412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грейс Дрейвен » Умоляй меня (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Умоляй меня (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 21:03

Текст книги "Умоляй меня (ЛП)"


Автор книги: Грейс Дрейвен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 24 страниц)

– Все еще хочешь разделить ту удобную кровать, которой ты все время хвастаешься?

Он вскочил со стула и пересек комнату, прежде чем она успела сделать еще один вдох. Она протестующе пискнула, когда он сжал ее в своих объятиях.

– Ты даруешь мне милосердие, госпожа?

Она толкала его в грудь, пока он не ослабил хватку.

– Больше, чем ты мне показываешь, – она глубоко вздохнула. – Если ты будешь так обнимать меня во сне, я не продержусь до утра.

Он поцеловал ее: медленное, глубокое приветствие, перемежающееся тихим рычанием, которое заставило ее обмякнуть в его объятиях и застонать в его рот. Его руки прошлись по ее спине и бедрам, поднялись, чтобы обхватить ее за ягодицы, прижавшись к ним бёдрами.

Когда они оторвались друг от друга, она уставилась на него прищуренными глазами.

– Кровать? Или ты хочешь, чтобы мои ноги примерзли к полу?

Он подхватил ее на руки и толкнул дверь, соединяющую его спальню с соларом. Огонь в очаге почти погас, погрузив комнату в полумрак. Когда Луваен нетерпеливо заерзала, он неохотно опустил ее на пол, чтобы она осмотрела его убежище. Она остановилась перед кроватью и посмотрела на него через плечо.

– Это было не просто хвастовство, когда ты сказал, что у тебя большая кровать. Я думаю, понадобится карта, чтобы найти человека в этой штуке.

Он подошел к ней сзади и обнял за талию. Она же откинулась назад и наклонила голову, чтобы он мог уткнуться носом в ее шею.

– Я не отпущу тебя так далеко от себя, чтобы тебе понадобилась карта, – прошептал он ей на ухо.

Он повернул ее лицом к себе и снял с нее халат. На ней была льняная сорочка, которая подчеркивала тени ее напряженных сосков под тканью. Баллард сделал паузу, раздевая ее, любуясь очертаниями ее тела: тонкой талией и длинными ногами, хрупким выступом ключиц и элегантным наклоном плеч. Свет от камина трепетал на ее коже, придавая ей бледно-золотистый оттенок. Статная, с осанкой королевы и грацией сильфиды, она заставляла его пылать.

Ее дрожь вырвала его из задумчивости. Он снял с нее сорочку и остановился у льняной набедренной повязки, повязанной вокруг ее бедер и между ног. Луваен хлопнула его по руке, когда его пальцы скользнули под край. Он усмехнулся, поцеловал ее и взял в ладонь одну из ее маленьких грудей.

– Я могу быть терпеливым человеком.

Не встречая препятствий, он разделся догола, отнес Луваен на кровать и нырнул вместе с ней под гору покрывал и меха. Он чуть не вылетел обратно, чтобы схватить ближайшее оружие, когда Луваен завизжала и прыгнула на него сверху.

– Богиня, – воскликнула она. – Простыни как лед.

Баллард откинул голову на подушку и выдохнул достаточно сильно, что приподнялись пряди ее волос. Его руки сомкнулись у нее на спине, чтобы удержать ее неподвижно, в то время как сердце изо всех сил старалось пробиться сквозь грудную клетку.

На одно ужасающее мгновение ему показалось, что розы Изабо проскользнули в окно и свернулись под его одеялом, ожидая его возвращения и возможности ранить его плоть своими шипами. При мысли о том, как они разрывают Луваен, желчь подступила к его горлу. Он пристально посмотрел на нее и заставил свой ужас подчиниться с помощью лжи.

– Ты пытаешься убить меня? Со всей этой возней я подумал, что кто-то запихнул голодного дракона под одеяло.

– Я могла бы спросить тебя о том же самом, – она тоже оскорбленно фыркнула. – По крайней мере, дракон согрел бы одеяла. Я не ожидала, что окунуться в твою постель будет так же приятно, как окунуться в твой замерзший пруд, – она сильнее навалилась на него всем своим весом, прижимаясь к нему всем телом от плеча до колена. Ее пальцы проследили за углом его челюсти и изгибом носа. – Ты ненавидишь согревающие сковородки или хорошо подогретый кирпич?

Баллард провел руками по ее спине к ягодицам, рисуя ленивые круги на ее гладкой коже.

– Я смогу согреть тебя лучше любого кирпича, и ты не почувствуешь холод простыней, – он поцеловал кончик пальца, блуждающий по его нижней губе. – Прости меня. Я не подумал об этом небольшом удобстве. Меня не беспокоит холод.

– Очевидно, что нет, – она одарила его усмешкой и сдвинулась так, что его эрекция устроилась между ее обернутых тканью бёдер.

Проклятие принесло одно или два неожиданных блага, и его измененное зрение имело свои преимущества. Даже в полутьме кровати он видел каждую ее черточку: глаза с тяжелыми веками, выступающий нос и угловатые скулы, полные губы и острый подбородок. Она была красива так, как Изабо никогда не была – царственная внутренняя сила, вырезанная в самих костях ее лица. Баллард подумал, что от нее захватывает дух.

– Поцелуй меня, – приказал он.

Она мгновенно подчинилась и все еще улыбалась, когда их губы встретились. Они провели так несколько мгновений, зарывшись под одеяло и обмениваясь поцелуями, которые были то томными, то страстными. Когда они остановились, чтобы перевести дух, Луваен сделала странную вещь: она прикрыла ему глаза одной рукой, убрала ее и повторила действие.

Баллард нахмурился:

– Что ты делаешь?

Она пожала плечами:

– Темно, как сердце демона, в этой постели. Я не могу видеть свою руку перед лицом, но я вижу твои глаза: как у совы, светящиеся, круглые и освещенные изнутри, – она пошевелила бровями. – Я никогда не думала, что буду спать с гигантской птицей. Что ты видишь этими глазами?

Он перевернул ее на спину так быстро, что она ахнула. Баллард перенес свой вес на локти, чтобы не раздавить ее.

– Ты издеваешься надо мной, – сказал он своим самым угрожающим голосом: трудная задача, когда она раздвинула бёдра и подняла свои длинные ноги, чтобы обхватить его.

Пальцами она разминала мышцы на его шее.

– Только в самом добром смысле, – поддразнила она. – И мне очень нравятся твои золотые глаза.

– Совы едят мышей.

Она фыркнула:

– Разве ты не назвал меня волком раньше? Я еще не видела, чтобы сова съела волка.

– Эта сова может.

Он бросился к ней и уткнулся лицом в ее шею. Она взвизгнула от смеха, когда он зарычал и обнюхал ее шею, мягко кусая от челюсти до верхней части плеча. Она изогнулась в его объятиях, когда его пальцы пробежали вверх и вниз по ее ребрам, ткнув коленом ему в бок, при попытке избежать его щекотки. Их игра стала серьезной, когда Баллард провел пальцем по линии ее груди. Он сделал паузу и подул на один сосок. Луваен застонала и замерла, за исключением ее рук. Схватившись ими за его плечи, ногтями с силой впилась в его плоть. Он взял ее грудь в рот и пососал, своим весом сдерживал ее, когда она выгнулась и прошептала ободряющие слова.

Его чувства пошатнулись. Она пахла цветами и была сладкой на вкус. Ее стройное тело вплелось в его, твёрдое и нетерпеливое. Единственной женщиной, с которой он спал в этой постели, была Изабо, и эти встречи не имели ничего общего с любовью, а были связаны с войной. Это противоречивое существо, одновременно язвительное и любящее, околдовало его. Он бы с радостью провел остаток своих дней, завернувшись с ней в одеяло.

Он переключился на другую ее грудь, уделяя ей такое же внимание, в то время как руками скользнул по ее бокам к льняной набедренной повязке и остановился. Он оставил ее грудь, чтобы уткнуться носом в ложбинку у нее на шее.

– Красная повелительница – настоящий тиран, – проворчал он.

Она затряслась в его объятиях от беззвучного смеха.

– Не надо так жаловаться. Ты не тот трон, на котором она сидит раз в месяц.

– Нет, только жалкий проситель, который стоит перед ней на коленях, – он погладил ее ноги до икр и провел языком по ключицам. – Я хочу доставить тебе удовольствие.

Луваен надавила, толкая его, пока он не перевернулся на спину, и она снова легла на него сверху. Ее распущенные волосы упали, окружив его сладко пахнущей завесой.

– Ты доставляешь мне удовольствие, – заверила она его. – Я давно не делила постель с мужчиной, с тех пор как потеряла Томаса, а ты такой же прекрасный мужчина, каким был он.

У Балларда перехватило дыхание, когда он встретился с ее пристальным взглядом. Она ругалась с остротой хорошо отточенного лезвия топора, но ее неожиданные, откровенные комплименты лишили его дара речи. Она поцеловала кончик его носа, прежде чем скользнуть вниз, чтобы исчезнуть под одеялами. Он приподнял одеяло, чтобы посмотреть на нее.

– Луваен, что ты делаешь?

Он откинулся на подушки, задыхаясь, когда ее язык проложил извилистую дорожку вверх по внутренней стороне его бедра. Ногтями он впился в простыни, когда ее губы сомкнулись на его яйцах и нежно втянули их в рот. Звуки, вырывающиеся из его горла, звучали в темноте по-звериному: тонкие стоны и низкое рычание перемежались прерывистым дыханием. Он не ожидал и даже не надеялся на это, когда она снова появилась в соларе. Он все еще был ошеломлен их интерлюдией в кладовой. Боги, которые отвернулись от него столетия назад, теперь решили даровать ему благосклонность Луваен. Он был не из тех, кто отвергает столь щедрый дар.

Она ублажала его, пока он не залил ее рот горячим семенем и не превратился в дрожащую массу мышц и крови, которая текла по его венам, как стремнина. Пот стекал по его вискам и капал на живот даже после того, как он сбросил одеяла, чтобы остыть. Он облизнул пересохшие губы и постарался замедлить дыхание. Луваен сползла с изножья кровати, забрала свою долю покрывал и устроилась на боку.

– Это было прекрасно, – самодовольно промурлыкала она. – Мы должны сделать это снова и очень скоро.

Баллард задавался вопросами, как скоро это произойдет, и переживет ли он третью встречу. Он обхватил ее завернутое тело, не желая пока забираться под душные одеяла. Мужчина положил ее голову себе на плечо и обнял одной рукой за талию.

– Вот как умер твой муж, – он уткнулся носом в ее волосы. – Удовлетворяя желания своей похотливой, требовательной жены.

Ее тихий смешок пощекотал его плечо:

– Нет, хотя он не раз клялся, что я пыталась убить его своим энтузиазмом.

Баллард поблагодарил этих новых щедрых богов за то, что они познакомили его с Луваен после того, как она овдовела, иначе он бросил бы вызов Томасу ради нее.

– Он был счастливым человеком.

Она переплела свои пальцы с его:

– Я была счастливой женой. Томас был исключительным человеком. Человеком, который имел дело с мертвыми, но с великой радостью принимал жизнь. Он научил меня смеяться.

– Ты все еще скорбишь о нем? – а как она могла не скорбеть? Каждое слово, которое она говорила о своем муже, отзывалось восхищением.

– Да, хотя боль с каждым годом уменьшается, – она повернулась в объятиях Балларда, и в ее чертах проявилась старая печаль. – Он умер от чумы.

Баллард поморщился, вспомнив насмешки Эмброуза, Гэвина и его самого по поводу причин кончины ее мужа, некоторые из которых были адресованы непосредственно ей. Она либо отвечала резким оскорблением, либо подавлено улыбалась. Смерть придет ко всем. Даже он и Гэвин, чьи жизни неестественно затянулись из-за проклятия, умрут – либо от руки друг друга, либо по милости Эмброуза. Иногда шутки по этому поводу сдерживали страх смерти. Никто не шутил по поводу чумы. – Мне очень жаль, Луваен. Если бы мы знали…

Она прижала палец к его губам, чтобы остановить его извинения.

– Я не держу зла, и Томас тоже. Честно говоря, он посмеялся бы над твоими предположениями и предложил бы несколько своих, – она усмехнулась. – Несколько горожан поклялись, когда мы поженились, что он умрет через неделю, отруганный до смерти или зарезанный во сне.

Он взял ее за руку и поцеловал ладонь:

– А больше силы духа, чем здравого смысла.

Она выгнула бровь:

– К тебе это тоже относится. Ты переспал со мной.

– Учитывая, что я переспал с тобой один раз несколько дней назад и был в твоей власти дважды сегодня, я думаю, можно с уверенностью сказать, что это ты переспала со мной, госпожа Дуенда.

Они обменялись усмешками и погрузились в довольное молчание. Он чуть не застонал, когда Луваен испортила момент, спросив:

– Ты скучаешь по своей жене?

Скучал ли он по ней? Только в те моменты, когда он удалялся в свою камеру в кладовых и преодолевал поток в припадке конвульсий и агонии, от которых его глаза вылезали из орбит, а голос становился хриплым от крика. О, тогда он скучал по прекрасной Изабо, молился о возможности повернуть время вспять. Он аннулировал бы договор, с улыбкой передал бы ее Седерику и заявил, что нет двух людей, которые заслуживали бы друг друга больше. Это или убить их обоих и похоронить их тела вдали от его владений.

– Нет, наш брак был заключен по договоренности из-за земель. Между нами не было никакой привязанности, – Преуменьшение колоссальных масштабов, особенно в свете того времени, которое он провел с Луваен. Изабо лежала в его постели холоднее, чем один из трупов Дуенды, и сочилась отвращением к нему, густым, как растопленное сало. Балларду потребовались все усилия, чтобы вызвать эрекцию и уложить свою жену в постель. Он мог бы давать уроки мужу Луваен о стойкости духа. – Я не желал ее смерти, но я и не горевал, когда она умерла.

– Я думаю, что это само по себе достойно сожаления.

Если бы она только знала. Он покачал головой, чтобы избавиться от мрачных мыслей. Губы Луваен были мягкими под его губами, когда он целовал ее.

– Я не так хочу провести с тобой сегодняшний вечер – говоря о мертвых мужьях и мертвых женах, – он хотел провести с ней много таких ночей, как эта. – И учитывая, что ты буквально только что высосала из меня жизнь, я собираюсь либо умереть, либо заснуть на тебе.

Луваен ответила на его заявление широким зевком. Она снова повернулась к нему спиной и устроилась в изгибе его тела, приподняв одеяло, чтобы он присоединился к ней.

– Ты обещал согреть меня, если я буду спать в твоей постели, а эти проклятые холодные простыни сами по себе не согреются.

Он сделал, как она приказала, издав довольный вздох, когда она прижалась к нему кожей к коже. Его плоть горела, и он жаждал ласки холодного воздуха на своих конечностях, но это была небольшая цена за то, чтобы держать Луваен в своих объятиях. Он поцеловал нежную кожу у ее виска, услышал, как она сонно пробормотала: «Спокойной ночи», – и вскоре заснул.

На его взгляд, рассвет наступил слишком рано. Он проснулся при первом ее движении. Где-то ночью он откатился от нее и сбросил одеяло. Она же быстро его присвоила. Единственной видимой частью ее тела была макушка на вершине кокона, который она соорудила. Он заключил ее в объятия.

– Ты не спишь, фурия? – его дыхание вырывалось теплым облаком, которое рассеивалось в холодном воздухе.

Приглушенное:

– Может быть, – донеслось из-под простыней. – Который сейчас час?

– Восход солнца.

Быстрые рефлексы спасли его от удара локтем в лицо, когда Луваен выскочила из-под одеяла, с глухим стуком упала через полог кровати на пол. Баллард вскочил с кровати как раз вовремя, чтобы увидеть, как она пробежала через комнату и схватила свою рубашку с пола, куда он бросил ее прошлой ночью. Он стоял перед ней, выгнув брови, пока она изо всех сил пыталась натянуть одежду, прыгая вверх-вниз и рыча от разочарования, когда пыталась просунуть голову в одну из пройм.

– Луваен, – рявкнул он, теряя терпение.

– Что? – огрызнулась она в ответ, согнув руки под странными углами, когда боролась с сорочкой.

Он схватил ее за плечи:

– Стой спокойно, – скомандовал он. Она сделала, как он приказал, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, пока он поправлял сорочку. Та скользнула через ее голову, чтобы прикрыть тело.

Она моргнула, глядя на него, и убрала с лица локоны спутанных волос:

– Спасибо, – она посмотрела мимо него. – Мне нужна моя накидка.

Он коснулся ее локтя, когда она бочком обошла его. Луваен удивила его своей реакцией на новость о том, что уже рассвело, как будто боялась слабого света, просачивающегося сквозь щели в окне.

– Так хочешь уйти от меня?

Луваен остановилась, ее глаза казались почти серебристыми в тусклом свете. Ее взгляд ласкал его, задержавшись на утренней эрекции. Баллард удивленно выдохнул: «Умпф», когда она бросилась на него с такой силой, что он покачнулся на пятках. Руками он скользнул по ее спине, чтобы прижать ее к себе и сохранить равновесие. Она поцеловала его так, словно изголодалась, ее язык скользнул между его губ, чтобы овладеть его ртом и потребовать от него такого же ответа. Он был только рад услужить.

Она прервала их поцелуй на прерывистом вздохе и прижала ладони к его лицу.

– Дурачок, – она упрекнула его тонким голосом. – Если бы у меня было время, я бы прямо сейчас встала на колени, чтобы как следует пожелать тебе доброго утра, – она усмехнулась его стону и вырвалась из его объятий, чтобы забрать свою накидку. – Цинния спит как мертвая, но просыпается вместе со священнослужителями. Мне не нужно, чтобы она поймала меня, когда я тайком выхожу из твоих покоев на рассвете.

Баллард провел рукой по волосам:

– Не говори мне, что девушка не знает о том, что ты уже была с мужчиной. Это не невинно, а глупо.

Она рассмеялась:

– Если бы она была глупой, мне бы вообще не пришлось беспокоиться об этом. Цинния, однако, так же умна, как и красива. И упряма. Мне трудно, так как я убеждаю ее сопротивляться чарам Гэвина, пока она не выйдет замуж. Наука, исходящая из уст лицемера, невозможна.

Он подавил желание обнять ее: боялся, что не отпустит, и ограничился тем, что погладил ее по растрепанным волосам:

– Правила для вдовы сильно отличаются от правил для девушки.

Луваен вздохнула и на мгновение прильнула к его ласке:

– Мы оба это знаем, и она тоже, на самом деле, но она использует любую причину, которую сможет найти, чтобы ослабить мои аргументы. Я все равно выиграю, но я бы предпочла не усложнять себе задачу.

Она в последний раз чмокнула его в щеку, прежде чем выскочить из его спальни. Он прислушался к ее легким шагам, когда она пересекала солар, затем к тихому скрипу двери, когда она выскользнула в коридор.

– Девственницы, – пробормотал Баллард себе под нос, направляясь к гардеробу. – Беспокойные, бесполезные существа.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Баллард занялся своими утренними приготовлениями гораздо более неторопливо, чем Луваен, посвятив несколько минут тому, чтобы соскрести грубую щетину с лица и завязать волосы назад, прежде чем спуститься вниз, чтобы перекусить.

Завтрак был тем событием, когда Магда пристально смотрела на него и Гэвина, пока они макали хлеб в свой эль.

– Вы двое можете не торопиться, – она схватила свою метлу, как будто это была булава. – Это же не значит, что мне нужна комната и этот стол, чтобы подготовиться к сегодняшнему вечеру, – Баллард гадал, кого бы она ударила первым.

Гэвин настороженно посмотрел на нее, проглотил хлеб и запил элем. Он вытер рот тыльной стороной ладони и посмотрел на отца:

– Если ты мне поможешь, то мы сможем отремонтировать и заменить цепь на мосту к полудню.

Баллард кивнул:

– Я встречусь с тобой в кузнице, – он спрятал улыбку за чашкой, когда его сын встал, протиснулся мимо Магды и выбежал из кухни.

– Шестеро ушли, остался еще один, – экономка отложила метлу в сторону и убрала за Гэвином.

Баллард устроился в кресле, вытянул ноги и проигнорировал неодобрительный взгляд Магды:

– Прогнала всех остальных, прежде чем они смогли поесть?

Она непримиримо фыркнула:

– Только вы двое не торопились садиться за стол. Остальные поели и занялись своими делами до того, как ты спустился по лестнице.

Он закатил глаза. Магда произнесла это так, как будто он не спеша спустился в полдень после утра, проведенного в постели. И так бы оно и было, если бы Луваен не выскочила из своих покоев ни свет ни заря, словно у нее горели волосы.

– Где эти очаровательные сестры?

– Цинния сейчас в будуаре, неизвестно для чего. Она пообещала, что спустится через час, чтобы помочь мне испечь пироги. Твоя строптивица должна встретиться с Эмброузом позже в большом зале, чтобы украсить его для Модрнихта.

Баллард выплюнул полный рот эля, который он только что выпил, обратно в свой кубок:

– Разумно ли это?

Магда, пожав плечами, прекратила подметать и, ухмыляясь, оперлась на метлу. – Наверное, нет, но интересно. Тогда у нас был бы настоящий Модрнихт – тот, когда следуют старым обычаям и приносят жертвы, потому что один обязательно убьет другого, прежде чем мы сядем за стол.

Несмотря на мрачное предсказание Магды, и ее склонность к кровопролитию, сравнимую со склонностью Луваен, никто не попытался убить кого-либо во время лихорадочных приготовлений к Модрнихту. Для Балларда этот день был таким же, как и любой другой в Кетах-Торе. Он в течение нескольких часов помогал Гэвину в кузнице, работая с мехами, чтобы поддерживать горн горячим, и нанося удары по металлу, пока в ушах не начал звучать звенящий хор молотков и продолжал звенеть после того, как они потушили огонь и взяли недавно выкованные звенья для ремонта моста. Затем они приступили к ремонту крыши складского здания, которая обвалилась под тяжестью скопившегося снега. Немощное солнце низко склонилось над горизонтом к тому времени, как они закончили и направились на кухню.

Когда наступил вечер, он спустился вниз, чтобы присоединиться к празднеству. Баллард тщательно оделся, облачился в бархатную котту [прим. Котта – европейская средневековая туникообразная верхняя одежда с узкими рукавами] цвета глаз Луваен и пояс для меча, украшенный декоративными завитками и инкрустированный через равные промежутки рубиновыми кабошонами. Даже на его ботинках не было запекшейся грязи, и они были отполированы до яркого блеска. «Какой наряд был потрачен впустую на него», – подумал он. Никакое количество дорогого бархата или полированных драгоценных камней не могло преодолеть его уродства, но он все равно поддался тщеславию в надежде, что Луваен сможет восхищаться им.

Главный стол, которым веками не пользовались, стоял в центре зала. Его огромные размеры когда-то вмещали за ужином до пятидесяти человек. Баллард вспомнил времена, когда он устраивал банкеты, пока кочевой двор короля Уолерана неделями жил в Кетах-Торе. Кормление стольких людей опустошило его кладовую, уменьшило его охотничьи угодья и нанесло значительный ущерб его казне. Он был верен своему королю, но Баллард праздновал, когда двор покинул его замок ради другой вотчины и другого дворянина, чтобы обнищать его.

Магда накрыла только на одном конце стола. Поверхность накрыли белой скатертью, украшенной вышитыми салфетками и зажженными свечами из пчелиного воска в серебряных подсвечниках. Серебряные тарелки мерцали в свете свечей и делили пространство с несколькими блюдами с едой и оловянными кувшинами, наполненными пряным вином и сладким молоком. Скамьи покрывали подушки, а место, где сидел хозяин замка, занимала дантеска. [Дантеска – тип мебели, кресло с высокой спинкой, локотниками, украшенными резьбой, готическим орнаментом, и сиденьем, обитым красным бархатом.] Сбоку лежала небольшая кучка свертков, завернутых в шелк, лен и шерсть, – подарки женщинам на Модрнихт.

Зал был увит зелеными гирляндами, развешанными по стенам. Украшенные лентами дубовые галлы и ягоды рябины уютно расположились на ветвях, и нос Балларда дернулся от прохладных ароматов вечнозеленых растений и сушеной артемизии. Зелень светилась мягким светом – трюк, без сомнения, использованный Эмброузом, – который добавлял теплой атмосферы залу.

Эмброуз присоединился к нему у огня, одетый в прекрасные одежды из коричневого и янтарного шелка. Он, протянув Балларду кубок вина, постучал по своему в безмолвном тосте и уставился на мезонин между лестницами.

– Я узнал, что сестры похитили Магду, связали ее по рукам и ногам, и прямо сейчас заставляют ее надеть шелковый корсаж и завязать ленты в волосах. Гэвин отправился туда, чтобы спасти ее.

Баллард недоверчиво фыркнул:

– Я бы скорее поверил, что солнце взошло в полночь или что у барана, которого ты кастрировал на прошлой неделе, выросла новая пара яиц, – он внимательно посмотрел на своего чародея. – Мне кажется, ты бы очень хотел увидеть свою женщину в бархате и лентах.

Небрежное пожатие плеч Эмброуза ни на мгновение не обмануло Балларда.

– Это бы отличалось от обычного фартука и шерстяного платья. Я не думаю, что Магда сможет уложить волосы… – он замолчал, и Баллард проследил за его взглядом на второй этаж.

Женщины из его семьи столпились на верхней площадке лестницы, смеясь и махая двум мужчинам, которые наблюдали за ними из холла. Гэвин появился позади них, как богато одетый гусак, окруженный такой же стаей гусынь с яркими перьями. Он склонился над рукой Циннии и повел ее вниз по лестнице. Цинния была одета в платье темно-зеленого цвета, которое облегало ее изгибы и переходило в элегантный шлейф, который колыхался позади нее, когда она спускалась по лестнице под руку с Гэвином. Ее светлые волосы мерцали в колдовском освещении Эмброуза, и, как всегда, Балларду пришлось отвести взгляд от такой возвышенной красоты.

Он обратил свое внимание на Магду, Джоан и Кларимонду. Рядом с Циннией все трое поблекли, но он одобрительно кивнул, глядя на их платья синего, желтого и цвета ржавчины, на их волосы, заплетенные в замысловатые косы или покрытые паутинкой вуалей. Баллард взглянул на Эмброуза, который с волнением уставился на покрасневшую Магду. Он протянул руку и прикрыл рот колдуну:

– Хорошо, что сейчас не сезон мошки, Эмброуз.

Баллард перевел взгляд на группу и остановился на Луваен. Он резко вдохнул, так же ошеломленный ее видом, как и Циннией, только не отвел взгляда. Одетая в платье цвета свежей крови, она приподняла подол, чтобы освободить ноги, и нахмурилась. Ткань ниспадала извилистыми складками по ее телу, намекая на длинную линию ног и придавая ее бледной коже перламутровый блеск. Она завила волосы и откинула их со лба, подчеркнув изгиб бровей и высокий изгиб скул. Она повернулась, чтобы откинуть шлейф в сторону, и Баллард застонал сквозь стиснутые зубы, при виде ее элегантной спины, обнаженной чуть ниже лопаток и частично скрытой длинными локонами.

«Милосердные боги, – мысленно взмолился он. – Пожалуйста, пусть красная повелительница исчезнет». Сильный толчок в плечо вырвал его из умоляющей задумчивости, и он повернулся, чтобы хмуро взглянуть на самодовольного Эмброуза.

– Хорошо, что мы не в гуще битвы, господин.

Баллард не ответил и последовал перед Эмброузом, пересек комнату, чтобы встретиться со свитой Гэвина у подножия лестницы. Он низко поклонился каждой из женщин, даже Кларимонде и Джоан, которые покраснели и захихикали при виде почтения своего господина. Пристальный взгляд Луваен, встретившись с его взглядом, задержался, когда она проходила мимо него по пути к столу. Слабая улыбка изогнула уголки ее рта, становясь глубже, когда его рука потянулась, чтобы скользнуть по складкам ее платья. Желание, горячее, как ее взгляд, захлестнуло его, и он едва удержался, чтобы не схватить ее в объятия.

Они собрались вместе, пока Эмброуз наливал по кружкам пряное вино или сладкое молоко и косился на скромное декольте Магды. Были произнесены тосты, а также благословения на крепкое здоровье, обильный урожай и мирные дни. Баллард занял место рядом с Луваен и заговорил достаточно тихо, чтобы его слышала только она.

– Мне повезло, что я человек стойкий и здравомыслящий, госпожа Дуенда, потому что вы испытываете и то, и другое. В следующий раз, когда ты появишься в зале в таком наряде, я подниму тебя на стол и возьму среди тарелок с абрикосами.

Луваен не сводила глаз с Гэвина и Циннии, пока двое потенциальных любовников разглядывали друг друга. Она ничем не показала, что его слова задели ее, если не считать мертвой хватки на ножке бокала и хриплого голоса.

– Это обещает быть липким, милорд, и восхитительным.

Он положил руку ей на локоть, с намерением повести ее вверх по лестнице в свою комнату, будь прокляты Модрнихт и нежные чувства Циннии, когда Магда разрушила этот план. Она хлопнула в ладоши и повелительным жестом пригласила всех сесть и начать пир:

– Мы работали, как проклятые, весь день не для того, чтобы оставить всё несъеденным. Займите свои места. Никаких особенных кухонных изысков, просто больше, чем нужно.

Баллард тихо зарычал, и на этот раз Луваен бросила на него лукавый взгляд:

– Ночь только началась, Баллард, и мое тело снова принадлежит мне. Если хочешь, я сама принесу абрикосы, – затем она улыбнулась и оставила его, чтобы занять свое место на скамейке рядом с сестрой.

Они начали с блюд из сушеных яблок и груш, политых медом, пирогов с каплунами [Каплу́н – специально откормленный на мясо кастрированный петух], похлебки из баранины, тушеной с картофелем и морковью, и соленой рыбы, сваренной на медленном огне в бульоне из шафрана. Затем последовали блюда с жареным гусем и свиной корейкой, смазанной соусом из миндального молока и масла. Драже из ломтиков сыра и кусочков сахара со специями завершали трапезу, и вино лилось так же свободно, как и беседа. По своему обыкновению, Баллард молчал во время застолья и сосредоточился на том, чтобы не слишком явно восхищаться Луваен. Кулинарные шедевры Магды были потрачены на него впустую. С таким же успехом он мог бы жевать свой ботинок, если бы уделял еде столько внимания. Луваен спорила с Эмброузом, смеялась над едкими шутками Магды и слизывала мед со своих пальцев таким образом, что Баллард так сильно сжимал вилку, что погнул металл. Он потянул за высокий воротник своей котты и помолился, чтобы ужин поскорее закончился.

После этого они собрались перед очагом, и Магда достала небольшое бревно, выструганное из древнего дуба. Она положила кусок дерева на стол, который Эмброуз передвинул к огню. Нож и стопка отбеленных платков, присоединились к бревну. Как самой старшей женщине в комнате, Магде первой выпала честь отдать дань уважения богиням и женщинам-предкам их небольшой группы. Она подняла нож и сделала неглубокий порез в центре ладони. Кровь закапала сквозь ее сжатый кулак на бревно, где оставляла крошечные ручейки на гребнях коры. Она вытерла лезвие и передала его Эмброузу, который сделал то же самое. Остальные последовали его примеру, пока верхушка бревна не заблестела красным в свете свечей.

Магда произнесла свое приветствие низким и почтительным голосом:

– Мы чтим всех Матерей: Сигел покровительницу Солнца, Эрсе покровительницу Земли, Фуллу покровительницу Луны, Хелит покровительницу всех Животных и Нертус покровительницу Плодородия, – она сжала руку во второй раз, и на бревно закапало еще больше крови. – Посвящается Айлин из Фаллахарена, которая родила меня и хорошо воспитала.

Она отступила в сторону, пропуская Эмброуза, за которым последовала Кларимонда. Оба отдали дань уважения Магде, которая с любовью смотрела на своего возлюбленного и свою дочь. Джоан отказалась, когда подошла ее очередь, и осталась там, где стояла, закрыв глаза. Баллард заметил озадаченное выражение лица Луваен. Он прошептал ей на ухо:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю