355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ги де Кар » Дерзкая красота » Текст книги (страница 3)
Дерзкая красота
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:16

Текст книги "Дерзкая красота"


Автор книги: Ги де Кар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц)

– Так я и думал. Звонить из магазина было бы легкомысленно": Не кажется ли вам, что самый подходящий день – суббота? Можем мы увидеться в ближайшую субботу, к примеру, в семь вечера?

– Я довольно поздно ухожу с работы. Лучше в восемь часов.

– Но в таком случае вы останетесь со мной поужинать.

– Это не нарушит ваши планы?

– Нисколько.

– А как же мадам Шарвен?

– Опять вы за свое! Решительно, моя жена не дает вам покоя! Так знайте, суббота – святой для нее день. Она весь вечер играет в бридж и возвращается домой не раньше полуночи.

– Если так, то я согласна… Где мы встретимся?

– В восемь вечера в баре «Александр» на авеню Георга Пятого. Вы бывали там?

– Нет, но я найду.

– Тогда до субботы… Надеюсь увидеть вас во всей красе!

Он повесил трубку. Приведенная в замешательство его последней фразой, девушка все еще держала в руках телефонную трубку и пыталась ответить на вопрос: уж не хотел ли Жан Шарвен посмеяться над ней подобным образом? Однако это было сказано весело и с искренностью в голосе. Так не говорят, когда хотят посмеяться… Он сказал «во всей красе»… Не означает ли это, что он находит ее достаточно красивой?..

Повесив наконец трубку, Сильви ощутила легкое головокружение. Еще не выйдя из кабины, девушка уже знала, как предстать перед кавалером: в парике, наложив на лицо толстый слой броской косметики, и в ультрадлинном пальто от «Мари-Каролин», почти касавшемся тротуара. Наконец-то представился случай его обновить! Под распахнутыми полами пальто будут видны прозрачная блузка с рекордно глубоким вырезом и мини-юбка, едва прикрывающая бикини. Этот наряд дополнят вызывающего вида сапоги. Женатый месье Шарвен, пригласивший Сильви на интимный ужин, на этот раз будет окончательно покорен!

Выходя в тот вечер из магазина, Сильви нос к носу столкнулась с Дэдэ, поджидавшим ее у дверей на улице.

– Ты мог бы не торчать тут у всех на виду! – резко сказала она. – Хозяин и все, кто со мной работают, могут подумать такое, чего на самом деле между нами нет!

– Что именно? – удивленно спросил Дэдэ.

– Не прикидывайся дурачком! Ты прекрасно знаешь, что нас может связывать только дружба!

– Да, конечно… Но разве друг не может поджидать тебя здесь, чтобы спросить, приняла ли ты какое-нибудь решение относительно фотографирования?

– Я не принимала никакого решения! У меня не было времени даже подумать об этом, – искренне выпалила Сильви.

– Хочешь, поужинаем вместе в субботу? – с надеждой спросил Дэдэ.

– Не могу! – Немного поколебавшись, она полуиронично, полупобедно добавила: – Я уже приглашена…

– И кем же?

– А вот это тебя не касается! Ты мне не муж, не любовник и не жених… Вот так! – Сильви торжествовала.

– Ты права, я ни тот, ни другой и ни третий! Я всего лишь твой друг, – негромко произнес юноша.

– Тогда, если хочешь оставаться им и впредь, не задавай лишних вопросов! Я вольна делать что захочу и встречаться, с кем сочту нужным.

– Ответь, тот, с кем ты ужинаешь в субботу, тебе нравится?

– Это тоже тебя не касается! До свидания! И не надо больше ждать меня у входа в магазин… Я сообщу по пневматической почте, когда смогу с тобой повидаться. У меня ведь есть твой адрес. Всего хорошего, Андре.

– Всего хорошего… – обреченно произнес Дэдэ.

В субботу, когда она явилась, по ее понятиям, «во всей красе» в бар «Александр», Жан Шарвен уже сидел там со стаканом виски в руке.

– Я не опоздала? – спросила Сильви.

– Вы – сама точность. Я же пришел немножко пораньше… Считаю, что не следует заставлять ждать женщину, особенно в баре. Это может быть для нее неприятно… Ну, очаровательная Сильви, как вы поживали после нашего телефонного разговора? – с улыбкой спросил Жан.

– Как видите, – вызывающе глядя на него, ответила Сильви.

– Вижу, вы в прекрасной форме! Что вам заказать?

– Виски, так же как и вам.

Когда официант принес заказ, господин с седеющими висками сказал:

– Перед тем как выпить первый бокал за дружбу, надо загадать желание.

– Уже загадала, – ответила девушка и сделала первый глоток.

– Я тоже, – многозначительно произнес Шарвен.

– Будет нескромностью с моей стороны спросить вас, месье Шарвен, какое вы загадали желание? – поинтересовалась Сильви.

– Пожалуйста, не называйте меня месье Шарвен! Просто Жан…

– Мне нравится имя Жан… Итак, какое же вы загадали желание? – Сильви поправила сбившийся на затылок парик.

– Я пожелал, чтобы мы с вами стали большими друзьями. Должен признаться: вы мне страшно нравитесь! – широко улыбаясь, ответил он.

– В самом деле? – недоверчиво спросила Сильви.

– Именно так… А ваше желание? – задал он встречный вопрос.

– Чтобы наша дружба была продолжительной… Только не говорите, что вы не встречали женщин красивее меня! – рассмеявшись, сказала Сильви.

– Красивее, конечно, встречал, но сообразительнее – никого! – Шарвен откинулся на спинку стула.

– И это говорит мужчина вашего возраста? – кокетливо улыбаясь, заметила девушка.

– Именно мой возраст должен заставить вас мне поверить. А сколько мне, по-вашему, лет? – спросил он.

– Не знаю. Вы прекрасно выглядите. Ну, может быть, сорок восемь? – предположила Сильви.

– Скажем, пятьдесят, и не будем больше говорить об этом! Я не спрашиваю, сколько вам лет. Вы еще очень молоды. – Шарвен не сводил с нее глаз.

– Ну, как сказать! Я уже перешла рубеж Святой Екатерины, – призналась Сильви.

– Но это же совсем юный возраст! Между нами четверть века разницы… Это много. – Шарвен сделал глоток виски.

– Я не люблю чересчур молодых мужчин. Они ничего не понимают в женщинах, – безапелляционно заявила Сильви.

– Все молодые женщины вашего поколения говорят то же самое, – рассмеялся Жан.

– Но это так и есть! – настаивала девушка.

– Если верить вашим словам, легко предположить, что ваши сверстники ничего не понимают и в любви… Однако поговорим о более серьезных вещах: где вы хотели бы поужинать? – учтиво спросил Жан.

– Полагаюсь на ваш вкус. Я не бывала ни в одном парижском ресторане.

– Но я заметил вас в обществе друга именно в маленьком и очень парижском по духу ресторанчике…

– Я была там впервые. Должна признаться, что это был первый в моей жизни ужин с молодым человеком. – Сильви опустила глаза.

– Неужели до этого вы никуда ни с кем не ходили? – спросил он.

– Никогда, – вздохнула Сильви.

– А по какой причине? – продолжал допытываться Шарвен.

– Я боялась, – прошептала девушка.

– Боялись чего? – недоуменно вскинул брови господин.

– Боялась не понравиться… Поэтому сидела дома, – выдохнула Сильви.

– Дорогая моя, вы же просто дикарка! Однако теперь, когда вы все-таки приняли мое приглашение, я с большим удовольствием констатирую, что вы понемногу приручаетесь… Что скажете о «Дуаян»? – продолжал он.

– Ничего о нем не знаю, – пожала плечами Сильви.

– Это ресторан на Елисейских полях! – удивленно воскликнул Шарвен.

– Уверяю вас, мне это место совершенно неизвестно, – откровенно призналась девушка.

– Горячо надеюсь, что вам там понравится.

– Но… Там, наверное, собирается очень элегантная публика? – предположила Сильви.

– Не более элегантная, чем вы в настоящее время. – Шарвен коснулся ее руки.

– Думаете, я не буду выглядеть там смешно? – спросила она.

– Вы будете выглядеть как образец последней моды. А почему, собственно говоря, вас это так беспокоит? Сильви, в вас так много шарма, – сказал он.

– Если вы будете продолжать в том же духе, Жан, то я, пожалуй, в конце концов вам поверю, – смущенно улыбаясь произнесла Сильви.

Атмосфера в «Дуаян» нисколько не походила на обстановку в бистро. Разнообразие меню дополнялось обслуживанием на высшем уровне. Правда, стараясь сохранить контроль над собой, Сильви сдержалась от проявлений чрезмерного восторга, но тем не менее сумела оценить все то новое, что принес ей этот вечер. Жан Шарвен, со своей стороны, помог девушке быстрее освоиться в новой обстановке. Он держался так, словно они были давным-давно знакомы… Он, несомненно, отличался умом, хотя и был несколько самовлюбленным, но даже это последнее обстоятельство не умаляло его достоинств в глазах спутницы. Она чувствовала, что этот человек вполне уверен в себе. Неназойливо расспросив Сильви о семье и убедившись, что девушка живет одна в Париже, он вдруг обратился к ней с вопросом:

– Вас не тяготит одиночество?

– Иногда мне бывает очень тяжело… Вам я могу в этом признаться, – откровенно ответила она.

– Почему мне, а не кому-то другому? – спросил Шарвен.

– Потому что в вашем возрасте можно многое понять. – Сильви смотрела ему в глаза.

– Думаю, я действительно могу вас понять.

Тон, каким это было сказало, не оставлял ни малейших сомнений относительно намерений господина.

– Знаете, – продолжал он, – мне очень нравится ваш взгляд. В нем светится ум, а я люблю умных женщин. Из них получаются отличные любовницы, – произнес он.

– Вам нужна любовница? – спросила Сильви в лоб.

– Не то чтобы нужна, скорее очень желаема… Поскольку вы признались, что тяготитесь одиночеством, я, в свою очередь, хочу сделать вам признание: я очень желаю вас!

– Но ведь у вас есть жена, – заметила Сильви.

– Я все еще люблю ее, но она давно уже не пробуждает во мне желаний. Так часто случается после двадцати лет супружеской жизни. – Шарвен взял Сильви за руку.

– Не знаю, но все-таки, если когда-нибудь я выйду замуж, то постараюсь сделать так, чтобы муж желал меня всегда. Не будучи очень красивой в начале совместной жизни, я не сильно разочарую его потом, когда начну стареть… С течением времени дурнушка побеждает бывшую красавицу, потому что красота всегда скрывает какой-то подвох и в конечном счете весьма относительна. Каждый мужчина имеет собственное понятие красоты, но при виде некрасивой женщины все сходятся в едином мнении… Чувство мужчины, желающего некрасивую женщину, намного искреннее, чем то же чувство, вызванное привлекательной внешностью. Возможно, вы меня не обманываете… – Она пристально смотрела на Шарвена, стараясь понять, смеется над ней этот мужчина или нет. Не получив ответа на мучившие ее вопросы, она сказала: – Я слишком много болтаю! Давайте поговорим о вас. Расскажите, чем вы занимаетесь и как живете.

Женский инстинкт подсказывал Сильви, что мужчина, желающий завоевать сердце женщины, предпочитает говорить о себе, чтобы предстать в самом выгодном свете. Это особенно относится к мужчинам зрелого возраста, которые успели в своей жизни потрудиться и уверены, что добились определенного успеха. Жан Шарвен не был исключением из общего правила. Сильви узнала, что у него нет детей, что в жизни он испытал немало любовных приключений, о которых его супруга и не подозревала, что жил в мире и согласии со своей половиной и был генеральным директором какой-то крупной промышленной компании, сменив на этом посту своего тестя, поскольку был мужем его единственной дочери. Она узнала также, что каждое воскресенье он играл в гольф, поскольку это «позволяло в самой приятной обстановке завязать нужные знакомства», что ему принадлежало охотничье угодье в Солони, приобретенное не из любви к охоте, а «чтобы было куда пригласить важных гостей», что раньше он любил спортивные машины, а теперь предпочитает более комфортабельные, что вообще-то любит читать, но «на это не хватает времени», что в театр ходит редко, так как «его замучили официальные обеды и ужины», и что, наконец, главный козырь людей его возраста – у него отличное здоровье.

Короче говоря, скромной продавщице из «Мари-Каролин» посчастливилось познакомиться с одним из многочисленных не совсем плохих, но и не чересчур хороших людей, которые вполне довольны своей судьбой, если время от времени она позволяет им в качестве острой приправы к довольно пресному существованию завязать любовную интрижку наподобие той, которую Сильви и Жан только начинали. Когда Шарвен вез девушку домой в своем «мерседесе», она полностью осознавала, что лишь от нее зависит продолжение и даже ускорение развития их отношений.

Шарвен, похоже, не испытывал на этот счет никаких сомнений. Он был настолько в себе уверен, что не мог даже представить, чтобы молодая женщина ответила ему отказом. Увы, ему было далеко, очень далеко до скромного Дэдэ, но зато он был хорош собой.

С той же уверенностью, с которой он передал девушке записку в салоне «Мари-Каролин», он спросил, после того как машина остановилась у подъезда Сильви:

– У вас есть телефон?

– Нет, – ответила она.

– Очень жаль! Телефон – весьма полезная вещь, особенно для одинокой молодой женщины, как вы. Телефон – это тот же собеседник! В минуты грусти или тоски он может принести облегчение, позволив услышать голос друга… Но раз уж у вас его нет, тогда позвоните мне сами в понедельник около одиннадцати, как и в первый раз. Мы договоримся о следующей встрече… Что до меня, то я очень доволен сегодняшним вечером. Вы оказались именно такой, какой я вас представлял, после того как впервые увидел, и такой, какой желал вас увидеть… Надеюсь, вы, со своей стороны, не слишком разочарованы?

– О нет, вечер был восхитительный! – искренне ответила Сильви.

– Тем лучше! Тогда до понедельника! – Шарвен склонился в учтивом поклоне.

– Жан, может быть, вам будет приятно, если я позвоню завтра утром? – с надеждой спросила Сильви.

– На работу? Но там никого не будет! Ведь завтра воскресенье, – удивленно заметил он.

– А… если домой? – робко сказала девушка.

– Домой? Это невозможно! Не забывайте, у меня есть жена… И для меня, и для нее воскресенье – святой день. Мы посвящаем его друг другу… Она всегда ездит со мной на гольф в Сен-Жермен, где мы и обедаем. В этот день наша прислуга тоже отдыхает. После обеда я совершаю прогулку, а она играет в бридж в «Клаб Хауз», – невозмутимо произнес Шарвен.

– Похоже, она все время играет в бридж, – скептически заметила Сильви.

– Она много времени уделяет этой игре. Не нам с вами на это жаловаться – ее страсть к картам позволила нам сегодня очень мило поужинать, – отпарировал он.

– Ужин был превосходный! – Сильви старалась исправить неловкость.

– Вам понравилось? Тем лучше… Я покажу вам отличные рестораны! Мне нравятся молодые женщины, которые, подобно вам, умеют оценить по достоинству все, что может доставить удовольствие… В жизни надо стремиться все попробовать! Доброй ночи!

С этими словами Шарвен поцеловал Сильви руку. В первое мгновение девушка очень удивилась – ни разу в жизни ни один мужчина не выразил ей подобным образом свое почтение. В баре «Александр» Жан только пожал ей руку. В понимании Сильви налицо был явный прогресс – теперь, когда этот пятидесятилетний человек немножко ее узнал, он выразил ей таким образом свое уважение. А при уважении плотское желание лучше поддается контролю. Как бы хотелось скромной продавщице, чтобы такое почтительное отношение длилось долго, может быть, даже вечно! Поцеловав ей руку, Жан Шарвен подтвердил, что некрасивая внешность может иногда затмить любую красоту и что человек со вкусом, с подлинно хорошим вкусом, в состоянии ее оценить. Так легкое прикосновение губ мужчины к руке женщины может в одно мгновение уничтожить без следа все ее комплексы, накопившиеся за много лет одиночества.

Сильви нехотя отвела руку и очень тихо произнесла:

– Спасибо, Жан… Вам также доброй ночи!

Войдя к себе, девушка стремительно бросилась к зеркалу в ванной комнате и долго с мучительным беспокойством вглядывалась в собственное отражение, в те места на лице, на шее, на груди, которые считала особенно безобразными… Сильви пыталась понять, что именно могло в ней понравиться этому человеку, которого она уже не могла называть иначе как Жан.

Уж не приснился ли ей этот восхитительный вечер? Что, если она оказалась игрушкой собственного экзальтированного воображения, а на самом деле ничего не было: ни встречи в баре, ни ужина в ресторане, ни откровенных разговоров? Однако вряд ли ей хватило бы воображения, чтобы придумать слова, произнесенные Жаном, и целые фразы, которые еще звучали в ушах: «Думаю, смогу как нельзя лучше вас понять», или эта: «Я люблю умных женщин. Из них получаются отличные любовницы», или еще: «Телефон может принести вам облегчение, позволив услышать голос друга»… Все это говорило о том, что он хочет с ней встречаться, она стала ему необходима, несмотря на свою внешность, а может быть, благодаря ей…

Весь следующий воскресный день Сильви не переставала задавать себе вопросы о себе и о Жане.

Пришла ли к ней любовь или же это свойственное всем девушкам любопытство? Ведь в свои двадцать пять лет Сильви оставалась девственницей, хотя, конечно, не решилась бы вслух признаться в этом, понимая, что в наше время стремительного развития, время, когда женщина во всеуслышание заявляет о своем праве на удовольствие, которое веками у нее оспаривалось, время, когда самые искренние чувства попираются и осмеиваются, – в такое время просто смешно кичиться невинностью. К тому же Сильви давным-давно хотела стать женщиной, но никто не обращал на нее внимания, ни один мужчина не пожелал лишить ее девственности. Причина была для нее очевидна – она не умела нравиться. И вот, когда она уже начинала отчаиваться, сразу двое мужчин почти одновременно проявили к ней более чем дружеский интерес. Фотограф Дэдэ и промышленник Жан! Они были абсолютно разные по всем признакам – по возрасту, по внешности, по профессии, по положению в обществе. Сильви была уверена, что Дэдэ желал ее, но подчинялся ее требованию ограничиться чисто дружескими отношениями, поскольку он ей не нравился… А тот, другой?..

Другой желал ее с плохо скрываемой силой зрелого мужчины. Она это чувствовала и понимала. В ее положении одинокой девушки предстояло решить трудную дилемму: отдаться Жану и приобрести первый опыт плотской любви с женатым человеком или же отказать ему в тот момент, когда их роман начинал ее все больше и больше увлекать, когда разрыв с ним уже казался ей несчастьем. Но так или иначе, а начинать было надо! Отдаться мужчине означало для нее отделаться наконец от сводившего ее с ума сознания собственной неполноценности из-за непривлекательной внешности. Для этой цели Жан подходил лучше, чем кто-либо другой. С наименьшим риском для будущего следовало остановиться именно на женатом человеке, который, несмотря на многочисленные любовные похождения и внешнюю свободу поведения, был вот уже двадцать лет крепко-накрепко привязан к одной женщине – своей жене и, как он сам признался, «все еще ее любил, хотя уже и не желал». За долгое супружество он, должно быть, приобрел солидный опыт по части обмана и лжи, так что на этот раз, как и прежде, жена скорее всего ничего не заподозрит. А раз так, то зачем ждать?

Наконец-то Сильви сможет вознаградить себя за многолетнее одиночество! Даже если этот роман окажется непродолжительным, у нее останутся воспоминания о физической близости с мужчиной, на которую всякая женщина, какой бы она ни была, имеет право хотя бы раз в жизни.

Конечно, лучше всего испытать подобное любовное приключение с собственным мужем. Но что же делать, если такового нет? К тому же Сильви не чувствовала себя готовой к замужеству и даже побаивалась его. В детстве и отрочестве ей с болью пришлось наблюдать за безрадостным существованием родителей, которым даже рождение дочери не принесло крепкой взаимной привязанности, не говоря уже о любви… Итак, прочь сомнения и колебания! Если господин с проседью на висках пожелает обладать ею, отказа с ее стороны не последует!

В понедельник в одиннадцать часов Сильви позвонила Жану в офис. Его голос в трубке звучал, как всегда, уверенно:

– Надеюсь, милая Сильви, в воскресенье вы не чувствовали себя слишком одинокой?

– Вы прекрасно знаете, что иначе я чувствовать себя не могла… а вы? – спросила она.

– Меня спасает гольф и пробежки! Я в прекрасной форме… Когда мы увидимся? – не меняя интонации, задал вопрос Жан.

– Когда вы сами захотите… – уклонилась Сильви от ответа.

– Тогда в среду в три часа дня. Вас это устроит? – без тени сомнения спросил Шарвен.

– Постараюсь освободиться к этому времени, – откликнулась она.

– Отлично! Встретимся снова у «Александра»?

– Пусть будет у «Александра».

– Но это только для начала… А потом увидим, – многозначительно добавил он.

– Согласна, – с улыбкой ответила Сильви.

– Я вынужден попрощаться, меня зовут к другому телефону… До среды! И будьте, пожалуйста, такой же бесконечно женственной, как и в прошлый раз, – сказал Шарвен.

– Постараюсь…

Вешая трубку, Сильви заранее знала, что в среду ей предстоит «пройти через это». Она почти не испытывала волнения. Жребий брошен, решение принято. Она покорится судьбе и явится на свидание, чтобы пережить нечто, быть может, самое важное в жизни.

Отпросившись в среду после обеда «к зубному врачу», Сильви вошла в три часа в бар. Как и в прошлый раз, Жан уже ждал ее там. Он снова поцеловал ей руку в знак вежливого почтения… Лишь бы он не оставался слишком долго чересчур почтительным! – подумала девушка. Однако дальнейшее развитие событий очень скоро показало, что подобные опасения были абсолютно необоснованными.

– Виски? – спросил Жан.

– Я предпочла бы бокал шампанского, – ответила Сильви.

Несмотря на самоуверенный вид, она испытывала необходимость подбодрить себя. После того как девушка выпила шампанского, Жан снова обратился к ней:

– Мы ведь не останемся здесь надолго? В послеобеденное время в барах как-то мрачновато… Что будем делать дальше?

– Полагаюсь на вас. Уверена, вам известно, как лучше всего провести остаток дня, – ответила Сильви.

Слегка поколебавшись, Жан наконец произнес:

– У меня есть одно предложение… Только не знаю, понравится ли оно вам… Что, если мы пойдем ко мне?

– К вам? А как же ваша жена? – удивленно воскликнула Сильви.

– Давайте условимся: не может быть и речи о том, чтобы пойти ко мне домой на авеню Раймон Пуанкаре. Но у меня есть холостяцкая квартира – очень уютная, вы сами увидите, – недалеко от площади Этуаль. Там у меня припасено очень хорошее шампанское – сегодня вы предпочитаете этот напиток?

– Честно говоря, у меня еще не выработалась привычка вот так запросто отправиться к кому-то на холостяцкую квартиру… Скажите, именно там вы занимаетесь так называемой «сверхурочной работой»? – не смогла сдержать ревнивого любопытства Сильви.

– Не всегда. Иногда я хожу в гости к тем, кто меня приглашает. Я терпеть не могу гостиницы! Там в одно мгновение гибнут лучшие чувства! – ответил он.

– А вы действительно испытываете такие чувства всякий раз, когда пускаетесь в очередную любовную авантюру? – продолжала допытываться Сильви.

– Разумеется, я их испытываю всякий раз, когда у меня возникает желание обладать какой-то определенной женщиной! – с улыбкой произнес Жан.

– И ни одна из них ни разу не дала вам понять, что вы – просто циник? – рассмеялась Сильви.

– Ни одна! – Жан с любопытством смотрел на Сильви.

– Тогда это скажу вам я! Но признаюсь, меня это не отталкивает. В прошлое воскресенье, когда вы играли в гольф, у меня было достаточно времени, чтобы все обдумать. – Сильви нервно теребила салфетку.

– И к чему же вы пришли? – невозмутимо спросил Жан.

– Я сказала себе: почему бы не попробовать с ним или с кем-то другим? – вызывающе вздернув подбородок, заявила Сильви.

– Знаете ли вы, моя милая, что циничны-то как раз вы сами? – Жан сделал глоток виски.

– А вы меня принимали за наивную дурочку? Конечно, с чисто физической точки зрения я абсолютно неопытна, но во всем остальном… – Девушка словно подбадривала себя, делая подобные намеки.

– Итак, вы пойдете со мной на холостяцкую квартиру? – не обращая внимания на ее рассуждения, спросил Шарвен.

– Неужели вы думаете, я соглашусь расстаться с самым дорогим, что у меня есть, в таком месте, где до меня побывало столько других женщин? Нет! Я приглашаю вас к себе. У меня, конечно, не так роскошно, но по крайней мере это – не холостяцкая квартира. До вас я никого там не принимала.

– В самом деле? – недоверчиво спросил Жан.

– А зачем мне лгать? Правда, один друг заходил ко мне, но совсем не с теми намерениями, что вы! Это тот самый парень, с которым я ужинала в бистро в день нашей первой встречи, – улыбнулась Сильви.

– Тот ужасный хиппи? – Шарвен поморщился.

– Он, конечно, не красавчик, это следует признать, но у него есть одно неоспоримое достоинство: он целомудренно относится к девушке, даже если она возбуждает в нем плотские желания. Думаю, о вас этого не скажешь? Возможно, поэтому вы мне нравитесь гораздо больше! Ну что ж, пошли? – Сильви решительно встала и направилась к выходу.

Тремя часами позже Жан Шарвен вышел из дома Сильви. Девушка осуществила заветную мечту. Но от этого она не испытывала к своему партнеру больше чувств, чем он к ней, полагая, что между ними произошло нечто абсолютно естественное и обыденное. Ведь в жизни все надо испытать! В этом она была теперь убеждена.

Однако на следующий день в салоне «Мари-Каролин» появилась уже не совсем прежняя Сильви. Она смотрела совершенно иными глазами и на коллег-продавщиц, давно прошедших – все без исключения – через то, что только вчера произошло с Сильви, и особенно на покупательниц… Какое наслаждение она испытала бы, приди вдруг в магазин мадам Шарвен! А еще лучше, если бы она была с мужем!

Накануне, перед уходом, он сказал Сильви:

– Мы ведь увидимся в следующую среду?

– Почему именно в среду? – спросила она.

– Для меня это самый удобный день, когда нет ни деловых обедов, ни собраний совета директоров, – бесстрастно ответил Жан.

– Значит, этот день недели отведен для посещения холостяцкой квартиры? – с ухмылкой предположила Сильви.

– От тебя решительно ничего нельзя скрыть! Я тебя обожаю! – Шарвен расплылся в самодовольной улыбке.

Она оставила без ответа его последнее восклицание, которое ее несколько покоробило. А он тем временем продолжал:

– Итак, в среду в три часа дня? Я приду прямо сюда. Так будет проще и привлечет меньше внимания, – деловито заметил он.

– Ты прав. Нас могут увидеть у «Александра». Я позвоню тебе в понедельник в одиннадцать в офис, чтобы условиться окончательно. Я не уверена, удастся ли мне еще раз отпроситься с работы. Но в любом случае до скорого свидания?

Закрывая за ним дверь, Сильви твердо знала, что не позвонит ему ни в понедельник, ни в какой другой день. Зачем им снова встречаться? Ей хотелось этого ничуть не больше, чем ему, после того как он уже записал ее имя в список своих мужских побед. Будет ли ей уделено там особое место, поскольку она отдала ему свою девственность? Вряд ли… Таким мужчинам, как он, наплевать на девственность, как на многое другое. Единственное, что для них важно, – это утоление сиюминутных желаний и постоянная жажда новых похождений. По сути дела, этот преуспевающий предприниматель был довольно ничтожным человеком, о котором его мимолетная подружка если и вспомнит когда-нибудь, то только в связи с тем, что осмелилась однажды отпроситься на несколько часов с работы, чтобы потерять невинность!

В плане секса все прошло не так уж плохо. Партнер Сильви имел богатый опыт в подобных делах и оказался вполне на высоте. Она даже была признательна ему за это, но только за это! Что же касается всего остального, то он не доставил Сильви ни малейшего удовольствия. Так вот что называют «сладостным актом любви»? Для Сильви это был акт, и только! Она не понимала, как столько знакомых девушек могли рассказывать об этом с упоением и почему в книгах и журналах так красиво и возвышенно описывалось соединение мужской и женской плоти. Как люди могли жить и даже идти на смерть ради этого? Почему выпускалось все больше и больше эротических и просто порнографических фильмов, которые собирали толпы зрителей? После того, что Сильви пережила сама, ей это было совершенно непонятно.

Сильви пришла в голову мысль, что она принадлежит к категории так называемых фригидных женщин. Если так, то хуже нельзя и придумать: быть некрасивой и вдобавок еще и фригидной! Что в таком случае ей остается? Нет, это невозможно… Ни природа, ни небо не могут допустить такой несправедливости! Скорее всего виноват ее партнер, который не смог доставить ей столь желанное наслаждение, на которое она имела такое же право, как и множество других женщин, чувствовавших себя счастливыми в его объятиях. У нее был только один способ исправить положение: не теряя времени, переспать с кем-нибудь другим, чтобы убедиться… Например, с Дэдэ, который, без сомнения, с восторгом откликнется на подобное предложение. Но как быть с ответным чувством, которого нет? К тому же он, наверное, безобразен в голом виде… Нет, лучше поискать кого-нибудь другого… Почему бы не попытаться отбить на время у одной из постоянных клиенток не мужа, а любовника? Такой партнер просто обязан уметь мастерски заниматься любовью! Иначе какой же он любовник?

У Сильви уже были на примете трое или четверо молодых мужчин приятной наружности, которые посещали «Мари-Каролин» в обществе своих любовниц. До сих пор они не интересовали ее, поскольку Сильви была занята только работой, но теперь, после того как она стала женщиной, все представлялось в ином свете. Она вспомнила, как некоторые продавщицы переговаривались между собой, глядя на этих молодых людей:

– А этот очень недурен собой! Я бы охотно «позаимствовала» его у нашей клиентки, если бы представился случай!

Почему бы и ей, Сильви, не попытаться «позаимствовать» сначала одного из них, а потом и других? Это могло бы стать невероятным и безумно волнующим приключением! Не пора ли сполна вознаградить себя за годы, прожитые без мужских ласк… Что, если вдруг среди подобных красавчиков из окружения счастливых и избалованных женщин найдется хотя бы один – всего один! – способный открыть ей глаза на самое себя? В тот день, когда это произойдет, она поверит, что любовь прекрасна.

Сильви решила во что бы то ни стало осуществить свои планы. В торговом зале магазина, в постоянной сутолоке покупателей и продавцов, ей будет удобнее всего наметить подходящий «объект», оставаясь при этом незамеченной. Кто заподозрит, что благонравная Сильви внезапно превратилась в соблазнительницу?

Подобно тигрице в засаде она принялась, не отрываясь от своей работы, следить за каждым мужчиной, приходящим в салон. Ее интересовало одно: кто из них наиболее подходящий кандидат для достижения намеченной цели?

Однако проходили дни, один длиннее другого, а нужный ей человек не появлялся. Может быть, в этом томительном ожидании заключалось какое-то предзнаменование? Но вот однажды произошло очень важное в однообразной жизни Сильви событие: в магазин вошла мадам Шарвен. Сегодня она пришла одна, без супруга. Это лишь подтвердило уже сложившееся мнение Сильви, а именно: тот, кого вначале она принимала за «благородного человека», на самом деле оказался примитивным животным. Однако, если быть до конца честной, говорила она себе, то следует признать, что у Жана есть одно веское оправдание. Ведь при расставании после их первой близости Сильви пообещала сама позвонить ему в офис и не выполнила обещания. Следовательно, он мог вполне логично из этого заключить, что ей больше не хочется с ним встречаться, и это полностью соответствовало действительности! Вполне возможно, к тому же, что этот человек, привыкший к легким победам, остался физически неудовлетворен поведением в постели своей новой любовницы. Скорее всего раньше ему не приходилось иметь дело со столь неопытной партнершей. Именно по этой причине ей необходимо как можно скорее найти любовника, который раскрыл бы все секреты страсти и сделал бы ее искусной любовницей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю