412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грейс Дрейвен » Умоляй меня (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Умоляй меня (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 21:03

Текст книги "Умоляй меня (ЛП)"


Автор книги: Грейс Дрейвен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц)

– Ванна с ледяной водой не всегда бодрит, как и секс. Это восстанавливающее средство, чтобы прогнать усталость. Выглядите так, будто вам это действительно нужно.

Пораженная неожиданной добротой, особенно когда она была проявлена в ответ на оскорбление, Луваен взяла кубок.

– Спасибо, – она посмотрела на рубиновую жидкость в чашке и понюхала. Ее голова откинулась назад от дыма, а глаза наполнились слезами. Она сунула кубок Эмброузу. – Нет, спасибо. Я думаю, что предпочту утонуть, чем отравиться.

Он подтолкнул кубок обратно:

– Мои яды сладкие.

Баллард выхватил кубок у нее из рук и понюхал содержимое. Как и Луваен, он попятился назад и повернул голову, чтобы прокашляться.

– Что это за моча? – спросил он, когда перевел дыхание.

Луваен нахмурилась:

– Вероятно, что-то, что он сделал с ядом и чешуей самой злобной гадюки в мире.

– О, у вас есть близнец? – на этот раз Эмброуз сделал большой шаг за пределы досягаемости удара.

Баллард издал сдавленный звук, быстро замаскированный фальшивым кашлем. Луваен шлепнула его по руке. Ее признательность за резкую колкость Эмброузу, наряду с затянувшейся благодарностью за то, что он нашел время приготовить что-то, чтобы помочь ей почувствовать себя лучше, смягчила ее раздражение. Занятия любовью с Баллардом оставили ее удовлетворенной, довольной и такой усталой, что она была уверена, что проспит несколько месяцев. Она могла бы использовать тонизирующее средство, даже если бы оно действительно воняло, как мертвечина. Она взяла кубок у Балларда.

– Это так же плохо на вкус, как и пахнет? – спросила она.

Глаза Эмброуза сверкнули десятью оттенками злобы:

– Хуже.

– Я так и думала. Как скоро я упаду замертво после того, как выпью его? – она проигнорировала внезапный хмурый взгляд Балларда и не сводила глаз с колдуна.

– Если мне повезет, я стану свидетелем этого приятного события до того, как господин отправит меня в последний путь.

– Я должен был сделать это в тот момент, когда открыл дверь, – пробормотал Баллард.

Луваен зажала ноздри и поднесла чашку к губам. Мышцы ее горла напряглись, а желудок предупреждающе сжался. Она сердито посмотрела на Эмброуза поверх края кубка.

Баллард погладил ее по руке:

– Тебе не обязательно это пить, моя красавица.

Веселый взгляд Эмброуза на мгновение посерьезнел и заострился, прежде чем он пожал плечами:

– Это полностью зависит от вас, госпожа. Если это вас ободрит, то ваша сестра вне себя от любопытства, как вы поживаете. Вам следовало бы как можно скорее появиться внизу.

Она залпом выпила тонизирующее средство.

– Божьи подштаники, – прохрипела она и тут же сжала губы, когда ее желудок скрутило, а рот наполнился слюной.

Баллард поймал чашу, когда та выпала из ее онемевших пальцев.

– Луваен?

Она не осмелилась открыть рот, чтобы ответить ему. Если бы она это сделала, то пойло в ее животе снова поднялось бы. Эмброуз явно обрадовался ее огорчению. Если бы у нее не закружилась голова от мысли, что его мерзкое варево будет подниматься хуже, чем опускаться, ее бы вырвало на его ботинки.

Тошнота прошла, оставив ее с растущим чувством бодрости и легкости. Сонливость, грозившая сомкнуть веки, исчезла вместе с вялостью, отягощавшей ее мышцы. Она посмотрела на Эмброуза с новым восхищением:

– Работает.

Он фыркнул, оскорбленный ее удивлением:

– Конечно, работает. Это простой отвар. Любая живая бестолочь, у которой есть пальцы на левой руке, знает, как его варить. Ваша мать, вероятно, делала такое, когда только приступила к учебе. Трудность не в создании, а в том, чтобы удержать это в своем животе.

– Спасибо… думаю так и есть, – стремясь избавиться от неприятного привкуса во рту, она оставила обоих мужчин в коридоре. В маленьком шкафчике возле очага хранились личные вещи – щетка и расческа, ручное зеркальце и ленты для волос, которые она взяла с собой во время своей второй поездки в Кетах-Тор, а также небольшая коробочка с крупной солью и измельченным розмарином.

Баллард вернулся и обнаружил, что она энергично чистит зубы двумя последними ингредиентами. Он подождал, когда она выплюнет последние остатки воды для полоскания в огонь, прежде чем заговорить.

– Эмброуз предупредил меня, что если я поцелую тебя, то пожалею.

Луваен сунула в рот сушеный лист розмарина и жевала до тех пор, пока от вяжущей травы у нее не защекотало язык.

– Это общее утверждение или просто ссылка на его отвратительную стряпню?

Баллард усмехнулся и подошел, чтобы встать позади нее.

– Трудно сказать. Он был бы неправ, если бы это было первое. Я нисколько не сожалею о том, что целовал каждую частичку тебя. Я намерен делать это как можно чаще, – он погладил ее по руке, оставляя за собой след из мурашек. – Если второе – что ж, я готов рискнуть.

Луваен полуприкрыла свои глаза. Она жаждала его прикосновений, гораздо более соблазнительных, чем все, что она себе представляла или мечтала.

– Как бы мне не было неприятно признавать, что он прав, тебе не мешало бы прислушаться к его предупреждению, – она выплюнула пережеванную траву в огонь, благодарная только за то, что попробовала ее прохладный, острый аромат. – Выпей эту отвратительную дрянь и сможешь убить дракона, просто подышав на него, – она улыбнулась, когда краем глаза заметила его наряд. Как и она, он взял одно из одеял и обернул его вокруг талии. Оно сидело низко на его бедрах, подчеркивая его тонкую талию и широкие плечи. – Почувствовал легкий холодок в коридоре, не так ли?

Он обнял ее за талию и прижал к себе, пока она не оказалась в его объятиях, спиной к его груди. Он зарылся носом в ее волосы.

– Больше похоже на проявление благоразумия. Мне нужно вернуться в свою комнату и одеться. Эмброузу все равно, буду ли я демонстрировать свое орудие, но если я столкнусь с твоей прекрасной сестрой во время попытки спасения, всем может стать… неловко.

Образ такого сценария заставил ее рассмеяться. Смех перешел во вздохи, когда Баллард откинул пряди ее волос, чтобы оставить линию поцелуев, которая начиналась на ее затылке и тянулась по склону ее плеча. Луваен накрыла его руки своими, обводя костлявые костяшки пальцев и темные ногти.

– Я бы хотела, чтобы мы могли остаться здесь на всю ночь, – даже дольше, но она держала эту мысль при себе, боясь эмоций, переполнявших ее. Как заманчиво было поддаться фантазии остаться в Кетах-Тор, предвкушая долгие ночи в объятиях этого мужчины и бесчисленные дни, проведенные в его компании.

Его руки сжались вокруг нее так крепко, что она пискнула. Он ослабил хватку и уткнулся носом в нижнюю часть ее челюсти.

– Твои желания гораздо скромнее моих, Луваен, – прошептал он ей на ухо. – Приходи в мою комнату сегодня вечером, – узел, который она завязала на своем одеяле, развязался под его рукой, и одеяло упало на пол. Она вздрогнула от контраста холодного воздуха, омывающего ее тело, и тепла его ладони, лежащей на ее животе. – Ты не будешь много спать, – предупредил он, – но тебе будет тепло подо мной.

Она обмякла в его объятиях, тихо застонав, когда его пальцы скользнули ниже и прошлись между ее бедер, поглаживая и дразня. Баллард подхватил ее на руки, намереваясь отнести в кровать, но раздался еще один стук в дверь. Луваен подавила рычание: «Убирайся!», когда услышала приглушенный голос Циннии.

– Лу? Лу, это я. Ты не спишь?

Баллард остановился и опустил Луваен на пол. Она приложила палец к губам. Они вели себя как леди и конюх, крадущиеся по ее спальне, но она чувствовала, что не в состоянии объяснить возмущенной Циннии, почему присутствие Балларда в ее комнате сильно отличается от того, чтобы впустить Гэвина в комнату Циннии. Баллард закатил глаза, но выполнил ее просьбу, когда она жестом велела ему спрятаться.

