Текст книги "Странный тайник"
Автор книги: Грэхэм Маркс
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
– Ну что? – спросил Дез. – Нам больше ничего не грозит? Мы в относительной безопасности, – сказал Якоб. – Но было бы лучше убраться подальше.
– Тогда сматываемся! – Дез хлопнул в ладоши. – Чего мы ждем? Жми на газ, и поминай как звали.
– Не все так просто, Дез.
– Похоже, все взрослые, как на Земле, так и на Приаме IV, твердят одно и то же – «не все так просто» или делай, что тебе говорят»… – вздохнул Дез. Я не могу изменить обстоятельства; я могу только действовать в соответствии с ними. И что это значит?
– Это значит, что нам придется идти пешком. Пешком? – Дез не относился к любителям физических упражнений. – Но ведь это страшно далеко. Почему бы нам не поехать на фургоне? Делай, что тебе говорят! – Якоб отхлебнул от чашки и поперхнулся. – Тьфу! Терпеть не могу холодный мецц! – Он скривился, опустил стекло и выплеснул остатки жидкости наружу. – Я же сказал тебе, что вээды так просто не сдаются. Они будут повсюду следовать за нами. Даже если «Реванш» изменит свой вид, нас могут обнаружить. Я не рискну выезжать на нем отсюда.
– А идти пешком рискнешь? – спросил Дез.
– Рискну: вээдам и в голову не придет, что мы бросили свой транспорт.
– Ты в самом деле собираешься бросить его?
– Нет, он будет ждать меня здесь до тех пор, пока я не передам тебя по назначению.
– Ты говоришь обо мне будто о посылке.
– Не обижайся, но таково мое задание – передать тебя на поисковый корабль с «Трамплина Тайсона», встреча с которым должна состояться через двадцать четыре часа. Через двадцать четыре часа надо быть в горах! Дез покачал головой.
– Как же мы туда доберемся? Ты, наверное, шутишь!
– Мы не пойдем пешком до самых Альп. Только до ближайшего города. Километров двадцать, не больше. Двадцать километров. Дез задумался. Несмотря на то что в школе они учили метрическую систему мер, когда дело касалось километров, он всегда становился в тупик. Он никак не мог понять, почему отец заправлял машину литрами бензина и потом высчитывал, на сколько миль хватит одного галлона.
– Сколько времени займет путь?
– Не знаю… – Якоб взглянул на карту, возникшую на ветровом стекле. – Сейчас посмотрим… часов пять или шесть.
– Пять или шесть часов! – простонал Дез.
– Мы сделаем передышку на полпути, подкрепимся.
– Ужин у костра! Да я и в бойскауты не пошел, потому что терпеть не могу всю эту туристическую дребедень. Ты абсолютно уверен, что нам не следует ехать на машине?
– Абсолютно, – твердо заявил Якоб. – Увидишь, это не так страшно, хотя у костра сидеть нам не придется. Огонь может привлечь внимание.
– Зато он может нас согреть.
– У меня есть спальные мешки – мы не замерзнем.
– Единственный спальный мешок, который меня бы устроил, должен иметь четыре колеса и мотор.
– У вас здесь все мальчики такие ленивые? – Якоб смерил его взглядом с ног до головы.
– Я не ленивый.
– Только не любишь ходить пешком, да? – ухмыльнулся Якоб.
– Не по шесть же часов да еще по ночам!.. – Дез уставился в ветровое стекло. Ему показалось, что кусты шевелятся, – Ты видел?
– «Реванш» следит за этим объектом уже несколько минут.
– А ты ничего мне не говоришь!
– Возможно, это какое-нибудь животное. – Якоб поднялся и направился в задний отсек фургона.
– В шляпе? Якоб поспешно вернулся назад и вгляделся туда, куда показывал Дез. В зарослях кустарника, примерно в ста метрах от них, стоял человек с двустволкой. Якоб что-то (командовал, и тотчас от приборной доски отделился экран, который дал увеличенное изображение человека: вот он поднял одну руку, приподнял шляпу и почесал в затылке. Может, это переодетый вээд? – прошептал Дез. Не думаю… Его ружье выглядит как доисторическая реликвия. – Якоб недоумевал. – Что он делает здесь с «гой штуковиной? Наверное, охотится!.. – Дез следил, как человек осторожно пробирается через кусты. Вдруг он повернулся и пошел прямо на них. – Он увидел нас? Он не может нас видеть. Тогда почему он навел на нас ружье?
– А вот почему! – Якоб похлопал Деза по руке и показал на боковое стекло. – Вот что он увидел.
– Олень!
– Тебе это лучше знать, но если он выстрелит и попадет в нас, тогда поймет, что перед ним преграда.
– Что же нам делать?
– Вот, смотри. – Якоб взял чашку и выкинул ее в окно. Чашка, описав в воздухе полукруг, упала в нескольких метрах от фургона. Шум спугнул оленя. Он отскочил в сторону, охотник всплеснул руками и что-то прокричал. На маленьком экране появился перевод, и Якоб улыбнулся.
– Охотник, кажется, недоволен нами.
– Зато олень благодарен тебе, ты спас ему жизнь, – сказал Дез.
– Ваши машины приводятся в движение серией сильных взрывов, оружие у охотников – не лучше комьев грязи, – Якоб поднял брови и покачал головой. – В каком странном мире ты живешь, Дез!
– Что тебе не нравится в двигателе внутреннего сгорания? – В конце прошлого года они изучали в школе устройство автомобиля, поэтому Дез понял, что имеет в виду Якоб, – Ведь он работает, разве этого недостаточно?
– То, что механизм работает, еще не значит, что он хорош. Дезу было неохота спорить о преимуществах и недостатках автомобильных двигателей. Не хотелось ему и пускаться в двадцати километровый поход, но за то короткое время, что он был знаком с Якобом, он научился разбираться, когда тот говорил серьезно, а когда шутил. Придется идти. Он взглянул на одежду Якоба. Темно-серый комбинезон, на ногах – нечто вроде кроссовок с очень тонкой подошвой – это могло бы сойти для пилота пижонского межзвездного корабля, но…
– В таком костюме ты будешь как белая ворона.
– Прости, не понял?
– Здесь, на Земле, мы не ходим в походы в такой одежде, вот и все.
– А в чем вы ходите? – Якоб оглядел Деза с ног до головы, внимательно приглядываясь к его футболке, джинсам, ботинкам на толстой подошве и свитеру, обвязанному вокруг талии. – Ну-ка, встань на секунду. – Дез поднялся на ноги. – Повернись кругом, – Дез стал медленно поворачиваться, а Якоб что-то произнес посвоему.
– Показ мод окончен? – спросил Дез, – Я могу сесть?
– Конечно. – Якоб направился в конец фургона, – Вернусь через минуту. А ты последи за показаниями приборов. Из заднего отсека доносились чирикающие и щелкающие звуки. Дезу ужасно хотелось посмотреть, что там происходит, но он не мог оторвать взгляда от приборной доски.
– Ну, как тебе нравится? – Якоб появился перед Дезом в футболке, джинсах, ботинках на толстой подошве – точной копии того, что было надето на Дезе, вплоть до свитера, завязанного на поясе. Дез на секунду потерял дар речи, а потом расхохотался во все горло. И сразу же напряжение, которое давило его с момента гибели родителей и засады на шоссе, отпустило, и он покатился со смеху, хватаясь и бока. Что-то неправильно? – Якоб оглядел себя, потом взглянул на Деза. – «Реванш» в чем-то ошибся? Ни в чем он не ошибся – теперь мы настоящая парочка! Разве это плохо?
– Во всяком случае, не очень хорошо. Подожди секунду. – Дез встал с кресла, снял футболку, вывернул ее наизнанку и снова надел. Потом открыл сумочку на поясе, вынул из нее смятую бейсбольную кепочку и нахлобучил ее козырьком назад, – Вот, так будет лучше.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Едва начали сгущаться сумерки, Якоб сказал, что им пора отправляться. Они оставили невидимый «Реванш» на укромной лесной поляне. Перед выходом Якоб послал на «Трамплин Тайсона» зашифрованное сообщение о том, что встреча состоится, и напомнил Тор Кобаль о необходимости заменить маскировочное устройство. Каждый из них нес по небольшому темно-зеленому рюкзаку, набитому едой и тайлурианскими предметами первой необходимости. Якоб так и не нашел подходящих слов, чтобы объяснить назначение некоторых из них. Поначалу Дез озяб, но быстрая ходьба разогрела его, и он стал подумывать, не снять ли свитер. Они старались держаться незаметных лесных тропинок, выходили на шоссе только в случае крайней необходимости. Время от времени Якоб сверялся с электронной картой, разноцветный экран которой ярко светился в темноте. По дороге они вели бесконечные беседы о жизни на Земле и на Приаме IV: кто что ест, кто что пьет, о школе, о друзьях, даже о девочках – обсудили все на свете. На небе появился серп луны. К этому времени Якобу удалось разговорить Деза на самую болезненную тему, о которой он до сих пор не позволял себе думать, хотя она занозой сидела в его мозгу, – о недавней автокатастрофе.
– Какими были твои родители? – Этот простой вопрос заставил Деза остановиться на ходу.
– Я никогда не думал об этом, – ответил он, – Они просто были, и все. Я не могу представить себе, что их уже нет. И хотя с тех пор произошло много событий, я еще не привык к этой мысли. – Дез снова зашагал вперед. – Ведь даже «Реванш» не сможет еще раз искривить пространство, чтобы вернуться туда и предотвратить какютрофу. Или сможет?
– Нет, не сможет. Даже если бы мог, перемещение в пространстве, превышающее всего две секунды, вызнало бы серьезные искривления времени, а это очень опасно, да ничего бы и не решило.
– Почему ничего не решило?
– Этим вопросом у нас уже занималась одна очень умная женщина, по имени Чей Порр. Она разработала Теорию Полной Картины.
– И что же это за теория? – Дез перескочил через упавшее дерево.
– Чей Порр пришла к выводу: то, что должно случиться, – случится обязательно, и как бы ты ни старался, ничего изменить не сможешь. Если мне суждено сдать экзамены, зачем я должен к ним готовиться? Но никто из нас не знает, что ему суждено, а что нет, – улыбнулся Якоб, – пока с ним действительно что – то не случается. А тогда уже поздно что-либо изменить. Вот почему приходится стараться. Еще никому не удалось опровергнуть Теорию Полной Картины.
– По-моему, так можно оправдать любое бездействие, но просто отговорка, чтобы ничего не делать. И потом, если вы могли переместиться во времени и пространстве на две секунды, почему нельзя вернуться в прошлое на более длительный срок?
– Искривление всего на одну или две ВПВ…
– Чего-чего?
– Величины, Прибавляемой ко Времени – чтобы тебе было понятнее, будем называть это секундами… В общем, изменение одной или двух этих величин влияет на Линию Времени в степени, стремящейся к нулю, то есть в бесконечно малой. Искривление же в большей степени коснется буквально каждого человека, и последствия будут необратимы – это тебе не одежду сменить. Кроме того, для такого изменения Линии Времени потребуется колоссальное количество энергии, которой даже мы не располагаем. Понимаешь теперь?
– Ничего я не понимаю. – Дез сунул обе руки в карман джинсов и втянул голову в плечи. – Я не понимаю, почему вы влезли в мой генетический код, не понимаю, почему вы, тайлуриане, не может воевать со своими вээдами где-нибудь в другом месте, не понимаю, что я делаю в этом чертовом лесу глухой ночью!
– По-моему, нам пора отдохнуть.
– Наверное, – проворчал Дез. Якоб свернул с тропы, расчистил место, где можно было сесть. Он скинул с плеч рюкзак и помог Дезу снять свой. Приготовленная им еда отличалась от той, которую Дез уже пробовал, но он так устал, что забыл спросить, как это называется. Когда Дез собрался лечь, Якоб бросил ему очень легкий сверток.
– Разверни и полезай внутрь, – сказал он, – Не замерзнешь.
– Что это такое?
– Оно сохранит тепло твоего тела.
– Вроде спального мешка?
– Вот, вот, прекрасное название. – Якоб улыбнулся, – Спокойной ночи.
Странная штука – сон. Вот вы еще не спите, отчетливо воспринимаете все, что вас окружает, слышите даже самые тихие звуки, а через какой-то миг вы уже спите, и если у вас нет часов, вы не узнаете, сколько времени проспали. Может, минуту, а может, долгие часы. А сны, которые кажутся длиной в целую жизнь, оказывается, посещают нас всего на один миг.
Дез никак не мог понять, сколько времени он проспал. Зато хорошо понял, отчего проснулся – его разбудили. Выло 4.30 утра, рядом раздавалось непонятное похрюкивание.
– Ты не спишь? – спросил Якоб сдавленным шепотом, словно не разжимая рта.
– Вроде нет. А что происходит? – Теперь к похрюкиванию прибавились шорох травы, чавканье и ворчанье.
– Понятия не имею. – Дез всмотрелся в темноту. – Может, звери? «Волки, – подумалось ему, – Неужели они еще здесь не перевелись?»
– Что за звери?
– Похоже, что это не волки, волки должны рычать, а не ворчать.
– Где мой лазерный пистолет? – заволновался Якоб.
– Нет, постой… По-моему, это кабаны.
– Это хорошо или плохо?
– Смотря какие кабаны. – Дез сел. – У тебя есть фонарик?
– Что такое фонарик?
– Им светят в темноте. Чтобы видеть, что происходит.
– А! – Дез услышал, как Якоб роется в рюкзаке. – А ты уверен, что мы поступаем правильно?
– Не знаю, правильно или нет, но если ты хочешь узнать, кто тут бродит… – Якоб что-то сунул ему в руки.
– Как это включается?
– Сожми. Дез сжал руками предмет, показавшийся на ощупь холодной резиновой сосиской, и тотчас на него хлынул гнет. «Ого!» – усмехнулся он, поворачивая «сосиску» и сжимая ее покрепче. Широкий конус света озарил ближайшие кусты. То, что увидел Дез, походило на моментальную фотографию. Все застыло. Но потом ожило – примерно с десяток кабанов начали соображать, что им делать.
– Кабаны, дикие свиньи! – Дез увидел, как блеснули клыки большого самца.
– Что значит «дикие»?
– Дикие – значит, «не домашние».
– А что едят кабаны?
– На фермах домашних свиней кормят разными отбросами. – Показалось ему или вправду Якоб струхнул? – А чем они питаются в лесу, я не знаю… – Вдруг Дез резко повернулся лицом к Якобу, зажал фонарь под подбородком и, сделав испуганное лицо, заорал: – А-а-а-а!
– А-а-а-а! – заорал Якоб и подскочил вверх. Кабаны с шумом бросились врассыпную, словно спасаясь от смертельной опасности. Дез разразился хохотом.
– Ну и напугал ты меня! – Якоб перевел дыхание. Дез направил фонарь в сторону Якоба, тот стоял, повернувшись к нему спиной.
– Прости меня, – сказал Дез смущенно. – Я больше не буду.
– Принимается! – Якоб повернулся к нему лицом. – Не забывай, что я здесь совсем один, ужасно далеко от дома, и на мне лежит огромный груз ответственности за судьбу моей родной планеты. Я так же, как и ты, попал в эту историю помимо своей воли.
– Значит, тебя заставили? Ты прибыл сюда не по собственному желанию?
– Я прибыл сюда из чувства долга, – Якоб положил руку Дезу на плечо, – Было решено, что я лучше всех подхожу для этого задания. Выбора у меня не было.
– А я думал, что только у детей не бывает выбора – ну, ты знаешь, их вечно заставляют слушаться взрослых. – Дез посмотрел на Якоба и увидел, что тот поднял голову к усыпанному звездами небу. Здесь, вдали от юрода, от цивилизации, на небе было столько мерцающих ярких точек, что у Деза закружилась голова. – Где находится Приам IV? Не имею представления, – вздохнул Якоб, – Отсюда все кажется другим. Как тебе удалось так быстро выучить английский, Якоб?
– Ты пытаешься отвлечь меня от моих мыслей или у тебя такая привычка перескакивать с одной темы на другую?
– Учителя в один голос твердили, что у меня мысли, как мотыльки – все время порхают.
– Я учил ваш язык по дороге сюда. И до сих пор его учу.
– Все взрослые так говорят. Мол, учиться надо всю жизнь, – Дез поежился, развернул спальный мешок и залез в него. Небо на горизонте стало нежно-голубым. То, что ночью казалось непонятным и даже страшным, обернулось обыкновенными кустами и деревьями. Кабанов и след простыл. Когда солнце начало немного пригревать, они сели завтракать. Якоб поколдовал над двумя пакетами, завернутыми в фольгу. Их содержимое так разогрелось, что даже шел пар. Прозрачная жидкость в пластиковых бутылках по вкусу напоминала фруктовую воду, хотя Дез затруднился бы определить, из каких фруктов ее приготовили.
– Чего бы я не дал за банку кока-колы! – сказал он, допив жидкость. – Когда придем в город, купим.
– А что это такое?
– Шипучка. У вас на Приаме реклама есть? – спросил Дез, упаковывая спальный мешок в рюкзак.
– Ты говоришь о способе заставить покупать то, без чего вполне можно обойтись?
– Не только. Реклама рассказывает и о новых товарах.
– Да, у нас есть реклама, – ответил Якоб, закидывая за спину рюкзак и проверяя, не забыли ли они чего-нибудь.
– У вас есть школы, есть реклама – очень похоже на нашу жизнь.
– Во многих смыслах действительно похоже, – согласился Якоб.
– Мне бы у вас понравилось?
– Если мы успеем к прибытию поискового корабля, у тебя появится возможность выяснить это самому.
– Я полечу на корабле? – Дез склонился над рюкзаком и замер. – Вы берете меня на Приам IV?
– Лично я никуда тебя не беру. Тебя отвезут вместе с другими, чтобы извлечь заложенную в ваш код информацию.
– Это больно?
– Лететь?
– Нет! – Надев рюкзак, Дез двинулся следом за Якобом по узкой тропинке. – Извлекать информацию.
– Ты заснешь и проснешься, вот и все.
– А что сделают с этой информацией, когда получат ее? – Тропа расширилась, и Дез теперь шел не позади Якоба, а рядом с ним.
– Думаю, что с ее помощью изготовят оружие и, может быть, даже пустят его в ход.
– Что будет, когда это оружие начнет действовать? Все вээды грохнутся на землю и забьются от удушья? Может, их вывернет наизнанку?
– Я не знаю, как оно действует, это военная тайна. Она известна только высшему командованию. Да еще шпиону и вээдам. Верно. К сожалению. Некоторое время они шли молча, пока наконец не достигли места, где тропа пересекалась с шоссе. Шоссе было длинным и прямым, по одну его сторону росли деревья. Совсем рядом с ними Дез увидел остановку, а издалека приближался и сам автобус, подскакивая на им боннах.
– Якоб? – позвал он тайлурианина, когда тот собрался переходить шоссе, – Дез махнул рукой вправо. – Город в той стороне? Якоб оглянулся.
– Угу. А что?
– Давай поедем на автобусе. Ну, пожалуйста.
– У нас нет денег.
– Может, у тебя их нет, – сказал Дез, похлопывая по сумочке у пояса. – Зато у меня есть.
– Ну ладно, – улыбнулся Якоб. – Я еще ни разу не ездил на автобусе.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Несмотря на то что в автобусе было полно народа, им удалось занять места, одно позади другого. Автобус направлялся в Шамбери, что всего в нескольких километрах от того города, куда они собирались дойти пешком. Денег у Деза хватило как раз на два билета. Впереди было видно, как дорога взбирается все выше и выше к заснеженным горным вершинам. От них веяло холодом, несмотря на то что солнце сияло ярко и в автобусе с каждой минутой становилось жарче. Дез и Якоб разглядывали пассажиров и смотрели в окна на проносящийся пейзаж. На одной остановке сосед Якоба вышел, Якоб передвинулся к окну, а на освободившееся место сел Дез. Как только они миновали знак, возвещающий о том, что они въехали на территорию Шамбери, Дез заметил у обочины машину с открытым капотом. На решетке дорожного ограждения сидел водитель и, казалось, чего – то ждал.
– Нашел где устроиться, – сказал Дез. Не получив ответа от Якоба, он взглянул на него и заметил на лице тайлурианина тревогу. – В чем дело?
– Пересядь в конец автобуса.
– Зачем? Мы почти приехали. Не хочу я пересаживаться.
– Человек, мимо которого мы проехали, – вээд. Не оборачивайся. – Якоб заговорил очень быстро, склонившись к Дезу и шепча слова прямо ему в ухо, – Я выйду и центре города, а ты оставайся в автобусе и поезжай дальше. Они ищут двух человек – мужчину и мальчика. Выходи на следующей остановке, найди укромное место и жди меня. Я за тобой приеду.
– Но как ты меня найдешь? – Внезапно Дез почувствовал, как его радужное настроение сменилось вязким страхом. Якоб сунул ему в руку нечто похожее на монетку.
– Не потеряй это. Я тебя найду. А теперь ступай назад и опусти голову пониже. И снова, как в первый раз, когда они встретились, Дез почувствовал, что, если он послушается Якоба, все будет хорошо. Пробираясь к задним сиденьям, он оглянулся. Якоб вертел головой то налево, то направо, окидывая шоссе ястребиным взглядом. Насколько Дез мог видеть, больше на обочинах «поломанных» машин не было. Он съежился на заднем сиденье. Напротив старик пыхтел толстой желтой сигаретой. Похоже, старик был не прочь поболтать, но Дез сделал вид, что не замечает его. Он посмотрел на часы: 11.30. Они находились в пути с рассвета. Обычно к этому времени Дез нагуливал волчий аппетит, но сейчас есть ему совсем не хотелось. Автобус остановился. Дез слегка приподнял голову и увидел, как с автобуса вышла целая толпа пассажиров и среди них Якоб. Он не обернулся, не помахал рукой, словно они и не были знакомы, и Дезу стало так одиноко, как никогда в жизни. И в дополнение ко всему, его единственный друг во всем мире (в целой вселенной!) вышел из автобуса. Двери закрылись и автобус тронулся. Parles-vous franais? [6]6
Вы говорите по-французски? (фр.)
[Закрыть]Дез повернулся к старику.
– Я? Нет, то есть «но». – Он пожевал нижнюю губу, подбирая слова. – Je, – гм, – je ne parle pas franais, mon – sieur [7]7
Нет, мсье, я не говорю по-французски (фр.).
[Закрыть], извините.
– Я немного говорю английский, – сказал старик. – Ты еще маленький путешествовать один.
– Меня встретят на следующей остановке. – Дез по – пытался выглянуть в окно. Якоба нигде не было видно.
– У тебя вакации… то есть каникулы?
– Э… да, каникулы… я тут с родителями. Вдруг из окна набирающего скорость автобуса Дез, к своему ужасу, увидел на обочине автомобиль. На этот раз у него был раскрыт багажник, а рядом стоял водитель с инструментами в руках. Дез ушел в кресло с головой, так что на виду оставался только козырек его бейсболки.
– Ты хорошо себя чувствуешь? – Звук «р» старик произносил так, словно у него в горле перекатывались мелкие камушки.
– Немного устал.
– Ты говорил, что выходишь на следующей остановке? Там есть кафе. Может, тебе хочется сандвич?
– Спасибо, но…
– Нет проблем! – улыбнулся старик, показав ряд почти целых желтых зубов. – Это будет, как вы говорите, мое удовольствие! Что происходит, подумал Дез. Все, кто встречался на его пути, старались помочь. Или помочь, или убить. Послышалось шипение тормозов, автобус замедлил ход на повороте. Впереди Дез увидел остановку, а рядом – небольшое кафе. Краем глаза он заметил, что старик поднимает с пола сумку и готовится выходить. Выбора у него не оставалось. Если он не выйдет на этой остановке, Якоб может не найти его, и даже та штуковинка, которая лежит у него в кармане, не поможет. Он встал и пошел за стариком по проходу.
Двойные двери с шипением закрылись, и автобус двинулся дальше. Дез посмотрел в ту сторону, откуда они приехали. Кто первым появится на шоссе? Приедет ли за ним Якоб или же его опередят убийцы-вээды?
– Mon ptit, allons [8]8
Вперед, малыш (фр.).
[Закрыть]. Ну что стоишь, пошли. – Старик жестом указал на кафе. – Я закажу себе стаканчик вина, а тебе сандвич. «И почему у французов такой смешной выговор?» – подумал Дез, поднимаясь по ступенькам в кафе. Они со стариком, которого звали Арман, сели за столик у окна. Дез уничтожил наивкуснейший сандвич с ветчиной и пил вторую бутылку апельсиновой воды; Арман допивал третий стакан вина и докуривал, к изумлению Деза, пятую сигарету. Едой старик не интересовался.
– Вы не голодны? – спросил Дез. Но, но, но… – тяжело засопел Арман. – Терпеть не могу жевать. Я люблю обедать этим…. – Он ткнул пальцем в свой стакан. Вином. Bien sur! [9]9
Конечно (фр.)
[Закрыть]Вином! – Смех Армана перешел в кашель. Дез, наверное, в пятнадцатый раз взглянул в окно в надежде увидеть знакомое лицо. Но за последние полчаса ни одна машина не остановилась около кафе и даже не притормозила. За тобой приедет отец? – поинтересовался Арман. Нет, это мой… гм… дядя, – Врать Дез не умел, у нею сразу же краснели уши. Вот и сейчас они просто пылали, хотя Арман, к счастью, ничего не заметил.
– Какая у него машина?
– Я не знаю, как называется эта марка. – Дез снова уставился в окно и увидел темно-синий автомобиль с закрытым кузовом, едущий из города. Автомобиль затормозил и мигнул фарами. – Может, это он. Арман перегнулся через стол.
– Хорошая машина, новый «ситроен», – одобрительно закивал он головой. – Очень удобная. Из машины вышел человек. Белая летняя шляпа со свисающими полями, черные очки, брюки цвета хаки и какие-то легкомысленные прогулочные туфли. Это не Якоб. Дез почувствовал внезапную сухость во рту. Есть ли тут черный ход? И если ему удастся смыться, не попадет ли он в засаду?
– Что с тобой? – спросил Арман. Дез не мог даже пошевелиться. Он слышал, как заскрипела дверь, но не смел поднять глаза.
– Дез? – услышал он голос у себя за спиной. Якоб! Дез чуть со стула не свалился от радости, когда обернулся и убедился в этом собственными глазами.
– Дядя! – Дез бросился навстречу Якобу, немного смущаясь оттого, что окликнул его таким странным именем. – Я думал, что не дождусь тебя!
– Попал в небольшую пробку. Извини, что опоздал… ты не хочешь познакомить нас? – Якоб снял очки и внимательно посмотрел на Армана, который закуривал очередную сигарету.
– Это мсье Арман, мы познакомились с ним в автобусе, и он угостил меня ленчем. К полному изумлению Деза, Якоб начал говорить по – французски очень быстро и, как показалось мальчику, с красивым произношением. Арман улыбался и пожимал плечами, как бы говоря «не стоит благодарности». Потом Якоб сказал что-то хозяину кафе и после этого обратился к Дезу.
– Нам пора, – сказал он, отдавая деньги хозяину, когда тот принес очередной стакан для Армана. – Я очень благодарен вам за то, что вы позаботились о моем племяннике, – улыбнулся он старику. Дез пожал Арману руку.
– Mersi beaucoup, monsieur [10]10
Спасибо, мсье (фр.)
[Закрыть].
– Рад был познакомиться, молодой человек. – Арман расплылся в широкой улыбке, сверкнув своими желтыми зубами и сморщив лицо. – Надеюсь, вы хорошо проведете свои вакации!
– Постараемся! – ответил Дез и подумал, что, если встреча с поисковым кораблем все же состоится, ему предстоят самые невероятные «вакации» в мире.
– Где ты все это раздобыл? – спросил Дез, садясь на пассажирское сиденье новенького «Ситроена-ZX» и пристегиваясь ремнем безопасности.
– Я его взял в аренду.
– У нас же нет денег.
– Я уговорил автомат при входе в банк поделиться со мной.
– Уговорил? – Дез окинул взглядом приборную доску «ситроена». После того, что он видел на «Реванше», она показалась ему детской игрушкой, хотя и не слишком яркой.
– Тот автомат оказался не слишком умным. – Якоб завел машину. – На Приаме машины гораздо умнее.
– А откуда эта новая одежда? И как ты научился французскому?
– Я очень быстро учусь на слух, к этому нас готовят специально. – Якоб вырулил на шоссе и нажал на газ. Автоматическое переключение скоростей сделало все остальное. – А одежду я поменял, чтобы сбить с толку тех, кто мог следить за автобусом. Ты обратил внимание на машину у обочины?
– Да, – буркнул Дез, – А почему ты решил, что это вээды?
– У меня такое ощущение – по-моему, у вас это называется интуицией. Но даже если мне это только показалось, лишняя предосторожность нам не помешает. Дез возился с рычагами под сиденьем и наконец нашел тот, при помощи которого спинка сиденья откидывалась назад, и с наслаждением вытянулся.
– А то, что ты взял деньги… не смахивает ли это на воровство?
– Это можно назвать воровством только в том случае, если я не верну деньги.
– Каким же образом? Ты уже потратил целую кучу.
– Я не собираюсь делать это лично. – Якоб сманеврировал и обогнал грузовик с железными бочками. – Ты слышал что-нибудь о компьютерах?
– Слышал кое-что.
– Так вот, в памяти банковского компьютера деньги представляют всего лишь часть цифровой информации…
– Плюс, минус, нули и единицы, – перебил его Дез.
– Совершенно верно. Мы имеем возможность внедриться в любой земной компьютер и добавить какие-то «плюсы и минусы» в банковские счета. Может возникнуть недоразумение, откуда они взялись, но окончательный баланс будет в полном порядке, так что в финансовом смысле никто не пострадает. – Якоб похлопал по рулю. – Никакой кражи, просто заимствование. Дез зевнул.
– Я тебе верю, хотя ни один полицейский тебе не поверит. – Он снова зевнул, – Скажи спасибо, что тебя не застукали.
– Будем думать, что мне повезло. Расскажи-ка лучше, как тебе удалось найти такого славного опекуна, как мсье Арман.
– Он тоже сидел в конце автобуса, разве ты не заметил? – У Деза слипались глаза. – Я решил, что лучше дожидаться тебя в компании с ним, чем торчать в кафе и полном одиночестве.
– Логично. Некоторое время оба молчали, и, когда Якоб в очередной раз взглянул на Деза, мальчик спал глубоким сном. Когда Дез открыл глаза, солнце неторопливо спускалось за горизонт. Он потянулся, зевнул и вдруг резко сел.
– Я долго спал?
– Часа четыре. Почти пять, если быть точным. – Якоб кивнул на окно. – Посмотри, куда мы заехали. Дез подтянул спинку кресла и увидел, что они едут по горной дороге, с одной стороны которой нависает горы, а с другой зияет обрыв. С благоговейным ужасом смотрел Дез на мелькавшие мимо белые полосы низкого каменного парапета, – единственное, что отделяло его от бездны. Он просто онемел от страха. Высоко над долиной парили птицы, из машины до них можно было дотянуться рукой!
– Потрясающий вид, правда?
– Зачем только я проснулся. Разве обязательно ехать так близко к краю?
– Высоты боишься? – спросил Якоб, вписываясь в крутой поворот по уходившей все дальше наверх дороге.
– Просто я еще никогда не был на такой высоте. Якоб показал карту, лежащую на приборной доске.
– Скоро будем проезжать ресторан. Хочешь поесть? Дез оторвал взгляд от пропасти.
– Еще бы!
Не прошло и пяти минут, как они выходили из машины. Выбрав место за столиком у окна, Якоб углубился в газету, а Дезу придвинул меню.
– Выбирай, я плачу.
– Платит банк Шамбери, – усмехнулся Дез, открывая толстую, в коричневом переплете папку. – Да тут все по-французски!
– Quelle surprise! [11]11
Какой сюрприз! (фр.)
[Закрыть]
– Не смешно! – Дез закрыл меню. – Раз ты такой умный, ты и заказывай. Только чтобы никаких грибов, брокколи и цветной капусты. Якоб удивленно поднял брови.
– И обязательно с жареной картошкой.
– Твое желание для меня закон. – Якоб оглянулся и подозвал официанта,
– Deux steaks, frites, un cafet un Coca, s'il vous plait [12]12
Два бифштекса с жареной картошкой, один кофе, одну кока-колу, пожалуйста (фр.).
[Закрыть].
– Бифштекс с жареной картошкой! То, что я обожаю! – воскликнул Дез, радостно похлопывая себя по животу.
– Значит, ты кое-что понимаешь по-французски?
– Только то, что касается еды. – Дез кивнул на газету. – О чем пишут?
– О нас.
– Что ты говоришь?! – Дез перегнулся через стол, а Якоб сложил газету так, чтобы ему была видна первая страница. На большой фотографии смутно угадывался какой-то предмет, зависший в воздухе над деревьями. Подпись под фотографией гласила: «Les OVNI arrivent!» [13]13
Прибытие НЛО! (фр.)
[Закрыть]
– Наше рандеву с вээд-раачами не прошло незамеченным, – Якоб свернул газету. – По радио только об этом и говорят. – Я слушал, пока ты спал. Очевидно, мы слишком высоко забрались в небо, и силы безопасности ной страны поймали нас на свои… как это называется?
– Радары.
– Вот именно. Радары. – Якоб положил газету на стол.