412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хелен Харпер » Прах фортуны (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Прах фортуны (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:35

Текст книги "Прах фортуны (ЛП)"


Автор книги: Хелен Харпер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)

– Ничего подобного. Ты подождёшь здесь с нами и успокоишься.

Её дыхание участилось.

– Попытаетесь внушить мне, детектив? – процедила она.

– Прижми свою бл*дскую жопу, Баффи, – сказала Лиза. – Дай докторам сделать свою работу.

Прищуренный взгляд Баффи метался между Лизой и мной. Я ждала, приготовившись снова остановить её, если она не отступит. К счастью для всех нас, она тряхнула головой и позволила своей проступающей волчице угомониться.

– Ладно, – сказала она. – Я подожду, – она помедлила. – Пока что, – она плюхнулась на стул, скрестила руки, скрестила ноги и громко фыркнула.

И вот снова началось ожидание и наблюдение, как секунды медленно складываются в минуты, а затем в часы.

***

Рассвет уже наступал, когда мы наконец-то получили новости. Я свернулась клубочком под боком Лукаса, положив голову на его плечо, и перед нами лежали остатки еды, которую он принёс. Лиза сгорбилась, а Баффи практически не шевелилась с тех пор, как села.

Некоторое время назад приехали родители Фреда, сидевшие вместе в уголке и державшие друг друга за руки, словно боясь отпустить. Даже сестра Оуэна, Кэтрин, присоединилась к нашему тревожному сгорбленному бдению.

Когда пришёл усталый с виду доктор, мы все выпрямились и забыли про усталость. Я вся напряглась, но я должна была знать, что происходит с Фредом и Грейсом. Нам всем это нужно.

Прежде чем доктор в белом халате успел раскрыть рот, в моих ушах раздался громкий рёв, а перед глазами заплясали точки. Я ахнула и вцепилась в руку Лукаса, затем слова посыпались с моего языка прежде, чем я успела их остановить.

– Найди пенни, носи в левом ботинке, и желание исполнится. Брось этот пенни в колодец, и открытие свершится.

Перед глазами всё поплыло, желудок совершил кульбит. Я резко втянула воздух, усиленно моргая. «Не надо блевать, Эмма. Не надо блевать, не надо блевать, не надо блевать».

– Вы в порядке? – голос доктора будто доносился издалека.

Я пыталась сосредоточиться на нём; он до сих пор выглядел размытым, но я восстанавливала контроль. Я осознавала, что все в комнате уставились на меня. Когда Лукас обвил рукой мою талию и привлёк меня поближе, я рискнула взглянуть на него. Выражение его лица было мягким, не выдавая ни проблеска отвращения или омерзения.

– Она переживает сильный стресс, доктор, – сказал он. – Как и все мы.

– Конечно, конечно. Я могу лишь вообразить, как тяжело вам всем, – доктор неспокойно улыбнулся и сделал шаг назад, явно стараясь создать расстояние между ним и мной. Я не могла его винить. – У меня есть новости. Я не могу назвать их хорошими, пока что нет, но это и не плохие новости.

Я отбросила то, что случилось только что, и задержала дыхание.

– Наши команды хирургов поработали над Фредериком и Оуэном. Оба остаются в критическом состоянии. Фредерика погрузили в искусственную кому, пока он оправляется от худших своих повреждений. Мы удалили его селезёнку и решили проблему с внутренним кровотечением, но его тело получило обширные травмы, и следующие несколько дней будут решающими для его восстановления. В данный момент мы сохраняем осторожный оптимизм, но путь будет долгим.

Мать Фреда издала сдавленное рыдание. Баффи подошла к ней и обняла её.

– Он сильный, – сказала она. – Фред справится, я это знаю.

– Что насчёт Оуэна? – прошептала Лиза, стоя рядом с Кэтрин.

– Он потерял много крови, но главным нашим беспокойством является то, что хотя основной урон пришёлся на пассажирскую сторону машины, Оуэн достаточно сильно ударился головой. У него сильный отёк мозга. Мы стабилизировали его, и он сейчас в реанимации, но боюсь, мы не можем сказать, что случится. Есть риск повреждения мозга, но на данном этапе остаётся только ждать. Мы не узнаем наверняка, пока он не очнётся. Если он очнется.

По щекам Лизы покатились безудержные слёзы.

– Могу я его увидеть?

– Конечно. Я могу прямо сейчас отвести вас к нему. Должен предупредить, что вокруг него много мониторов и трубочек.

– Мы можем увидеть Фредерика? – спросил его отец.

– Если вы пойдёте за мной, я также отведу вас к нему.

Баффи хлопнула в ладоши.

– Супер! Идёмте!

Я взглянула на неё.

– Баффи.

Она посмотрела в мою сторону, и я предупреждающе покачала головой. Это время для его родителей, не для нас. Она помрачнела, затем кивнула маме и папе Фреда, сделав шаг назад. Мгновение спустя в маленькой комнате ожидания остались только она, Лукас и я.

– Это хорошо, верно? – сказала Баффи и нам, и самой себе. – Всё могло быть намного хуже.

Всегда могло быть намного хуже.

– Они оба сильные, – сказала я. – Они справятся.

Они должны справиться. Я нуждалась в них.

Баффи пристально присмотрелась ко мне.

– Что за дерьмо вы тараторили, когда доктор пришёл? Пенни? Желания? Это было похоже на то, как вы тараторили про ту наводку на Бейкер-стрит.

Я почесала шею.

– Ээ…

– Не будем сейчас беспокоиться об этом, – сказал Лукас. – У нас есть более важные поводы для тревоги, – его тон был мрачным. – Эти события не могут быть совпадением. Кто-то подставляет тебя, обвиняя в убийстве Алана Кобейна, Сверхъестественный Отряд превращается в обугленный остов. Теперь два оставшихся полицейских Отряда Сверхов едва не погибают. Кто-то нацелился на Отряд Сверхов.

– Беда не приходит одна, – сказала я, затем резко пихнула Лукаса локтем по рёбрам. Это не место для данного разговора.

– Отряд Сверхов был уничтожен за один день. Осталась только Лиза, а она не является служащим офицером и не в состоянии продолжать работу, – упорствовал Лукас.

Баффи снова зарычала.

– Хотите сказать, вы думаете, это всё было намеренно? – её голос повысился. – Что кто-то пытался убить Фреда? Моего Фреда? И этот кто-то всё ещё на свободе? Что, если он или она попробуют вновь?

Если она снова попытается превратиться в волка, у меня не останется выбора и придётся её остановить. Я наблюдала за ней, приготовившись действовать.

– Я договорюсь, чтобы перед их палатами поставили охрану, – сказал Лукас, уже доставая телефон, чтобы всё организовать.

– Нет. Это сделают оборотни, а не вампиры, – она сердито смотрела на него, словно бросая вызов возразить, но она хотя бы контролировала своего внутреннего зверя. Защита Фреда означала, что у неё есть цель, с которой её обличье оборотня не поможет.

– Вызови ещё и оборотней, если пожелаешь, – кротко сказал Лукас.

– Пожелаю, – её глаза испепеляли нас. – Ждите здесь, – она угрожающе помахала передо мной рукой. – Я серьёзно. Никуда не уходите, – затем она с топотом вышла из комнаты.

Как только она скрылась, Лукас спросил:

– Думаешь, я ошибаюсь? Думаешь, это всё совпадение?

Я молча покачала головой. Это ощущалось невозможным, но это легко могло оказаться правдой. Меня невозможно убить, поэтому кто-то вместо меня убил Кобейна, зная, что моё имя будет в числе подозреваемых. Учитывая пряди волос, найденные на месте, и анонимный донос, который явно не был правдой, это вполне логичная теория. И она подкрепляется тем, что кто-то попытался сжечь Отряд Сверхов и убить Фреда и Оуэна.

– Это не имеет смысла, – пробормотал Лукас. – Ты сама слышала альф ранее – они так же шокированы пожаром, как и все остальные. Сверхи привыкли к идее Отряда Сверхов, а большинство людей начало принимать сверхов. Нападать на вас сейчас кажется странным решением.

– Если только это не попытки остановить то, чем мы сейчас занимаемся.

– А чем вы занимаетесь? Помимо расследования Квинси Кармайкла?

– Ничем, – ответила я, посмотрев ему в глаза. – Исчезновение Квинси – наше единственное расследование в данный момент.

Лицо Лукаса помрачнело.

– То, что случилось раньше – это твоё видение Кассандры, верно?

Я настороженно кивнула.

– Да.

Он потянулся к бумажнику, открыл молнию и достал два пенни.

– Один тебе, – сказал он, – а второй мне, – он снял левый ботинок и положил в него монетку.

– Я не уверена… – начала я.

– В чём?

Я вздохнула; я сама не знала. Я последовала его примеру и положила пенни в свой ботинок.

– У меня не было видений, только слова. Я понятия не имею, что они значат.

– Полагаю, мы выясним по ходу дела, – Лукас натянуто улыбнулся. – Что хочешь сделать? Нас не пустят к Оуэну или Фреду, и они оба без сознания. Ты должна вернуться в Новый Скотланд-Ярд, верно?

Я пососала нижнюю губу и задумалась. Надо мной нависал грядущий тест ДНК. До сих пор я была более чем готова отсидеть своё отстранение и подчиняться приказам как хорошая девочка, но теперь этот сценарий не сработает для меня. Нет, раз на Фреда и Оуэна тоже нацелились. Ситуация изменилась.

– Мне надо узнать, верна ли твоя теория, а потом выяснить, кто за этим стоит, – мой тон омрачился. – Это меньшее, что я могу сделать для Фреда и Оуэна.

– В таком случае, давай уйдём отсюда и начнём, – сказал Лукас.

– А что насчёт Баффи?

– Она тебе нужна?

Я покачала головой.

– Тогда она может остаться здесь и помочь с охраной парней, – сказал Лукас. – Они будут в безопасности, если возле их палат будет кто-то вроде Баффи.

Моё сердце сжалось от чего-то тугого и болезненного.

– Лучше бы они поправились, – прошептала я.

– Поправятся, – он протянул руку. – Пошли.

Глава 16

Я улучила момент, чтобы помахать Лизе через крохотную стеклянную панель в двери палаты Грейса, показывая, что мы с Лукасом уходим. Она подняла взгляд от его бледного неподвижного тела и едва кивнула. Я никогда прежде не видела её столь ужаснувшейся. Мне хотелось сказать ей, что всё будет хорошо, но я не могла. Вместо этого я потянулась к руке Лукаса и крепко сжала.

– Я прослежу, чтобы о ней позаботились, – угрюмо сказал он. – Несколько вампиров уже едут сюда.

Я кивнула, испытывая чрезвычайную благодарность за то, что он со мной. Пока мы выходили из больницы, я потрясла головой, чтобы привести мысли в порядок. Грейсу и Фреду нужно, чтобы я собралась. Они – мои люди, а я – их. Пусть меня и отстранили от исполнения служебных обязанностей, я не лишена ресурсов и навыков. Я знала, как работала система, и нужные ответы легко нашлись после нескольких коротких звонков с телефона Лукаса.

– Место аварии недалеко отсюда, – сказала я ему, возвращая ему телефон. – Дорогу уже вновь открыли. Нам стоит первым делом отправиться туда, прежде чем утренний час-пик усложнит расследование. Грейс аккуратен за рулём, и ничто не указывало на участие другого автомобиля, – мой голос ожесточился. – Но если так, то что спровоцировало аварию?

– Может, кто-то вытеснил их с дороги, – предложил Лукас. – Твои контакты имели представление, что случилось?

Я покачала головой.

– Слишком рано, чтобы судить. Будет расследование, но ему наверняка дадут низкий приоритет. Нам нужно поехать и посмотреть самим.

Я завела двигатель Таллулы и похлопала по её приборной панели, коротко пробормотав о важности этой поездки на случай, если она решит упрямиться. С её стороны не было возражений, и к счастью, радио продолжало молчать. Сейчас не время для песенок, и даже Таллула об этом знала.

Спустя менее десяти минут мы свернули на узкую придорожную площадку рядом с местом, на котором произошло ДТП. Небо светлело, приближался рассвет; пусть это означало, что теперь движение стало оживлённее, это также облегчило осмотр места. Я выскочила из машины и огляделась по сторонам.

– Следов торможения нет, – Лукас нахмурился. – Ты уверена, что это то самое место?

– Думаю, да, – я сделала шаг назад, чтобы не попасть под фуру, затем заметила следы шин на травянистой обочине у основания холма, на котором мы стояли. Я показала вниз. – Там что-то есть.

Мы быстро перебежали дорогу и пошли по обочине вниз по холму. Я увидела короткий тормозной след возле более длинной и глубокой царапины на поверхности дорожного полотна. Я не могла понять, что могло оставить такой след.

Я прищурилась и посмотрела на обочину. Пусть большинство обломков уже убрали, на траве у края дороги было несколько следов аварии. Я заметила осколки стекла и отвалившееся боковое зеркало, которое упало в кустик травы, и полиция его не заметила. Я развернулась, посмотрев вверх по склону, с которого мы сбежали только что.

– Они должны были ехать к этой точке, – сказала я, скорее про себя, нежели для Лукаса. – Вниз по холму, чтобы выехать на дорогу, которая ведёт к центру города, – мой взгляд прошёлся по примятой траве. – Другой автомобиль мог толкнуть их на обочину, чтобы они разбились, – я присмотрелась внимательнее. – Но Грейс сумел бы выполнить уклоняющийся манёвр. Дорога сейчас относительно тихая, а ночью ещё тише. Тут полно фонарей, так что не было бы темно.

– А свидетели имеются?

– Нет. Судя по всему, кто-то в соседних домах услышал аварию и посмотрел в окно. Они позвонили в 999.

– То есть, экстренные службы прибыли практически без задержки, – сказал Лукас. – У другого автомобиля было не так много времени, чтобы скрыться.

– Да, – я встала на колени и осмотрела следы в кустистой растительности. Я определённо не была экспертом по местам ДТП, но выглядело всё так, будто машина перевернулась. Чтобы такое произошло, Грейс и Фред должны были ехать на немыслимой для жилой зоны скорости.

Возможно, кто-то позвонил одному из них и сказал о пожаре. Грейс запаниковал бы, надавил на газ, а потом потерял управление, но это казалось невероятным. Я была практически уверена, что за рулём был он.

Я поморщилась. Всё это не складывалось. Нет следов причастности другой машины. Может, это просто человеческая ошибка.

– Что насчёт машины? – спросил Лукас. – Мы можем её увидеть? Сами оценить урон?

Я кивнула.

– Это наша следующая остановка, – я одарила его слабой улыбкой. – Может, тебе не нравится полиция, Лукас, но из тебя получился бы отличный детектив.

– Я учился у лучших, Д'Артаньян, – его тон был лёгким, но выражение лица – серьёзным. Я узнавала эмоцию, потому что сама чувствовала то же самое – десятикратно.

***

По настоянию Лукаса мы заехали в магазин, чтобы купить завтрак, и потом направились на штрафплощадку. Я всё ещё медленно жевала остатки банана, когда мы припарковались снаружи, и говорила себе, что даже если фрукт в моём рту напоминал на вкус пепел, я должна есть и сохранять силы ради всех нас.

Как только я повернула ключ, и двигатель Таллулы заглох, Лукас склонил голову набок и нахмурил лоб.

– Что такое? – спросила я.

– Что-то не так, – пробормотал он.

Я напряглась. Прежде чем я успела заговорить, он открыл пассажирскую дверцу и побежал к входу на штрафстоянку. Мой слух был не таким острым, как у Лукаса, но выбравшись из машины, я услышала то, что заставило его ощетиниться. За высокими стенами полицейской штрафстоянки слышалось отчётливое рычание. Рычание оборотня.

Зашипев себе под нос, я побежала за Лукасом. Ворота были плотно закрыты, по верху тянулась колючая проволока, забраться через которую было бы непросто. Время слишком раннее, чтобы на входе присутствовал сотрудник, так что нельзя было убедить кого-то, чтобы нас впустили.

Я выругалась и побежала к бетонной стене, бросившись вверх, пока мои пальцы не ухватились за верхний край. Тут колючей проволоки не было: полиция наверняка посчитала, что стены слишком высокие, чтобы кто-то попытался забраться через них. Для любого человека они слишком высокие, но сверху такое удастся без проблем.

Я рывком поднялась и посмотрела на камеру видеонаблюдения, которая меня определённо запечатлела. Теперь уже ничего не поделаешь. Я отвернулась и спрыгнула на землю с другой стороны. Лукас присоединился ко мне через несколько секунд.

– Если ты скажешь, что я не должна делать такие вещи, будучи беременной… – начала я.

Он поднял ладони.

– Я бы не посмел. Я тебе доверяю, помнишь? Ты знаешь свои пределы.

Я шмыгнула носом, слегка успокоившись. Последовало очередное низкое рычание. Оно не звучало таким угрожающим, как прежде, но всё равно вызывало беспокойство… и не оставалось сомнений, что оно исходило от волка.

Мы с Лукасом переглянулись и побежали на звук.

Баффи наполовину обратилась; только её голова и руки были в обличье оборотня. Её заострённые мохнатые уши прижимались к черепу, острые зубы оскалились, а подрагивающие губы растянулись, обнажая всё своё клыкастое величие. Её когти удлинились, будто она в любой момент готова была наброситься на кого-то и разорвать горло.

Я слегка успокоилась. Вопреки её ужасающему виду, она до сих пор себя контролировала. Это демонстрация запугивания, а не реальная угроза покалечить или убить. В данный момент я радовалась любым хорошим новостям. Но я всё равно закричала; естественно, я закричала.

– Баффи!

Её челюсти щёлкнули, а шерсть вокруг лица растворилась. Морда исчезла, чтобы она могла внятно ответить.

– Привет, Эмма! – бодро ответила она, улыбаясь. – Ты же не думала, что так легко сможешь меня бросить, нет?

Да я и не задумывалась об этом. Баффи находилась в самом низу списка важных вещей, о которых мне надо беспокоиться. В самом низу.

– Что ты делаешь? – потребовала я сквозь стиснутые зубы.

Её бодрость никуда не делась.

– Приехало достаточно людей, чтобы охранять моего Фреда и другого, Оуэна Как-Его-Там, так что я оставила их и приехала сюда, – она кивнула на остатки машины Грейса. – Альфи – единственный в здании, так что это даже хорошо, что я пришла. Потребовалось немного убеждения, чтобы сделать то, что нам надо.

Нам? Я поморщилась, заметив пару ног под покорёженным автомобилем перед нами, в котором едва можно было узнать машину Грейса. Меня вновь пронзила боль от того, что случилось с обоими моими коллегами.

Я наградила Баффи своим самым недовольным взглядом.

– Отойди, – приказал Лукас.

– Он ещё не закончил.

Из-под зафиксированной в подвешенном состоянии машины раздалось покашливание.

– Вообще-то, думаю, я нашёл необходимое.

Баффи просияла.

– Великолепно. Тогда вылезай.

Раздался царапающий звук, и мгновение спустя появилось испачканное маслом лицо мужчины средних лет. Он выбрался из-под машины, медленно поднялся на ноги и вытер руки о свой комбинезон. Учитывая то, что Баффи наверняка заявила ему до нашего прибытия, выражение его лица было на удивление безмятежным.

– Ну, Альфи? – Баффи моргнула и тряхнула головой. Её руки до сих пор были в обличье оборотня.

– Ого, бабуля, – сказал Альфи. – Какие большие у тебя когти.

Она бросилась на него и полоснула воздух перед его лицом. Он сделал поспешный шаг назад, явно нервничая сильнее, чем старался показывать.

– Прекрати, Баффи, – рявкнула я.

– Альфи нуждается в поощрении, – она снова оскалилась. – Не так ли, Альфи?

Я выразительно посмотрела на Лукаса, и он широко улыбнулся.

– С удовольствием, любовь моя, – он подошёл к Баффи и оттащил её. Она сопротивлялась его хватке, но не сильно. В конце концов, она вот-вот получит желаемое.

– Она не имела права приходить сюда и угрожать мне, – сказал Альфи, но его лондонский акцент становился сильнее, потому что эмоции брали верх. – Я просто ночной управляющий. Я не занимаюсь осмотром машин.

– Но ты умеешь проводить осмотры, не так ли, Альфи? – сказала Баффи в хватке Лукаса. – Что ты узнал?

Я повернулась к ней и погрозила пальцем перед её лицом.

– Больше ни слова. Я серьёзно.

Она изобразила, будто застёгивает рот на молнию.

Альфи издал дрожащий смешок. Я посмотрела на него.

– Так что ты узнал? – спросила я.

Его лицо мгновенно скисло, когда он осознал, что я не стану спасителем, на которого он надеялся; судя по выражению в его глазах, он начинал думать, что это меня тут надо бояться.

– Маленькая волчица права, – пробормотал он. – Авария не была случайностью.

– Я знала! – пропела Баффи. – Какой-то ублюдок перерезал тормоза! – вот вам и «больше ни слова».

Альфи закатил глаза.

– Жизнь – это вам не кино. Если перерезать тормоза в машине, водитель сразу заметит, даже если не загорится предупреждающая лампочка. Он сможет безопасно остановиться и дотащиться до ближайшей мастерской, – он покачал головой. – Нее. Тут было не так.

Он показал на переднюю часть машины.

– Колёсные гайки были ослаблены на всех четырёх колёсах. На передних колёсах некоторые полностью отлетели, скорее всего, после небольшого проеханного расстояния, и вы можете видеть, что правое переднее колесо отсутствует. Оно у нас тут где-то лежит. Его привезли с машиной. На задних колёсах гайки тоже ослаблены. Вот так и становится понятно, что это делалось намеренно. Это был саботаж.

Во рту у меня внезапно пересохло.

– Они не могли ослабнуть случайно? Или, может, их по неосмотрительности не затянули в мастерской?

Альфи бросил на меня бесстрастный взгляд.

– Нет. Одна гайка может ослабнуть сама или остаться незатянутой по неосмотрительности, но не все же. Кроме того, в наше время большинству людей сложно самостоятельно слабить колёсные гайки. Их туго закручивают. Чтобы сделать это, нужен пневматический гаечный ключ.

Я подумала о длинной глубокой царапине, которую видела на дороге возле места крушения; должно быть, она возникла, когда колесо отвалилось. Лукас прав. На Отряд Сверхов открыли целенаправленную охоту. Кто-то пытается убить нас или перманентно вывести из строя. Всех нас.

Я слегка покачнулась. Встревожившись, Лукас отпустил Баффи и подскочил ко мне.

– Я в порядке, – прошептала я. – Просто я… – я умолкла на полуслове. В шоке? Злюсь? Сбита с толку? Всё вышеперечисленное.

– Сколько времени потребовалось бы колесу, чтобы отвалиться? – резко спросила Баффи, переваривая эти новости. – Сколько миль нужно проехать, чтобы это случилось?

Я знала, о чём спрашивает Баффи: она хотела знать, произошёл ли этот саботаж перед Отрядом Сверхов, или у дома Грейса, или преступник последовал за Грейсом и Фредом до их места назначения и ослабил колёсные гайки там.

Альфи пожал плечами.

– Сложно сказать. Но это наверняка сделано недавно. Так удастся проехать десять, ну двадцать миль. (16–32 км, – прим.)

Я посмотрела на Баффи; она уже не сосредоточилась на Альфи, а обнимала себя с несчастным видом.

– Ты знаешь, где были Грейс и Фред? – спросил у меня Лукас.

– Нет, – я вскинула брови, глядя на Баффи. – А ты?

Она покачала головой.

– Фред только сказал, что это за пределами города. Там были коровы и овцы – он сказал, что пахнет деревней, и ему это не нравится.

Это совсем не давало уточнений. Чёрт.

Альфи переводил взгляд между мной, Баффи и Лукасом.

– Если они пользовались спутниковой навигацией в машине, я могу сказать, куда они ездили, – он помедлил и облизнул губы. – Если позолотите ручку, конечно же.

У меня отвисла челюсть.

– Это полицейская штрафстоянка, а ты просишь взятку?

Он хрюкнул.

– Я не детектив. К тому же и полицаи не все чистые, так?

Я захлопнула рот, а Альфи протянул руку.

– Давайте. Раскошеливайтесь.

– Карточки принимаешь? – спросила Баффи.

– Не тупи, девчушка.

– Я всегда могу разорвать тебе горло вместо того, чтобы давать взятку, – сказала она.

Я сердито уставилась на неё.

– Не разорвёшь. Лукас, у тебя есть деньги?

– Наличных нет.

У меня тоже… может, один-два фунта, но Альфи этого явно не хватит. Я уже редко пользовалась наличными деньгами. Полагаю, Лукас мог бы применить вампирское внушение, но почему-то это ощущалось таким же скользким, как предложение взятки.

– Я принимаю биткойн, – предложил Альфи.

Лукас поджал губы.

– Я вампир, – сказал он наконец. – Вместо денег я обещаю не выпивать тебя досуха. Она оборотень и обещает не есть тебя. А вот эта, – он поддел меня, – детектив полиции, отстранённая за подозрение в убийстве. Она обещает не убивать тебя.

Я сделала мысленную пометку придушить его попозже. Угрозы не помогали делу. Если раньше я не была коррумпированным копом, то теперь стала им. Бл*дь.

– Никто тебе не навредит, Альфи, – я развела руками. – Пожалуйста, можешь помочь нам узнать, кто пытался убить наших друзей, а именно сказать нам, где они были до аварии?

– Не друзей, – отчётливо проговорила Баффи. – Бойфренда.

– А откуда мне знать, что это не вы изначально пытались их убить? – подозрительно спросил Альфи.

– Потому что в таком случае мы бы не стояли здесь и не занимались этим, – терпеливо сказал Лукас.

– Хмм, – Альфи вытер щёку, размазав масло, которое уже там было, отчего его кожа выглядела ещё сильнее побитой. Он хмыкнул. – Ждите здесь.

Мы наблюдали, как он идёт к вагончику.

– Думаете, он сейчас вызовет настоящую полицию? – спросила Баффи.

– Я и есть настоящая полиция, – запротестовала я.

– Сейчас нет. Ты отстранена. И Отряд Сверхов всё равно не настоящая полиция.

– Ты ни капельки не помогаешь, – сказала я ей.

Она шмыгнула носом.

– Я получаю ответы. И вообще, почему вы так долго ехали сюда? – в её голосе звучали нотки искренней злости, будто она считала, что мы с Лукасом халтурим.

В моём мозгу промелькнули десятки раздражённых ответов, но ни один из них не помог бы делу. Я подавила их все и посмотрела на неё. Мы все на пределе.

– Мы найдём ублюдка, который это сделал, Баффи, это я тебе обещаю, – я удерживала её взгляд.

Она смотрела на меня, и я знала, что она хотела нагнетать обстановку. Ей нужно было сорваться, и она с трудом сдерживала эмоции, сжимая и разжимая кулаки. Затем что-то в ней как будто расслабилось, плечи опустились. Момент миновал, и я выдохнула.

– Я, ты и он? – спросила Баффи. Я кивнула. Лукас тоже. – Получается, мы три мушкетера?

Лукас издал лающий смешок. Я бросила на неё раздосадованный взгляд, но порадовалась, что опасность миновала.

Дверь вагончика открылась, и Альфи вернулся с планшетом в руках.

– Мне надо действовать быстро, – сказал он. – Скоро приедут остальные, а они не такие добренькие, как я. Они не обрадуются, увидев вас здесь.

Он собирался помочь нам; внезапно мне захотелось броситься на него и обнять. Он включил планшет и вернулся к покорёженной машине Грейса. Вместо того, чтобы забираться под неё, он втиснулся на то, что осталось от водительского места, повозился немножко, затем подключил планшет к разъёму на приборной панели машины.

Я задержала дыхание и скрестила пальцы. «Пожалуйста, пусть сработает, – молилась я. – Пожалуйста, пожалуйста, пусть сработает».

Секунды складывались в минуты, и Альфи несколько раз фыркал, и разбитое лобовое стекло запотевало от его дыхания. Наконец, он удовлетворённо причмокнул губами и выбрался.

– У меня есть для вас адрес, недалеко от Борхэмвуда. 10–11 км отсюда, – он решительно постучал по экрану планшета. – Туда ездили ваши друзья. Это последнее, что вбивалось в навигатор.

Я помассировала шею сзади. Борхэмвуд не всплывал в моих поисках, и я не припоминала, чтобы это упоминалось в досье Квинси Кармайкла… и я не могла пойти и проверить, потому что чёртова папка сгорела дотла вместе с остальным Отрядом Сверхов. Я мысленно проклинала Тони за то, что он не выполнял свою работу как полагается, затем тут же ощутила чувство вины. В конце концов, Тони мёртв.

– Спасибо, Альфи, – сказала я. – Я очень ценю твою помощь, – я протянула ему руку.

Он покосился на мою ладонь и сделал шаг назад.

– Без обид, типа, но если ты реально убийца, я не буду трогать твою руку.

Интересно, зачем он помогал нам, если думал так.

– Я не убийца. И даже если так, преступные намерения не заразны.

– Тогда считай это подозрением, – он сунул руки в карманы и бодро улыбнулся. – Если кто спросит, я скажу, что вы мне угрожали.

Я не могла не согласиться, поскольку это правда. Баффи зарычала, но я лишь кивнула.

– Спасибо, – сказала я совершенно искренне. – Кто-то правда пытался убить наших друзей, и мы узнаем, кто это был.

Альфи ещё раз окинул нас взглядом.

– Не хотел бы я быть на их месте, когда вы их настигнете, – сказал он.

Я издала тихий невесёлый смешок. Вот уж действительно.

Глава 17

Я предложила подвезти Баффи на заднем сиденье Таллулы, но она отшатнулась так, будто я предложила ей отписать своего первенца. Она сказала, что больше никогда не приблизится к этому пурпурному уродству, и уж точно не сядет внутрь. Видимо, я наконец-то нашла две вещи, которые пугали Баффи: потеря близкого человека и мой побитый пурпурный Мини.

Она села в свой ярко-розовый Смарткар, у которого даже реснички на фарах имелись, и ехала за нами на некотором расстоянии. Пока я вела машину и бормотала Таллуле игнорировать эту волчицу, Лукас позвонил в больницу.

– Никаких изменений, – доложил он, сбросив вызов. – Ни у Грейса, ни у Фреда.

Боль кольнула моё сердце, хотя я понимала, что стабильное состояние – это лучшее, на что мы сейчас могли надеяться. Остаток дороги я молчала. Ну, хотя бы Лукас теперь со мной; хотя бы я не одна.

Локация, которую дал нам Альфи, находилась не в городе Борхэмвуд, а примерно в полутора километрах езды по боковой улочке, отходящей от основной дороги. Улочка была узкой, по обе стороны росли высокие живые изгороди, которые как будто смыкались вокруг Таллулы. Может, мы и выехали из города в сельскую местность, но я чувствовала лишь удушающую клаустрофобию. Даже Лукас, похоже, испытал облегчение, когда мы выбрались на более широкую дорогу, которая привела нас к коттеджу. Я остановилась, проигнорировав маленькую земляную подъездную дорожку перед домом, и вместо этого припарковалась у дороги. Место выглядело заброшенным.

Абсурдная машина Баффи остановилась позади нас. Она опустила окно со своей стороны и прокричала:

– Паркуйтесь перед домом! Там нам обоим места хватит!

Лукас взглянул на меня, а я покачала головой.

– Нет, – я показала на подъездную дорожку. – Там следы шин, которые могут нам что-либо сообщить.

Он проследил за моим взглядом, и его лицо прояснилось, когда он тоже их увидел. Он выбрался из Таллулы, выпрямившись во весь свой высокий рост, а я мельком погладила её по рулю, прежде чем последовать за ним.

Мгновение спустя Баффи присоединилась к нам.

– Я же сказала, что вам надо припарковаться перед домом!

Я проигнорировала её и обошла самую сильную грязь, старательно стараясь не нарушить следы на мягкой земле.

– Следы шин одни и те же, – пробормотала я, осматривая землю.

– Да, – сказал Лукас, – но три разных следа обуви.

Моё тело напряглось. Баффи перестала сверлить меня недовольным взглядом и тут же подбежала к Лукасу. Мы все втроём посмотрели вниз. Я чуть не пропустила следы. У Лукаса было острое зрение.

Следы шин автомобиля Грейса были очевидными, затем два разных следа оба вели от места, где должно быть, стояла припаркованная машина, и потом обратно к нему – несомненно, это были Грейс и Фред. Но имелись и другие следы, которая вели от дороги, на которой припарковались мы.

Я уставилась на третьи следы, которые как будто кругом обходили более тяжёлые отпечатки шин. Они были не настолько чёткими, чтобы получить полный отпечаток подошвы, и нет смысла вызывать кого-либо делать слепок и пытаться сопоставить с конкретной обувью, но тот, кто их оставил, несколько раз останавливался вокруг машины.

– Кто-то последовал за ними сюда, – прорычала Баффи. – Затем, когда они были в коттедже и осматривались, этот кто-то подкрался и ослабил колёсные гайки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю