Текст книги "Уничтожить Париж"
Автор книги: Хассель Свен
Жанр:
Военная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)
6
Некий Робино, участник Сопротивления из Порт-ан-Бессена, имел несчастье попасть в лапы полевой жандармерии, и жандармы тут же подвергли его особым, предназначавшимся для таких, как он, пыткам. Его били, прижигали, чуть не утопили; сломали в нескольких местах руки и заставили вылизать собственную рвоту. В конце концов он признался, что задания ему давал доктор Сюстендаль из Люк-сюр-Мера.
Доктора вызвали для того, что смягченно именовалось «допросом». Сперва он с горячностью отрицал все обвинения в свой адрес, что доставляло огромную радость допрашивающему: чем дольше подозреваемый держался, тем было интереснее. Его подвергли тому же обращению, что и Робино, но доктор все же продолжал держаться. Наконец жандармы решили устроить ему очную ставку с избитой, почти неузнаваемой оболочкой Робино и судить о виновности Сюстендаля по его реакциям.
Обе жертвы были сведены лицом к лицу. Доктор сперва оставался бесстрастным: ежившийся от страха субъект с распухшим, как полная луна, лицом, с беззубыми деснами, с отвисшей челюстью, с бессильно болтавшимися руками и покрытым струпьями телом нисколько не походил на человека, которого он знал как Робино. Тот был гордым молодым парнем на пороге жизни, стройным, плечистым, не гнувшим колени ни перед кем. К сожалению, злополучный Робино узнал доктора. Упал, всхлипывая, ему в ноги и попросил прощения слабым, как у ребенка, голосом. И тут доктор «сломался». Вытерпеть пытки он мог, но осознание, что эта развалина – не кто иной, как непокорный несколько недель назад Робино, оказалось невыносимым. Он признался во всем и был поэтому приговорен к смерти.
На другой день Робино подтвердил свое право называться человеком, сумев повеситься в камере.
ПОТЕРЯННЫЙ ПУЛЕМЕТ
Нашу боевую группу во главе с обер-лейтенантом Лёве разместили на постой в большом доме у въезда в деревню. Дом принадлежал старой супружеской паре, едва способной понять, что идет война, и почти наверняка не представлявшей, какая. За все время оккупации у них лишь раз находился на постое немецкий офицер – старой школы, до сих пор веривший, что служит своему кайзеру. Перед отъездом он устроил превосходный званый обед для всех видных людей деревни, военных и штатских, где самым видным персонажем был аристократичный фон Хольцендорф, презрительно называвший Гитлера «этот маленький богемский ефрейтор».
Поэтому в представлении мсье и мадам Шомон немецкие офицеры представляли собой породу сверхчеловеков, обладавших блестящей утонченностью, изысканными манерами, экстравагантными вкусами и великолепными связями. Стоило видеть их замешательство при встрече с обер-лейтенантом Лёве. Возможно ли, что это грубого вида существо в грязном мундире и пыльных сапогах – настоящий прусский офицер? По выражению их лиц я понял, что они питали на этот счет сильные сомнения.
Лёве отрывисто козырнул и сказал Шомонам, что их дом реквизирован.
– Прошу прощения? – негодующие спросил старик.
Лёве приподнял бровь.
– Я сказал, что дом реквизирован для нужд армии. Извините, если это причиняет вам беспокойство, но ведь идет война.
Мсье Шомон с возмущением встал и, вытянув руки в стороны, загородил дверной проем.
– Прошу вас предъявить ордер на реквизицию.
Лёве уставился на него в холодном изумлении. Позади меня кто-то хихикнул, а позади мсье Шомона его жена широко раскрыла глаза в ужасе и удивлении при виде Порты с его единственным зубом и жуликоватой физиономией.
– Это возмутительно! – заявила она, а потом увидела стоявшего на дорожке Малыша с телефонными проводами и оборудованием, и мне показалось, что она на грани обморока.
Конечно же, Малыш не представлял собой утешительного зрелища для старой дамы.
– Это что такое? – спросила она, указав на него.
Лёве резко оглянулся.
– Один из моих солдат, выполняющий приказание, – лаконично ответил он. – Повторяю, мадам, я извиняюсь, если это причиняет вам беспокойство, но нам всем приходится переносить определенные неудобства.
Малыш спокойно пошел к задней части дома. За ним последовал оправившийся после операции Хайде, деловито разматывая провод. Лёве приказал им устроить центральный телефонный пункт в кухне.
– Я протестую, – заявил мсье Шомон, дрожа всем телом. – Наш последний офицер был утонченным аристократом, он ни за что не вел бы себя так. Предупреждаю, если вломитесь в дом, я пожалуюсь самому высокому начальству!
– Жалуйтесь, – любезно ответил Лёве. – Обратитесь лично к фон Рундштедту. Если он не даст вам удовлетворения, генерал Эйзенхауэр будет очень рад помочь.
Ошеломленный, притихший мсье Шомон отступил, но когда на крыше стали устанавливать пулемет, вновь разразился протестами.
– Вы называете себя офицером? Поразительно! Граф ни за что не вел бы себя так грубо. Он был блестящим аристократом во всех отношениях. Было приятно, что он пользовался нашим кровом. Он был гостем в нашем доме, он…
Тут Малыш издал губами непристойный звук. Раздраженный обер-лейтенант Лёве злобно повернулся к нему, но не успел раскрыть рта, как с дороги вбежал Грегор Мартин и весь в грязи плюхнулся на диван.
– Войска противника, – пропыхтел он. – Приближаются несколькими колоннами к деревне…
– Мы должны предупредить полк… Где Хольцер? Вечно этого болвана нет, когда он нужен!
– Я знаю, где он, – умиротворяюще сказал Малыш. – Сейчас приведу.
Вернулся он через пять минут – без Хольцера, но с несколькими бутылками кальвадоса.
– Слишком поздно, – уныло произнес Малыш. – Он ушел – и я, раз такое дело, принес выпивку.
Лёве издал сдавленный рык и раздраженно обратился к Старику:
– Фельдфебель Байер, оставляю тебя командовать здесь. Удерживайте позицию, чего бы это ни стоило. Вы двое, – обернулся он к Барселоне и ко мне, – пойдете со мной. Мы должны как-то передать сообщение.
Мы последовали за ним и вышли главной улицей к открытому полю. Противник уже атаковал деревню, и нам пришлось пригибаться под непрерывным градом снарядов и трассирующих пуль.
Штаб полка располагался в замке, и первым, кого мы увидели, был начальник артснабжения: он сидел в изящном кресле и пил шампанское. Приветствовал он нас весьма радушно.
– Лейтенант Лёве, надо же! У тебя, случайно, нет льда? Здесь найти его невозможно, а шампанское прямо-таки горячее… Но, несмотря на столь серьезное упущение, я нахожу это место вполне сносным. Видел портьеры? Изысканные, правда? У французов хороший вкус, я всегда это утверждал.
– К черту! – рявкнул Лёве. – Где командир?
Едва он договорил, вошел майор Хинка. В рубашке и брюках, тоже с бутылкой шампанского.
– О, Лёве! Что привело тебя сюда? Что-то случилось?
– И еще как! – Лёве достал из кармана сложенную карту и разложил на столе. – К деревне приближается противник. Расстановка сил такая: мы – здесь, англичане – примерно здесь. Они атакуют крупными силами, и мне нужно подкрепление, чтобы отразить их.
Начальник артснабжения прикончил бутылку шампанского, взял другую и затянул непристойную пьяную песню. Лёве бросил на него раздраженный взгляд.
– Много же пользы он принесет в чрезвычайной обстановке!
Майор Хинка отставил свою бутылку шампанского. Закурил сигару и задумчиво склонился над картой.
– Ничего, лейтенант. Паниковать незачем. Окопайтесь вот здесь, за холмом, и удерживайте позицию.
В конце концов, что такое несколько рот англичан? Скажи спасибо, что это не русские!
Он весело засмеялся и выпустил большой клуб сигарного дыма. Начальник артснабжения перебросил ноги через подлокотник кресла. Я видел, что Лёве вот-вот выйдет из себя, и полностью ему сочувствовал. В самом деле, что такое несколько рот англичан, когда ты в уюте и безопасности, сидишь в замке с запасом шампанского и сигар? Лёве жестко распрямился.
– Я бы хотел получить в подкрепление хотя бы роту танков. С меньшими силами не управиться.
– Мой дорогой лейтенант, – заговорил Хинка с едким сарказмом, – готов согласиться, что твои познания и опыт, видимо, намного превосходят мои – и очень хотел бы, чтобы в моей власти было назначить тебя командиром полка. Тогда бы я мог вернуться в Кельн, как мне давно того хочется. Вне всякого сомнения, от этого все выиграли бы. К сожалению, такой власти у меня нет, мы оба должны подчиняться высшему командованию и исполнять отведенные нам роли. Поэтому предлагаю тебе ограничиться командованием пятой ротой и выполнять полученные приказы. Остальное предоставь мне.
Лёве вскинул руку в салюте.
– Слушаюсь.
– Ладно, Лёве, ладно, не будь таким обидчивым! Мы оба несколько раздражены. Беда в том, что военное счастье изменило нам, и мы ничего не можем с этим поделать.
– У нас по-прежнему лучшая в мире армия! – поспешно сказал Лёве.
– Не спорю. Но чем ей сражаться? Голыми кулаками, луками и стрелами? – Майор Хинка покачал головой. – Положение ужасное. Хорошо себя чувствует только высшее командование вермахта.
Наступило молчание. Даже у начальника артснабжения жизнерадостности, казалось, поубавилось. Майор вздохнул.
– Лейтенант, удерживайте позицию, сколько сможете. В двадцать один пятнадцать мы отойдем отсюда и переформируемся в пятнадцати километрах к западу. – Он повернулся к карте и ткнул в нее пальцем. – Вот здесь. Выбора у нас никакого… В двадцать два тридцать отходите и вы. Прикрывать вас оставь лучшее отделение.
– Это отделение фельдфебеля Байера.
– Решайте сами. Перед отходом непременно взорвите мост. Если он попадет в руки противника, кому-то придется очень плохо.
– Слушаюсь.
Голос Лёве звучал подавленно, и мы догадались, о чем он думает: рота будет спасаться за счет отделения Старика. Майор Хинка, должно быть, тоже прочел его мысли. Подошел и положил руку ему на плечо.
– Забудь про дух товарищества, лейтенант. Имей в виду: ты спасаешь не собственную шкуру, а полк, дивизию, возможно, целый сектор. Понимаю, это тяжело, однако напоминать тебе, что идет война, не нужно. Думаю, мы все уже это поняли… Ты не можешь позволить себе расстраиваться из-за одного отделения, а я – из-за одной роты. Важна общая картина.
Начальник артснабжения вдруг громко рассмеялся.
– Гордись, лейтенант! Все отечество бросится тебе на шею в благодарности, как и обещал фюрер.
На сей раз Лёве не смог сдержаться. Подошел к нему и выбил шампанское из руки.
– Как-нибудь напущу на тебя Малыша, – сказал он угрожающе.
– Как хочешь, старина, как хочешь.
Вмешался майор Хинка. Он и Лёве сверили часы.
– Отлично… Что ж, удачи, лейтенант. Имей в виду: в твоих руках судьба всей дивизии.
Когда мы вышли из замка и проходили под окнами той комнаты, я услышал громкий протестующий голос начальника артснабжения и, естественно, остановился послушать, жестом велев Барселоне замолчать.
– Пятая рота отличная. Интересно, понимают ли солдаты, что их бросили на убой?
– Знаешь, – заметил майор, – ты начинаешь слегка раздражать меня. Этот постоянный цинизм…
– Очевидно, это форма самозащиты. Моя семья пожертвовала для отечества уже пятнадцатью сыновьями и дочерьми. Я умру последним. После меня… – Он сделал паузу. – После меня совершенно никого не останется. И я начинаю подумывать, что положу в фамильный склеп – орла [64]64
Непонятно, что именно имеет в виду автор. Если награду, то существовавший Крест орла был не военной, а гражданской наградой, причем в основном для иностранцев. – Прим. ред.
[Закрыть]или Железный крест… Я никогда не был особенно верующим, и «Gott mit uns» [65]65
«С нами Бог» (нем). Надпись на пряжках ремней солдат вермахта. – Прим. пер.
[Закрыть]оставляет меня равнодушным. Не думаю, что Бог…
– Гауптман [66]66
Соответствует чину капитана сухопутных войск. – Прим. ред.
[Закрыть], – сказал майор Хинка, – сожалею о необходимости прервать тебя, – но я занят более важными делами, чем убранство вашего фамильного склепа! Прошу извинить меня.
Я пожал плечами и побежал вдогонку за Барселоной и Лёве. Для меня не было новостью, что нас бросили на убой. Мы поняли это с самого начала; кроме того, нас часто бросали на убой и прежде, но мы ухитрялись уцелеть.
Мелкий холодный нормандский дождь начался задолго до того, как мы окопались на склоне холма на ночь. Когда стемнело, все уже промокли насквозь и были очень не в духе. Слышно было, как на противоположном склоне окапывается противник.
– Пусть идут эти гады! – заорал Малыш. – Я готов их встретить! – Положил одну руку на пулемет, а другой ткнул меня. – Готовься, приятель. Они могут появиться в любое время.
Я оттолкнул его от пулемета. Это был мой пулемет, я вел огонь из него. Малыш был вторым номером. Я был лучшим пулеметчиком в роте, и он не мог сказать мне ничего такого, чего бы я не знал. Я проверил механизм заряжания и ударный механизм, хотя знал, что тот и другой в превосходном состоянии, – проверял их в течение получаса трижды. Но пулеметы – штуки капризные, за ними нужно много ухаживать, чтобы добиться безотказной работы.
На рассвете противник атаковал нас крупными силами. Порта только что сварил кофе – настоящий. Я не мог представить, где он его раздобыл, невольно вспоминал Жаклин и подумывал, не позволил ли он себе небольшую ловкость рук, когда был в доме. Во всяком случае, кофе был настоящим, ветер разносил его запах, и, должно быть, у людей, находившихся за километры от нас, текли слюнки. Малыш клялся, что соблазнительный запах кофе и заставил шотландцев двинуться к гребню холма в такую рань.
Мы наблюдали за ними и поражались их буквальному следованию наставлениям. Они пробегали десять метров и ложились; вскакивали с нервирующим энтузиазмом, пробегали еще десять метров и снова падали на землю. Могло показаться, что они на учениях. С виду эти действия были красивыми, но в данных условиях – совершенно идиотичными. Малыш начал громко подбадривать их, а Грегор с проницательным видом кивнул, заняв место у крупнокалиберной пушки.
– Новобранцы, – сказал он. – Особых хлопот с ними не будет.
– Нельзя недооценивать противника, – сказал Хайде, склонный к замечаниям подобного рода. – Англичане не такие дураки, чтобы бросить против нас полк новичков. Будь уверен, они задумали какую-то хитрость.
Я спустил предохранитель большим пальцем правой руки, крепко взялся за ручки и уперся ступнями в большой камень. Это очень важно, когда ведешь огонь из крупнокалиберного пулемета: отдача такая сильная, что не удержишься на месте, если не закрепишься.
Шотландцы были метрах в двухстах и приближались к участку, который мы ночью заминировали. Мы напряженно ждали. Вскоре воздух огласился криками и стонами раненых, первая волна в беспорядке отступила. Мягко говоря, ты лишаешься мужества, когда оказываешься на краю минного поля, а вокруг тебя лежат подорвавшиеся, лишившиеся ног товарищи. Слышно было, как треклятые болваны-офицеры орут, приказывая солдатам идти вперед. Малыш толкнул меня локтем и указал подбородком на одного из них. Он бежал к нашим траншеям, юбка его развевалась [67]67
Авторская неточность. Как уже говорилось ранее, шотландские части носили традиционную юбку (килт) лишь до 1940 г. – Прим. ред.
[Закрыть]. Это было красиво, но глупо. Видимо, он принадлежал к тем безрассудным, недумающим героям, которые жертвуют жизнью, потому что перевозбуждены, не владеют собой и провоцируют сотни несчастных баранов следовать за ними. Я ждал, пока он не оказался метрах в ста пятидесяти. Мой палец лег на спуск, я хотел открыть огонь – и неожиданно обнаружил, что мной овладело чувство, которое охватывало меня уже несколько раз. Меня словно бы вдруг парализовало. Я дрожал, потел. Меня мутило от страха, палец отказывался двигаться. Я знал, что, когда начну стрелять, первая очередь пройдет перед целью. Малыш с силой ткнул меня в поясницу.
– Стреляй, охламон!
Я стал стрелять. Первая очередь, как я и знал, ушла в землю. Так действовало на меня только начало стрельбы. Такое случалось со мной и раньше, я не мог понять, почему. Теперь эта минута миновала, и я полностью владел собой. Ко мне подбежал лейтенант Лёве.
– Это что за шутки? Возьми себя в руки или жди трибунала!
Шотландцы перешли минное поле, первые из них были всего в ста метрах. С секунды на секунду в нас могли полететь ручные гранаты. Мой правый глаз, пострадавший серьезнее левого при взрыве фосфорной гранаты, начал мучить меня жжением и болью. Я прижался к пулемету, сосредоточась на сотнях бегущих к нам ног. Мышцы напряглись. Пулемет начал изрыгать пули словно бы сам по себе. Люди перед нами падали, как кегли. Минута слабости миновала. Я вновь делал свое дело, чувствуя себя неотъемлемой частью пулемета. Лёве, одобрительно похлопав меня по плечу, пошел дальше.
Малыш вставлял ленту за лентой. Пулемет раскалился, мои легкие заполнились едким дымом. Страх давно исчез, я выполнял привычное, обыденное дело и едва замечал общий ход боя. Пошел мелкий дождь, но теперь он был приятным, освежающим.
Первую атаку мы отразили. Я подумал: неужели эти идиоты не знают, что для уничтожения пулеметного гнезда нужна артиллерия, а не пехотинцы с винтовками и гранатами? Они были более упрямыми, более настойчивыми, чем русские, эти безумные шотландцы, но у нас выдался час отдыха перед тем, как они снова пошли на нас.
– Почему они не шлют бомбардировщики? – спросил Малыш.
– Черт его знает, – ответил я. – Может быть, они хотят получить Крест Виктории [68]68
Высший военный орден Великобритании (учрежден королевой Викторией в 1856 г.). – Прим. пер.
[Закрыть]. Не хотят делить славу ни с кем.
– Кому нужна слава? – презрительно усмехнулся он.
В назначенное время мы, по приказу майора Хинки, начали бесшумно отходить. К счастью, стояло затишье, противник притаился и зализывал раны; мы старались, чтобы они не догадывались о нашем отходе. Нам меньше всего хотелось, чтобы орда обезумевших шотландцев ринулась за нами и настигла нас в ту минуту, когда мы особенно уязвимы и почти беззащитны. Группа саперов с нетерпением поджидала нас у моста.
– Вы последние? – спросил обер-фельдфебель.
– Как всегда, – подтвердил Малыш.
Обер-фельдфебель кивнул и повернулся к своим саперам. Как только мост будет взорван, они могли уходить, и к черту все остальное. Их не волновало ни что было до этого, ни что будет потом. Мы спрятались за деревьями на обочине, и обер-фельдфебель огляделся в последний раз.
– Порядок, взрываем!
Его солдаты бросились к машине, стоявшей в отдалении на дороге. Обер-фельдфебель нажал кнопку взрывного устройства. Раздался оглушительный гром, мост рухнул в воду. Обер-фельдфебель мгновенно исчез, и мы увидели, как машина саперов уносится на полной скорости.
– Ждем атаки, – сказал Легионер. – На звук взрыва они бросятся со всех ног… Через две минуты будут здесь.
Он угадал с точностью почти до секунды. Мы еще не закончили устанавливать пулемет, как на противоположном берегу речки появились первые солдаты противника. Самые импульсивные из них бросились в воду и поплыли к нам. Малыш терпеливо ждал, когда они достигнут берега, а затем бросил в их гущу несколько гранат.
– Этого достаточно! – крикнул Старик. – Уходим.
Мы с трудом вышли обратно на дорогу, неся тяжелое снаряжение. И увидели, как последние из наших грузовиков скрываются в тучах пыли, покачиваясь и подскакивая на неровной поверхности.
– Ублюдки! – крикнул Порта, швырнув камень им вслед.
Появились «джабо» и стали пикировать на хвост колонны. Пожалуй, мы обязаны жизнью тому факту, что остальные уехали без нас. Дорога была забита горящими машинами и ранеными людьми, и когда «джабо» пошли на второй заход, мы услышали, как лейтенант Лёве кричит всем, чтобы они бежали со всех ног, что означало волей-неволей бросить раненых.
– Томми [69]69
Прозвище английских солдат. – Прим. пер.
[Закрыть]позаботятся о них! – Лёве решительно замахал нам руками, маня к себе и указывая вперед. – Более важно, чтобы мы прибыли на место встречи. Я не могу позволить себе потерять целую роту!
Мы заняли новую позицию в разрушенной деревне в нескольких километрах от реки. Те, кто бомбил ее, – англичане, американцы или немцы, а скорее всего, все они, – поработали на совесть. Улицы были изрыты наполненными дождевой водой воронками. Ни единого дома не уцелело. Там были только развалины. Груды камня и обгорелого дерева; вонючие кучи мусора, разбитые машины, зияющие ямы там, где стоял ряд домов. Уничтожать больше было нечего. Все, что поддавалось разрушению, было разрушено; все, что могло гореть, сгорело. Над развалинами стоял сладковатый запах смерти, вились тучи мух, пирующих на гниющей человеческой плоти.
Наше отделение устроилось в развалинах деревенской школы. По бокам от нас были остатки кирпичных стен; спереди и сзади – холмы мусора, стропил, железных балок, битого стекла, кирпичей, раствора и штукатурки. И трупы. Слава Богу, большей частью они были не видны под мусором. Мы могли только догадываться, что они там. Но полусгнившее тело ребенка было на виду, и лишь у Порты достало хладнокровия убрать его. Он выбросил тело на улицу, я невольно отвернулся, и меня чуть не вырвало при виде того, как нога оторвалась от туловища. Почти сразу же откуда-то появилась шелудивая рыжая собака, схватила ногу и убежала с ней. Больше всех из нас расстроился Старик. Он забрался в свою воронку и сорок минут ни с кем не разговаривал. На войне привыкаешь почти ко всему, но у большинства из нас оставалось по крайней мере одно уязвимое место, которое никак не становилось нечувствительным. У Старика это были дети. Бог свидетель, за последние годы мы повидали немало убитых и искалеченных детей, и стали принимать это с какой-то отрешенностью, но Старик был другим. Мы знали, как он это воспринимает, уважали его чувства и оставляли в покое, пока он не приходил в себя.
Приятная неожиданность – среди дня нам доставили письма. Большей частью многонедельной давности, однако новизны получения хоть какой-то почты было достаточно, чтобы вызвать в наших рядах радостное возбуждение. Барселона получил большой коричневый пакет с документами о разводе. Стряпчий писал, что его жена получила опеку над детьми.
– Супружеская неверность, – читал вслух Хайде, глядя через плечо Барселоны. – Пьянство… Кто бы мог подумать о тебе такое?
Порта с отвращением плюнул.
– На этой гнусной войне все пьянствуют и не хранят верность. В военное время это не должно считаться основанием для развода. Так можно лишить семей всю треклятую армию.
– Опека над детьми от брака предоставляется жене, – продолжал Хайде, – муж признан неспособным дать им надлежащее воспитание.
– Черт возьми, это уже слишком! – прорычал Порта, словно ответственным за такое решение был Хайде. И возмущенно повернулся к Барселоне, который с понурым, рассеянным выражением лица смотрел вдаль. – Вот, смотри! Ты прошел с боями от треклятой Эбро до чертова Сталинграда, и что получил за это! Пинок в рожу, вот что!
– И пулю в голову, – подсказал Малыш.
– И пулю в голову, – согласился Порта, вспомнив тот случай, когда Барселона едва не умер у нас на руках. – У тебя есть шрам в подтверждение той раны, и много пользы тебе это принесло? Не способен воспитывать своих детей, черт возьми! И кто это говорит? Какой-то самодовольный идиот, неспособный отличить ручной гранаты от куриного яйца!
Мы все с серьезным видом посмотрели на Барселону и увидели, как стойко он держится. Он пожал плечами, очевидно смирившийся и, возможно, махнувший на все рукой.
– Что тут поделаешь? – заговорил Барселона. – В сущности, винить ее нельзя. Беда в том, что приезжаешь домой в пятнадцатидневный отпуск и пускаешься во все тяжкие. Опомниться не успеешь, как пьешь пиво с каждым встречным и поперечным в округе. Оставляешь старушку с детьми: «Загляну в пивную повидаться с ребятами. На часок, не больше», – и сам в это веришь, искренне веришь! Только шесть часов спустя ты все еще там, пьяный в стельку, рассказываешь, как помог выиграть войну. Вся беда в том, – печально сказал Барселона, – что они поощряют тебя. Подносят тебе выпивку, обращаются с тобой, как с героем, черт побери; забываешь обо всем на свете… А потом девочки, – сказал он с мрачным выражением на лице. – Крутятся вокруг, ждут, чтобы ты их трахнул. Видят солдата в мундире и приходят в неистовство…. До войны это было не так просто. Нет-нет, ни под каким видом… Но вот приезжаешь в отпуск, идешь в мундире по улице, и они твои, стоит только захотеть. Ну, конечно же, – простодушно сказал он, – берешь их. Кто бы отказался?
Из нас, во всяком случае, никто. Мы кивнули с полным сочувствием и пониманием.
– А эти девочки, – продолжал Барселона, – они юные, одинокие, им начхать на все; ты отлично проводишь время и напрочь забываешь о старой корове, которая ждет тебя дома с папильотками в волосах, стонет, чтобы ты замолчал, а то дети проснутся, пилит тебя за то, что пьяный, отталкивает в постели, потому что, по ее словам, от тебя разит, закатывает сцены, так как думает, что ты трахался на стороне… – Глубоко вздохнул. – Нельзя все-таки винить ее, правда? Хоть она и старая корова… Но поверьте, когда она доймет тебя окончательно, ты только рад снова вернуться на эту треклятую войну!
Мы молча посидели в задумчивости.
– Дело в том, – сказал Малыш с проницательным видом, – что дома нас не понимают. Думаю, мы слишком долго там не были.
Легионер раскрыл рот, чтобы высказать свое мнение, но мы его так и не узнали: внезапный громкий взрыв где-то в разрушенной деревне заставил всех броситься в укрытие. За ним быстро последовало еще несколько. Остатки стен нашего убежища рухнули грудой пыли и камней. Земля перед нами взлетела в воздух громадным фонтаном грязи. Противник, очевидно, засек нас. Обстрел был сильным и длился два часа без перерыва. Едва он начал стихать, мы выползли из укрытий и стали лихорадочно готовить гранаты и пулеметы. То была артподготовка: теперь нужно было ждать атаки.
Она, разумеется, последовала. На развалины надвигались восемь «черчиллей», за ними следовала масса пехотинцев. Я увидел, как Грегор и Барселона с гранатометами перебежали улицу. Барселона спокойно опустился на колени за грудой кирпичей и прицелился: ближайший «черчилль» пошатнулся, остановился и взорвался. Грегор попал в башню следующего. Танк остался цел, но я сомневаюсь, что кто-то из экипажа выжил. Чуть дальше на улице один из «черчиллей» остановился. Хайде спокойно, уверенно подошел к нему, приложил к башне магнитную мину и бросился в воронку за несколько секунд до взрыва. Мы прикрывали его возвращение огнем из пулеметов.
Остальные экипажи, казалось, пришли в нерешительность. Танки развернулись и стали возвращаться тем же путем. Малыш с яростным ревом пустился за ними, бросая на бегу гранаты. Один из «черчиллей» взорвался у нас на глазах. Это был двадцать девятый танк, который Малыш лично уничтожил ручными гранатами или «коктейлем Молотова» [70]70
Бутылки с горючей смесью. – Грим. ред.
[Закрыть]– поразительный рекорд. Собственно говоря, это было безрассудством: большинство солдат считали себя удачливыми, если уничтожили хотя бы один или от силы три танка и уцелели. Малышу дьявольски везло, хотя он приписывал это талисману, который носил на шее. То была шкура кошки, которую он поймал в Варшаве и приготовил из нее вполне съедобную тушенку. Вера Малыша в талисман была так сильна, что, потеряй он его, думаю, лег бы и умер, дабы доказать свою правоту.
Наступила краткая передышка, потом появилась новая волна пехоты. Англичане явно решили завладеть деревней, хоть она и представляла собой груду мусора. Почти сразу же три наших пулемета вышли из строя, но рядом с Малышом лежала куча гранат, его пулемет был надежно замаскирован и все еще находился в превосходном состоянии.
– Подожди, не стреляй, – негромко сказал Легионер. – Пусть подойдут немного поближе.
И замурлыкал под нос знаменитую песню Иностранного легиона: «Приди, приди, приди, о, Смерть…» И противник подходил, ближе, ближе, пока мы не смогли узнать в наступавших один из знаменитых полков генерала Монтгомери, Девятый Гренадерский гвардейский.
– Подожди, подожди, – прошептал Легионер, удерживая меня за руку. – Всему свое время… Пусть подойдут вплотную.
Мы ждали. Слышали, как англичане смеются и перекликаются, пробираясь через руины. Они казались очень уверенными в себе.
– Здесь полно мертвых фрицев! – крикнул один из них. – Видимо, уже не осталось ничего живого!
– Ошибаешься, – пробормотал я, и мой палец нетерпеливо задрожал на спусковом крючке.
Я крепко прижал приклад к плечу. Стальные пальцы Легионера все еще сжимали мое запястье. Малыш связал гранаты по две. Передние англичане находились не больше чем в тридцати метрах от нас.
– Огонь! – прошипел Легионер.
Вокруг ничего не подозревавших англичан разверзся ад. Те, кто уцелел после первой очереди, тут же рассыпались по воронкам, за кучи мусора и открыли яростный ответный огонь. Мой пулемет извергал непрерывные потоки пуль, и я подумал, что, если он вдруг откажет, нам конец.
На улице громоздились трупы – один на другом. Большинство убитых были молодыми ребятами, зелеными новичками, не имевшими боевого опыта. В живых оставались только старые солдаты вроде нас, научившиеся автоматически и мгновенно пользоваться всеми чувствами, способные ощутить опасность за несколько секунд до того, как она заявит о себе, способные читать мысли противника и предвидеть его очередной ход. То была коварная, жестокая игра не для новичков. Мы косили их, хоть вместе с тем и жалели.
От постоянной отдачи тяжелого МГ-42 у меня сильно болело плечо. Я сунул под рубашку кепи, но оно почти не смягчало ударов. Глаза у меня горели и слезились, горло пересохло, когда я сглатывал, его словно бы резало ножом. Но хуже всего было то, что патроны подходили к концу.
Краткая передышка продолжалась минута за минутой, пока не растянулась в целый час. Потом англичане появились снова, теперь уже крупными силами. Началось с рева самолетов над нашими головами и падения зажигательных бомб. Потом заработала артиллерия, затем появились танки. Малыш схватил противотанковую мину и бросился к приближавшемуся «черчиллю». На сей раз ему не повезло. Мина взорвалась, не причинив танку вреда, и Малыша самого швырнуло взрывом наземь. В бешенстве он вскочил и огляделся. Неповрежденный «черчилль» с лязгом шел по улице через груды трупов. Малыш с диким воплем бросился за ним, влез на башню и разрядил в люк весь автоматный рожок. Не удовольствуясь этим, бросил туда две гранаты, спрыгнул на дорогу и скатился в ближайшую воронку. Тяжелый «черчилль» грузно свернул в сторону, подскочил в воздух, описал полукруг, раздавив при этом нескольких пехотинцев, уткнулся задом в два крепких дуба и наконец вспыхнул.
Лейтенант Лёве с залитым кровью лицом выкрикнул приказ отходить. Маленькими группами и поодиночке рота отошла. Настал наш черед, и я в возбуждении и смятении, начал стрелять с бедра, совершенно забыв, что с МГ-42 этого нельзя делать. Барселона с Портой едва избежали гибели, а меня сильная отдача сбила на землю. Пулемет лежал рядом и вовсю палил сам по себе, я оказался в нелепом положении, так как был вынужден прятаться от своего же оружия. К несчастью, одна из пуль задела Малышу икру. Надо же, именно ему. Личных оскорблений такого рода Малыш не прощал. Он пришел в бешенство, изо всей силы пнул пулемет, повредил большой палец, громко взвыл и вдруг пришел в полное неистовство.
– Тупой кровожадный скот, ты мне за это ответишь!
Обращался Малыш не к пулемету, а ко мне. В подтверждение своих намерений он швырнул в мою сторону последнюю гранату и выстрелил несколько раз из нагана. Поверьте, когда эта не способная думать громада костей и мышц выходила из себя, оправдываться не стоило. Я повернулся, побежал, но поскользнулся на масляном пятне и растянулся. Через секунду Малыш навалился на меня, я ощущал на лице его горячее дыхание, громадные пальцы обхватывали мне шею. Я был не ровня ему ни по весу, ни по силе, но полнейший страх выпростал мое тело из-под него. Ступив в снарядную воронку, я вывихнул лодыжку, споткнулся о груду кирпичей, полез на четвереньках вверх по склону и оказался перед «черчиллем», который остановился возле двух раненых солдат. Следом за мной появился взбешенный Малыш. Обезумев от страха, я выхватил револьвер и выпустил две пули; обе прошли мимо цели. Сделал шаг вперед и тут же полетел в канаву с грязной водой. Где-то поблизости послышался голос лейтенанта Лёве, яростно выкрикивающего команды, но в ту минуту мне было не до него. Даже сам фельдмаршал не смог бы остановить меня. Мокрый, я, шатаясь, вылез из канавы, побежал по открытому полю и присел, тяжело дыша, за кустами.