиться никак не получалось. Он то и дело щелкал пультом, переключая каналы. Вот мужчина и женщина лежат под одеялом и шепчут друг другу на ухо ласковые слова. Вот реалити-шоу. Он продолжал скользить по каналам. Бег гепарда, снятый замедленной съемкой… Зверь показался ему настоящим сгустком энергии и сосредоточенности. Глаза и тело гепарда как будто жили отдельно друг от друга. Это был мощный мотор, работающий на автомате. Зверь согнул задние лапы, припал к земле, собираясь броситься на газель Томсона, метнулся вперед, повалил несчастную жертву на землю и молниеносно перегрыз ей горло. Потом, усталый, улегся рядом с добычей и стал ее охранять. Голос за кадром пояснил: сейчас для гепарда наступило самое ответственное время. Он слишком утомлен, чтобы пожирать добычу, но, если он промедлит, на запах крови прибегут львы или гиены и прогонят его. Комментатор еще не закончил говорить, когда послышался рев. Из кустов выбежала уродливая сгорбленная гиена и спугнула гепарда. Гиена набросилась на еду, а бедный измученный гепард сидел в отдалении и наблюдал за тем, как исчезает добытый им обед. Вслед за первой гиеной появились и другие. Они рвали газель на куски, а потом вскидывали головы и скалили окровавленные зубы.
Фрёлик выключил телевизор и нехотя потянулся к телефону. Набирая номер Гунарстранны, он почему-то чувствовал себя виноватым. Еще не было десяти. Скорее всего, старый чудак еще на службе. Но Гунарстранна оказался не на службе. На всю комнату загремел его сиплый голос:
– Покороче, пожалуйста!
– Я побеседовал с Рейдун Вестли, – сказал Фрёлик, тут же пожалев о том, что позвонил.
– Кто такая Рейдун Вестли?
– Любовница Элизабет Фаремо.
На том конце трубки воцарилось молчание.
– Я подозреваю, что она знает, где Элизабет Фаремо.
– Ну и что?
– Даю тебе подсказку. Попробуй и ты поговорить с ней.
– За подсказку спасибо.
Фрёлик не знал, что сказать, и поэтому молчал.
Гунарстранна откашлялся.
– Насколько я понимаю, ты беседовал с ней частным порядком.
– Естественно.
– Мой тебе совет: больше так не делай. Фрёлик, ты в отпуске. Держись от всего подальше, съезди куда-нибудь. – С этими словами Гунарстранна нажал отбой.
Фрёлик сидел и сжимал телефон в руке. Если раньше он не чувствовал себя полным идиотом, то сейчас чувствовал себя именно таковым. Помимо всего прочего, Гунарстранна разговаривал с ним холодно и отстраненно. Совсем не так, как раньше!
Ночью ему снились странные сны, в которых фигурировали Элизабет и ее брат. Выглядели они совершенно одинаково: то мрачные и томные от желания, то смертельно испуганные. Но где глаза ее брата и где ее глаза?
За ночь тучи рассеялись, и в квартире стало холодно – типичная погода для конца ноября. Морозный воздух обжигал. Температура упала ниже нуля, а вчерашняя изморось на дорогах превратилась в гололедицу. Фрёлик сел в машину, выехал из города и направился на восток. Подъезжая к Хобёлу и Элвестаду, он увидел, как над черными голыми полями клубится полупрозрачный туман. Солнце вставало из-за дальнего леса; оно напоминало раскаленный лысый череп Создателя, который заглядывает за горный хребет, желая пролить чуть больше света на жителей Севера. Вскоре лучи стали такими яркими, что Фрёлику пришлось опустить солнцезащитный козырек.
При въезде на платную дорогу в Фоссуме он заплатил служителю, а потом заправился на станции «Шелл» у моста. Под мостом уверенно и быстро несла свои воды Гломма. Фрёлик все время думал о Юнни Фаремо. Мог ли несчастный выплыть против течения в ледяной воде?
Расплатившись, он сел в машину и развернул карту. Оказалось, что сейчас он ниже Сольбергфосса, но выше Кюккельсруда. Немного подумав, он завел мотор и заехал за станцию заправки. Узкая, извилистая проселочная дорога вела к пешеходному мосту, расположенному чуть дальше.
Фрёлик остановился, вышел и облокотился о каменный парапет. Вода у камней кружилась и извивалась. Он понаблюдал за торчащими из бурой воды валунами. Если человек упадет в воду в этом месте, его за несколько секунд отнесет очень далеко. Холодная вода парализует. В мокрой одежде трудно шевелиться. Одежда намокнет, станет тяжелой, потащит вниз, под воду. Берег реки выглядел негостеприимно – скользкие камни. Вскарабкаться наверх почти невозможно. Из-за сильного течения и холода самым важным фактором становится время. Сколько можно протянуть?
Фрёлик зашагал по тропе вдоль берега реки. Извиваясь, тропинка взбиралась на склон холма, бежала между старыми военными бункерами. На противоположном берегу горожане устраивали пикники. Противоположный берег был более пологим и не так хорошо защищен от любопытных глаз. Впрочем, если постараться, избавиться от трупа можно и там. И все же что-то подсказывало, что Юнни Фаремо столкнули в воду именно здесь. Чуть дальше высилась плотина электростанции Кюккельсруд, а труп попал в сеть ниже.
«Может быть, лучше всего оттуда и начать – с Кюккельсруда?»
Он перебрался через Гломму и увидел памятный монумент «Битва на Фоссумском мосту». Здесь в 1940 году немцы столкнулись с ожесточенным сопротивлением норвежцев. Им не удалось, как они планировали, беспрепятственно войти в Осло. На камне были высечены имена и фамилии павших норвежцев.
Фрёлик поехал дальше. После моста дорога пошла в гору. Он двигался в сторону Ашима. Проехал пару автоматических радарных ловушек на такой медленной скорости, что они не вспыхнули. Впереди замаячил указатель, предупреждающий о съезде к следующей электростанции. Фрёлик повернул. Рядом со старой дорогой прокладывали новое скоростное шоссе; работы велись вовсю. Когда он приблизился к ГЭС, ему пришлось снова притормозить. Дорога пошла вниз, к реке.
Он проехал несколько отдельно стоящих старомодных деревянных домов – скорее всего, в них жили служащие электростанции. Еще один поворот. Дорожный указатель с названием компании – производителя энергии: «Хафслунд энерги». Современная каменная постройка с большими окнами. Дальше – водохранилище и противоположный крутой берег. Машина катилась вниз, к электростанции и плотине.
Фрёлик увидел выцветший синий знак парковки у каких-то огороженных сараев слева от дороги. На парковке уже стояла относительно новая «шкода-октавия». Он узнал машину и совсем не обрадовался, но все же остановился рядом.
Сейчас не самое лучшее время для встречи с Гунарстранной. Фрёлик не мог внятно объяснить, почему он сюда приехал. Кстати, а нужно ли искать благовидный предлог? Неужели он обязан отчитываться в каждом своем шаге?
Он посмотрел по сторонам. Никого. У домиков, разбросанных на склоне холма, не наблюдалось признаков жизни. Даже здание «Хафслунд энерги» казалось заброшенным. От мороза поверхность дороги стала гладкой и скользкой. Фрёлик вышел из машины и осторожно, на негнущихся ногах, зашагал к плотине. По пути вниз, к электростанции, он прошел мимо трех громадных отслуживших свой век турбин, оставленных для обозрения на покрытой инеем траве. Справа чернело водохранилище, похожее на огромное зеркало тролля. Почти у самого берега над поверхностью воды выделялся островок. Деревья, растущие на берегу у электростанции, отражались в черной глади воды. Уровень воды сейчас был низким, поэтому обнажалась каменная конструкция плотины. Слева находилось бетонное сооружение длиной пятьдесят метров – водоспуск, в котором не было воды. Фрёлик посмотрел вниз, и у него закружилась голова. Снизу, от безмятежного илистого дна, шел липкий запах застойной воды. Он поднялся на гребень плотины и направился к тому месту, где находился водоприемник. Сооружение у него под ногами слегка подрагивало, словно огромный пульсирующий механизм. Слева вниз несся поток воды. А справа, там, где уровень воды был выше, течение медленно закручивалось водоворотами. Впереди он увидел шлюз, состоящий из трех больших ворот.
Глядя, как в нескольких сотнях метров под ним течет Гломма, Фрёлик почувствовал ее силу. И тут его ноздри уловили запах только что раскуренной сигареты. Не поворачивая головы, он буркнул:
– По-прежнему куришь, Гунарстранна?
– Я курю больше сорока лет, – ответил Гунарстранна, подходя к нему. Руки инспектор сунул в карманы; щеки у него ввалились, потому что он жадно втягивал дым в легкие.
– Давно пора бросать! Вид у тебя нездоровый.
– Я уже совсем собрался бросить, а врач предложил мне жевать резинку с никотином. Выходит, я все равно буду получать никотин. Так какая разница, каким способом я его получаю? С таким же успехом я могу и продолжать курить.
Фрёлик едва заметно улыбнулся.
– Что смешного? – проворчал Гунарстранна.
– Анекдот вспомнил. Одному человеку очень хотелось бросить курить. Он встретил своего приятеля, которому это удалось. «Как тебе удалось бросить курить?» – спрашивает первый. А второй ему: «Нет ничего легче, чем бросить курить! Покупаешь пачку сигарет, как обычно, но всякий раз, как тебе хочется закурить, засовываешь сигарету в задницу». – «В задницу?» – спрашивает первый. «Ну да, в задницу. Нет лучшего способа внушить себе, что курение – дерьмо. Вряд ли тебе захочется доставать сигарету из задницы и засовывать в рот». Ну вот, встречаются они через два месяца. «Привет! – кричит приятель. – Как дела? Бросил?» – «Конечно, – отвечает первый. – В самом деле, нет ничего легче. Вот только мне твой способ не очень-то помог». – «Как, почему?» – «Да я теперь никак не могу отучиться засовывать сигареты в задницу!» – Фрёлик хлопнул себя руками по бедрам и расхохотался.
Гунарстранна посмотрел на него мрачно и заметил:
– А я-то думал, что у тебя вместо мозгов яйца.
Фрёлик снова посерьезнел.
– Я пошел тебя искать после того, как увидел твою машину, – объяснил он.
– Ты начинаешь действовать мне на нервы, – сказал Гунарстранна.
– Да неужели?
– Хватит и того, что ты явился сюда, хотя сейчас официально находишься в отпуске. В общем, если не перестанешь путаться у меня под ногами, я вынужден буду заявить на тебя.
– И что?
– Может быть, ты сам не понимаешь, насколько ты глуп, зато это видят все остальные.
– Успокойся, – посоветовал Фрёлик. – Тебе не придется на меня заявлять. Как по-твоему, Фаремо сбросили сюда?
– Нет, в реке недостаточно воды. – Гунарстранна указал на скалистое дно. – Видишь, все почти пересохло. Должно быть, это случилось ниже по течению. Скорее всего, он упал вон с того мыса. По-моему, идеальное место для убийства. Оттуда к самой воде можно спуститься по гравию, есть тропка. Все сходится, кроме одного: тропка отгорожена от воды парапетом. И ворота заперты на висячий замок.
– А может, у кого-нибудь есть запасной ключ.
– Вряд ли. Вон там, – Гунарстранна махнул в сторону машинного зала, – я встретил одного человека. Он служащий электростанции и живет в одном из домов на склоне. Уверяет, что обязательно заметил бы, если бы кто-то прошел за ограждение.
Некоторое время оба молча смотрели на широкую речную долину.
– Сейчас эта ГЭС заморожена, – нарушил молчание Гунарстранна. – Мне долго рассказывали об истории электрификации края. Энергию производят Вамма, ниже по течению, и Сольбергфосс, расположенная выше. А среднюю станцию подключают, только когда уровень воды в Гломме особенно повышается.
– Как по-твоему, что случилось с Фаремо? Его столкнули в воду? А может, он сам потерял равновесие, поскользнувшись на камне?
– Трудно сказать.
– Скорее всего, Фаремо и тот, кто его столкнул, вышли там, наверху, и отправились на прогулку, оставив машину.
– Наверное. И если их кто-нибудь видел, я скоро это выясню.
Фрёлик истолковал ответ Гунарстранны как намек на то, что тема их разговора – не табу.
– И почему Фаремо понадобилось умирать именно сейчас! – возмутился он.
– Фрёлик, не всем дано выбирать время своей смерти.
– Я тут посмотрел на карту. Ближе к Ашиму есть дорога… Она петляет и спускается к реке. Рассуждая логически, убийца мог ехать по дороге, спуститься почти к самой воде и найти место, куда можно столкнуть Фаремо. Кстати, вряд ли он местный.
– Почему?
– Ну, будь он местным, он бы знал, что перед водоприемником электростанции устанавливают специальную сетку, которая пропускает воду и отсеивает всякий мусор. Будь он местным, он бы, по-моему, проехал чуть дальше и выбросил Фаремо в реку ниже Ваммы. Тогда его труп проплыл бы несколько километров и обнаружился только у Сарпсборга. Между Ваммой и водопадом Сарп довольно большое расстояние.
– Звучит разумно, если не считать одного.
– Чего?
– Ты рассуждаешь так, словно Фаремо убили где-то в другом месте, а потом выбросили в воду труп. Но у него в легких была вода. Значит, он попал в воду еще живым. Если речь не идет о преднамеренном убийстве, вполне возможно, Фаремо упал в воду во время ссоры или драки. Так что сейчас для меня самое главное – выяснить, у кого имелся зуб на Фаремо. Кто хотел свести с ним счеты?
Франк Фрёлик притворился, что не расслышал завуалированного намека на себя самого.
– Такие дела скоро не делаются. Как ты собираешься искать свидетелей?
– Я ведь, кажется, говорил тебе, что убийством Юнни Фаремо занимается криминальная полиция.
– Я уже имел удовольствие пообщаться с криминалами. Ко мне явился один юнец по фамилии Люстад.
– Он не дурак.
– И к какому выводу он пришел – убийство или несчастный случай?
– Понятия не имею. – Гунарстранна вытащил изо рта сигарету и мрачно посмотрел на нее. – Ты хоть понимаешь, что из-за твоих шашней с этой девицей я курю больше, чем следует?








