Текст книги "Узел времён"
Автор книги: Грэм Хэнкок
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 33 страниц)
Глава 25
– Отец говорил и о тебе, – продолжал Бриндл. – Сказал, что ты избрана, чтобы сражаться с Сульпой. Именно поэтому вчера, в лощине, ты спасла меня от Григо, Дюмы и Вика. Не случайно.
Рия нахмурилась.
– В смысле, избрана, чтобы сражаться с Сульпой? Кто избрал меня?
– В мире духов есть добро и есть зло. Добрые заинтересованы в том, чтобы все шло своим чередом. Существовало в равновесии. Гармонии. Любви. Сульпа на стороне зла. Он хочет, чтобы царили беспорядок, хаос, ненависть, смерть. Владычица Лесов долгое время держала его в заточении, не давая ему творить злые дела. Но он сумел освободиться и теперь переворачивает все с ног на голову. Нарушил правило, заняв человеческое тело. Воплотился в нашем мире. И теперь духи добра нуждаются в том, чтобы ты сражалась с ним.
– Но это же смехотворно. Если он демон, они должны сами справиться с ним.
– Они могут это делать только в мире духов. А в нашем – не могут. Им не дозволено занимать человеческие тела. Поэтому им нужна ты. И я тоже. Мои люди и Клан должны обрести крепкую связь, чтобы сражаться с Сульпой.
– Связь? Ты говоришь, что Уродцы и Клан должны подружиться? Без шансов, Бриндл. Наши вожди скорее мамонтом разродятся, чем согласятся на такое.
– Хорошо, пусть рожают мамонта. Это не имеет значения. Сражаться с Сульпой нам. Мы отвечаем за это. Это наше дело. Пришло наше время.
– Мы проиграем битву с Сульпой, – сказала Рия. – Особенно если вы будете снисходительны к этим – как ты их назвал? Иллимани? То, как вы вчера вели себя в засаде, было последней глупостью.
– Мы пытались поступать честно, Рия.
– Понимаю. Благородно. Но это стоило вам жизней воинов. Не забывай, что рассказал тебе твой отец. Эти Иллимани действуют по воле демона. И единственно правильным и честным решением будет их убийство.
Прошлой ночью обширная поляна перед Пещерой Видений была освещена огнями костров, и в их свете неухоженные Уродцы выглядели устрашающе. Но сейчас те же самые люди начали по одному, по двое выходить из пещеры, моргая, зевая, потягиваясь, а иногда и пукая. Рия поняла, что она постепенно начала не только привыкать к ним, но и почувствовала сильную связь с ними.
В самом деле, в ее голове, где-то на грани сознания, казалось, звучала мыслеречь их всех.
– Это не кажется, Рия, – перебил ее мысль Бриндл. – Когда вчера вечером ты ела «Маленьких Учителей» вместе с нами, у тебя образовалась связь со всеми Уродцами.
Рия покачала головой и почесала ухо.
– В смысле, теперь каждый сможет говорить со мной, не только ты?
– Конечно. Почему нет? Каждый из моего племени – друг тебе.
Встав, он положил руку ей на плечо.
– Тебе скоро надо будет возвращаться в Клан. Но сначала Меринабоб-Грундл-Напро-Атринкам хочет отдать тебе подарок. – Бриндл пошел, жестом зовя Рию за собой.
– Ктохочет отдать мне подарок?
– Меринабоб-Грундл-Напро-Атринкам. Наш колдун.
– Ты хочешь сказать, что мы идем к мужчине-колдуну?
– Не мужчине. Женщине. Очень старой и очень могущественной. Она будет помогать нам сражаться с Сульпой.
Рия хорошо знала колдунов Клана и давно убедилась, что все они – завзятые обманщики.
– Могущественная? – фыркнула она. – В чем? Пусть докажет.
– Может оборачиваться волком, искать пропавшие вещи, разговаривать с животными, исцелять больных, вызывать бурю и летать, как птица.
– Брось, Бриндл! – сморщившись, ответила Рия. – Ты же не веришь во всю эту чушь в самом деле, а?
– В том смысле, как ты верила в ту чушь, которую говорят в Клане про «Маленьких Учителей», что они превращают людей в демонов?
– Да, тут ты был прав, – призналась Рия.
– Я и в другом прав. Сама увидишь. Колдунья действительно может творить чудеса.
Склон над Пещерой Видений был каменистым и крутым, восходя к огромным утесам. Но ниже, там, где вчера вечером Рия в ужасе пыталась сбежать от Уродцев, было несколько широких террас, на которых там и сям росли дубы и березы, а среди травянистых кочек беспорядочно валялись огромные валуны. В самом низу тек горный ручей, за ним уходил вверх склон, поросший ивами, соснами и ольхой. Еще выше начинались пустоши, на самом верху переходящие в заснеженные горные пики.
– Теперь понимаю, почему разведчики Клана не нашли эту долину, – сказала Рия. – С одной стороны утесы, по которым не заберешься, с другой – непроходимые горы. Идеальное убежище, если знать тайный вход в него.
Узкая, но хорошо утоптанная тропа соединяла террасы между собой. Бриндл начал спускаться вниз, и идущая следом Рия увидела множество навесов из веток, накрытых шкурами, устроенных под деревьями и у крупных валунов. Там ходили Уродцы всех возрастов, занимаясь своими повседневными делами. Утреннее солнце грело ей спину. Рия осознала, что это стойбище ничем не отличается от любого другого, будь это стойбище Клана или другого племени. Обычная человеческая жизнь: женщины готовят, выделывают шкуры и плетут веревки из травы, мужчины готовятся идти охотиться, щепят кремни, строят навесы, дети играют.
На самой нижней и самой широкой террасе, неподалеку от горного ручья, находилась небольшая роща могучих старых дубов. Здесь не было видно навесов, и среди деревьев паслось небольшое стадо маралов. Зная пугливый характер этих зверей, Рия поразилась тому, что они не убежали, когда она и Бриндл приблизились к ним. Один могучий самец даже позволил ей погладить его и почесать за ушами.
– Не понимаю, Бриндл, – радостно смеясь, сказала Рия. – Что с ними такое? Почему они нас не боятся?
– Колдунья околдовала их.
– Как так? Никогда о таком не слышала.
– Говорю же, она могучая колдунья.
Посреди дубравы, там, где деревья были самыми старыми и стояли переплетаясь ветвями, находился небольшой куполообразный шатер, сделанный из изогнутых ветвей, на которые были накинуты шкуры. Он разместился между тремя огромными дубами, свесившими над ним громадные ветви. Позади него начинался луг, где росли самые разные травы, цветы и плодовые кусты, посаженные ровными рядами. По пояс среди всей этой растительности ходила невысокая и очень старая женщина, одетая в плетенную из шерсти накидку. Вокруг нее летало целое облако бабочек. Она возилась с кустами, собирая соцветия и складывая их в висевший у нее на плече мешок.
– Настоящая колдунья, – уверил Рию Бриндл.
И тут женщина прервала свою работу и пошла в их сторону. Она была невысокая, хрупкая и морщинистая, ее походка была неровной и прихрамывающей. Рия узнала ее. Это была та самая женщина, исполнявшая «Песнь Кости» в Пещере Видений. С ее крупной головы пучками свисали рыжеватые седые волосы, отчего она была похожа на ребенка. Но из-под выступающих надбровных дуг, нависающих над широким носом, глядели зеленые глаза, полные мудростью и жизненным опытом. Женщина дышала часто и неглубоко, с присвистом и бульканьем, ее впалая грудь поднималась и опадала под накидкой, но, несмотря на это, от нее исходило ощущение незримой внутренней силы.
Рия почувствовала, что ее сердце колотится так, будто она повстречала крупного и опасного зверя, и с трудом сдержала желание попятиться.
– Приветствую тебя, Рия из Клана, – раздался в ее голове мягкий и приятный мыслеголос. – Я – Меринабоб-Грундл-Напро-Атринкам.
– Буду звать тебя Мерина, – ответила Рия. – Вчера вечером ты очень красиво играла на кости.
Мерина удивленно поглядела на нее.
– Ты так быстро учишься мыслеречи! Бриндл сказал мне, что ты особенная.
Почему-то эта похвала смутила Рию.
– Я всего лишь охотник на зайцев, – возразила она. – Нет во мне ничего особенного.
– Но я слышала, что ты очень хорошо мечешь камни, – ответила Мерина. И вдруг с неожиданной быстротой и ловкостью взяла Рию за обе руки ниже локтей и принялась разминать ей мускулы, от локтей к запястьям, а потом потянула ее за пальцы, за каждый по очереди, щелкнув их суставами.
– Ай! – вскрикнула Рия. – Что ты делаешь?
– Передаю тебе мое волшебство, – с озорной улыбкой ответила Мерина, развернулась и похромала к шатру.
А Рия осталась стоять, ощущая легкое покалывание в руках.
– Пошли, охотница на зайцев, – приказала колдунья.
Бриндл откинул полог, закрывающий вход в шатер, помогая Мерине зайти внутрь. Лучи света, проникающие сквозь шкуры, осветили внутреннее убранство помещения. Рии ничего не оставалось, как войти следом. Ее сердце все так же колотилось. С изогнутых веток, образующих каркас шатра, свисали аккуратно сплетенные из травы тоненькие веревки, на них висели сотни кристаллов кварца, сверкая, как ночные звезды. В плетеных корзинах, стоящих на полу, лежали пахучие травы и сушеные грибы.
Мерина шла почти на ощупь, сдвигая в стороны кристаллы кварца. Начала рыться в корзинах, беря разные предметы и кладя их обратно.
– Вот они, – наконец сказала она. Повернувшись к девушке, протянула ей мешочек из оленьей кожи. – Пять отличных метательных камней для Рии, охотницы на зайцев.
Рия взяла мешочек. Он оказался неожиданно тяжелым.
Сунула руку внутрь и принялась считать камни. Один… два… три… четыре… пять. Пять камней идеального веса для того, чтобы их кидать. Вынула один из них и оглядела его в свете солнца, проникавшем сквозь откинутый полог. Без сомнения, это был лучший из метательных камней, которые она когда-либо держала в руках. Холодный и блестящий яйцевидный кусок молочного кварца, столь же прекрасный, сколь и смертоносный.
Вынув остальные сокровища, Рия разложила их на полу и принялась внимательно разглядывать. Все камни были одного размера, формы и веса. Все сверкали на солнце и были полупрозрачны, словно туман или облако. Безупречные и гладкие на ощупь.
– Я полжизни их хранила, – сказала Мерина. – Нашла их у реки Змеи; они лежали на берегу, выложенные кругом, еще мокрые, как будто кто-то только что достал их из воды, но вокруг никого не было. В них была некая сила, даже дурак понял бы это. Я подобрала их и взяла с собой. И все эти годы хранила их…
– Тогда ты не должна отдавать их мне. Они слишком ценны, чтобы подарить…
– Все эти годы я хранила их, – повторила Мерина, – даже не зная, зачем. Но прошлой ночью Владычица Леса посетила меня и сказала, что я должна отдать их тебе.
Вместе с этими словами в голове Рии возник образ прекрасной, странного вида женщины, о ней рассказывал Бриндл, называя ее этим же титулом; ее же Рия видела во время своего путешествия в мир духов при помощи «Маленьких Учителей». Рослая женщина с длинными черными волосами и темно-синей кожей, находящаяся на другом берегу реки вместе с давно умершими родителями Рии.
– Вчера вечером, когда я съела «Маленьких Учителей», я тоже видела эту женщину с синей кожей… – ошеломленно ответила Рия.
– Она не женщина, Рия! Не заблуждайся насчет этого, она вообще не человек. Она – один из вечно живущих духов. Тех, для которых открыты все миры, все времена и все места. Прошлое, настоящее, будущее – ничто не скрыто от нее.
– Но зачем же она хотела, чтобы я взяла камни?
– Зачем, дитя мое? Разве не очевидно? Она хотела, конечно же, чтобы ты бросалаих.
Глава 26
Из-за недолгой остановки у «Старбакса» в Санта-Монике, плотного утреннего движения на 405-й трассе и поношенного движка замшелого «Шевроле» Баннермана восьмидесятикилометровая дорога из Лос-Анджелеса в Ирвайн длилась уже второй час. В такой ситуации Леони уже давно закипела бы – она терпеть не могла задержек в исполнении планов, чем бы они ни были вызваны. Но сейчас, только что вырвавшись из ужасной психушки Сэнсома, она была в другом настроении. Каждая миля, которую они проползали по шоссе, отдаляла ее на милю от Маунтин Ридж и на милю приближала к лаборатории Баннермана, а возможно, и к разгадке тех вопросов, которые мучили ее всю сознательную жизнь.
– Программа предусматривает обустройство участников, – объяснил Баннерман. – Договоренность такова, что все добровольцы, а их тридцать человек, живут в кампусе при исследовательском центре и не контактируют с внешним миром в течение всего периода исследований. Длительность эксперимента – четыре недели, но остальные участники уже провели там около двух недель, так что тебе придется вступать в проект на ходу.
– А что за кампус? Что-то вроде общежития? Не уверена, что мне будет легко ужиться с тремя десятками совершенно незнакомых людей.
– У тебя будет небольшая отдельная комната. Можешь оставаться одна, можешь общаться с другими, как захочешь. Единственное условие – раз в два дня ты приходишь в лабораторию, находящуюся в подвале этого здания, мы делаем тебе инъекцию препарата, а потом ты рассказываешь нам о результатах его воздействия… Иногда мы предлагаем сделать две-три инъекции за день, но это может оказаться слишком круто.
– Эти инъекции… это же не кетамин, а?
– Кетамин? – удивленно, даже с долей обиды спросил Баннерман. – Нет, конечно. А почему ты так подумала?
– В Маунтин Ридж, когда я вчера вечером попыталась сбежать…
– Это был отчаянный шаг, я скажу, – тут же заявил Дэвид.
– Я просто взбесилась от того, как они со мной обращались, – ответила Леони. – Но из этого ничего хорошего не вышло. Они мигом меня поймали, а потом вкатили полный шприц «кета» и привязали к койке. Там я и была, пока этим утром некий рыцарь на белом коне по имени Джон Баннерман не прискакал и не спас меня…
Лицо Баннермана помрачнело от возмущения.
– Это так безответственно с их стороны! – выпалил он. – За такое использование кетамина Сэнсома можно было бы упечь за решетку. Его не используют в качестве успокоительного, если ты, конечно, не лошадь.
– А для чего же используют?
– Для многого. В качестве обезболивающего при некоторых операциях. Кроме того, это сильный галлюциноген, поэтому он столь популярен в клубах и на рэйверских вечеринках.
Леони понимающе кивнула.
– Я один раз врезала его в клубе. Крутой был приход. Но то, что случилось в Маунтин Ридж, было куда круче.
– Не знаешь, сколько тебе ввели?
– Медсестра сказала что-то типа «четыреста миллиграмм внутримышечно».
– Да уж! – ответил Баннерман, присвистнув. – Вколов четыреста миллиграмм, тебе бы можно было делать операцию на сердце, и ты бы ничего не почувствовала.
– Да, меня вышибло. По крайней мере, мое тело. Но ум вышел на свободу, и я отправилась в то же самое место, где побывала, когда очутилась на грани жизни и смерти. Снова та же самая «земля, где все становится известно», и там был Синий Ангел. И зеленые цветы. И чудовища, похожие на деревья, но на самом деле это птицы с огромными клювами. Видела там девушку, на которую они хотели напасть. Пыталась предупредить ее, а потом меня снова выдернуло оттуда, и я оказалась в своем теле, на койке в Маунтин Ридж.
– Помнится, ты сказала, что твои ощущения во время клинической смерти были «более реальными, чем материальный мир», да? А в этот раз тоже?
– На тысячу процентов. Но ведь кетамин – просто наркотик…
– Не обязательно. Помнишь, мы с тобой говорили, что наши мозги – не столько источник сознания, сколько приемник, выводящий сознание на физический уровень?
– Насчет того, что мозг – что-то вроде телевизора?
– Именно. И подавляющее большинство людей имеют мозг, по умолчанию настроенный на единственную программу – «Канал нормальности». Другими словами, на нашу повседневную реальность.
– Выглядит логично, – сказала Леони. – Мы бы свихнулись, если бы это было не так.
– Но это не значит, что не существует других каналов, транслирующих нам свои передачи, и что их программы менее реальны, чем та, которую мы обычно воспринимаем. Возможно, в состоянии клинической смерти происходит выброс естественных гормонов, меняющий настройку мозга и позволяющий воспринимать иные реальности.
– Но какое отношение это имеет к запрещенным для обычных людей лекарствам, таким, как кетамин?
– Самое прямое, если я прав. На самом деле весь мой исследовательский проект основан на использовании запрещенного лекарства.
– Шутишь, – ухмыльнувшись, ответила Леони. – Ты колешь людям запрещенное лекарство прямо на территории Калифорнийского университета в Ирвайне?
Баннермана явно беспокоила такая тема разговора.
– Знаешь… есть с полдесятка различных веществ, влияющих на мозг точно так же, как выброс гормонов в состоянии клинической смерти, и, возможно, они провоцируют сходные переживания. В некотором смысле кетамин – одно из них, в чем ты уже убедилась, но его действие далеко от идеального. Он непредсказуем, его очень трудно контролировать, и он даже может представлять опасность.
– А что используешь ты?
– Мы получаем хорошие результаты, используя диметилтриптамин…
– Диметил… что? – нахмурившись, переспросила Леони. – Ни разу не слышала.
– Диметилтриптамин. Коротко – ДМТ.
– А, поняла, о чем ты. Мои друзья эту штуку курили. Слышала от них, что хорошо вставляет.
– Да уж, вставляет, – ответил Баннерман. – А мы вводим его внутривенно, за счет чего эффект не только значительно сильнее, но и начинается быстрее.
– Как же вам это позволили? – спросила Леони. – В смысле, что ДМТ – наркотик из списка «А», так? Если людей ловят с ним, их сажают в тюрьму. А вы чем лучше?
– Тем, что мы назначаем ДМТ – который, кстати, не вызывает привыкания, – в рамках четко спланированного научного эксперимента, – со вздохом ответил Баннерман. – Мы получаем его на законных основаниях, по всем правилам. Утверждение проекта заняло не один год, но теперь у нас официальное разрешение Управления по контролю над оборотом наркотиков, так что все абсолютно законно. Другой проблемой было найти необходимые деньги. Мы так и застряли, пока полгода назад не нашелся один очень богатый парень, согласившийся нас финансировать.
– Как его зовут? Может, я его знаю.
– Я обязан хранить его имя в тайне. Это часть нашей договоренности. Это человек с большим воображением и свободными взглядами… Мы предложили ему такой вариант: он финансирует наш проект, а мы найдем в ходе исследований Святой Грааль квантовой физики…
– Святой Грааль квантовой физики? – непонимающе переспросила Леони.
– Доказательства существования параллельных вселенных и возможности добровольцам в целости и сохранности путешествовать туда и обратно.
Леони все так же непонимающе глядела на него.
– Хорошо, скажем так… – начал Баннерман. – О чем мы говорили? Что мы используем ДМТ, чтобы имитировать биохимию мозга в состоянии клинической смерти, проверяя это на группе добровольцев. Так?
– Так.
– Мы надеемся лучше изучить переживания видений иных миров, о которых рассказывают прошедшие через клиническую смерть. Абсолютно реалистичные и убедительные видения, пережитые тобой, когда ты находилась в этом состоянии. В медицине установилось мнение, что это «просто галлюцинации», но мы проверяем гипотезу о том, что это – альтернативное состояние восприятия, нечто вроде шестого чувства, позволяющее проникать в иные измерения реальности.
– Значит, мир Синего Ангела – параллельная вселенная? И я могу приходить туда и уходить оттуда при помощи ДМТ? Вот, значит, что она имела в виду, сказав, что мне надо сделать тоньше завесу между мирами, если я хочу снова встретиться с ней… Возможно, именно в этом и заключается действие ДМТ.
– Возможно, – согласился Баннерман. – Но я лишь допускаю такую вероятность. Если мы проведем адекватное научное исследование, мы сможем говорить об этом более уверенно…
– Я не ученый, – перебил его Дэвид, – так что выскажу свою точку зрения. Синий Ангел реален. Эта женщина действительно должна существовать, иначе бы ее не могли видеть совершенно разные люди. Ей что-то нужно от нас, и нам необходимо выяснить, что именно.
Глава 27
Еще до того, как солнце достигло полудня, Рия и Бриндл забрались обратно на верхнюю террасу, к Пещере Видений. Повесив мешочек из оленьей кожи за ремешок на плечо, Рия с удовлетворением чувствовала вес пяти метательных камней, лежащих внутри. Она уже ощущала себя королевой-воительницей, а не простым охотником на зайцев. Оружие! Настоящее оружие, подаренное ей настоящей Колдуньей! Что еще может быть круче этого?
Вокруг собрались Уродцы, до зубов вооруженные копьями, топорами и дубинами. Группа из полусотни воинов должна была охранять ее на обратной дороге к стойбищу Клана. Ее вновь возглавили Грондин и Бриндл, да и среди остальных Рия увидела уже немало знакомых лиц.
Большинство глядели на нее тепло и дружественно; единственным исключением был тот самый воин, враждебно наблюдавший за ней еще вчера, в Пещере Видений. Он стоял поодаль от группы, ссутулившись и сморщив темное лицо, до отказа выставив вперед покатый подбородок, а гневные и мрачные мысли и образы исходили от него, подобно зловонию. Затем его неприветливый мыслеголос зазвучал в голове Рии.
– Я Гарн-Гарнигор-Шенго-Аптенджен, – сказал он. – Я против этого похода. Я буду выполнять приказы моего вождя, но боюсь, что нас ждет лишь горечь потерь.
Рия пристально поглядела на Гарна.
– Согласна с тобой, – ответила она. – Пятьдесят человек – слишком много. Только привлечет внимание. Чтобы проводить меня домой, хватит и пяти.
В беседу вступил Бриндл.
– Воины все равно отправятся в поход, Рия. Ты не забыла, что около семи сотен наших людей все еще остаются в удаленных стойбищах? Мы должны отвести их в Тайное Место прежде, чем до них доберутся Иллимани.
– Я с этим не спорю, – ответил Гарн. – Мне не нравится, что мы ведем Рию обратно в Клан. В этом нет необходимости. Только на неприятности нарвемся.
И снова Рия была согласна с ним. Весьплан Бриндла провоцировал разного рода проблемы. Даже если забыть про Иллимани. Воины Клана могут увидеть ее вместе с полусотней Уродцев, и тогда боя не миновать.
Но другие тоже пожелали выразить свое мнение.
Рия увидела двух братьев-близнецов с одинаковыми лохматыми надбровными дугами, торчащими рябыми носами и тупыми, как у оленя, зубами. Вчера они отказались подчиниться Рии, как и Бриндл, во время той бестолковой засады, которая едва не закончилась полным провалом. Выйдя вперед, они по очереди неуклюже обняли ее, и Рия поняла, что они пытаются извиниться.
– Я Тренко-Виртагорн-Марни-Арчипрона, – сказал первый.
– Я Криско-Виртагорн-Марни-Арчипрона, – сказал второй.
– Мы оба – твои друзья и отправляемся с тобой.
За ними вышел невысокий толстый Уродец с клочковатой рыжей бородой и сморщенным лицом.
– Я Оплимар-Сендо-Вулшни-Атринкам, и я за поход.
– И я тоже, – сказал Грондин. – Рия стала одной из нас.
– Да, одной из нас! – повторил рослый худощавый воин со сломанным носом. – Я Бригли-Дженгл-Джарлстид-Вулпрашник, и я за поход.
– И я…
– И я…
Гарн медленно развернулся, оглядывая воинов, обратившихся к Рии.
– Она неодна из нас, – возразил он. – Неужели не видите? Она нам не друг. Она из Клана! Почему мы должны рисковать своими жизнями ради женщины Клана, кем бы она ни была?
– Вчера Рия спасла мнежизнь, – сказал Бриндл. – Сражалась вместе с нами, отважно и с умом. Вчера вечером вместе с нами вкусила «Маленьких Учителей». А сегодня мы поможем ей безопасно добраться домой. Надеюсь, она сможет создать крепкую связь между нами и Кланом. Добро порождает добро, поэтому я – за поход.
К этому времени многие Уродцы взялись за руки. Вокруг ощущалось странное настроение, некоторые начали издавать низкие ухающие звуки, так, как они делали, когда вместе принимали решение или кого-нибудь исцеляли.
Грудь Гарна надулась, мгновение казалось, что он вот-вот лопнет, как переполненный водой мешок.
– Хватит! – воскликнул он, развернулся и ушел прочь по тропе, соединяющей террасы.
– Что случилось? – спросила Бриндла Рия. – Почему он так просто сдался?
– А что ему еще делать? – пожав плечами, ответил Бриндл. – Он оказался один против всех, а для Уродца это очень плохо.
Невысокий толстяк Оплимар шел позади Рии, а близнецы Тренко и Криско – по обе стороны от нее. Отряд воинов вышел из лабиринта пещер, соединяющего Тайное Место с остальным миром.
Вход, через который они вышли вчера вечером в темноте, был невысоким и неприметным, похожим на обычную расселину в скале. Внутри начался лабиринт пещер, огромный, запутанный, с неожиданными обрывами и многочисленными тупиками, но Грондин уверенно провел их по нему, точно так же, как и вчера.
Уже наступил день, когда они вышли из пещерного лабиринта, оказавшись в густом подлеске, и пошли по тайной тропе. Выйдя из подлеска, тщательно замаскировали вход на тропу ветками, так, что никто не обнаружил бы его, даже если бы прошел от нее всего в паре шагов.
Вчера они думали, что их преследуют два воина, но убить пришлось четверых. Шли ли за ними другие? Не могли ли они, в свою очередь, сами устроить засаду?
Прав ли был дух отца Бриндла, когда сказал, что этих Иллимани – тысячи?
Солнце еще стояло высоко над головой, когда они подошли к тропе, идущей через лес, по склону горы. После вчерашнего боя погибших и раненых Уродцев отнесли в Тайное Место, но тела убитых Иллимани оставили там же, на опушке.
А теперь их там не было.
– Нехорошо это, – услышала Рия мыслеголос Бриндла.
– Если дойдет до схватки, будьте безжалостны, – напомнила она ему.
Бриндл скривился, но ничего не ответил.
Они вошли под деревья. Если тут и организована засада, они очень скоро об этом узнают. Но вместо скрытно подбирающихся к ним врагов они вдруг услышали крики и вопли, еле различимые, но ужасные и леденящие кровь. Грондин и Бриндл тут же остановились, так же поступили и остальные воины.
– Что-нибудь понимаешь? – спросила Рия.
– Не знаю, – ответил Бриндл, – но ощущение скверное. Должно быть, это Иллимани. Надо скорее уходить.
– Пошли, – согласилась Рия. Нет смысла вступать в бой, если этого можно избежать.
Уродцы пошли дальше, пробираясь между деревьями, мягко шагая по толстому, до лодыжек, слою опавшей сосновой хвои.
Крики становились все громче, и вскоре Рия разглядела в паре сотен шагов справа край большой лужайки, которую они пересекали вчера. Там что-то происходило, но, если она хотела добраться домой, надо было проигнорировать это.
Они спешно шли дальше, но у Рии возникло непреодолимое ощущение тревоги и интереса.
– Извини, Бриндл, – наконец сказала она. – Мне надо выяснить, что там происходит.
Рия поспешно побежала назад, быстро и бесшумно. Перед самым краем леса упала на землю и поползла вперед на животе.
На лужайке она увидела два десятка Иллимани, исполняющих странный танец, собравшись в круг, и что-то выкрикивающих на своем языке. На спинах у них висели уже знакомые Рии копьеметалки, но, кроме этого, на них ничего не было. Многие были вымазаны кровью и выглядели разъяренными и возбужденными. Все это производило впечатление невероятной дикости и жестокости.
Рия подползла чуть ближе. И увидела двух мужчин, привязанных к шестам, лицом друг к другу на расстоянии в десяток шагов, среди танцующей толпы. Один изо всех сил пытался освободиться, а второй, громко вопя, висел на веревках, с взрезанным животом, как потрошеная рыба. Громадного размера дикарь, ростом выше всех остальных, сунул руку в разверстый живот и с кровожадной ухмылкой что-то выкрикнул, а потом начал вытягивать наружу внутренности, заставляя привязанного вопить еще громче.
Рия подползла еще ближе и приподнялась на четвереньки, рискуя быть замеченной, но игнорировать ужасные подозрения она больше не могла.
Голос кричащего показался ей похожим на голос Рила.
Приглядевшись, она поняла, что была права. Ее дорогого и любимого брата Рила мучительно убивали у нее на глазах. А к другому шесту был привязан Хонд.
Не подымаясь, Рия подобралась поближе и сунула руку в мешочек, подаренный ей Мериной. Взяла два камня из молочного кварца, по одному в руку, и бегом ринулась к танцующим дикарям. Те были так увлечены пыткой, что не сразу заметили ее, но ей оставалась еще сотня шагов, слишком далеко для точного смертельного броска, когда палач с рукой, по плечо обагренной кровью Рила, выхватил длинный кремневый нож и обернулся к Хонду.
Времени для расчетов не было. Несясь вперед сломя голову, Рия замахнулась, чтобы сделать самый важный бросок в своей жизни.