412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хелен Харпер » Прах фортуны (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Прах фортуны (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:35

Текст книги "Прах фортуны (ЛП)"


Автор книги: Хелен Харпер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

Грейс не вошёл бы в коттедж – для этого ему нужен ордер, а он строго придерживался правил – но в остальном я была вынуждена согласиться с ней.

– Как только гайки были ослаблены, – сказала я, – этот кто-то мог уехать и подождать за поворотом, пока Фред и Грейс не поедут обратно. Преступник мог следовать за ними, чтобы проследить, что план сработал, и они разбились.

Интересно, что произошло бы, если бы машина не потеряла колесо в момент, когда ехала с холма на высокой скорости. Фред и Грейс в тяжёлом состоянии, но как минимум оба живы. Пока что. Что, если у этого ублюдка имелся запасной план похуже на случай, если План А не сработает? Я задрожала и отбросила эту мысль; думать об этом почти невыносимо.

Лукас мельком сжал мою ладонь в ободряющем жесте, затем прошёл по короткой дорожке до входной двери. По ней взбирался плющ, а рядом небрежно была приколочена выцветшая табличка ручной работы.

– Любовное Гнездышко, – прочёл он вслух.

Баффи скривилась.

– Фу.

Хмм. Квинси Кармайкл какое-то время управлял агентством знакомств. Я знала, что у него были проблемы с деньгами, но я гадала, может, он потратил часть своих средств и купил это место в качестве убежища. Может, он дал ему ироничное название как отсылку к неудачной карьере в прошлом. Проверить было бы легко. По словам Лизы, Грейс видел упоминание этого места в старых файлах, собранных Тони. Возможно, когда долги начали его настигать, Квинси сбежал не в Испанию, а сюда.

Я подошла к коттеджу и Лукасу, старательно стараясь не наступать в грязь и не затоптать найденные нами следы. Секция окна справа, похоже, была почищена, словно кто-то (возможно, Грейс) стёр грязь, чтобы заглянуть через стекло в дом. Я слегка нагнулась и посмотрела внутрь.

Коттедж был тёмным и маленьким, возможно, всего лишь с одной спальней. Он определённо заброшен уже давно, судя по ауре разрухи и толстому слою пыли, заметному даже через окно. Я посмотрела на обшарпанные грязные стулья, заметила несколько основательно разросшихся паутин. Если Квинси Кармайкл и бывал здесь, то очень давно.

Я снова посмотрела на дверь. Я уже нарушила закон, действуя в период отстранения, не говоря уж об инциденте с Альфи. Возможно, стоило идти до конца, выбить дверь и получше осмотреться внутри. Затем я покачала головой; я хотела сохранить хоть немного чести, даже если это ненадолго.

– Они не заходили внутрь, – сказала я вслух. – Но, должно быть, находились вне поля зрения, пока преступник возился с машиной, – я сделала шаг назад, заметив заросшую тропку, тянувшуюся вдоль бока коттеджа. – Должно быть, они пошли за дом.

Я ещё не закончила говорить, а Баффи уже пошагала вдоль внешней стены. Мы с Лукасом переглянулись, затем пошли за ней, аккуратно минуя колючий терновник и кустарники, чтобы добраться до сада по ту сторону дома. Я принюхивалась к воздуху, вдыхая вонь свежего навоза, заглушавшего всё вокруг. Коровы, подумала я. И овцы, совсем как в жалобе Фреда. Но никакого пропавшего гремлина, и ничто не намекало, что приезда сюда было бы достаточно, чтобы кто-то попытался убить Фреда и Грейса.

– Сад большой, – заметила Баффи.

Я отрешённо кивнула. Должно быть, когда-то он был прекрасен. В одном углу росла старая яблоня, с ветки которой свисали остатки верёвочных качелей, рядом разрослись розовые кусты и виднелась маленькая скамеечка. Несмотря на запущенное состояние, это было бы хорошее место для тех, кто хочет уехать из города на выходные. Не так далеко от центра Лондона, но достаточно сельская атмосфера, чтобы казалось, что ты уехал за сотню миль.

Лукас направился в заднюю часть сада, где шаткий деревянный забор едва стоял в вертикальном положении. Не дойдя дотуда, он остановился, посмотрел вправо и окликнул меня.

– Эмма, – его голос звучал натужно.

В моё нутро просочилась струйка дурного предчувствия, и я поспешила к нему. Когда я увидела, на что он смотрит, эта струйка превратилась в потоп.

Баффи с любопытством посмотрела через моё плечо.

– Это что?

– Должно быть, колодец, – я уставилась на заколоченное отверстие и круг аккуратно уложенных на раствор камней под ним.

– Типа, чтобы загадывать желания?

Я встретилась взглядом с Лукасом; мы оба думали об одном и том же. Пальцы моей ноги поджались в ботинке. Пенни, который я положила туда по предложению Лукаса, до сих пор был под моей стопой; если сосредоточиться, я могла почувствовать его через носок.

– Это колодец скорее для практичных целей, нежели для сказочных, – сказал Лукас. – Но да, полагаю, это колодец.

Баффи нахмурила лоб. Она далеко не дура, и она была в комнате, когда у меня случилось видение Кассандры.

– Погодите, – медленно произнесла она. – Когда мы были в больнице, ты что-то сказала про загадывание желаний в колодце.

Я шагнула вперёд прежде, чем она сложила два плюс два. С помощью Лукаса я убрала дощатую крышку с вершины колодца. При этом несколько пауков бросились врассыпную, но я проигнорировала их и опустилась на колени, чтобы заглянуть в тёмные глубины. Старая веревка, видимо, привязанная к ведру, уходила вниз, закреплённая на ржавом крюке, который был вделан во внутреннюю стенку колодца. Я посмотрела ниже, пытаясь разглядеть сквозь мрак.

– Там что-то есть? – спросил Лукас.

Я видела лишь темноту. Я отстранилась от края колодца и сняла ботинок. Чувствуя себя идиоткой, я задержала дыхание и бросила монетку, безмолвно загадав желание за Грейса и Фреда. Монетка упала прямо и скрылась в темноте. Я внимательно слушала и услышала тихий звон, за которым последовал приглушённый плеск. Я прищурилась.

Мягкий свет утреннего солнца блестел в чёрных глазах Лукаса, когда он посмотрел на меня. Затем он нагнулся, снял ботинок и достал монетку.

– Ты не обязан это делать, – прошептала я. Пусть это небольшое действие, но это прямая реакция на моё видение Кассандры. Сколько бы Лукас ни твердил, что ему неважен мой новый навык, ему должно быть тяжело принять пророчество без вопросов.

Он криво улыбнулся и бросил свою монетку. На сей раз звук был скорее глухим, будто монетка упала на что-то твёрдое, а не на край металлического ведра и воду. Я сильно закусила щёку изнутри, затем жестом подозвала Баффи.

– Подойди и понюхай, – сказала я. – Твоё обоняние уловит любую воду внизу, – или что-либо ещё, что могло скрываться в этих глубинах.

Баффи оставалась на прежнем месте, переводя взгляд между Лукасом и мной.

– Баффи? – повторила я с лёгким нетерпением.

Она скрестила руки с задумчивым выражением лица… и с расчётливостью. Она явно пыталась понять, что происходит. Затем она выпрямилась и широко раскрыла глаза. Ой-ой.

– Понятно, – пробормотала она. – Теперь мне понятно.

Лукас двинулся вперёд, но я положила ладонь на его руку и покачала головой, готовая подождать, что Баффи решит делать дальше. Спустя несколько долгих секунд она тряхнула головой и подошла к краю колодца.

– А вы ещё хотели отделаться от меня, – фыркнула она. – Вот для таких вещей и нужен волк под рукой.

Она встала на четвереньки и опустила голову в колодец. Я надеялась, что её нехарактерная молчаливость означала, что она решила не реагировать на мои пророческие реплики и симулировать неведение, но я в этом сомневалась. Баффи была безупречно верна Леди Салливан и её клану и наверняка разболтает при первой же возможности. Но я всё равно могла надеяться.

Лукас жестом изобразил, что толкает Баффи в колодец и уходит. Я закатила глаза, и он усмехнулся. Баффи выпрямилась и подозрительно покосилась на него.

– Если вы тут думаете о том, о чём я думаю, что вы думаете… – начала она.

Лукас поднял ладони.

– Понятия не имею, о чём ты говоришь, – он сменил тему и показал внутрь колодца. – Что ты чуешь?

Её ответ был простым и немедленным.

– Смерть, – сказала Баффи. – Я чую смерть.

Я полезла в карман и достала одноразовые перчатки, которые всегда носила при себе. Надев их, я потянула верёвку и резко дёрнула. Что бы на ней ни висело, это было тяжёлым.

– Осторожно, – предостерёг Лукас. – Веревка прогнила в нескольких местах. Если порвётся, мы не сможем без профессиональной помощи достать то, что там лежит.

Наверное, поэтому Фред и Грейс не пытались это делать. Я не сомневалась, что они нашли колодец, но не имея ордера или чуткого обоняния оборотня, Грейс сделал бы выбор в пользу осторожности и решил вернуться с нормальным оборудованием.

Я же была готова выбросить осторожность на ветер, потому что обстоятельства того требовали, но я приняла к сведению слова Лукаса. Я поднимала верёвку медленно и старалась не дёргать слишком резко. Баффи потянулась помочь, но я пробормотала ей, чтобы она этого не делала. У меня была только одна пара перчаток и я не могла рисковать и ещё сильнее портить место преступления… хоть и не была уверена, что это оно.

Мои навыки феникса давали мне силу и скорость; умирая, я каждый раз становилась сильнее. Теперь я обладала внушительными мышцами… но натуга от подъёма верёвки вверх, по одному аккуратному дюйму за другим, заставила меня вспотеть, и мои руки уже ныли.

– Иисусе. Насколько же глубокая эта штука? – спросила Баффи.

– Глубокая, – ответила я сквозь стиснутые зубы. Затем продолжила поднимать. Теперь даже я это чуяла: гадкая вонь гнили, разложения и смерти заполняла мои ноздри. Я зажмурила глаза, вытаскивая последние несколько метров верёвки. Теперь уже недолго.

Баффи ахнула в голос, и я почувствовала, как Лукас напрягся. Я открыла глаза, чтобы посмотреть, а потом отшатнулась, когда в поле зрения показалось древнее ведро и его омерзительное содержимое.

– Не дай этой чёртовой штуковине упасть обратно! – заорала Баффи.

Я зашипела себе под нос, взяла себя в руки и убрала свободную верёвку в сторону, чтобы схватить край ведра и вытащить. Оттуда на меня смотрел череп со скудными клочками спутанных волос и несколькими кусочками разлагающейся плоти.

Глава 18

Я сидела на старой, потёртой садовой скамейке, втягивала свежий воздух в лёгкие и напоминала себе о том, что Лаура говорила не блевать на местах преступления. Сочетание утренней тошноты и физических усилий, не говоря уж об отрубленной голове, вовсе не помогало моему желудку. Теперь я уже привыкла к трупам – чёрт, да я сама часто бывала трупом – но я нечасто видела разлагающиеся части тел.

Лукас передал мне бутылку воды комнатной температуры, которую нашёл в машине.

– Это определённо гремлин, – сказал он. – Но вот Квинси Кармайкл или нет, неясно.

Я кивнула. Официальное опознание придётся проводить по слепкам зубов, потому что в остальном от него мало что осталось, однако не было сомнений, что это Квинси. Сообщество гремлинов было небольшим. И там не имелось недавних или затянувшихся расследований или сообщений о погибших или пропавших членах.

– Баффи думает, что остальное его тело по-прежнему на дне колодца, – продолжал Лукас. – Его голова чисто случайно оказалась в ведре. Его наверняка расчленили, прежде чем сбросить тело.

Как очаровательно. Я с трудом сглотнула, сделала глоток воды и вытерла лоб рукавом. Свежий воздух и жидкость помогали. Я всё же сумею не распрощаться с содержимым желудка.

– То есть, много лет назад кто-то убил Квинси Кармайкла и сбросил его в колодец, – рассуждала я вслух. – Это обставили так, будто он сбежал. Тони что-то заподозрил и вёл расследование, но в итоге пришёл к выводу, что Квинси действительно сбежал.

Я сделала ещё один глоток воды и подумала о реакции Филеаса на пропажу племянника. Даже семья и друзья Квинси верили, что он просто сбежал. Бедняга.

Я вздохнула и продолжала.

– Затем Отряд Сверхов заново открывает дело, и убийца, который, видимо, всё ещё здесь и является частью сверхъестественного сообщества, узнаёт об этом. Он пугается, что его действия будут обнаружены, так что предпринимает радикальные меры, чтобы застопорить расследование.

Баффи поковыляла к нам, стараясь избегать терновника и крапивы.

– Сколько лет прошло с исчезновения Квинси Кармайкла?

– Тринадцать, – сказала я.

– Какой-то ублюдок убил этого чёртова гремлина тринадцать лет назад, а потом вчера пытался убить моего Фреда. Что происходило между этими событиями? Он всё это время безнаказанно убивал людей? – в её глазах сверкнула внезапная ярость. – Вы допускали, чтобы бл*дский серийный убийца тринадцать лет ходил и убивал людей, детектив?

Лукас встал.

– Следи за языком, волк.

– Следить за языком? Чего это? Это она тут должна быть детективом! Сколько людей умерло, потому что этого мудака не поймали тринадцать лет назад?

– Эмма в этом не виновата.

Баффи оскалилась.

– Кто-то же виноват!

Лукас зарычал на неё в ответ, давая такой же отпор.

– Оборотень ты или нет, – сказал он, – с меня станется впиться клыками в твою чёртову ярёмную вену и..

– Довольно, – я встала на ноги и втиснулась между ними. – Вопрос Баффи был логичным, – она показала Лукасу язык. – Но твои манеры оставляли желать лучшего, – добавила я.

Она показала язык уже мне.

Я мысленно сосчитала до десяти. Что бы я отдала за то, чтобы быть тут с Фредом и Грейсом…

– Если кланы ничего не умалчивают, – я посмотрела на Баффи, – и вампиры тоже, – я посмотрела на Лукаса, – то в сверхъестественном сообществе нет других необъяснимых исчезновений или смертей, если не считать Саймона Карра и Адель Каннингем, которые были убиты в те же выходные. Тот, кто убил Квинси, мог нацеливаться на людей в последующие годы. Очевидно же, что людей намного больше, чем сверхов, и гораздо проще убить нескольких из них и скрыть их смерти. Но тринадцать лет – это долгий срок, и если наша убийца так долго действовал, то закономерность была бы обнаружена. Кто-нибудь что-нибудь заметил бы.

– К чему вы ведёте, детектив? – процедила Баффи.

Я сказала себе, что терпение – это благодетель, и продолжала.

– Все, кто за последние несколько дней стал мишенью, стал ей по причине, а не просто так. Алана Кобейна убили, потому что меня нельзя убить. Однако меня можно отстранить от работы за подозрение в убийстве.

Лукас кивнул.

– Кобейн был всего лишь удобной жертвой. Настоящей мишенью была ты, – его голос был твёрдым как гранит.

Я не возражала.

– Потом Фред и Грейс взялись за расследование, нашли это место, и они тоже стали мишенями. Это не случайные проявления агрессии, за каждым из них стоит весьма реальный мотив, – я пососала нижнюю губу. – Мы не имеем дело с серийным убийцей-психопатом, который жаждет крови, мы имеем дело с тем, кто убивает по конкретной причине, – я кивнула на мерзкое ведро. – Квинси Кармайкла убили по конкретной причине. Полагаю, если мы выясним причину, то найдём убийцу.

– Ты сказала, у него было много долгов, – сказал Лукас. – Если кто-то рассердился, что он задолжал ему или ей много денег…

– Нет, я не думаю, что дело в этом. Убийца методичен. В его действиях есть логика; свирепая и хладнокровная, но всё равно логика. Если убьёшь того, кто должен тебе денег, то никогда не получишь эти деньги обратно. Квинси убили по другой причине. Нам нужно узнать, что это за причина.

Баффи выпрямилась и подняла подбородок.

– Так с чего нам начать?

– Ты и Лукас доложите о том, что мы здесь нашли.

– Что? Доложим в полицию? – с неверием переспросила она. – Они только будут мешаться. И мы же не можем сообщить в Отряд Сверхов! Вас больше не существует, помните?

Едва ли я забуду.

– Д'Артаньян права, – сказал Лукас.

Баффи фыркнула.

– Ну естественно, ты на её стороне.

– Мы все на одной стороне, – он сердито посмотрел на неё в такой манере, которая говорила, что он от этого не в восторге. – Нам нужно доложить о теле властям, и за неимением Отряда Сверхов остаётся полиция Лондона. Они могут заняться извлечением остальных останков Кармайкла, и его опознают как сверха. Потом по закону полиция должна будет отступить и больше не вмешиваться. Мы получим свободу проводить остаток расследования сами, без дальнейшего вмешательства.

Он поджал губы.

– И это означает повторное расследование того, что случилось с Саймоном Карром и Адель Каннингем. Тогда мы не нашли очевидной связи, но теперь всё изменилось.

Я рада, что мы мыслили одинаково.

– Вот именно. А пока вы двое разбираетесь с этим, я пойду и сдам образец ДНК.

Теперь внезапно запротестовал уже Лукас.

– Что? Зачем тебе это делать?

Я сохраняла спокойствие. Теперь, когда мой желудок перестал бунтовать, стало проще думать связно.

– Я не могу этого избежать. Если я не приду сдать образец, окажусь под ещё большим подозрением.

Лукас нахмурился.

– А если ты сдашь образец, и те чёртовы пряди каким-то образом совпадут с твоими, тебя арестуют и предъявят обвинение.

– Но результаты будут готовы не сразу, – возразила я. – Если я соглашусь на сдачу образца, есть два варианта – либо меня оправдают, либо меня арестуют, потому что подставляющий меня ублюдок обо всём позаботился. Если я не соглашусь на тест, меня определённо арестуют. Мне нужно выбирать с умом. Это даст нам достаточно времени, чтобы выяснить, кто на самом деле стоит за всем этим.

Чего я не добавила, так это того, что это даст мне время нормально попрощаться с Грейсом и Фредом, если до этого дойдёт. Я надеялась, что этого не случится, но я должна быть готова. Я подавила дрожь.

– Вам двоим нужно быть осторожными. Вы теперь тоже станете мишенями.

– Ещё до начала следующего часа каждый вампир в городе будет искать всё, что возможно найти о Квинси Кармайкле, – объявил Лукас.

– И каждый оборотень тоже, – добавила Баффи. – Я об этом позабочусь. Ублюдок, который навредил моему Фреду, не сможет поубивать нас всех.

Моё сердце сжалось от тревожного счастья. Один за всех. И все за одного.

***

Воспользовавшись телефоном Лукаса, я позвонила Барберу и договорилась о встрече в Новом Скотланд-Ярде, затем мы втроём приготовились разлучиться. Лукас и Баффи поедут на её машине в одну сторону, а мы с Таллулой – в другую.

Прежде чем уехать, мы все проверили наши шины. Я не думала, что Таллула позволила бы кому-то подкрасться и ослабить её колёсные гайки, но я всё равно собиралась проверить. Мы не знали, где сейчас ублюдок, который за этим стоит, и он мог до сих пор наблюдать за нами. Возможно всё, что угодно.

Я попыталась (и потерпела провал) не улыбнуться при виде Лукаса в машине Баффи. Ему в Таллуле-то было тесновато; а в ярко-розовом Смарткаре он выглядел абсолютно нелепо. Хорошо было получить момент искреннего веселья среди всей этой тьмы.

Я улыбнулась Лукасу через окно и насладилась его ответной недовольной гримасой. Затем заговорила вслух:

– Фред, Оуэн и Таллула, я обещаю вам, что найду ублюдка, который за этим всем стоит, – я помедлила. – Что бы ни случилось.

Ответом Таллулы стало то, что она позволила завести её двигатель безо всякого чиханья и фырканья. Я слегка дотронулась до своего живота.

– Слышишь, Горошинка? Это твой первый важный жизненный урок. Мы не отказываемся от своих людей. Никогда.

Я смотрела, как машина Баффи скрылась вдалеке, и надавила на педаль газа. Секунду спустя я уже ударила по тормозам. Чёрт. Чёрт.

Яркие вспышки света заплясали перед глазами, затем я увидела два узких, прищуренных жёлтых глаза, смотревших на меня через тёмный проход. Секунду спустя глаза исчезли, и я увидела, что мои руки вытянуты передо мной, и на запястьях защёлкиваются наручники. Дальше последовал образ пистолета, его смертоносное дуло поворачивалось в мою сторону, и снова вспышки света.

Мой рот открылся.

– Пиф-паф! – резкая боль пронзила мою грудь. – Пиф. ПАФ! – пистолет упал, и я поперхнулась. Грудь болела так, что я не могла дышать. Я не могла дышать. О Господи… я не могла дышать. Я посмотрела вниз. По моему телу текла кровь, омывая изгиб моего живота и окрашивая его красным.

Перед глазами всё поплыло, на глазах выступили непрошеные слёзы. Я втянула воздух, стиснула роль и постаралась набрать побольше кислорода в лёгкие. Это первый раз, когда у меня случилось полноценное видение Кассандры. До этого я видела вещи и говорила вещи, но я ещё никогда ничего не чувствовала.

Я потёрла запястья. На них не было стальных наручников. Я подняла руку и аккуратно прижала кончики пальцев к сердцу. Моя грудь ныла, будто кто-то действительно нажал на курок и застрелил меня, но этого не случилось, и это не было реальным. Пока что нет.

– Горошинка, – прошептала я. Ох, моя горошинка.

Я смахнула слёзы и сделала паузу, чтобы собраться. Я была одна внутри Таллулы, и мне не грозила опасность. Я втянула ещё один вдох в своё ноющее тело, затем снова надавила на газ и поехала к Новому Скотланд-Ярду. Прямо сейчас я больше ничего не могла поделать.

Глава 19

Теперь, когда я была официально отстранена от работы, входить в стеклянные двери штаб-квартиры полиции ощущалось иначе. Как только я вошла внутрь, у меня возникло ощущение, будто все таращатся на меня и обсуждают.

Я подавила искушение во всю глотку заорать, что я не одна из тех офицеров, которые беспечно совершали самые отвратительные преступления, притворяясь, будто блюдут закон. От этого я выглядела бы ещё более виноватой. Вместо этого я прошла через металлодетекторы и терпеливо ждала, пока меня сопроводят для анализа ДНК. Видимо, уже нельзя допускать, чтобы я в одиночестве бродила по этим коридорам.

Я надеялась (но не ожидала), что за мной придёт Барнс, и я невольно испытала прилив облегчения, когда появилось её знакомое лицо. Я знала, что она справедлива и изучит все доказательства, прежде чем делать выводы. И она знала хотя бы часть происходящего.

Я поднялась на ноги, когда Барнс приветствовала меня отрывистым кивком.

– Эмма.

– Мэм.

Она вскинула бровь в ответ на мою кроткую вежливость, но не прокомментировала.

– Я получаю регулярные обновления из больницы. Я искренне сожалею о том, что случилось с твоими коллегами. Эта ситуация чрезвычайно беспокоит, – это ещё мягко сказано. – Как ты держишься?

– Нормально, – пробормотала я. Ну, или буду нормально, когда найду ублюдка, который стоит за всем этим дерьмом.

Её проницательные глаза слегка прищурились.

– Кажется маловероятным, что эти события не связаны меж собой.

– Действительно.

– Каковы твои мысли?

– Я отстранена, – сказала я. – Я не вправе комментировать.

– Хмм, – она нахмурилась. – Хорошо, что ты позвонила своему адвокату. Нам понадобится ещё раз официально побеседовать с тобой о последних событиях.

Я не смогла сдержаться.

– Это потому что вы думаете, что я убила Алана Кобейна, подожгла своё офисное здание и организовала аварию, в которой чуть не погибли два моих коллеги?

Барнс бесстрастно смотрела на меня. Я вздохнула.

– Показывайте дорогу.

Она оставалась на прежнем месте.

– Это дело полиции Лондона, а не дела сверхов. Тебе нужно проследить, чтобы все это знали.

Я скрестила руки на груди.

– Я серьёзно, Эмма. Я говорила с доктором Хоуз. Алан Кобейн не воскрес, и всё указывает на то, что он полностью человек. Как и детектив-сержант Оуэн Грейс, и констебль Фредерик Хакерт. К тому же, здание Отряда Сверхов является собственностью полиции Лондона.

– Частично финансируемой сообществом сверхов.

– Это всё равно наше здание. И не только Отряд Сверхов был разрушен – отель по соседству тоже пострадал. Не только на вас это повлияло. Я понимаю, что эмоции зашкаливают, но эти события нужно расследовать нам. Не сверхам. Не Хорвату.

– Ага, – я кивнула. – Конечно. Непременно. Я прослежу, чтобы все это знали.

Её губы поджались, и я знала, что она мне не поверила. Я бы себе тоже не поверила. И всё же её голос смягчился.

– Я могу организовать тебе поддержку. Хоть ты отстранена, хоть нет, у нас в штате есть психологи, которые могут…

– Я в порядке.

– Разве?

Я выдавила слабую улыбку. Не могла же я постоянно повторять одно и то же.

– Мэм, со мной всё просто прекрасно.

Барнс вздохнула, но хотя бы больше ничего не сказала.

***

У меня взяли образец ДНК, затем сопроводили в допросную комнату, где ждал Джон Барбер. Он встал, когда я вошла, но я взмахом руки попросила его вернуться на своё место.

– Мне рассказали, что случилось, – сказал он. – Я очень сожалею.

Я ценила его заботу.

– Спасибо.

Он провёл рукой по волосам. Его серый костюм был помятым, под глазами пролегли тени; он выглядел так, будто в последние дни спал так же мало, как и я. Однако он по-прежнему проецировал ауру спокойствия. Его не отпугнуло моё признание о дарах Кассандры или шокирующие события последних двадцати четырёх часов. Пусть он выглядел моложе меня, я не сомневалась в его способностях.

– Вот, – он полез в свой портфель и достал маленький чёрный телефон. – Он весьма базовый и не имеет доступа в интернет, но хотя бы я смогу позвонить вам, если придётся, – он бросил на меня выразительный взгляд. – Учитывая характер развития событий, мне нужна возможность связаться с вами.

Я была главной подозреваемой в расследовании убийства, и он не хотел, чтобы я дала дёру. Я решила не оскорбляться на этот намёк и взяла телефон.

– Спасибо.

Барбер кивнул.

– Это ещё не всё, – сказал он. Затем убрал невидимую соринку с руки, и я внезапно осознала – он до сих пор нервничает из-за меня и того, на что я способна.

– Продолжайте, – настороженно сказала я.

– Я изучил тот инцидент, который вы упомянули, тот, что на Бейкер-стрит.

Я напряглась.

– Он не имеет никакого отношения к тому, что происходит.

Барбер поднял ладони.

– Выслушайте меня. Я поговорил с несколькими разными людьми, и оказывается, что жертва знала нападавшего.

Об этом я могла бы догадаться. Я пожала плечами.

– Окей.

– Жертва в прошлом работала вместе с ним в одной экскурсоводческой компании, но приложила руку к его увольнению, когда он стал разворовывать деньги. Он затаил обиду. Его компьютер конфисковали, и стало ясно, что он долго следил за ней, чтобы отомстить, – Барбер подался вперёд. – Со временем его ненависть к ней усиливалась, и он решительно настроился навредить ей.

Иисусе. Как минимум теперь он в тюрьме, где ему и место.

Барбер продолжал.

– Его активно допрашивали, и он ничего не утаивал. Он не просто хотел убить её, он хотел, чтобы она страдала. Он планировал подождать, пока не прибудет её экскурсионная группа – он подумал, что вы часть этой группы, и поэтому подошёл именно в тот самый момент. Он собирался напасть на всех членов группы и только потом на неё. Он хотел, чтобы она смотрела, пока он разрушает дело её жизни, – он помедлил. – Но она выжила и восстанавливается в больнице. Он не убил больше никого, потому что вмешались вы. Вы не были стимулом для его нападения – вы не позволили ситуации стать намного хуже.

Мне хотелось ему поверить.

– Вы не знаете этого наверняка.

– Нет, знаю. У него был не только нож и скрытое лезвие в ботинке, у него имелся ещё и пистолет в сумке. Из-за вас он не успел его достать. Ваше видение спасло многих людей.

Я уставилась на него, затем облизнула губы. Мой рот сделался сухим как наждачная бумага.

– Вы уверены?

Барбер улыбнулся.

– Да.

Мой разум невольно вернулся к видению, которое случилось у меня до того, как я приехала сюда. Может, всё же есть способ не дать этому случиться?

– Двое из трёх моих коллег в реанимации после аварии, произошедшей прошлой ночью. Я не получала никаких видений, никаких пророчеств, ничего.

Барбер посмотрел мне в глаза.

– Может, потому что вы никак не могли помешать этому случиться, – он сделал долгую паузу. – Стоит об этом задуматься.

Я откинулась на спинку стула. Возможно, стоит.

К тому моменту, когда Барнс и Кэтлинг вошли в допросную, что-то внутри меня расслабилось. Я улыбнулась им обоим, хотя лицо детектива Кэтлинга было как никогда мрачным.

– Я отвечу на все ваши вопросы как можно детальнее и честнее, – сказала я, предугадывая любые их предупреждения.

– Как и должны, – рявкнул Кэтлинг.

Барнс лишь улыбнулась.

– Где вы были прошлым вечером между шестью и девятью часами?

Должно быть, в шесть Лиза ушла из Отряда Сверхов, а телефон Лукаса зазвонил с новостями о пожаре чуть позднее девяти.

– Я была с моим бойфрендом, Лукасом Хорватом, – сказала я ему. – В нашей квартире.

Если Барнс удивилась подтверждению того, что наши отношения возобновились, она этого не показала.

– Нам потребуются показания Лорда Хорвата.

– Уверена, с этим не возникнет проблем, – ответила я.

– Кто-нибудь, помимо вашего бойфренда, видел вас там? В вашем доме были посетители, которые могут подтвердить ваше алиби? – спросил Кэтлинг.

– Это здание принадлежит вампирам. Некоторые из них видели, как мы вошли.

Кэтлинг скривил губы.

– Несколько вампиров.

– Да.

– Которые работают на Лорда Хорвата.

– Да.

– Который также является вашим бойфрендом.

Я вздохнула.

– Да.

– Что насчёт людей? Кто-то из людей вас видел?

Вмешался Барбер.

– Детектив-инспектор Кэтлинг, вы как будто намекаете, что любым сверхам, которые могут подтвердить местонахождение моей клиентки, нельзя доверять просто потому, что они сверхи. Вы в курсе, что предубеждения против сверхов считаются незаконными в этой стране?

От меня не укрылась вспышка ярости в глазах Кэтлинга.

– Я не намекаю на предубеждение против кого-то, сверхъестественного или нет, – выплюнул он. – Дело в отношениях Эммы Беллами со сверхом – отношениях, которые могут побудить его врать ради неё и побудить его заставить других врать ради неё.

Я взглянула на Барнс.

– Мне кажется, звучит как предубеждение.

Барнс и бровью не повела.

– Давайте двигаться дальше, ладно? Где ты была сегодня утром, Эмма?

– В больнице, ждала новостей о Фреде и Оуэне.

– Ты уехала оттуда незадолго до семи и прибыла сюда лишь четыре часа спустя. Ты всё ещё во вчерашней одежде, значит, ты не ездила домой переодеваться. Где ты была в этот период?

– Я присоединилась к Лукасу и известному нам обоим оборотню, пока они посещали участок за пределами Лондона. Они расследуют исчезновение гремлина и убийство оборотня и вампира несколько лет назад. Всё это – дела сверхов. Они не касаются человеческой полиции.

– Отряд Сверхов участвовал бы в этом.

Мой ответ был суровым.

– Отряду Сверхов пришёл конец, – я приподняла подбородок. – В любом случае, полагаю, Лукас подаёт отчёт в ближайший участок полиции, чтобы удостовериться, что все надлежащие процедуры будут соблюдены.

Барнс не медлила ни секунды.

– Почему он подаёт отчёт, Эмма? Что вы нашли?

– Мёртвое тело.

Кэтлинг поднялся со стула.

– Ещё одно тело? Погиб кто-то ещё?

Я оставалась на прежнем месте.

– Он мёртв уже очень давно. И он не человек.

– Ты отстранена, – напомнила мне Барнс. – Ты не можешь выполнять активную роль в каком-либо расследовании.

Вот тут я ступала на шаткую почву.

– По закону пожар в Отряде Сверхов не касается сверхов, как и случившееся с Грейсом, Фредом или Аланом Кобейном. Все эти вопросы не имеют никакого отношения к сверхам, как вы уже подметили, мэм. В данном случае справедливо обратное. Тело, найденное этим утром – это проблема сверхов, а не полиции Лондона.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю