355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грег Лумис » Врата Аида » Текст книги (страница 17)
Врата Аида
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 18:55

Текст книги "Врата Аида"


Автор книги: Грег Лумис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)

Глава 40

Амтрак

Где-то между Вашингтоном и Атлантой

14.30 ВСВ днем ранее

Рассович хотел вылететь из Нью-Йорка в Саванну, но после проверки при посадке на рейс в Атланту и еще одной при пересадке на рейс в Саванну проникся верой в действенность поголовного профайлинга. Американцы, конечно, ответственны за многое, в том числе и за вред, причиненный планете, но они не идиоты. Их широко разрекламированная готовность обыскивать и допрашивать как блондинов-скандинавов, так и смуглолицых женщин в абайе, под которой можно спрятать все, что угодно, – это не равноправие, а самоубийство.

Рассович не верил ни одному их слову.

Плохенький английский, широкое славянское лицо, бледная кожа – вполне достаточное основание, чтобы проверить водительское удостоверение, доставшееся ему так легко и просто. Его подвергнут многочасовым допросам и, не мытьем, так катаньем, выяснят, что он прибыл сюда, чтобы уничтожить их.

Учитывая это все, Рассович сел на поезд, где никаких мер безопасности никто не вводил.

В вагонах было чисто, тихо и малолюдно. Поначалу его даже удивило, что американцы не пользуются этим видом транспорта. Ответ пришел сам собой и повторялся потом каждый раз, когда железная дорога шла параллельно шоссе: автомобили бежали намного быстрее поезда. Как, впрочем, и автобусы.

Рассович уже решил, что из Атланты в Саванну поедет на автобусе. А там пойти по адресу, полученному накануне от человека, который передал сборник пьес Чехова с подчеркнутыми на определенных страницах строчками. В той же книжке обнаружились и несколько стодолларовых бумажек.

Никаких инструкций относительно того, что нужно будет сделать в этом портовом городе и на что следует потратить деньги, Рассовичу никто не давал. Что ж, сначала надо добраться до места, а там посмотрим, решил он.

Глава 41

Байя

Стоявший впереди Эдриан замер и прислушался.

– Что… – Мария вынула изо рта регулятор и осеклась.

Джейсон сделал глубокий вдох и, убрав регулятор, прошептал:

– Похоже, мы здесь не одни.

– Но кто еще?..

– Держу пари, не сивилла.

Он выключил фонарик на каске. Мария и Эдриан сделали то же самое. Теперь их окружал кромешный мрак, казавшийся еще более плотным из-за странного огня, охватившего чахлые кустики. Отбрасываемые мерцающим пламенем тени прыгали по стенам, принимая очертания жутких, не поддающихся описанию тварей.

Поначалу Джейсону даже подумалось, что одно из этих существ и появилось в туманистой тени в дальнем углу пещеры. Тварь походила на насекомое с огромными круглыми глазами и трубкой вместо рта. Медленно приближаясь, оно казалось чудовищем из дешевого фантастического ужастика, но оружие у него было самое настоящее.

Джейсон поднес руку к лицу – может быть, в регуляторе утечка, и он вдохнул какие-то галлюциногенные пары. Но этилен не имел никакого отношения к тому, что видели его глаза и что его мозг отчаянно пытался отмести как невозможное.

Еще одно существо появилось в мерцающем свете, и Джейсон понял, что он действительно это видит, и, к своему стыду, испытал облегчение. Огоньки танцующего пламени отражались в стеклянном глазу старомодного противогаза, похожие на хобот носы соединялись с системой очистки на спине каждого из этих… людей.

Их было шесть, и они – люди или нет – шарили лучами фонариков по темным углам и полу, чтобы не провалиться через одну из многочисленных шахт в туннель. Кого они ищут, догадаться было нетрудно.

Слева от себя Джейсон видел Эдриана, плотную тень в темноте. Подтянув за руку Марию, он сделал вдох и вынул изо рта регулятор.

– Отсюда надо уходить. Тем же путем, что пришли.

Все трое опустились на четвереньки и, ощупывая руками замусоренный пол, двинулись гуськом в обратном направлении.

Все сомнения относительно намерений людей в противогазах отпали, когда луч фонарика коснулся Джейсона. Он тут же метнулся в сторону, увлекая за собой Марию, а мгновением позже пули уже застучали по стене, откалывая кусочки камня. Коридор наполнился грохотом, эхо запрыгало между стенами и невидимым потолком. Перекатившись на спину, Эдриан дважды выстрелил в направлении вспышек из трофейной «беретты». Кто-то вскрикнул от боли.

– К реке, – бросил, не забывая смотреть под ноги, Джейсон. – Если доберемся до берега, то будем видеть их лучше, чем они нас.

– Да, – хмыкнул Эдриан, шотландец всегда оставался оптимистом. – Вот только их куда больше.

К тому времени, когда они добрались до берега, пылающие кустики превратились в далекие, мерцающие огоньки. Преследователей видно не было.

– Мы можем дышать без аппаратов, – прошептала Мария.

– Что показывает прибор? – спросил Джейсон.

Она подняла газоанализатор. Крохотный дисплей осветился зеленым.

Освободившись от тяжелого рюкзака, Джейсон помог сделать то же самое Марии и повел свою группу к другому берегу высохшей реки. Без тяжелого оборудования идти стало намного легче. На середине пути они остановились, каждый оглянулся.

– Не отстают, ублюдки, – прошептал Грэм, заметив шарящие по руслу лучи фонариков. – Но и стрелять далековато.

– Нас они пока не видят. – Джейсон начал подниматься по склону. – Откроем огонь – выдадим себя.

Он первым выбрался на берег и протянул руку Марии.

– Сама справлюсь, – резко ответила она.

С чего бы это вдруг? Нервы? Или он сделал что-то не так и сам не заметил?

Теперь они продвигались по уже знакомому узкому проходу. Здесь, по крайней мере, под ногами не было никаких шахт.

Зато хватало мусора. Споткнувшись в очередной, чуть ли не в третий раз, Эдриан негромко выругался.

– Ни черта не видно, так и убиться можно.

– Если включить свет, убьет кто-нибудь другой.

– Смотрите! – сказала Мария.

В тот же миг Джейсон увидел это и сам – мелькнувший впереди огонек, который вполне мог быть и игрой воображения.

– Что за чертовщина! – пробормотал Грэм. – Теперь они уже и впереди!

– Держимся поближе к стене, – сказал Джейсон. – Где-то неподалеку должен быть жертвенный зал, к которому ведет другой коридор.

– Думаешь, о нем знаем только мы? – спросил Эдриан. – Скорее всего, они и там нас ждут.

Оптимизму шотландца позавидовал бы разве что тот, кто поднимается на виселицу.

Глава 42

I-95, между Саванной и Чарлстоном

22.21 по ВСВ, днем раньше

По ночам автострады принадлежали трейлерам. Они проносились мимо, слепя фарами и со свистом рассекая воздух, так что старенький грузовичок встряхивало. Больше всего Рассович боялся, что крепления не удержат контейнер.

В Саванне, на автовокзале, какой-то мужчина, проходя мимо, сунул ему в карман листок с адресом. По крайней мере, Рассович предположил, что это адрес. Догадку подтвердил таксист, подхвативший гостя у станции и уже через несколько минут доставивший его в обветшалый квартал с редкими уличными фонарями, облезшими зданиями и заросшими сорняками двориками, служившими приютом для ржавого автохлама. Редкие прохожие торопливо пробегали по изрезанному трещинами тротуару, спеша поскорее уйти с улицы и бросая злобные взгляды на богача, который воспользовался такой роскошью, как такси.

Водитель сбросил газ, поглядывая на номера домов, и наконец остановился у погруженного в темноту строения, возле которого на грязной дорожке дремал грузовичок с низкими бортами.

– Похоже, здесь, – сказал таксист, посматривая по сторонам с таким видом, словно ожидал нападения. – Если хотите, могу подождать.

Рассович покачал головой и расплатился стодолларовой бумажкой, количество которых быстро уменьшалось.

Водитель поспешил туда, где виды на пассажиров лучше, а Рассович обошел грузовичок и, приникнув к щели в бортике, увидел большую коробку. Он огляделся. За машиной наверняка кто-то присматривал. Иначе она бы здесь долго не простояла.

Дверца была не заперта. Рассович забрался на сиденье. Ключ торчал в замке зажигания. На сиденье лежала развернутая карта восточной части Соединенных Штатов. Он повернул ключ, и мотор отозвался на удивление ровным и уверенным рокотом, никак не соответствовавшим внешнему виду грузовичка. Рассович еще раз огляделся и дал задний ход.

Пока все шло хорошо, за окном ритмично мелькали милевые указатели. В открытое окно вливалась симфония южной весенней ночи: непрекращающийся спор кузнечиков, стрекот цикад и – время от времени – пронзительный крик какого-то хищника. Звуки эти оказывали на Рассовича почти гипнотизирующее действие – в отличие от стона ночного ветра в сибирской степи, где прошло его детство.

Еще один трейлер с ревом промчался мимо, заглушив музыку жизни и заставив Рассовича сосредоточиться на дороге.

Автострада I-95 была отмечена на карте тонкой красной линией с обведенным кружком городком в штате Виргиния, чуть южнее Вашингтона. На полях – надпись по-русски: завтра вечером.Рассович оторвал ее. Он не знал, почему машину и груз нужно доставить за ночь. Не знал и не спрашивал.

Он просто делал то, что нужно.

Глава 43

Байя

Стены больше не было, только пустота. Держа Марию левой рукой, Джейсон вытянул правую.

– Мы в жертвенной комнате, – прошептал он. – Секретный коридор должен быть где-то слева.

Преследователи приближались, и огоньки становились все ярче.

– Да, – ответил вполголоса шотландец, – только вот успеем ли мы его найти?

– Найдем, если постараемся. Возьмемся за руки, растянемся и начнем ощупывать стену.

Джейсон замер, услышав звучащие в туннеле голоса. Свет приближался, и он уже различал серые тени, Эдриана и Марию. До того момента, как обе группы соединятся, оставались считаные минуты.

– Здесь! – прошептала доктор Бергенгетти. – Я нашла!

Она потянула к себе Джейсона, и он, удостоверившись, что ошибки нет, в свою очередь, потянул Грэма. Проход был слишком узкий, и двигаться приходилось бочком, да еще и пригнувшись, чтобы не удариться головой о потолок.

Не без труда обернувшись, Джейсон увидел идущих по главному коридору преследователей, человек шесть или семь – у каждого фонарик в одной руке и пистолет в другой. И все без противогазов. Судя по кевларовым бронежилетам, они заранее ожидали неприятностей. Он почувствовал, как напряглась стоявшая рядом Мария, и сам невольно задержал дыхание.

Шаги стихли, тьма поглотила отсветы фонариков, и Джейсон легонько подтолкнул Марию.

– Попробуем вернуться в главный коридор и выйти…

Его оборвал громкий крик. Слов было не разобрать, их исказило разбежавшееся по туннелю эхо. За короткой очередью из автомата последовали хлопки пистолетных выстрелов.

– Что это, черт возьми?.. – начал Эдриан.

– Насчет черта ты прав, но все же давайте выбираться отсюда, пока они палят друг в друга.

Стрельба и крики не умолкали. Мария включила фонарик на каске, но легче стало ненамного – мешали кучи мусора на каждом шагу. Широкая полоска света впереди показала пересечение с главным коридором.

Внезапно Мария остановилась. Джейсон наткнулся на нее, Грэм – на него.

– Что?

– А ты разве не чувствуешь?

– Что я должен чувствовать?

Он получил ответ еще до того, как она успела ответить. Каждый выстрел отзывался едва ощутимой дрожью под ногами, а после автоматной очереди дрожь прошла уже по стене.

Словно прочитав его мысли, Эдриан кивнул.

– Нам надо поторапливаться, пока эта кротовая нора не обвалилась к чертовой матери.

Словно подтверждая его опасения, сверху просыпалась струйка пыли, за которой последовал камень размером с кулак.

– Вибрация, – с опозданием объяснила Мария. – И подпереть здесь нечем.

Над головой что-то заскрипело, снова посыпалась пыль, и за спиной у них захрустело.

На этот раз Джейсон не стал нежничать и с силой толкнул Марию вперед.

– Шевелись!

Именно это и представляло наибольшую трудность. Частички пыли в лучах фонарика уже собирались в густой туман, расползавшийся в разные стороны. Дышать становилось все труднее. Где-то неподалеку на землю упало несколько больших камней. Джейсон моргнул от попавшей в глаза пыли. Каждый вдох отдавался резью в горле, как будто он вдыхал песок. Во рту пересохло.

Но где они, впереди или позади?

– И как мы найдем теперь выход? – прохрипел, вторя его мыслям, Эдриан.

– Пятьдесят на пятьдесят, – вполне серьезно ответил Питерс.

– Ты прав, старик, но если мы не поторопимся, нас стопроцентно здесь завалит.

«Вашингтон пост»
Дом наследницы «Хлопьев к завтраку» станет местом проведения конференции

Вашингтон

Местом проведения президентской конференции по защите окружающей среды был назван сегодня Хиллвуд, последний дом легендарной светской «львицы» Марджори Мерривезер Пост, проживавшей здесь с 1957 года до своей кончины в 1973 году.

Бывший муж миссис Пост, Джозеф Дэвис, служил послом в Советском Союзе в 1937–1938 годах, когда отчаянно нуждавшиеся в валюте Советы распродавали сокровища, конфискованные у церкви и семьи Романовых. Миссис Пост и ее муж были знатоками русского искусства, и в Хиллвуде собралась крупнейшая за пределами России коллекция, включающая в себя по меньшей мере пятьдесят императорских яиц Фаберже.

Расположенная между Коннектикут-авеню и Рок-Крик-парком в районе Вудли-Парк, резиденция после смерти миссис Пост перешла к Смитсониевскому институту.

Место как нельзя лучше подходит для такого рода конференции, обеспечивая приватность встреч и ограничивая доступ посторонних, что способствует соблюдению мер безопасности, охарактеризованных источником в Белом доме как «строгие».

Какие-либо другие подробности, в том числе имена участников и представляемых ими организаций, пока не оглашаются. Некоторое время назад президент – и это стало большой неожиданностью – объявил о возможной амнистии обвиняемых в преступлениях, совершенных от имени такой организации, как «Американские зеленые». Напомним, что три ее члена обвиняются в поджоге лаборатории клонирования в Канзасе, в результате чего погиб ученый-химик.

«Кто-то же должен с чего-то начинать, – сказал пресс-секретарь Белого дома Тони Блэкман. – Если все стороны сойдутся во мнении относительно будущего нашей планеты, то разве имеет значение, кто сделал первый шаг?»

Глава 44

Хиллвуд

4155 Линнеан-авеню, Вашингтон, округ Колумбия

Ширли Аткинс была всего лишь уборщицей. Да, конечно, фонд, дававший деньги на содержание этого большого и старого дома, выдал ей бесплатную форму, у нее был профсоюзный контракт, и ее называли «смотрительницей». Но по сути работа ничем не отличалась от той, которой она занималась в домах сенаторов, членов Палаты представителей и лоббистов, в домах, что были и побольше этого, – в Джорджтауне, Калораме и даже Арлингтоне. Разве что Арлингтон – это и не совсем Вашингтон, да? Насчет последнего у нее были сомнения.

Так или иначе, платили вполне достаточно, чтобы снимать небольшую квартиру подальше от тех новых районов, где детей по дороге в школу встречают наркоманы и пушеры и где по ночам не воют полицейские сирены. Ширли жила там, где у детей есть шанс стать кем-то получше, чем уборщик.

А вот в доме, который был обставлен так, как этот, работать ей еще не приходилось. Приходя сюда каждый день, она в первую очередь оказывалась в комнате, называвшейся фойе. Высокой, в два этажа. И люстры такой, что висела здесь, она нигде больше не видела. Мистер Джимсон говорил, что она, мол, эта люстра, какого-то Людовика, французского короля. И сделана из горного хрусталя. А еще люди на портретах в золоченых рамах. Все в мехах, и мехов этих на каждом побольше, чем на каком-нибудь черном медведе. Так ведь они русские, а в России вроде бы холодно. Аткинс устраивало, что большая часть этих русских портретов содержалась в маленьком домике во дворе, на даче, как называл ее мистер Джимсон. Никаких кукол, только картины и всякие штучки с камнями.

В стеклянных шкафчиках по другую сторону фойе полным-полно фарфора. Как можно есть с тарелок, расписанных всеми этими цветами? Ширли не знала. А еще не понять, чистые они или нет, даже когда помоешь.

Мистер Джимсон только посмеялся, когда она сказала ему об этом. Но он много над чем смеялся. И не презрительно, как некоторые – что ты, мол, несешь, тупая негритоска, – а добродушно, как будто им обоим нравились одни и те же шутки. Да, они частенько вместе смеялись. Ширли не всегда понимала, что он имеет в виду, но все равно повеселилась. Мистеру Джимсону было приятно, когда она смеялась. Когда у нее болел кто-то из детей или появлялись проблемы в школе, он всегда относился к этому с пониманием. Растить троих без отца – дело нелегкое. И это мистер Джимсон тоже понимал.

Она вздохнула и смахнула слезинку с пухлой щеки.

Мистер Джимсон.

Погиб под машиной два дня назад. Просто сошел с тротуара. Водителя так и не нашли. Эти вашингтонские копы и собственную ширинку, если не приспичит, не всегда найдут.

А тот новенький, с каким-то русским именем, выглядит чудно, как будто со страниц комикса сошел: здоровенный, голова бритая. Откуда-то издалека. Почти ни с кем не разговаривает и такой нервный. Вчера чуть из штанов не выпрыгнул, когда Ширли подошла спросить, нельзя ли уйти на несколько минут раньше. А стоял вон там, у окна. Смотрел на розовый сад. Наверное, думал про то совещание, что здесь будет. Совещание… И народу будет немало – тридцать стульев вокруг инкрустированного мрамором стола приказано поставить.

Надо бы пропылесосить ковер, а перед началом еще разок протереть пыль. Что за совещание, про то Ширли не ведала, но знала, что будет сам президент. Не хватало только, чтобы президент подумал, мол, какая она неряха, эта Ширли Аткинс. Нет, нет, сэр.

А еще эти люди в розовом саду. Что-то там копают. Судя по разговору, русские. Наверное, так и надо, ведь в доме столько всего русского. Надо бы присмотреть за ними, чтобы не таскали грязь в ее дом. Странно только, что копают они зимой, когда сажать ничего нельзя. Вроде бы кто-то из тех, что будут на совещании, хотят что-то свое посадить. Зачем? Розы и сами по себе хороши.

Глава 45

Байя

Мария потянула Питерса за рубашку.

– Сюда.

Он с трудом услышал ее из-за грохота падающих камней.

– Уверена?

– Ты же сам сказал, что наши шансы – пятьдесят на пятьдесят. Моя ставка такая – двигаться туда, откуда идет воздух.

И действительно, пылинки не просто висели в воздухе, но кружились и вихрились, увлекаемые общим потоком, воздушной рекой, идущей наружу из какого-то отверстия. Но какого? Здесь ведь могли быть и шахты. В которые лучше не попадать.

Такой вот расклад.

Они двинулись по туннелю – впереди Мария, за ней, не теряя контакта друг с другом, Джейсон и Эдриан. Останавливались только по необходимости, когда сверху падали особенно большие камни. Никто ничего не говорил – глотать пыль никому не хотелось. Джейсон даже не выругался, когда ударился голенью об острый выступ.

Разносившееся внизу эхо мешало определить, где именно стреляют. Впрочем, через какое-то время стрельба прекратилась. Скорее всего, у них кончились патроны.

Или они поняли, что надо выбираться, пока здесь все не обвалилось.

Джейсон прислушался, но в таком грохоте можно было услышать разве что топот копыт проносящегося табуна.

Пыль становилась все светлее, и от света уже резало глаза. Он прищурился и вдруг ощутил на лице мягкий, теплый ветерок. Дышать сразу стало легче. Темный туннель кончился, и перед ним лежал залив, по голубой поверхности которого прыгали золотистые пылинки солнечного света.

Питерс стер рукавом слои осевшей на лицо грязи и полной грудью вдохнул чистый, солоноватый воздух. Мария бессильно опустилась на камень, как будто ее спина и ноги превратились вдруг в вареные макароны. Эдриан припал к бутылке с водой.

– Эй, пошли. Нам нельзя здесь оставаться. Кто бы отсюда ни вышел, рассчитывать на их дружелюбие не приходится.

Мария с неохотой поднялась.

– Насколько я понимаю, первая группа, в противогазах, это те же люди, что пытались убить нас на Сицилии и Сардинии. Экотеррористы. Но вторая?..

Эдриан кивком указал на стоящие внизу черные «Лянчи».

– Похоже на полицейских.

– Вполне возможно, – согласился Джейсон. – Они каким-то образом узнали, что мы здесь, и пожаловали сюда.

– К счастью для нас, – добавила Мария, глядя на вылетающие из пещеры клубы пыли. – Но не для них.

Словно в подтверждение ее слов, холм содрогнулся и исчез под клубящимся вихрем пыли. Минут пять все трое ошеломленно молчали.

– Полицейские… – прошептала наконец Мария. – Они остались там.

– Как и Еглов со своей бандой, – добавил Джейсон.

– Думаешь? – спросил Грэм.

– А кто еще мог там быть, кроме тех, кто планировал использовать выделяемые пемзой газы? Они и подготовились соответственно.

– Но зачем им этилен? Он ведь не убивает. И эффективен только в закрытом помещении.

– Чего не знаю, того не знаю, – признался Питерс. – Галлюциноген, несмертельный, годен к использованию только в закрытых помещениях. По крайней мере теперь нам известно, чем занималось «Дыхание Земли». Отправлю информацию в Вашингтон – пусть там разбираются.

– Сделаешь это по дороге, – предложил шотландец. – Нам здесь делать больше нечего. Тех бедолаг начнут искать, так что сюда скоро налетит вся полиция. Заберем вещички из отеля и сматываемся.

Джейсон сделал шаг вниз по склону.

– В пансионат лучше не возвращаться. Если полицейские узнали, что мы там были, они могут туда заглянуть. Узнают про американца и женщину, похожую по описанию на Марию. Узнают, что они вписались, но еще не выписались. И решат, что мы тоже в этой пещере.

– Тебя, старик, такой вариант устраивает, – заметил Эдриан, вынимая из кармана пластиковый пакет. – Но девочке рано или поздно придется вернуться на работу, да и мне пора отправляться домой.

– У меня проблем не будет, – сказала доктор Бергенгетти. – Скажу, что попалась на удочку симпатичного американца, внушившего, что он тоже вулканолог. А когда поняла, что это не так, было уже поздно…

Эдриан достал из пакета трубку и со свистом ее продул.

– Любовь ослепляет, – подхватил он.

Джейсон бросил на него скептический взгляд.

– Я на это не клюну, приятель. Оставь сюжет для книжки – итальянцам такое нравится.

– Да, могло бы получиться, – кивнула Мария.

– Так ты просто вернешься на службу, словно ничего не случилось? – Им двигало не только любопытство. Питерс помнил ее обещание выйти на работу сразу после окончания расследования. До сих пор ему удавалось не думать об этом. После смерти Лорин женщины входили в его жизнь на один вечер, иногда на уик-энд, и уходили, не оставив следа. В большинстве случаев он провожал их с затаенным облегчением, чувствуя, что и они не жаждут задерживаться. С ними жизнь становилась не такой пустой, они помогали отвлечься и даже предлагали имитацию любви, но весь этот маскарад заканчивался с первым утренним светом.

С Марией получилось иначе.

Да, ему не хотелось, чтобы она уходила. Впервые после смерти жены он стал подумывать о более постоянных отношениях. В ее улыбке, в той нежности, что оставалась после секса, даже в ее шарфиках от «Эрме» было что-то… что-то особенное, что-то почти необъяснимое, что сводится к банальности, когда пытаешься подыскать слова.

Но передумала ли она после той ночи на Коста Смеральда?

– Ей не помешало бы взять паузу на денек, прежде чем возвращаться на работу, – заметил Эдриан. – А то уж больно много совпадений получится: похититель похоронен под тоннами камня, а она ровно в тот же час ухитряется сбежать… Давайте оставим здесь «Вольво» и смотаемся на пару деньков в Силанус. Там люди обо всем знают. Поговорим с соседями, выясним, что и как, а потом ты вернешься на свой вулкан. А я прикину, в какое дерьмо сам вляпался.

Доктор Бергенгетти задумалась, а Джейсон отвернулся, чтобы не выдать беспокойства.

– Разумное предложение, – согласилась она, и он с трудом удержал напускное равнодушие. – Пауза не помешает. Но как вернуться на Сардинию, чтобы нас не заметили?

– Если они решат, что мы остались здесь, искать нас никто не станет, – вмешался Джейсон. – Тем более если отправимся поодиночке.

– Врозь? – насторожилась Мария. – А если нас еще ищут?

– Люди Еглова? Полагаю, они навсегда переселились в Аид. Если же нет, то вот еще одна причина залечь на время у Эдриана. Если кто-то будет нас искать, соседи предупредят. – Питерс достал из кармана «Блэкберри». – А сейчас мне надо позвонить домой.

Эдриан потянул друга за рукав.

– Не сейчас, старик. Давай отойдем подальше, пока сюда никто еще не нагрянул.

Джейсон с досадой посмотрел на устройство.

– Не работает. Должно быть, ударился где-то.

– У тебя что-то срочное?

Он покачал головой.

– Вроде бы нет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю