Текст книги "Закон Долга. С востока на запад (СИ)"
Автор книги: Гюрза Левантская
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
Уведомить Альтариэна, попросить присутствия Доваля рядом. За сутки до испытания она силком отправила Терри-ти спать. Ниточка между явью и сном от порошка и так слишком тонка, чтобы истончать её до состояния, когда он уснёт прямо на арене.
На знаменательное событие собралась толпа, выстроившаяся вдоль стен. Одарённые, знать, солдаты. Ставленник. Во избежание неприятностей он лично отдал приказ сдать оружие всем, кто входил на арену, желая быть свидетелем окончания дуэли, не побрезговал и обыском. Дринтаэцель стоял мрачный, будто сердцем чувствовал, что правда нынче не на стороне его народа.
Просчитано было всё до минуты, но Ира не дышала, пока текла вода. И осела на песок вместе с последними каплями.
Победа!
Лэтте-ри и Линно-ри бросились к другу, не слушая, как Альтариэн «властью, данной мне» объявляет победителя, подтверждает правду его слов, провозглашает «знаменательность дня» и в очередной раз призывает всех раскрыть глаза пошире, включить мозги и запомнить произошедшее как следует.
Терри-ти выглядел пьяным, вот-вот свалится, но ему вовремя подставили крепкие плечи. Доваль растолкал зрителей, шарахнувшихся от его рук, которые по локоть светились искрами и обтекались салатовыми струями магии. За ним следовали барон и Вакку – наконец-то они могли снова влезть в гущу событий, теперь, когда всё закончилось.
Одарённый приказал раздеть Терри-ти по пояс и занялся своим делом. Ира впервые видела его таким. Обычно отголоски боли начинали проявляться сразу с началом лечения, пальцы дрожали, кривились губы. Но сейчас Доваль лечил, будто в радость. Что-то искал, осматривал, убирал шрамы, без разбора стирая и старые и новые, а руки оставались спокойными, плечи не дёргались. И расстроил его только сам результат работы.
– Я не понимаю, что это такое, – растерянно забормотал он, поначалу себе под нос. – Похоже на болевую паутину, которая есть в любом теле. Ту, что переносит знания о поражениях хозяину тела. Но сейчас она сама источник боли.
– Разве раньше, когда вы лечили Терри-ти, этой паутины не было? – спросила Ира.
– Была! Но… Простите, Ириан, я тогда… не сильно горел желанием помогать и потому старался закончить всё побыстрее. И если честно, принял эту…
– Семя, – подсказал Линно-ри.
– Это семя за часть болевой паутины.
– Вы можете что-то с ним сделать?
– Нет. Вернее, могу попробовать приглушить боль. Пережать «паутинки». Правда не со всеми получится. Но само семя… я никогда не видел ничего подобного! Нужно понимать, как оно работает, прежде чем вмешиваться. А это не один день исследований.
– Тогда делайте что можете, Доваль.
– А дальше?
«А дальше наше дело», – раздалось вдруг у неё в голове.
– Варн!
Зрители вжались в стенки. На арену опустились ящеры. Варн, Крац, которого Ира не ожидала, но, оказалось, была рада видеть, и незнакомый самец. В лапах они держали необычной формы скорлупку, по форме напоминающую глубокую советскую чугунную ванну с ручками. Без крышки и шеста. Этакий казан гигантских размеров. Натуральная кастрюля.
Со старшими на песок опустились моментально сменившие облик ящерята.
Ира не смогла сдержать восторга. Детёнышей нир-за-хар она видела впервые. Они переливались, как дискошары, переглядывались, вели оживлённую цветовую беседу. Самец и самочка. Оба кислотно-зелёного оттенка, без полос или пятен, если не считать разговорного перелива. Волосы ещё не успели отрасти и прилипали к лицам, сочившимся влагой.
– Вожак, – Альтариэн с удивлением рассматривал необычную скорлупку, – что вы задумали?
– Отправить его домой.
Даже Терри-ти сбросил с себя морок чаги.
– Что?!
– Дома ему смогут помочь, – как глупым, объяснял Варн очевидные вещи. – Мы сделали скорлупку, в которой удобно лежать. Притащите плащ потеплее, шкуру какую-нибудь и его вещи. Крац и Рыж понесут скорлупку, а молодняк… да не суетитесь вы! – рыкнул он на разошедшихся и виляющих хвостами от осознания собственной значимости детёнышей. – Молодняк поможет выровнять скорлупку в полёте – им проще управляться в ограниченном пространстве. До болота долетят, там покажешь дорогу, – сказал он уже Терри-ти.
На осознание ушло несколько секунд. Потом Линно-ри сорвался в сторону келий, а Лэтте-ри осадил Терри-ти, уже порывавшегося возражать.
– Кроме Мастера, никто не справится с семенем! Ты сам это знаешь. Передашь всё, что увидел и узнал, то, что не вместили письма. Скажешь, что живы и делаем всё, чтобы вернуться. Как поправишься, поможешь на добыче тепла. Сделаешь?
Вдох-выдох, а Терри-ти так ничего не сказал. Потом ещё раз набрал воздуха в лёгкие, но снова оборвал себя. Развернулся к Ире.
– Ириан, могу я просить…
– Можно и не просить, – перебила его Ира. – Подождите здесь.
И поспешила за Линно-ри. По дороге столкнулась с ним, уже бегущим обратно, тащившим тяжёлый плащ, одеяло и дорожную сумку. Ей же нужна была только одна вещь.
Когда Ира протянула уже на две трети опустошённую крынку Терри-ти, тот вскинул руку, но она упрямо всучила её. Развернулась к ящерам.
– Крац, будь добр, проследи, чтобы он не пропускал приёмы лекарства. Он знает, когда нужно. Лезть в голову и проверять разрешаю! – она постаралась проявить суровость, зная, что её пациент будет стараться терпеть и делать вид, что всё нормально. – Терри-ти, если к прилёту на Болото в этой посуде что-то останется, передайте остатки вашему лекарю. Он найдёт им лучшее применение.
По лицу Тера было видно, что он и сам бы нашёл составу лучшее применение, например, не стал бы тратить лишний раз, но глянул на безэмоциональную морду Краца и промолчал. Принял сосуд дрожащими руками, прижал к груди.
– Ириан…
– Проехали, – оборвала она его.
Они с Линно-ри в четыре руки устелили скорлупку. Варн отбрыкнулся от возражений больного тихим рыком и на руках перенёс его в транспортное средство.
– Лететь аккуратно. Передать из лап в лапы… – напутствовал он нир-за-хар. – Кто у вас вожак?
– Владыка Арай-ди.
– Вот ему. Давайте, тащите, что там у него ещё из вещей, и полетели! Крац, на болоте… там сам решай. Чара и брат справляются, так что можешь задержаться, если возникнет необходимость. Проследи, чтобы этот, – он качнул скорлупку, будто люльку, – попал в лапы к лекарю.
– Сделаем.
– Спасибо, – сказал Лэтте-ри, но Варн только махнул лапой.
– Ну что стоим? Взлетаем! – снова повысил он голос, и нир-за-хар усыпали песок искрами, поднимаясь в воздух.
Когда их силуэты скрылись в облаках, барон первым нарушил долгую тишину.
– Всё кончилось. Госпожа Ириан, думаю, нам больше нет причин задерживаться в Карраже. Всё дóлжное исполнено. Предлагаю не тратить время и выдвинуться в путь. Его императорское величество За принял наши объяснения и позволил посетить Империю позже оговорённого срока ввиду последних событий, но не стоит заставлять его ждать.
– Да. Вы правы, – Ира всё ещё не сводила взгляда с облаков, с трудом понимая, что чувствует в этот миг. – Давайте собираться и поедем, чем раньше, тем лучше.
– «Поедем»? – ставленник изобразил удивление. – Мне показалось, у вас есть более быстрые способы передвигаться… То, как прибыли сюда. По воздуху. В скорлупках, – и он многозначительно поднял взгляд вслед улетевшим ящерам.
Каю и Альтариэн дёрнулись от его слов.
«Пронюхал всё-таки». И хотя Ире казалось странным, что такая информация воспринимается как-то по-особенному, но наблюдая за тем, как кривились лица в толпе, она осознавала, что такое простое решение действительно было пятном на репутации. Как ни странно звучало для неё. И пока герцог и барон подбирали слова, думая, чем ответить на этот публичный выпад, от которого уже не отмоешься, Ира решила бить наверняка. Варну улетело резкое вещание: «Подыграй!»
– Думаю, мы поедем обычным способом, – сказала она ставленнику. – Опробовать авиационные способы перемещения было интересно и волнительно, но нир-за-хар не архи, а разумный народ, и никаких договорённостей на использование силы их крыльев пока не достигнуто. Возможно, мы вернёмся к этому вопросу позже.
Понявший задумку Иры Варн мысленно осклабился и выдал:
– Ну, как показало наше путешествие, для семьи это несложно. Мы могли бы обменивать полёт с тяжестью на что-то полезное. Не часто. Не подлости ради, не для войны. Мирные намерения того, кто готов платить, легко проверяются вещанием. Надо только подумать, что именно может быть нам полезно. Например, у вас, – он ткнул когтем в дайна-ви, – есть камафы, которые мы можем выгодно обменивать у влари. Так что подумать можно. Как ты там говорила, у вас это называется?
– Авиация. Перемещение по воздуху. Правда, у нас машины, но у вас пока технологии не позволяют летать и налаживать воздушные пути. Но за неимением…
– Да, возможно. По дороге обсудим.
«Ир, останови нашу беседу. А то ставленник сейчас оплывать начнёт, как свечка. А твои старшие друзья еле сдерживают хохот. На лица посмотри».
– Да, конечно, по дороге, – Ира перевела взгляд на герцога и барона и сама еле сдержала улыбку. У ставленника теперь много поводов для размышлений. И вообще, почему о таком простом решении никто не подумал раньше?
«Потому что мы почти ни в чём не нуждаемся. В нас есть зверь, и живём мы просто и без излишков, по законам Хараны. Им нечего нам предложить. Про камафы это я так, на ходу придумал. Нам вполне хватает того, что дают родные горы, чтобы ещё и в чужие лезть. Но да, влари бы от камафов не отказались. Для них это ценность, а ведьмы их просто так не отдают. Так что я был честен в своих словах».
– Мы тогда прикажем отряду собираться, – сказал Каю, подводя итог этим нелёгким во всех смыслах дням. – Предлагаю не ждать и выехать уже завтра. До ночи успеем достигнуть Мижева перевала.
Дринтаэцель стоял, прислонившись к стене опустевшей арены, держа в руках ножны своего кинжала и водя по ним пальцами, словно пересчитывая детали узора. Балтариэн молча наблюдал за ним, ожидая распоряжений и выставив максимально крепкий купол. Он уже практически прирос к правителю Карража, даже во сне не опуская его щитов. Головная боль настолько перманентная, что его бы шокировало скорее её отсутствие, чем очередная игла в висок. Однако сегодня её было заметно больше. Присутствие вещателей требовало дополнительного контроля, и недолгое нахождение рядом с нир-за-хар выпило силы Балтариэна.
– Вы говорили, ящеров не интересуют судьбы низинных жителей, – позволил он себе высказаться. Слишком давно и верно служил, ему позволялись подобные вольности.
Дринтаэцель замер и сжал ножны до белёсых пятен на руках.
– Говорил. Но как оказалось, это уже история. А-ви-ян-ция. Безвозмездная помощь. И отправил он от своего имени не кого-то, а свою верную лапу Зав-ва-Краца! Они приветствовали мальчишку на дуэли, будто своего. Да и то, что вестница так резво начала разбираться в лекарственных составах Рахидэтели, вряд ли простое совпадение. Не слишком ли много… – и он оборвал сам себя.
– Мы можем потребовать, чтобы Ириан прошла проверку под заклятием правды. Если вы уверены, что она нарушила правила дуэли, я проведу её лично. И никакие щиты в этом случае…
– Нам не нужна правда, Балтариэн. Нам нужны знания. А вся эта ситуация вскрыла куда больше нового, будучи разыгранной в пользу вестницы и её последователей, чем могла бы, цепляйся мы за букву закона. Мы получили многое, даже проиграв. Саланталь, прими его Великочтимая, даже своей смертью послужил нашему народу. И теперь мне нужно, чтобы ты как можно скорее выехал в Анаэрлен и доставил послание.
«Нужно». Не «едешь». Значит, не прямой приказ и его можно уточнить:
– Может, я полезнее здесь? Слуг Илаэры из числа эйуна сейчас нет в городе. А Мику Рохан собирается в нашу столицу по делам, и он будет там всяко раньше меня с его способностью «бегущего льда».
– Нет. То, что я напишу, надо передать из рук в руки.
– Понял. Вы думаете, что есть необходимость ускорить события?
– Это решать не мне. Но чаши весов уже начали крениться. Нужно предупредить.
– Я выезжаю, как только проводим Свет Леллы и вестницу.
– Согласен. Выполняй.
Конец 4й книги.
Продолжение следует…
notes
Примечания
1
Скво – жена, женщина в индейском племени, вообще индианка.
2
Нить Ариадны. Выражение произошло из мифов об афинском герое Тесее, убившем чудовище Минотавра. Афиняне обязаны были каждый год отправлять на Крит семь юношей и семь девушек на съедение Минотавру, обитавшему в лабиринте. Совершить подвиг Тесею помогла дочь критского царя Ариадна, давшая ему меч и клубок ниток. Когда Тесея и других обречённых отвели в лабиринт, он привязал у входа конец нитки и пошёл, постепенно разматывая клубок. Убив Минотавра, Тесей по нитке нашёл обратный путь. Иносказательно: способ выйти из затруднительного положения, ключ к решению трудной проблемы и т. п.
3
Шаи-Хулуд – песчаные черви из цикла научно-фантастических романов американского писателя Фрэнка Герберта. Уникальные животные, существовавшие лишь на планете Арракис. Шаи-Хулуд – кремнийорганическая форма жизни. Черви состояли из нескольких сотен сегментов, каждый из которых обладал своей собственной примитивной нервной системой. Имели огромные размеры: крупнейшие особи достигали 400 метров в длину и 40 метров в диаметре. В пасти у них располагались сотни зубов.
4
5
«Мимино» – советский трагикомедийный художественный фильм.
6
Потник – в современном конном мире используется слово «вальтрап». Стёганая подкладка под седло, предназначенная для защиты спины лошади от перегрева и сохранения её сухой, а также для защиты седла от едкого конного пота и препятствия его скольжению.
7
«…у одного из народов нашего мира есть легенда о прекрасном боге Луны…» – индийская легенда.
8
Шоры – (наглазники, щитки) – специальные пластины, надеваемые на морду лошади, закрывающие ей обзор по бокам. Используются для ограничения области зрения лошади.
9
«Добрый жук» – детская песня, написанная А. Спадавеккиа на слова Е. Шварца. Прозвучала впервые в кинофильме «Золушка» 1947 года. По фильму, король попросил Золушку исполнить что-нибудь на балу в качестве фанта. Она остановила свой выбор на детской песенке, от которой «просто становится весело на душе».
10
En garde – фр. настороже, осторожно. Термин используется в фехтовании и обозначает состояние боевой готовности. Команда en garde от тренера – занять позицию для боя. В литературе часто используется как аналог выражений «к барьеру!», «защищайтесь!» при описании дуэлей.
11
Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre (окс., фр. J'ai vu le loup, le renard, le lièvre/la belette, рус. Я видел волка, лису, зайца/ласку) – окситанская и французская народная песня, исполняющаяся от лица случайного свидетеля того, как в лесу плясали волк, лиса и, в зависимости от версии, заяц, ласка или жаворонок.
12
«Пой, моя гитара, пой» – одна из самых популярных песен известного певца, автора и композитора Юрия Лозы.
13
Финт (от итал. finta – притворство) – термин в спорте для обозначения ложного выпада.








