Текст книги "Странный тайник"
Автор книги: Грэхэм Маркс
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)
ГЛАВА ПЕРВАЯ
– Скоро прилетим? – спросил Дез, начавший уже от скуки вертеться в своем кресле.
– А мы на месте. – Якоб склонился над приборной панелью, издававшей какие-то цокающие звуки, словно рассерженный попугайчик. Справа от него парила в воздухе большая трехмерная карта. Дез видел, что над одной из горных цепей шел дождь. Изучив карту, Якоб о чем-то заговорил с пультом. Это был самый странный разговор, который Дез когда – либо слышал.
– Что ты делаешь?
– Пытаюсь определить, где лучше спуститься, – бросил через плечо Якоб. – Кроме того, нужно установить, нет ли над нами разведчиков.
– Что-нибудь обнаружил?
– Вээды так легко не сдаются, но я пока не вижу их следов.
– Что ж, – вздохнул Дез, – тогда спускай «Реванш», и приступим к делу. Чем раньше начнем, тем быстрей закончим, как говорил директор нашей школы. Мы называли его Совой, и он действительно был похож на сову из «Винни Пуха».
– А тебе он нравился? – спросил Якоб, поворачиваясь в кресле.
– Вообще-то я его не любил, но и не испытывал ненависти, – Дез нахмурился, – Мне кажется, я вообще не знал, что такое ненавидеть. До недавнего времени.
– До недавнего?
– Да, я ненавижу вээдов за то, что они убили моих родителей. А теперь они охотятся за мной.
– А как насчет тайлуриан?
– За что мне их ненавидеть? – удивился Дез.
– Да вот, видишь, сделали тебя мишенью.
– Но ведь они не знали, как все может обернуться, – сказал Дез. – Конечно, лучше бы вы меня не впутывали в ваши дела, но зато теперь вы все-таки пытаетесь защитить меня и не собираетесь разложить на атомы.
– Как хорошо все ни задумывай, всегда что-то окажется не так, – Якоб повернулся к пульту управления, – Даже при нашей технологии не получается без сучка, без задоринки.
– Мой папа называл это Законом Мерфи.
– Законом Мерфи?
– Ага, – Дез минутку подумал, – Если что-то может выйти наперекосяк, так оно и получится, – вот что он обычно говорил. Якоб улыбнулся. Думаю, последние несколько дней подтвердили его правоту. За спиной пилота снова пронзительно заверещал попугайчик». Якоб повернулся, чтобы взглянуть на приборную панель и висящую над ней карту. Из штормовых облаков высверкнула молния, но грома не последовало.
– Мы опускаемся, – сообщил Якоб, – Корабль выбрал место посадки.
– Отличный парень! – усмехнулся Дез.
– На самом деле, – заметил Якоб, это, скорее, «отличная девушка»!
– Почему? – спросил Дез.
– Эти конструкции имеют ярко выраженную индивидуальность, – пояснил Якоб, вставая. Карта внезапно исчезла, – Они сложные личности и во многом превосходят нас. Каждая из них единственная в своем роде. Некоторые мужского пола, а некоторые – женского.
– Значит, «Реванш» – девушка?! – Дез захлопал глазами. – И все ваши машины вроде людей?
– Видишь ли, Дез, они обладают интеллектом, но они не люди, – ответил Якоб. Он сказал что-то приборному щитку, затем лобовому стеклу, которое вмиг сделалось прозрачным.
– Ого! – Дез упал в свое кресло, увидев, с какой невероятной скоростью приближается земля, – Мы врежемся!..
– Не бойся, приземление будет мягким и бесшумным, никто даже не узнает, что мы здесь, – успокоил Деза Якоб. Земля уже не надвигалась на них, точно несущийся с бешеной скоростью поезд; «Реванш» заскользил, слегка покачиваясь из стороны в сторону, как падающий с де – рева лист, – Ты к этому скоро привыкнешь. «Реванш» поплыл в сторону леса, каким-то образом просочился сквозь ветви и приземлился на поляне. Дез молча наблюдал: оболочка звездолета меняла форму, но не превращалась снова в фургон, как было во Франции. На этот раз «Реванш» трансформировался в мощный джип-вездеход. Не впервые на его глазах происходили подобные чудеса, но всякий раз по спине Деза пробегали мурашки. Расскажи он об этом в классе – его точно подняли бы смех.
ГЛАВА ВТОРАЯ
– И как же мы будем искать человека с именем на «Б»?
– В одной из ваших книг говорится: «Ищите да обрящете».
– Это – Библия. Когда ты прочел ее?!
– Я не читал. Это просто часть сведений, которыми меня напичкали по пути сюда, – сказал Якоб.
– Ты, наверное, знаешь о Земле все? – спросил Дез.
– Во всяком случае, когда мне нужна какая-то информация, она, как правило, появляется в голове.
– Значит, ты запросто сможешь выполнить задание?
– Наберись терпения, и все сам увидишь.
– Не собираемся же мы появляться в городе в такой одежде? Интересно, как «Реванш» справится с этой задачкой?
– Подожди здесь, заодно и познакомитесь поближе, – сказал Якоб, вставая, – Через несколько минут я вернусь. Дез уставился на приборный щиток «Реванша». Как заговорить с машиной, даже такой, про которую знаешь, что она обладает интеллектом? К тому же она еще и женского рода. А Дезу не удавалось находить общий язык с девочками. Мм… Привет! – буркнул он и подождал немного.
– Привет, Дез, – Голос «Реванша» был женским, вполне дружелюбным, ничего похожего Дез раньше в фургоне не слышал, – Как дела? Угу… в общем-то неплохо, – запинаясь, ответил он. – А как ты?
– У меня все в порядке, особенно с тех пор, как Якоб сменил маскировочную схему. Не велика радость, когда она поломана. Я чувствовала себя голой.
– Ты всегда была фургоном? – спросил Дез и тут же пожалел, что задал такой глупый вопрос.
– Видишь ли, я никогда не представляла себя как-то иначе. Полагаю, я всегда была тем, что ты называешь фургоном.
– Почему ты не говорила со мной раньше?
–Если честно, – сказал голос, – меня занимала только работа.
– Прости, что была невежлива.
– Все нормально, хотя, по правде говоря, любой на ним месте подумал бы, что рехнулся. Кстати, как тебя зовут? – спросил Дез. Он начал понемногу осваиваться, – и как тебя зовет Якоб?
– Он называет меня по-всякому, – засмеялась девушка. – Часто это просто невозможно повторить, особенно, когда возникают проблемы. Но в общем-то я Биосин – Разум.
– Откуда ты появилась? – спросил Дез.
– Меня вырастили в лаборатории.
– Как ребенка из пробирки? – поинтересовался Дез.
– Возможно, хотя я не совсем понимаю, что ты под этим подразумеваешь.
– О… – Дез решил не продолжать эту тему, поскольку и ему тут было не все понятно.
– «Биосинтонический» означает, что я, как и ты, – сочетание многих элементов, работающих в полной согласованности. Но ты представляешь собой результат сложной биологической случайности; мое отличие в способе производства – меня сделали.
– Вот это да! – воскликнул Дез, не совсем понимая, как относиться к тому, что его назвали биологической случайностью. – Я не могу называть тебя Биосинтони – ческой – язык сломаешь, пока выговоришь. Можно мне для краткости называть тебя просто Бесс?
– Прекрасно! Мне нравится это имя. Они помолчали. Дез первым нарушил тишину:
– Бесс, не можешь ли показать, где мы находимся? Этими твоими дальнобойными камерами? На приборной доске сразу же зажглись три экрана. На одном он увидел сухие, поросшие низким кустарником поля; на другом – улицу с домами, в основном одноэтажными; третий крупным планом показывал играющих ребят.
– А как далеко ты видишь?
– В ясный день – до бесконечности, – пояснила Бесс. – Но атмосфера на вашей планете кошмарная, временами видимость катастрофически падает.
– Загрязнение окружающей среды, – заученно выпалил Дез. – Черт знает что происходит! Все только об этом и говорят, но делать ничего не делают. По-моему, мы кончим тем, что будем дышать консервированным воздухом.
– Возможно, ты прав, – сказал Якоб. Дез не слышал, когда он вернулся. – Как считаешь, я нормально выгляжу? У Деза буквально отвалилась челюсть: перед ним стоял мужчина с кожей цвета красного дерева. Теплого и темного. Он был одет в те же джинсы и майку, которые носил Якоб, но в остальном совершенно на него не ПОХОДИЛ. К-как тебе это удалось? Уметь надо! – усмехнулся Якоб. – У «Реванша» больше фокусов в рукаве, чем у целого конгресса магов.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Как ни старался, Дез не мог свыкнуться с метаморфозами, происходившими на каждом шагу. Сначала «Реванш» оказывается девушкой, затем Якоб меняет цвет кожи… Казалось, ничего определенного больше не существует. До сих пор в его жизни все шло по раз заведенному порядку: друзья не должны передавать; твои товарищи – придурки; чипсы – это здорово, шпинат – мерзость; учителя всегда правы, ты ошибаешься (даже если было это заведомо не так); учебный год длится целую вечность, зато каникулы кончаются, не успев начаться; за днем следует ночь – и так было всегда, и так будет до скончания века. Жить таким образом просто, думал он. Знаешь, ка – мин, i правила, всякой вещи отведено свое место. И твои родители, даже если они приемные родители, находились рядом. Все было понятно в этой жизни. II вдруг словно выбили опору из-под ног. Деза охватила тревога.
– Что происходит, Якоб? – испуганно спросил он. – Зачем это сделал?
– Ты сам сказал: нужно изменить внешний вид, – ответил Якоб. На фоне потемневшей кожи зубы его ослепительно сверкали белизной.
– Но твое лицо стало совсем другим! – Дез уставился на Якоба. – Как тебе это удалось?
– Хороший вопрос, – улыбнулся Якоб и тут же заговорил на тайлурианском языке.
– Если Бесс понимает по-английски, почему бы и тебе не разговаривать с ней на английском? Мне нужно знать, что происходит.
– Бесс?
– Так я назвал контролера «Реванша», – объяснил Дез. – Она согласна, что «Бесс» звучит более дружески.
– Рад видеть, что вы поладили, – улыбнулся Якоб, – Но пора приниматься за дело. Ты готова, мадемуазель Бесс?
– У меня все в порядке. Что я должна сделать?
– Начинаем поиск. – Якоб закрыл глаза и сосредоточился. – Пожалуйста, поищи в районе Икойе людей в возрасте одиннадцати лет, имя которых начинается на «Б».
– Как она сможет это сделать, находясь здесь?
– Она подсоединится к ближайшей УКВ радиостанции и запустит в нее «червячка», а уж он зароется, куда угодно.
– Смотрите, – сказала Бесс, и один из экранов, тот, что показывал пустые поля, потемнел, а затем выплеснул массу причудливых значков. – Красиво, правда?.. Поступает список, – сообщила Бесс. – Рамкой обведены двадцать семь вероятных кандидатов – девятнадцать девочек и восемь мальчиков.
– Можешь перевести для меня? – спросил Дез.
– Могу, – отозвалась Бесс. Дезу почудилось, что в голосе прозвучали озорные нотки. Замысловатые символы па экране превратились в английские буквы.
– Теперь я могу отправляться на поиски, – Якоб решительно поднялся.
– Но как ты узнаешь, кто из детей тебе нужен? Не будешь же ты подходить и спрашивать. Ведь ни один из нас даже не подозревает, что носит в себе секретную информацию, – Дез лукаво прищурился, словно выиграл очко в игре.
– Ты по-прежнему забываешь, где находишься, Дез. – Якоб залез в карман своих джинсов и вытащил крохотную черную коробочку, с помощью которой он связывался с поисковым кораблем высоко в горах и позднее искал Реванш» в лесу.
– Зачем тебе связное устройство? Это не простой передатчик, я могу настроить его на решение других задач.
– Например? – спросил Дез, приготовившись вновь считать что-нибудь невероятное.
– Например, нюхать. Каждый из вас троих обладает уникальным ферментом, внедренным в вашу клеточную структуру вместе с кодом бактерии.
– Я не понял ни слова.
– Ты пахнешь по-другому, – объяснила Бесс.
– Точно, – улыбнулся Якоб, указывая маленькой черной штуковиной на Дэза. Устройство запищало, и замигала зеленая лампочка. – Ты можешь находиться в многотысячной толпе людей, но оно все-таки найдет тебя. Дэз потянул носом и глубоко вздохнул. Никаких новых запахов в этой африканской жаре он не учуял.
– Даже если я пользовался дезодорантом?
– Даже если ты в нем искупался.
Прежде чем уйти, Якоб приготовил завтрак на двоих, поел, прибрался и начал что-то искать. За это время Дез обнаружил, что Бесс умеет играть в шашки, и попросил ее создать голографическое изображение доски. Они играли уже третью партию, и Бесс все время выигрывала.
– Потерянной может считаться вещь, которую нельзя найти, – изрек Якоб. Он открыл шкафчик, куда уже дважды заглядывал, и начал в нем рыться. – То, что я ищу, просто лежит не на месте.
– Там, откуда я прибыл, вещь потеряна до тех пор, пока ты ее не нашел, – изрек Дез, забирая одну из шашек у противника и озадаченно наблюдая, как Бесс затем бьет подряд три его собственные шашки.
– Там, откуда прибыл он, то же самое, – прокомментировала Бесс. – Только он этого не хочет признать.
– Вот они! – Якоб потряс солнечными очками в черной оправе.
– Ты мог сэкономить кучу времени, просто купив очки в магазине.
– Такие – нет. – Якоб надел очки. – Покажи ему, Бесс. Экран рядом с ним зажегся, и Дез обнаружил, что разглядывает собственный затылок.
– В них передающие микрокамеры. – Якоб повернул голову, и картинка на экране переменилась, – Ты можешь следить за мной, куда бы я ни пошел!
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
После пятнадцати проигранных партий Дез был по горло сыт шашкам, а еще через полчаса ему наскучило смотреть картинки, которые Якоб передавал в «Реванш». Уходя, Якоб велел ему не покидать невидимый снаружи вездеход. Но Дез испытывал неодолимое желание что – нибудь предпринять, и, сам не понимая, как это случилось, он вдруг понял, что движется в том же направлении, и котором ушел Якоб. Дверь вездехода была не заперта, но решение Деза было столь нелогичным, что Бесс оказалась бес – t inn.пой. Искусственному разуму невдомек, что люди могут действовать по первому побуждению, не контролируемому разумом. Дез вышел и закрыл дверь прежде, чем Бесс успела отреагировать. Через несколько секунд ему почудилось, что она зовет, но Дез даже подумал о возвращении. Но только на мгновение – тут же он ускорил шаг. Солнце пекло вовсю. Лето в Нигерии похоже на пребывание в печи, раскаленный воздух колебался перед ним. Должно быть, решил Дез, они приземлились на окраине города. Все, что он мог разглядеть в знойном мареве – несколько ближайших строений и вдалеке – контуры больших домов. Десять минут ушло на то, чтобы добраться до тени, которую отбрасывали эти здания. Конечно, это не Диснейленд, но все же интереснее, чем жара в джипе. Путешествие по Франции, которое закончилось тем, что вээд-раачи убили его приемных родителей, было первым в жизни Деза путешествием за пределами Англии. Франция оказалась для него открытием – там ели ля~ ишачьи лапки и ездили не по той стороне дороги, – но ил не была по-настоящему иностранной. Другое дело на Африка. laroc пах, звучал и выглядел совсем иначе. Дез любил смотреть по телевизору фильмы про разные страны, но, шагая по диковинным улицам, он понял: то, что видишь по «ящику», не идет ни в какое сравнение с действительностью. Дез даже ущипнул себя – не снится ли ему сон. Запоминая путь, он вышел на широкую, обсаженную игимами улицу. Магазины, лавки, кафе лепились друг к другу, повсюду сновали торговцы вразнос. Мимо Деза, плавно покачиваясь, проходили женщины с привязанными за спиной младенцами, покупки – на вид не меньше полутонны – громоздились у них на голове. Здесь можно было купить все: еду, ткани, горшки и кастрюли, животных, драгоценности, мебель. Все звуки улицы заглушала музыка: жесткие, четкие ритмы выплескивались из крошечных громкоговорителей. Дез сел на землю в тени дерева. Он просто смотрел и слушал, стараясь получше разглядеть здешнюю жизнь. Если Якоб найдет этого «Б» так просто, как говорил, они сразу отправятся дальше, и кто знает, удастся ли еще когда-нибудь побывать в Нигерии. Не каждый день за тобой прилетают инопланетяне. На Деза, казалось, никто не обращал внимания, и он мог спокойно наблюдать за тем, как мимо, словно в ритуальном танце, проносятся обитатели этого причудливого мира. Вот от пестрой толпы отделился босой старик в лохмотьях, с серой от пыли кожей. Вытянув вперед руку, костистую и скрюченную, будто вырезанную из акульего плавника, он потер большим пальцем средний и указательный. Просит денег, подумал Дез, а у меня их нет. Впрочем, у него еще оставались английские деньги. Расстегнув сумку на поясе, он вытащил скомканную банкноту и положил ее в руку нищего. Лицо старика раздвинулось в беззубой улыбке, он похлопал Деза по плечу и, ковыляя, скрылся в толпе. Вдруг Дез почувствовал, как чья-то рука схватила его за плечо. Промелькнула страшная мысль – это вээды! Они нашли его! Сейчас его выудят из этой живой, веселой улицы и утащат куда-то, чтобы разорвать на клочки. Не осмеливаясь оглянуться, он тупо уставился в землю. У его ног сновали муравьи, им и дела не было до трагедии людей. Вскочив, Дез дернул плечом и бросился прочь; ноги увязали в пыли, глаза отыскивали бреши в плотной толпе, в ушах гулко ухало сердце. Люди провожали его недоуменными взглядами. Протискиваясь сквозь толпу, Дез путался в их ярких просторных одеждах. Он бежал куда глаза глядят, дальше, дальше от цепких пальцев. Вдруг Дез споткнулся и упал, толпа обступила его.
– Что ты здесь делаешь? – раздался над ним грозный голос. Дез поднял глаза. На него смотрел высокий мужчина в солнечных очках, одетый, как все, в развевающуюся цветастую одежду и шапочку с плоским верхом, надвинутую на лоб. Он тяжело дышал и хмурился, лоб его покрылся бусинами пота.
– Кажется, я велел тебе оставаться в «Реванше»?!
– Якоб? – с трудом выдавил из себя Дез, – Откуда у тебя этот наряд?
– Какая разница? – Якоб упер одну руку в бок и раздраженно помахивать пальцем другой перед носом Ь1л. – Очень глупо с твоей стороны вести себя подобным образом. Зачем ты убежал от меня?
– Я думал, это вээды. Верно, на моем месте мог оказаться один из них. Прости, я больше не буду, – Дез вдруг понял, что вокруг них образовалась зона тишины. Он огляделся: коли побросали свои дела и таращились на странную парочку,
– За нами наблюдают, – буркнул он. Вижу, – пробормотал Якоб. Из толпы о чем-то спросили его, и Якоб ответил что-то на местном наречии. – Они хотят знать, почему ты убегал и почему я кричу мл н оя, сказал он с широкой фальшивой улыбкой на лице.
– И то ты им ответил?
– Что ты сын моего друга из Англии, что ты ушел и я беспокоился.
– Отличная история, – похвалил Дез. По не из тех, что я хотел бы повторять, – буркнул Ми>|> озираясь по сторонам. – Вон идет полицейский. Уйдем поскорее!
Дез услышал за собой звон металла и оглянулся: на землю, словно крупные капли дождя, упала пригоршня монет. Когда Якоб потащил его прочь, над монетами уже копошились люди. Поднялся невообразимый гвалт.
– Зачем ты это сделал? – заорал Дез.
– Не хотел, чтобы за нами наблюдали, – раздалось в ответ. Перед Дезом остановилась пара ног в форменных брюках. Уродливая автоматическая винтовка тускло поблескивала на солнце, черная краска на ней облупилась, из-за чего оружие походило на старую игрушку. Солдат, говоря с Якобом, тыкал винтовкой в Деза, дуло покачивалось всего в нескольких сантиметрах от его лица. В нос бил запах смазки.
– Он хочет нас арестовать?
– Пока нет, – пробормотал Якоб и что-то сказал солдату. Дез не знал, как поступить. Надо ли рвануться и побежать? Или стоять на месте? Он прислушался к раз – говору между Якобом и солдатом. Трудно было определить, о чем идет речь: голос Якоба звучал вежливо, солдата – как-то вяло. Внезапно Якоб протянул руку будто для рукопожатия, и солдат сделал то же самое. Дезу показалось, что за – шуршала бумага. Мужчины кивнули друг другу, и солдат отступил в сторону. Не дожидаясь приглашения, Дез пустился бежать. Якоб едва догнал его.
– Должно быть, чертовски подозрительно, когда люди разбрасывают деньги? Что ты ему сказал? – поинтересовался Дез.
– Объяснил, что у меня дыра в кармане, – усмехнулся Якоб.
– И он поверил?
– После того, как я его щедро вознаградил. У нас это называется «сгладить дорогу», – сказал Якоб, подталкивая Деза вперед, – Кажется, некоторые вещи универсальны, какое бы солнце ни светило.
– Или солнца, – уточнил Дез. – Должно быть, очень странно видеть на небе сразу два солнца?
– Я скучаю по дому.
– Я тоже, – вздохнул Дез. – Хоть у меня нет больше дома, куда бы я мог вернуться.
ГЛАВА ПЯТАЯ
На обратном пути к «Реваншу» они заглянули в лавчонку, которая, казалось, вот-вот развалится, – столько всякой всячины в ней было расставлено и развешано. Якоб купил бананов и апельсинов, а в соседнем магазине приобрел пару банок воды.
– Похоже, ты опять одолжил денег у банкомата? – спросил Дез. – Тяжело бы тебе пришлось, попади мы в такое место, где их нет. – Мальчик пинком отшвырнул камень с дороги, – Людей не так легко обмануть, как машины.
– Не оглядывайся! – внезапно приказал Якоб, – Я только что кое-кого узнал.
– Кого же ты мо… – Дез осекся на полуслове; он точно знал, кто это мог быть, – Один из вээдов?
– Да. Бежим, иначе нас ждут крупные неприятности! – Якоб, обхватив Деза за плечи, развернул его в обратную сторону и увлек за собой, – Поспеши! Я должен изменить твою внешность. Прежде чем Дез успел что-то сообразить, Якоб втолкнул его в какую-то лавку, битком набитую людьми. Затерявшись среди покупателей, они несколько минут прохаживались вдоль полок. Казалось, Якоб что-то выискивал. Вдруг со словами: «Это как раз то, что нужно!» – он потащил Деза в самую гущу экзотически ярких вещей, свисающих с низкого потолка. Якоб снял с крючка размалеванную маску, к которой были приклеены зеленые волосы из рафии.
– Ну и на кой нам она? – спросил Дез, по-прежнему ничего не понимая.
– Ты наденешь маску и футболку с длинными рукавами, – сказал Якоб, роясь в корзине. – Никто и не доищется, откуда ты прибыл. Под всем этим ты можешь быть хоть лысым в желтую крапинку! На улице Дез по просьбе Якоба спрятал руки в кармашках. Ему было жарко, душно, да к тому же он, вероятно, выглядел полным кретином. Хотя лучше быть живым кретином, чем красивым стеснительным покойником. Они держались безлюдных сторон улицы, Дез шел неуверенно, так как не мог толком ничего разглядеть через две прорези в маске. Под волосами из рафии шея зудела.
– Это идиотская затея, Якоб, – проворчал он.
– И все же лучше, чем выставляться на всеобщее обозрение. В молчании они прошли еще несколько метров, и вдруг Дез почувствовал, что его спутника рядом нет.
– Якоб! – Дез крутанулся вокруг своей оси. Из-за яркого света, бьющего в прорези маски, пыльная улица предстала перед ним в двойном изображении. Он услышал, как хлопнула дверь и затем… Ничего. – О Боже… – Дез сорвал маску и огляделся. Улица была пустынна. Куда делся Якоб? Не придумал ли он снова какой-нибудь фокус? До его ушей донеслись глухие звуки борьбы. Но откуда они исходят? От страха его стало подташнивать. Дез посмотрел налево, направо, вверх – на закрытые ставнями окна…
– Якоб! – закричал он. Из-за покосившейся деревянной дверцы, врезанной в глинобитную стену, послышалось сопение. Все еще держа в руках маску, Дез подошел к двери и толчком распахнул се. Но дворе в грязи катались две фигуры. Какой-то человек в в европейском костюме, прижав Якоба к земле, схватил его руками за горло. Схватка была почти беззвучной, но он понял – не на жизнь, а на смерть. И Якоб проигрывал. Бывают минуты, когда человек совершает необычные для него поступки не потому, что хочет, а потому, что должен. Отбросив маску, Дез с криком прыгнул на спину человека, душившего Якоба. Он вцепился ему в волосы, бил кулаками, пинал ногами и царапал, но вдруг почувствовал сокрушительный удар в бок и отлетел в грязь, словно тряпичная кукла. Дыхание его пресеклось, перед глазами поплыли радужные круги. Силясь вздохнуть, Дез приподнял голову как раз в то мгновение, когда Якоб со всего размаха врезал противнику в челюсть. Человек в костюме тяжело повалился на бок, и Якоб, потирая шею, поднялся с земли. В дверях дома показалась сгорбленная седая старуха с метлой в иссохших руках, перехваченной на манер топора. Она уставилась на них с открытым ртом. Якоб, отряхивая пыль с одежды, что-то сказал ей на местном наречии, затем, хромая, подошел к Дезу и помог ему подняться на ноги. Старуха кричала, потрясая метлой.
– Она говорит, что, будь у нее телефон, она бы вызвала полицию, – задыхаясь и морщась от боли, перевел Якоб. – Нам лучше убраться, прежде чем она найдет полицейского или сделает что-нибудь еще. Дез кивнул. Он не смог бы произнести ни слова, даже если бы это было нужно для спасения собственной жизни. Они поспешили унести ноги со злополучного двора. На земле, уткнувшись носом в грязь, остался лежать мужчина в костюме.
– Спасибо, – поблагодарил Якоб, когда старая деревянная дверь захлопнулась, – Он совсем было осилил меня.
– Это был… вээд? – спросил Дез прерывистым голосом.
– И здоровенный к тому же.
– Как он нас нашел?
– Может, случайно. Он точно из-под земли вырос, – сказал Якоб. – Я не успел тебя предупредить, все произошло так стремительно.
– Вы чуть не погибли?
– Он бы наверняка меня задушил, если бы не ты. Уже повернув за угол, они услышали, как истошно закричала старуха. Кажется, она звала полицейского. Дез и Якоб ускорили шаг. То, что произошло, было предупреждением: вот с какими опасностями они могут столкнуться. Находиться на открытом месте становилось рискованно. Наконец Дез увидел деревья, под которыми их ожидал «Реванш», и гадал, что скажет Бесс насчет всего этого.
– Кстати, – Дез вспомнил, о чем собирался спросить Якоба, – ты нашел этого «Б»?
– Установил ее местонахождение, – сказал Якоб. Хромота его почти исчезла.
– Ее?! – Дез остановился как вкопанный.
– Беатриса Оконкво, одиннадцати лет, как и ты.
– Что вы намерены делать? Подойдете к ней и скажете: «Беатриса, я инопланетянин с Приама IV, мне нужна информация, которую заложили в твою ДНК мои соплеменники, когда ты была совсем крошкой»? Она подумает, что у дяди крыша поехала.
– Я не собираюсь ей ничего говорить – это сделаешь ты.
– Я?! – Ноги Деза одеревенели, он споткнулся, едва не упав. – Как ты себе это представляешь?
– Я все тебе расскажу, когда мы вернемся в «Реванш». – Якоб пошел быстрее, – И не удивляйся, если – как ты назвал ее? – Бесс? – Дез кивнул, – Если у Бесс найдется пара теплых слов по поводу твоей отлучки. Школа Беатрисы Оконкво находилась не слишком далеко от места, где прятался «Реванш», но предпринимать что-то было уже поздно: занятия в школе закончились. Остаток дня они отдыхали, оправляясь от травм, полученных в схватке с вээдом.
Якоб приложил к разбитому боку Деза какую-то прохладную мазь, и боль скоро утихла. Тем временем ом показал, как работает Бесс. Дез с изумлением обнаружил, что, хотя Бесс и контролировала все операции, у нее в подчинении находилась целая команда искусственных интеллектов, управляющих действиями корабля. Они осуществляли всю скучную, монотонную работу. Когда им нужно было что-то сказать Якобу, они принимались щебетать, подобно стае всполошенных попугайчиков. Находиться внутри «Реванша», решил Дез, все равно что жить в очень комфортабельном животе электронного шсри. Единственной, кто разговаривал с ним, была Бесс. Mi объяснил, что у остальных нет схемы перевода на другие языки. Ближе к вечеру Якоб послал крохотную – не больше шмеля – дистанционную камеру высоко над «Реваншем, чтобы произвести съемку с воздуха. Камеру он не маскировал, но она была так мала и оставалась наверху ей недолго, что Якоб решил рискнуть. Электронные и юПражения района и проверка всех возможных частот ншю указывали на присутствие вээдов, но те вели себя очень осторожно.
– Ты будешь ждать в том переулке, – Дез указал на противоположную сторону улицы, – а мне нужно просто уговорить ее пойти со мной.
– Идут! – воскликнул вдруг Якоб. Из ворот школы выпорхнула стайка ребятишек.
– Что-то уж больно мелкие для одиннадцатилетних, – фыркнул Дез.
– Это малыши, их выпускают первыми, – Якоб допил чашку кофе, – Беатриса будет одной из последних, она старшеклассница. Они сидели и наблюдали. Из школы уже начали выходить ребята побольше. Наконец Якоб слегка подтолкнул локтем Деза.
– Вот она, с красно-синим ранцем. Глаза Деза заметались по группке ребят и отыскали нужный ранец. Его обладательница шла одна, волосы ее были собраны в пучок на затылке, а в ушах болтались золотые сережки.
– Пора, – сказал Якоб. Дез встал и снял свои новые солнечные очки. Его ладони почему-то сделались влажными, он вытер их о шорты. Но стоило ему шагнуть за порог кафе, ладони снова вспотели. Дез поспешил навстречу девочке, которая, подобно ему, хранила в себе тайную информацию, столь ценную, что могла стоить им обоим жизни. Протискиваясь среди галдящих школьников, Дез вдруг осознал все несовершенство разработанного Якобом плана. Зачем он послал к Беатрисе его, ведь он представления не имеет, как подступиться к этим девчонкам! Он уже готов был дать деру, но опасение, что Якоб обвинит его в трусости, остановило. Дез ждал, когда девочка поравняется с ним.
– Э-э, простите, – запинаясь, обратился он к ней, – Ты говоришь по-английски? Не обратив на него внимания, девочка прошла мимо.
– Беатриса! – чуть не плача крикнул Дез. Маленькая негритянка нахмурила брови.
– Я тебя не знаю, отстань, – строго сказала она.
– Мне нужна твоя помощь, и… тебе тоже нужна моя помощь… Я должен кое-что тебе сказать, это жутко важно! – Дез с отчаянием оглядывался по сторонам, словно ища поддержки. Какие-то дети обступили их плотным кольцом.
– В чем дело, Трис? – спросил высокий худощавый мальчик, – Кто это?
– По-моему, он чокнутый, – сказала Трис.
– Ты кто, парень? – Худощавый мальчишка с силой ткнул Деза в грудь. – Чего тебе надо?
– Я, наверное, ошибся, – промямлил Дез, видя настороженные взгляды друзей Трис. – Я заблудился… – Кто-то сзади пихнул его, и круг стал теснее. Где, к черту, Якоб? Дез стрелял глазами направо и налево, ища просвет в стене хмурых лиц. Улизнуть не удавалось, но вдруг в конце улицы замаячила яркая шапочка тайлурианина. Сделав глубокий вдох, Дез оттолкнул кого-то в сторону и побежал. За его спиной раздался свист и глумливые выкрики.
– Великолепный план! – набросился он на Якоба, – В следующий раз, когда тебе в голову придет обалденная идейка, постарайся обойтись без меня.
– Прости, я не знал, что так получится, – Якоб смутился, – Видимо, многое зависит от того, где ты находишься. Мы не учли местные нравы.
– Да, но пострадал-то я, – вздохнул Дез. – Что же мы теперь будем делать?
– Похитим ее, – заявил Якоб и зашагал вниз по улице. Дез только рот раскрыл от удивления. Придя в себя, он пожал плечами и побежал догонять Якоба.
– Они здесь? – возник на криоплазматическом экране вопрос.
– Мы перехватили слабый след сканера. Повсюду расставлены наши посты, но на улицах здесь ужасная толчея. И…
– Вы что-то скрываете?
– У нас в руках были оба… и – ушли.
– Виновный должен понести наказание.
– Боюсь, это невыполнимо. Он мертв. Но мы успели убрать тело до того, как местные власти до него добрались.
– Они нас дурачат! Их надо отыскать. И немедленно!