– Луваен, проснись! Я волнуюсь.

Луваен нашла свою ночную рубашку и надела ее, не заботясь о том, что она была вывернута наизнанку.

– Иду, любовь моя, – крикнула она. – Дай мне минутку.

В отличие от Балларда, который широко распахнул дверь, чтобы поприветствовать Эмброуза, она приоткрыла ее ровно настолько, чтобы Цинния смогла мельком увидеть ее.

Плечи девушки поникли.

– Слава богам, с тобой все в порядке, – она нахмурилась, когда ее взгляд остановился на внешности Луваен. – Ты ведь не больна, правда? Потому что ты выглядишь как мертвец.

Луваен хмуро посмотрела на нее:

– Я в порядке, любимая. Мне просто нужно было немного отдохнуть, – она слабо улыбнулась. – Почему бы тебе не сказать Магде, что я спущусь к ужину после того, как переоденусь и уложу волосы?

Она попыталась закрыть дверь, но Цинния прижала руки к дереву, сопротивляясь. Ее глаза потемнели от беспокойства и затаенного страха.

– Я могу помочь тебе. Поправлю волосы или затяни шнуровку, – она втиснула ногу в дверной проем. – Впусти меня, Лу.

Это будет нелегко. Луваен не собиралась впускать сестру в свою комнату, пока Баллард прятался в тени. Даже если бы это было не так, Цинния спросила бы, почему постельное белье было так сильно смято. У нее не хватило духу приказать сестре уйти. Слова Эмброуза эхом отозвались в ее голове. Цинния хотела убедиться, что ее сестра осталась невредимой после того, как чуть не утонула. Луваен протянула руку и схватила сестру за запястье:

– Дай мне уединиться, чтобы воспользоваться ночным горшком, Цинния.

Цинния выглядела пристыженной:

– Прости. Я подожду здесь, пока ты не закончишь.

Луваен захотелось разбить голову о дверь. Тихий смех, доносившийся из тени позади нее, не помог ей справиться с разочарованием. Она быстро соображала:

– Вместо этого сделай мне одолжение. Позволь мне одолжить твою щетку. Она лучше расчесывает колтуны в волосах, – поход в комнату Циннии за расческой даст Балларду достаточно времени, чтобы выскользнуть из ее комнаты и скрыться из виду до возвращения сестры.

Цинния попятилась:

– Я сейчас вернусь. Тебе нужно что-нибудь еще? Ты ужасно бледна. У меня есть бальзам из дудника. Это может придать твоим губам немного цвета.

– Прекрасно, – Луваен прогнала ее взмахом руки. – Принеси то, что ты считаешь лучшим, – она закрыла дверь и развернулась, только чтобы обнаружить Балларда прямо за ней.

Он прижал ее к себе:

– Ты так хорошо лжешь, – насмехаясь, произнёс он.

Луваен вырвалась и, взяв его за руку, повела к двери:

– Я не лгала. Ее щетка лучше моей, – она еще раз приоткрыла дверь, чтобы выглянуть в коридор. Там было пусто, но Цинния быстро соберет свои вещи. Она потянула Балларда за руку. – Поторопись. Она вернется в мгновение ока, – она ахнула, когда он рывком заключил ее в крепкие объятия.

– Поцелуй, прежде чем я уйду, убийца драконов, – он наклонился, чтобы поймать ее губы своими.

Она зажала ему рот рукой.

– Баллард, – яростно прошептала она, – у нас нет на это времени.

Он оттолкнул ее руку:

– Мы найдем время, Луваен.

От его поцелуя у нее перехватило дыхание. Пальцами она впилась в его руки, когда его язык проник в ее рот, скользнув по ее зубам, чтобы переплестись с ее языком. Луваен зарылась руками в его волосы и быстро забыла о сестре, ее окружение и даже собственное имя. Он, сжимая в руках ее ночную рубашку, приподнял ее, пока не смог дотянуться до подола и обхватить ее ягодицы. Она обхватила ногой его бедра сзади, запутавшись ступней в одеяле, которым он все еще был обернут. Ей нравился его вкус, его запах. Поцелуй, поначалу резкий и агрессивный, стал томным. И резко оборвался, когда резкий хлопок двери прервал путаные мысли Луваен.

Она вырвалась из объятий Балларда, широко раскрыв глаза.

– Цинния, – прошептала она.

– Розмарин, – так же тихо произнес он.

Луваен вытаращила на него глаза:

– Что?

Баллард прикоснулся к губе.

– Розмарин. Вряд ли есть что-то, что убьет симпатичного дракона, направляющегося к твоей двери прямо сейчас.

Она зарычала и обвиняюще ткнула в него пальцем:

– Это твоя вина! Ты сделал из меня сумасшедшую распутницу, – она шлепнула его по руке, когда он потянулся к ней. – Нет, не делай этого, – её шанс выдворить его из своей комнаты до прихода Циннии потерпел крах. Ее сестра была красивой, но не глупой. Она бы заподозрила что-то по нехарактерной для Луваен нервозности и отказу впустить ее в свою комнату.

Она распахнула дверь и вышла в холл. Цинния подняла руки, наполненные лентами, небольшой баночкой с бальзамом для губ и щеткой.

– Я все взяла. Я даже заплету тебе волосы в косу.

Луваен взяла Циннию под руку и, как она надеялась, легко улыбнулась:

– Ты, скорее всего, убьешь меня за это, но можно мне воспользоваться твоим кувшином? Свой я израсходовала, чтобы прополоскать рот от отвратительного зелья, которое дал мне колдун. А Кларимонда завалила кровать таким количеством одеял, чтобы мне было тепло, что я запеклась под ними. Мне нужно умыться большим количеством воды.

Она не дала Циннии времени ответить, подталкивая ее обратно в свою комнату. Желание оглянуться через плечо и посмотреть, удалось ли Балларду ускользнуть, почти захлестнуло ее, но она сопротивлялась. Если бы она посмотрела, Цинния сделала бы тоже самое.

Они без приключений добрались до комнаты Циннии. Луваен задержала их светской беседой и повторила заверения, что она оттаяла и в полном порядке после того, как окунулась в ледяной пруд. Когда они вернулись, Балларда уже не было. Он застелил кровать и оставил одеяла, которыми они укутывались, аккуратно сложенными на одном из стульев. Луваен вздохнула. Она не видела его следов, но все же ей казалось, что его присутствие все еще ощущается. Кровь в ее венах до сих пор бурлила от воспоминаний о его ласках, ощущении его тела рядом с ней, внутри нее.

– Лу, ты уверена, что пришла в себя? – Цинния посмотрела на нее, сжимая щетку для волос, как дубинку.

Лу обняла ее:

– Перестань волноваться и помоги мне. Мне нужно принять ванну и одеться, прежде чем Магда заявится сюда, угрожая убийством, если мы опоздаем на ужин.

Они добрались до кухни, когда Магда расставляла различные блюда с едой. Гэвин и Эмброуз уже сидели, как и Баллард. Он наблюдал за Луваен так пристально, когда она занимала свое обычное место за столом, что платье на ней должно было воспламениться. Эмброуз улыбнулся в свой кубок, его взгляд метался туда-сюда между ней и Баллардом. Ужин прошел легко и непринужденно, несмотря на то, что Луваен напугала их утром. Они обсудили окончательные планы на Модрнихт, и Луваен изо всех сил старалась не смотреть сияющими глазами на Балларда, поскольку он не пытался скрыть тот факт, что раздевал ее взглядом.

Она надеялась, что они не будут проводить много времени в соларе. Между долгими часами сна и восстановительным средством Эмброуза она была совершенно бодра, беспокойна и жаждала принять предложение Балларда разделить с ним постель. Он предупреждал ее, что она не сможет уснуть, и она сделала пометку спросить его позже, было ли это угрозой или обещанием. Но все ее мечты и махинации вскоре рухнули. Цинния держала ее руку обеими своими, в ее карих глазах было то же затравленное выражение, которое Луваен видела раньше, а нижняя губа дрожала:

– Лу, не могла бы ты переночевать сегодня в моей комнате?

Луваен уставилась на сестру так, словно у нее выросли еще две головы:

– В твоей комнате?

Низкий сдавленный звук донесся от главы стола. Баллард поднес свой кубок ко рту. Темные глаза, наблюдавшие за ней поверх края чашки, вспыхнули.

Цинния крепче сжала ее руку:

– Да. Моя кровать большая, и в ней достаточно места для нас обеих. Я бы лучше спала, если бы ты… – она замолчала и прикусила губу, ее глаза наполнились слезами.

Внутренности скрутило от мысли, что она так сильно напугала Циннию. Луваен погладил девушку по щеке:

– Конечно, любимая. Я останусь с тобой сегодня вечером, – она во второй раз взглянула на Балларда. Он вернул свой кубок на стол и уставился на свое блюдо с таким мрачным видом, что еда на нем должна была превратиться в куски угля.

Цинния просияла и обняла ее:

– Я обещаю не пинаться слишком сильно.

Луваен с хмурым видом отстранилась от нее:

– Если ты положишь ногу мне на спину, как ты обычно делаешь, я вытолкну тебя прямо из кровати, и ты сможешь спать на полу.

Девушка подняла руки вверх:

– Никаких пинков или краж покрывал. Обещаю.

Их вечерняя встреча в соларе была сокращена. Баллард сидел в своем кресле, мрачно поджав губы, пока Луваен читала вслух сборник стихов и избегала его взгляда. Она знала, что на ее лице отразилось то же разочарование, которое она видела в его глазах, та же потребность, то же желание. Эмброуз извинился и ушел с собрания, сославшись на желание провести вечер с Магдой. Это только заставило лицо Балларда потемнеть еще больше. Гэвин наблюдал за своим отцом задумчивым взглядом. Цинния крутила шерстяные нити на большом колесе, пока череда зевков не заставила ее сдаться.

Девушка встала и потянулась:

– Я уже засыпаю, – она поклонилась Балларду. – Мы просим вашего позволения, чтобы удалиться, господин.

– Разрешаю, – резко сказал он и нахмурился, глядя на огонь в очаге.

Луваен бросила свою книгу на ближайший столик. Гэвин взял Циннию за руку, чтобы пожелать ей спокойной ночи, поцеловав ее пальцы. Луваен прочистила горло:

– Де Ловет, почему бы тебе не проводить мою сестру в ее комнату, – две пары бровей взлетели вверх. – Только до порога, имей в виду. Я буду там через минуту. Мне нужно кое-что обсудить с его светлостью, – едва эти слова слетели с ее губ, как они оба умчались.

– Если кто-то и стоял на пути снаружи, то они его затоптали, – суровое выражение лица Балларда посветлело, на его губах заиграл намек на веселье.

Луваен подошла и встала перед ним, толкаясь коленями, пока он не раздвинул свои, и она не встала между его ног.

– Однажды удача будет благосклонна ко мне и на пути будет твой колдун, – она взяла его за руку. – Я не могла отказать ей, Баллард. Если бы мы поменялись местами, и ты спас бы ее, Гэвину пришлось бы приковать меня цепью к стене, чтобы не подпускать к ней, и я бы практически приросла к Циннии, чтобы убедиться, что она выздоровела. То, что она просит от меня, гораздо меньше того, что я бы потребовала от нее.

Он вздохнул и поднес ее руку к своим губам. Его губы нежно скользнули по ее запястью.

– Твоя преданность сестре достойна восхищения. И мучение для меня.

Она улыбнулась:

– Ты не будешь одинок в своих страданиях, и ты не освобожден от своего предложения. Я намерена устроиться поудобнее в твоей большой кровати и надеюсь, ты согреешь меня, как и обещал.

Глаза Балларда отливали обсидианом в свете очага. Он потянул за руку, пока она не нависла над ним достаточно близко, чтобы он зарылся носом в ее неглубокое декольте. Луваен дразнила волны в его волосах, вздохнув, когда его язык скользнул по выпуклости одной груди.

– Как долго? – пробормотал он. – Как долго мне ждать?

Она провела пальцем по одному из рельефных шрамов, пересекавших его щеку:

– Только сегодня вечером, я думаю. В детстве мы делили постель. Это была постоянная борьба за одеяла, подушки и место на матрасе, – она улыбнулась, увидев его полное надежды выражение лица. – К утру она устанет от меня так же, как и я от нее.

– Тогда я с нетерпением жду утра.

Луваен усмехнулась и высвободилась из его объятий:

– Я должна идти. Я подозреваю, интерпретация Гэвином «порога» находится гораздо дальше в ее комнате, чем моя. И Цинния будет только поощрять его.

Баллард схватил складку ее юбки:

– Поцелуй меня, прежде чем уйдешь.

Она выдернула юбку из его рук и покачала головой:

– Нет.

Его лицо застыло суровыми морщинами, которые она привыкла видеть:

– Почему нет? – они смягчились, когда она поцеловала кончик своего пальца и прикоснулась им к его губе.

– Если я это сделаю, то не остановлюсь на одном, и следующее, что ты узнаешь, как Гэвин и Цинния придут, чтобы найти меня, и обнаружат меня голой у тебя на коленях.

Баллард застонал и откинул голову на спинку кресла. Он на мгновение уставился в потолок:

– Какой мужчина не расстегнул бы свои бриджи, услышав, как женщина говорит, что она с радостью разделась бы для него после нескольких поцелуев?

Луваен пожала плечами:

– Я говорю только правду.

– И эта откровенная манера сама по себе очень привлекательна, – он выгнул бровь. – Ты будешь мечтать обо мне, когда будешь спать в девственной постели своей сестры?

– Нет, – поддразнила она. – Сны о тебе не дадут мне покоя. Мне нужен отдых, чтобы подготовиться к завтрашней ночи. Мне обещали, что я не буду спать, так что лучше сделать это сейчас, – она отвесила ему короткий поклон. – Я заставлю тебя сдержать это обещание, де Совтер, – она подмигнула и вышла из комнаты, его низкий смех последовал за ней, когда она закрыла за собой дверь.

Она остановилась у своей комнаты, чтобы взять ночную рубашку, и отогнала Гэвина от двери Циннии. Он сдержал свое слово и не переступил порог. К тому времени, как она забралась в постель Циннии и пожелала сестре спокойной ночи, действие зелья Эмброуза прошло, и она зевнула так же сильно, как и Цинния раньше. Снаружи снежные вихри бились в застекленные окна, как крылья бабочек. Луваен наблюдала за их хаотичными танцами, Цинния уже спала и уютно свернулась калачиком у нее за спиной. Шепот донесся с другой стороны двери. Тяжелый шаг, пауза, а затем шаги двинулись дальше. Она узнала поступь и вздохнула. Утро не могло наступить достаточно скоро.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

– Значит, вы проживете еще один день, – пристальный взгляд Изабо оставался на игле, пока она вышивала у окна. Солнечный свет лился сквозь стекло, очерчивая ее элегантный профиль и округлость живота. Две ее дамы сидели неподалеку, склонившись над своими рукоделиями, как будто разговор между их господином и госпожой их не интересовал.

Баллард знал лучше. Ожидая яростной обличительной речи, угроз смерти и обильных слез, он стоял прямо в соларе, опасаясь нервирующего спокойствия своей жены.

– С вами все в порядке, миледи?

Улыбка, острая, как лезвие ножа, изогнула ее губы.

– В порядке, насколько это возможно с этим паразитом, кувыркающимся внутри меня, – он вздрогнул, и ее улыбка стала шире. Может быть, она и не смотрела на него прямо, но она наблюдала за ним. – Вы нарушили нашу сделку, маркграф.

Он подошел и встал рядом с ее креслом, любуясь тем, как солнце золотило ее волосы. Ее красота не тронула его – никогда не трогала, хотя он понимал, почему другие были очарованы ею. Он действительно жалел ее. Привязанная к одному мужчине, преследуемая и обманутая другим, она подвергалась эксплуатации, манипулированию и вымогательству ради единственной вещи, которая ценнее любого человека – земли. Она ненавидела его, и не без причины, но она выполнила их сделку, веря, что у нее будет свобода и ее любовник. Он лишил ее второго.

– Мне жаль, Изабо. Он не оставил мне выбора.

Игла остановилась. Изабо повернулась на стуле и встретилась с ним взглядом. Он чуть не отпрянул. Даже в битве, когда его враги сражались с ним на полях, залитых кровью, он никогда не видел такой злобы.

– Не произноси мое имя. Моя мать дала мне мое имя, а ты оскверняешь его, произнося, – она продолжила шить, только теперь ее рука дрожала, противореча ее ровному тону. – Я молилась, чтобы Седерик был тем, кто пересечет мост в Кетах-Тор.

– Я знаю об этом.

Она продолжила, как будто он ничего не сказал:

– Я молилась, чтобы он распорол вас и вывалил ваши внутренности на глазах короля, чтобы потом он скормил их свиньям. Я молилась, чтобы он взял вашу голову и преподнес ее мне в качестве свадебного подарка, – её дамы сгорбились на своих табуретках и отвернулись. Изабо снова прервала свое рукоделие, и на этот раз, когда она посмотрела на него, в ее голубых глазах не было никаких эмоций. Эта пустота вызвала у него внутри холод, который поселился у основания позвоночника. – Я думаю, что тогда бы поцеловала вас.

Баллард посмотрел мимо жены на зеленые пастбища за окном. Если бы Седерик был лучшим бойцом, боги, возможно, ответили бы на ее молитвы. Вместо этого в тот день они предпочли его соперника, и Баллард ушел с поля боя, облитый кровью, которая хлынула фонтаном из смертельной раны, что он нанес Седерику в шею. Он испытал, скорее, облегчение, чем триумф. Как сказала Изабо, он прожил еще один день, и спорная собственность, которая принесла столько раздоров в его дом, осталась его собственностью.

– Что теперь? – она казалась усталой, побежденной.

Он вздохнул:

– Грантинг умер, не оставив наследника. Его владения граничат с моими. Король предоставил мне все земли Грантинга в интересах обеспечения безопасности границ королевства. Как маркграф, я в любом случае несу ответственность за их защиту.

Ее резкий лающий смех заставил женщину схватиться за живот и наклониться над рамкой для вышивания. Она подняла руку, чтобы остановить его, когда он подошел ближе. Пот выступил у нее на лбу и верхней губе, когда она выпрямилась. Ее губы изогнулись в усмешке:

– Для вас всегда найдется земля. Вы заточили меня за это в тюрьму, убили за это моего любимого. Есть ли что-нибудь, чего вы не сделаете за кусок грязи?

Если бы он ответил честно, то сказал бы «нет». Земля была силой. Обладание ей превращало солдат в рыцарей, рыцарей в дворян, а в некоторых случаях дворян в королей. Изабо не интересовали амбиции семьи, в которую она пришла женой, не было любви к мужу или наследнику, которого она носила. Их будущее ничего для нее не значило. Таким образом, Баллард не ответил прямо на ее вопрос:

– Я не буду держать вас в Кетах-Торе после рождения ребенка, если таково ваше желание. Я не отказался от всей нашей сделки, миледи. Вы все еще свободны жить в другом месте. В любом месте, которое вы выберете, я поддержу вас. Никто из нас не может снова жениться, но если вы найдете другого, кого полюбите, я не буду завидовать ему.

Изабо медленно поднялась со своего места и сократила расстояние между ними. Даже будучи беременной, с младенцем, почти лежащим у нее на коленях, она двигалась с грацией, которой можно было позавидовать.

– Но вы будете завидовать этому будущему любовнику на моих землях.

– Моих землях, – поправил он. – Они перестали быть вашими, когда вы вышли за меня замуж. И я откажусь от любого ребенка, которого вы можете родить от более позднего союза, – он указал на ее тяжелую фигуру. – Кетах-Тор принадлежит этому ребенку и только этому ребенку.

Солнечный свет блеснул на металле, когда рука Изабо взметнулась вверх, прежде чем по дуге устремиться к лицу Балларда. Уже сомневаясь в ее готовности подойти так близко, он увернулся от острых ножниц, которые она держала, почти потеряв глаз от ее прицела. Изабо промахнулась мимо его лица, но нашла свою цель у него на плече. Стальные лезвия глубоко вонзились в мышцы, и Баллард зашипел, когда обжигающая боль пронзила его руку до пальцев. Он оттолкнул ее от себя. Ее служанки закричали, вторя крикам Изабо, когда неестественное спокойствие рухнуло под ее яростью.

– Я хочу, чтобы вы сдохли! – крикнула она и бросилась на него всем телом.

Ножницы все еще были воткнуты в его плечо, Баллард поймал ее здоровой рукой и стиснул челюсть, когда она вонзила зубы в его бицепс. Он оказался беспомощным: он не мог защититься из-за страха причинить боль ребенку. Она укусила его достаточно сильно, чтобы пошла кровь, и отпустила только тогда, когда ее служанки оттащили ее от него.

Изабо опустилась на колени, тяжело дыша, лицо покраснело, рот был измазан кровью Балларда.

– Боги, я ненавижу вас, – выдохнула она, схватилась за живот и вцепилась в одну из своих служанок. Розовый цвет сошел с ее кожи, оставив ее пепельно-бледной.

Встревоженный Баллард присел перед ней на корточки:

– Изабо?

– Отойдите от меня, – прошептала она и обхватила себя руками за талию. – Ребенок. Больно.

Баллард вскочил на ноги:

– Позовите Магду и найдите повитуху, – приказал он служанкам. Они уставились на него, разинув рты и не двигаясь. – Сейчас же! – проревел он.

Одна выбежала из комнаты, в то время как другая убрала волосы Изабо с ее вспотевшего лица. Баллард обхватил ножницы рукой, сделал вдох и дернул. Боль, струящаяся по его руке, распространилась на спину и вниз по боку, сопровождаемая алым потоком. Он отбросил ножницы в сторону. Изабо ударила его, когда он поднял ее на руки и отнес в постель. Он осторожно уложил ее и отступил назад, чтобы оставшаяся служанка могла устроить ее поудобнее.

Бледная, как отбеленное белье, Изабо уставилась на него с кровати:

– Я надеюсь, что он умрет, – сказала она. – И что я тоже умру. Тогда я буду свободна, а у вас ничего не останется, – она отвернулась лицом к стене, вцепившись пальцами в простыни.

Служанка мягко заговорила:

– Роды ее ноша, господин. Теперь вам здесь не место.

Он кивнул и вышел из комнаты. В коридоре было темно и прохладно, и это помогло ему прояснить мысли. Запах меди щекотал его ноздри, а кровь из раны стекала и падала на пол ровными каплями. Он молился, как когда-то молилась Изабо, не о смерти, а о жизни.

–*****–

Эмброуз посмотрел на Балларда и Гэвина, неодобрение читалось в каждой черточке его обветренного лица. Он уравновесил мерцающий шар фиолетового света на кончиках пальцев. Тот вращался и подпрыгивал, выбрасывая голубые искры из своего центра.

– В последний раз, когда вы двое сражались за один из них, Магде пришлось зашивать руку Гэвина, и ты сломал запястье, – он оглядел большой зал, отметив, что стол и скамьи были сдвинуты к стенам, а камыши отодвинуты в сторону, открывая каменный пол. – Не забудь о мебели, которую тебе пришлось потом ремонтировать. Ты уверен, что хочешь это сделать?

Баллард пожал плечами:

– Гэвин сломал мне запястье, а не я.

Гэвин ударил по шару. Тот облетел вокруг спины Эмброуза, прежде чем скакнуть перед Гэвином и отлететь вне досягаемости.

– Мы уверены. В отличие от отца, я уже давно не получал удовольствия от хорошей стычки или драки.

– Когда ты в последний раз видел, чтобы я дрался с кем-нибудь, кроме тебя? – глаза Балларда сузились при виде хитрой усмешки сына.

– Ты переспал с вдовой Дуендой. Скажи мне, что это была не стычка. Наполовину утонувшая и наполовину мертвая – это женщина, которая бегала за тобой, пока ты не сдался.

Баллард размял мышцы, готовясь к предстоящему матчу, и проигнорировал комментарий Гэвина. Мальчишке не следовало знать о том, что происходит в его спальне, и Баллард не собирался его просвещать.

– Не рассчитывай на то, чтобы выиграть игру, сынок, – он подал знак Эмброузу, который швырнул искрящийся шар через большой зал. Он проворно отскочил в сторону, когда хозяин и наследник Кетах-Тора бросились за ним.

Игра была идеей Балларда, способом научить Гэвина боевым навыкам, выходящим за рамки владения мечом и верховой ездой. Она требовала скорости, ловкости и выносливости. Правила были просты: нужно гоняться за быстро летящим шаром, пока не поймаете его, все время мешая противнику сделать то же самое и не давая ему отобрать его у вас силой. Гэвин с энтузиазмом воспринял это упражнение, взволнованный возможностью противопоставить свои навыки своему обученному войной отцу. По мере того, как он достигал зрелости, игра становилась все сложнее, все более жестокой, пока не стала напоминать не благородное развлечение, а уличную битву, где единственным истинным правилом было победить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю