355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гейл Кэрриджер » Этикет & шпионаж (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Этикет & шпионаж (ЛП)
  • Текст добавлен: 24 апреля 2019, 17:30

Текст книги "Этикет & шпионаж (ЛП)"


Автор книги: Гейл Кэрриджер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)

– Ни за что!

– О, давай, Пилловер, пожалуйста!

И Софрония попыталась похлопать ресницами.

Как выяснилось, Пилловер был к хлопанью ресницами невосприимчив.

– Это же унижение!

– Мы сможем придумать разумное объяснение тому, что ты ее наденешь. Это пойдет? – попыталась подольститься Софрония.

– Оправдание, что я шляюсь в нижней женской юбке? Да какое тут можно придумать оправдание?

Глаза Мыла сверкали весельем, а Вив откровенно улыбалась, представляя Пилловера в юбке. Пилловер стоял и держал двумя пальцами сей предмет, словно тот был пропитан смертельным ядом.

– Давай, натягивай поверх своей одежды и выходи, – настаивала Софрония.

– Ты мог бы сказать, что проводишь опасный эксперимент над нижней частью тела, – предложила Вив.

– Ты мог бы сказать, что проверяешь время реакции механических горничных, – предложила Софрония.

– Ты мог бы сказать, что тебе нравятся женские нижние юбки, – предложил Мыло.

– Я обречен, – закатил глаза Пилловер и хлопнул юбкой.

– Ох, ну давай, Пилл, – просила Софрония.

Недовольно ворча, Пилловер натянул юбку почти до подмышек, поскольку она оказалась для него слишком длинной. Софрония дала ему ленту для волос подвязать, как ремнем. Мыло едва сдерживал смех. Пилловер глубоко вздохнул и выпрямился с великим достоинством и апломбом.

Сделав знак рукой вести всем себя потише, Софрония прислушалась, что творится за дверью. Когда, казалось, там наступило затишье, она со всей быстротой открыла дверь, вытолкнула Пилловера вперед и закрыла за ним дверь.

На минуту в коридоре громыхнуло, потом все затихло. В тишине раздался чей – то глубокий голос:

– Пилловер Таддеус Пероблекли – Тынемот, что это на вас надето?

Они услышали, как Пилловер недовольным тоном ответил:

– Юбка, господин директор.

– Я вижу. Вам лучше дать этому превосходно злобное объяснение.

– Ну, понимаете, сэр, – начал Пилловер, потом добавил: – Э, пожалуйста, не при всех, сэр.

– Ступайте за мной!

– Да, сэр.

Следом раздались громыхание рельсов под механизмами и звук удаляющихся шагов, а после наступила тишина.

– Знаете что? А он пригодился, – в конце концов прошептал Мыло.

После они умудрились покинуть Политехническую мужскую школу Бансона и Лакруа без приключений. Поднимаясь по козьей тропе, Софрония еще раз оглянулась назад. И подумала, что школа похожа на дурно декорированное огромное искажение шахматных фигур.

– Наша школа куда лучше, – заявила Софрония между вдохами, когда они улепетывали.

Болотный туман еще не поднялся, гусеница из дирижаблей храбро парила перед ними, живописно освещенная золотой луной.

– Ты думаешь? – Вив наклонила голову. Сразу было видно, что она редко оценивает эстетику зданий. – Ну, наша летает.

– Я имела в виду, что она не сляпана как попало.

– Мне всегда казалось, что она похожа чем – то на головной убор – вроде огромного летающего тюрбана.

Софрония склонила голову, но ничего такого не разглядела.

Они пустились рысью.

– Вы думаете, мы доберемся до люка?

Мыло кивнул.

– Да, но могут быть другие трудности. – И он указал на дальний холм по правую руку.

Там в свете луны маячила тень волка. Волка с цилиндром на голове.

– Это тот, на кого я думаю?

Софрония, несмотря ни на что, надеялась, что, возможно, это просто большая собака.

– Знаете другого волка, рыскающего по пустошам в вечернем наряде?

– Он же не должен быть рядом с цивилизацией в полную луну! – возмутилась Вив.

– Догадываюсь, что кто – то где – то ошибся, – сказал Мыло.

– Плохо дело, – высказалась Софрония, как будто это и так не было ясно.

Волк поднял морду и понюхал воздух. Когда она говорила, он повернул башку в их сторону.

– Мы ближе к школе, чем он, – заметил Мыло.

– Да, но он ведь сверхъестественный, – возразила Вив, которая, очевидно, уже сталкивалась с оборотнями. Ее личико, обычно открытое и дружелюбное, побледнело от страха.

Софрония взяла командование на себя.

– Хватит болтовни, все бежим!

Подхватив юбки, она первая последовала своему совету, не чувствуя никакого стыда, что лишилась одной нижней юбки и теперь показывала всему свету свои лодыжки.

Мыло быстро опередил ее. Ведь ему и юбки не мешали, и ноги у него были длиннее. Когда он добежал до нижней части переднего отсека, то начал бешено подпрыгивать и дико жестикулировать. Только тогда Софрония поняла, что веревочная лестница из котельной пока еще не опущена.

Они с Вив подбежали задыхаясь.

– Мы слишком рано?

– Кажется.

Софрония подобрала комок грязи и запустила им в корпус, туда, где, по ее предположению, был люк. И промахнулась, поскольку корабль висел выше, чем думалось. Мыло и Вив последовали ее примеру. Вив тоже промахнулась, а Мыло попал прямо по люку.

Ничего не произошло. Оборотень почти настиг их на холме.

В последний момент открылся люк и упала лестница.

– Мыло, лезь первым, ты самый быстрый.

– Но мисс Софрония, вы леди. А леди всегда идут первыми!

Софрония расправила плечи и посмотрела ему в глаза.

– Я лучше знаю, меня специально обучили. – Вообще – то, пока нет, но это была ложь во спасение. – Не оспаривай приказ, когда шпион идет на дело!

Мыло помрачнел, но ему явно не хотелось спорить с леди, по крайне мере с Софронией, потому стал карабкаться вверх.

– Вив, ты следующая.

– Но…

– Марш!

Вив последовала приказу.

Софрония стала взбираться последней и в ту же самую минуту украдкой бросила взгляд на оборотня.

С ужасным рычанием тот подбирался к ней.

Второй раз за вечер Софрония благословила господа, что надела надлежащее платье. Капитан Ниалл бросился на нее, сделав огромный прыжок, подобный тому, что описывали в бесчисленных готических романах. С открытой, как злобная пещера, пастью, оскалив зубы и капая слюной, он безжалостно укусил ее… вторую нижнюю юбку – кринолин.

Софрония завизжала и пнула оборотня.

Волчьи зубы застряли в нижнем утолщенном подоле. Это была самая туго накрахмаленная юбка, предназначенная поддерживать пышность женского платья.

Софрония еще раз пнула и угодила по чувствительному носу зверя.

Капитан Ниалл затряс огромной косматой башкой, отчасти от боли, но и чтобы освободиться от юбки. Его цилиндр завораживающе болтался туда – сюда. Под тяжестью нападавшего юбка слетела с Софронии. Вместе с тряпкой оборотень шлепнулся на землю. Помятуя, какие замечательные прыжки показывал капитан, когда доставлял их на кораблю, Софрония стала карабкаться вверх так быстро, как могла.

Нижняя юбка была из хорошего конского волоса, толстая и очень прочная. Еще бы, она ведь передавалась по наследству и исправно послужила трем сестрам, прежде чем перешла к Софронии.

Однако оборотень со сверхсилой рвал ее, словно тонкий муслин. Последовала короткая схватка капитана Ниалла с юбкой, и он отряхнулся, освобождаясь от клочков. Потом подобрался и снова бросился на Софронию.

Софрония, вильнув бедрами, качнула лестницу в сторону, на волосок избегнув оборотня.

– Капитан Ниалл! – выговаривала она между вдохами. – Вы мне нравитесь больше, когда не пытаетесь меня убить.

Оборотень приземлился, потряс головой и взвыл, когда из люка кто – то запустил в него пригоршней угля. Один большой кусок угодил ему по уже пострадавшему носу.

Волк задрал голову и завыл.

Софрония добралась до благословенного люка. Множество чумазых рук схватило ее и втащило внутрь. А тем временем Мыло швырнул еще одну горсть угля в оборотня. Рядом с Мылом стояли плечом к плечу несколько «угольков» постарше и грозно клацали стальными баграми, готовясь, если возникнет нужда, столкнуть зверя.

Такого случая не представилось. Как только Софрония забралась внутрь, они втянули лестницу и с лязгом захлопнули люк. Оборотень подпрыгнул и врезался в днище корабля. Софрония была уверена: если бы железные скобы не усиливали деревянные брусья корпуса, то они бы рассыпались.

– Что, по его мнению, он вытворяет? – удивлялась Вив, пока Софрония переводила дух и отряхивалась.

– Наверняка он вообще не думает, – ответила Софрония, поднимаясь с колен. Это был оборотень из ее детских кошмаров. – Его нужно было запереть. Он опасен! – наконец заключила она, когда перестал дрожать голос.

– Он порвал твою юбку.

– О, боже. Как бы нам ее вернуть? Кто – нибудь узнает, что она моя.

– Это вряд ли. Видите?

Мыло показал вниз, когда «угольки» немного приоткрыли люк. Он не отрывал глаз от щели.

Софрония подошла и тоже посмотрела вниз.

Капитан Ниалл, явно смирившийся с тем, что добыча ускользнула, терзал юбку из конского волоса, превращая ее в крохотные клочки.

– Что ему моя бедная юбка сделала, чтобы так разозлить?

– Теперь вижу, что ты не зря настаивала на том, чтобы носить платье. Очень полезно по – своему, – сказала Вив.

– Хочешь попробовать? – ехидно спросила Софрония.

– Я не сказала, что настолько полезно.

Тут Софронию пронзила внезапно ужасная мысль:

– Боже мой, другие ведь не знают, что капитан Ниалл здесь! Что, если они наткнутся на него по дороге домой из театра? Мы должны их предупредить!

– Но как предупредить их, не объясняя, почему вы оказались снаружи? – напомнил Мыло.

– Я заявлю, что увидела его из окна гостиной. Мне нужно идти, – встала Софрония. С ног до головы ее покрывала сажа, юбки обвисли, а волосы растрепались.

– Но мисс Софрония, посмотрите на себя!

– Ничего не попишешь, придется рискнуть. Вопрос жизни и смерти.

– Но к кому вы обратитесь? Все же в театре.

– Не все. Пойдем, Вив! Последнее дело – чтобы меня поймали механизмы. Мне нужна ты с закупоривателем.

Глава 13


Софрония и Вив неслись по кораблю наверх к запретному кисточковому отсеку. И наконец замерли перед дверью профессора Светлякоупа.

– Тебе лучше не попадаться ему на глаза, Вив. Не имеет смысла нам вдвоем вляпаться в неприятности.

Вив посмотрела на Софронию и кивнула:

– Нам нужно скоро повторить вылазку.

– Надеюсь, без нападения оборотня и потери юбок?

– Возможно.

На этом Вив приподняла шляпу, удовлетворенно засвистела какую – то французскую песенку и пошла обратно по коридору, сунув руку в карман и на другую с закупоривателем выставив вперед.

«Рада, что хоть кто – то насладился сегодняшним вечером», – подумала Софрония, прежде чем громко постучать в дверь вампира.

Раздалось громыханье, потом хлюпанье и наконец визг резины, дверь приоткрылась и в щель выглянул профессор Светлякоуп.

– Фто, фто?

Рот его был измазан чем – то темным.

«О, боже, – подумала Софрония, – я что, помешала его чаепитию?»

Она попыталась заглянуть профессору за спину. Там мелькнул кто – то. Тот, у кого профессор, возможно, сосал кровь. Однако всеми своими скромными размерами вампир закрывал Софронии обзор.

– Профессор, не хотелось вас беспокоить, но дело требует вашего немедленного вмешательства.

– Фто, ученица? Клянусь богом, как вы проникли в этот отсек, не вызвав тревоги?

– Это неважно, сэр.

– Думаю, как раз важно.

– Только не сейчас. Пожалуйста, сэр, у нас неприятности. Там капитан Ниалл.

– Фто, оборотень? Поэтому вы проникли в запретную зону без сопровождения?

– Нет, сэр, он бродит.

– Конечно он бродит. В милях отсюда, как положено.

– Нет, сэр, он здесь.

– Фто, на корабле? Это невозможно. Оборотни не летают.

– Нет, сэр, внизу. Он здесь на земле, прямо под кораблем. Скоро наши возвратятся из театра. Я видела его из окна.

– Девчоночьи фантазии.

– Вполне возможно, но не лучше ли самому проверить и убедиться?

– Фто, фто? Что ж, ладно. Полагаю, вы правы.

– Быстрее, сэр. Они могут вернуться в любой момент.

– Да, да. Только шляпу надену.

На долю секунды вампир исчез, потом вышел в коридор.

Он был слегка небрит, однако натянул плащ и наглухо застегнул, чтобы скрыть любую погрешность в моде. Надел ботинки, что больше всего говорило о его отличии от оборотня. Софрония не вполне убедилась, но верила, что, возможно, склонится в пользу вампиров, отдав им главенствующую роль.

– Где же этот вредитель?

– Под котельной, сэр. Там я его видела последний раз.

– Мисс Тряпочертик.

Профессор приподнял шляпу и умчался прочь.

Смысла догонять его не было. Он двигался быстрее любого человеческого существа.

«О, прекрасно, – подумала Софрония. – И как мне теперь вернуться в мою спальню?»

Из – за поворота появилась голова Вив.

– Требуется рука помощи или, точнее, запястье? – помахала она рукой с закупоривателем.

Софрония прыснула.

– И вот мы во всех наших пышных вечерних нарядах идем по тропинке к кораблю, и ты никогда не догадаешься, что мы видим! Почти такое же увлекательное зрелище, как пьеса. Хотя «Идеальная ванна» такое волнующее представление.

Глаза Димити сияли. Она в возбуждении сцепила руки, пустившись перебирать в памяти восхитительные события недавно минувшего вечера.

Софрония, только чуть замаранная, в чистом переднике и втором лучшем наборе нижних юбок, притворилась, что восхищенно слушает.

Они уединились на диванчике, пока другие девочки бродили вокруг, обсуждая наряды, пьесу, внешность того или иного мальчика – и не обязательно в такой последовательности.

– О, и что вы увидели?

– Профессора Светлякоупа в пальто!

– По – видимому, у него имеется верхняя одежда.

Димити расцепила руки и стала возиться с чем – то висевшим на шее.

Софрония наклонилась вперед.

– Димити, ты что, надела два ожерелья?

– Я не могла решить, какое выбрать. Не отвлекай меня. На чем я остановилась?

– На пальто профессора Светлякоупа.

– О, да. Разве пальто не принадлежность оборотней, как считаешь? Не говоря уже о том, что вампиры, по всеобщему признанию, не чувствуют холод. Так, на чем я остановилась? Ах, да. Профессор Светлякоуп и его пальто сражались с оборотнем! С капитаном Ниаллом!

– Ох, какой ужас.

Софрония изобразила на лице надлежащее потрясение. Надеясь, что потрясение надлежащее. Она еще не очень хорошо усвоила уроки актерского мастерства.

«Наверно, я похожа сейчас на надутую белку».

Димити явно так не думала.

– Какая жалость, я не разглядела как следует поединок.

– Из – за стремительности обмена кулачными ударами? Учитывая быстроту сверхъестественных, – мудро кивнула Софрония.

– Ох, нет, пролилась кровь, поэтому я лишилась чувств.

Зашла Приши и встала перед ними, подбоченившись, в одном корсете и панталонах.

«Как неприлично

– Шиак подхватила ее. Какой стыд, Димити, что ты не сумела упасть в обморок раньше, когда юный лорд Пустозвонс оказывал тебе знаки внимания.

Димити покраснела.

– Наши родители дружат, вот и все!

Софрония не обратила внимания на Приши и посмотрела на других девочек в надежде, что они продолжат рассказ Димити.

– Что случилось с кулачным боем?

– Вообще – то, кулачных ударов там присутствовало немного. Скорее, много клыков и когтей, – внесла ясность Агата.

– Ладно, тогда что случилось с клыкастым боем?

– О, Софрония, ты такая смешная, – погрозила ей пальцем Димити.

Шиак лишь сухо улыбнулась и отошла. Моник подчеркнуто углубилась в изучение маленькой прорехи в отделке рукава, а Приши отвернулась и стала накручивать волосы на папильотки перед сном.

Агата робко пришла на помощь Софронии.

– Мадемуазель Жеральдин тоже упала в обморок. Это развязало руки леди Линетт, и она приказала старшим девочкам прибегнуть к защитным действиям. У них были уроки по групповой тактике в согласованном общественном отпоре. Она сказала им совершить маневры с веером и брызгами для лучшего эффекта.

– Веер и брызги?

– О, ты что, и в самом деле ничего не знаешь? – фыркнула Моник. – Веер и брызги применяются юными леди, чтобы справиться с нападением оборотня, если отсутствуют джентльмены. На эту тему опубликованы целые памфлеты!

Софрония посмотрела на Агату в ожидании дальнейших объяснений, но бедняжка растеряла все мужество и забилась в угол с книжкой по языку зонтиков.

– Димити, ты знаешь, в чем состоят эти маневры?

– Ну, я слышала об этом, но воочию никогда не видела, – уклончиво ответила Димити.

– Как и этим вечером. Воистину, Димити, тебе следовало рассчитывать время своих обмороков с большей точностью, – снисходительным тоном заявила Приши.

Было видно, что соседство Моник не пошло на пользу ее характеру.

Моник поцокала языком.

– На самом деле, все очень просто. Отвлеки оборотня.

– В этом случае – вовремя подвернувшимся вампиром, – встряла Приши к досаде Моник.

– Потом подойди на расстояние вытянутой руки, – продолжила Моник. – Обрызгай оборотня или окрест него чем – то вредоносным и пахучим, подойдет травянистое, лучше всего базилик. Конечно, подойдут и нюхательные соли. У оборотней очень чувствительный нюх. Потом все берут веера и гонят запах в сторону зверя. Он начинает безудержно чихать, а всем удается убежать. И вуаля!

– Именно это случилось? – Софрония обратилась за подтверждением к Приши.

В конце концов, Моник ведь не ходила в театр.

– По сути дела. Хотя профессор Светлякоуп тоже схватил изрядную долю запаха. Однако это отвлекло капитана Ниалла достаточно, чтобы профессор одержал верх и уволок его прочь. Мы беспрепятственно поднялись на борт по большому трапу.

«Трапу? – изумилась Софрония. – На корабле есть трап

– Очень волнующее завершение вечера, – закончила Приши. – Но довольно о грубых материях. А вы, леди, видели, сколько кавалеров окружало меня в театре?

– И близко не столько, сколько могла иметь я, – парировала Моник. – В меня уже без памяти влюбилась половина Бансона, а в этом году я очарую вторую половину. – Она поглядела почти великодушно. – Конечно, ты можешь взять себе несколько, Приши. Я не жадная.

Приши улыбнулась, и удовольствия в этой улыбке не имелось ни на грош.

– И к тому же имеется еще лорд Пустозвонс, он явно у Димити в кармане.

– Понимаю, так странно. Ну, полагаю, о вкусах не спорят. Без обид, разумеется, Димити.

Димити явно не нашлась, что сказать. У нее был вид, словно она проглотила живого таракана.

Моник и Приши продолжили болтать о юношах, которых Приши встретила в театре. О тех, которых уже знала Моник, и о подробностях их внешности, финансового положения и светских связях было доложено Приши в самой снисходительной манере.

Воспользовавшись, что тем самым остальные девочки отвлеклись, Софрония повернулась к Димити и тихо спросила:

– Тебе нравится эта Пустозвонная личность?

Димити покраснела, чем подтверждала такую возможность. Или же наоборот – что он ей совсем не нравился.

– Он вполне рослый для своего возраста.

Софрония пыталась отнестись дружелюбно.

– Хорошее начало, полагаю. Есть ли у него еще какие достоинства?

– У него очень красивый нос.

– Ладно, нос, превосходно.

Болтушка Димити, которая редко закрывала рот, в этот миг замолчала.

Софрония попыталась придумать какую – нибудь другую черту, которую мог бы иметь мальчик, интересовавший Димити.

– Он носит что – нибудь щегольское?

– Он закалывает галстук бронзовой булавкой.

Димити выглядела разочарованной, будто это были самые простые семечки перед великим древом ее собственных украшений.

«Два ожерелья. Два!»

– Э, а как насчет ума?

– О, Софрония, вряд ли это желаемое качество для кавалера!

– Нет? Так он все – таки кавалер?

– Мне не дозволяют иметь поклонников до шестнадцати лет.

– Вот так, значит.

Наступила пауза.

Наконец Димити спросила:

– Ты знала, что моего противного братца там не было? Свалил с пьесы. Очевидно, он ведет себя, как прыщ, что задевает других мальчиков. Я не удивляюсь. Наверно, всех вечно тычет носом в малейшие глупые ошибки и ни с кем не может найти общий язык.

– Или они сами исподтишка запугивают его.

– Ну хватит, с трудом верится, что мальчики на такое способны.

– Разве?

Софронию, у которой было несколько своих братьев, поразило такое странное утверждение.

– Девочки – да, мальчики – нет. Они поступают более прямо.

– Ты слышала о Поршнях?

– Да. Откуда ты…

Софрония пожала плечами.

– Я кое – чему учусь на уроках в этой школе.

– Насколько я понимаю, Поршни – это что – то вроде клуба. Лорд Пустозвонс его член.

– В самом деле?

– Да, инженерное сообщество. Они рисуют круги углем под глазами. Все такие мрачные и задумчивые.

– Как у «угольков».

Моник, которая услышала их разговор, не смогла удержаться, чтобы не встрять со своим мнением.

– Софрония, не смей так говорить. Разве можно представить рядом высокородного лорда и низшее сословие? Доподлинно нельзя.

– «Угольки» не представляют собой ничего плохого! – возмутилась Софрония громче, чем следовало.

Приши, Моник и Агата в ужасе уставились на нее, пораженные.

Софрония разозлилась.

– Их нельзя винить за их положение!

– Нет, со всей определенностью можно! – непоколебимо возразила Моник.

– Ну, хватит. Бедные «угольки» всего лишь требуют некоторых социальных реформ и маленького благотворительного содействия их гардеробу, – преданно заявила Димити, несомненно думая, что поддерживает необычайно прогрессивную общественную позицию Софронии.

Софрония в ужасе закрыла глаза при одной мысли, как Димити попытается реформировать Мыло. Или еще хуже, рассматривает его как объект благотворительности.

Раздался громкий стук в дверь, и голос леди Линетт произнес:

– Скоро выключат газ, леди. Дайте вашей красоте отдых. Ну, большинству из вас, и ничем другим тоже нет причин рисковать.

– Да, леди Линетт, – отозвались хором девочки.

Леди Линетт пошла дальше, не входя к ним. В школе было правило не беспокоить учениц в их свободное время. Даже детям, по словам леди Линетт, должно быть позволено иметь время устраивать заговоры.

Димити наклонилась к Софронии и прошептала:

– Почему ты защищаешь «угольков»? Как ты узнала их так накоротко?

– Сбор сведений, Димити, если ты помнишь. Этим мы сейчас и занимаемся.

– Да, но «угольки»? Вряд ли от них какая польза. Они обитают в котельной.

Софрония прибегнула к наилучшему предлогу:

– Мне ведь нужно кормить Плосконюха?

Димити молча моргала, понятие дружбы с «угольками» было ей столь же чуждо, сколь и необходимость выбора между двумя ожерельями.

– Ну хорошо, как скажешь. Ладно, пора спать.

Но прежде чем они оставили гостиную, раздался еще раз стук в дверь, напугавший девочек. Время было неурочное.

За дверью послышался мужской голос:

– Мисс Тряпочертик, на одно слово, будьте любезны, фот.

Приши ахнула и метнулась в свою комнату: она все еще стояла в нижнем белье.

Софрония огляделась вокруг:

– Агата, прибери свои перчатки с пола. Димити, надень туфли.

Остальные пребывали в относительном порядке. Софрония открыла дверь.

– Чем могу служить, профессор Светлякоуп?

Вампир снова выглядел франтом: он снял пресловутое пальто.

– О, хорошо, что вы еще не легли. Давайте немного прогуляемся, мисс Тряпочертик.

Софрония сделала реверанс и потянулась за шалью, которая висела на вешалке. Девочки, онемев, наблюдали. Софрония бросила на них взгляд и последовала за профессором.

Пока она шла с ним, ни один механизм не возмутился, что она шатается по кораблю после отбоя. Профессор вывел ее на небольшой балкон, который служил мостиком между средней и передней частью. Они стояли, всматриваясь в облака и стоявшую над пустошами луну.

Наконец Софрония позвала:

– Сэр?

– Вы понимаете, мисс Софрония, что я вампир.

– Да, сэр, я заметила клыки.

– Не дерзите, юная леди.

– Да, сэр.

– К тому же я привязан к этому бродяге – кораблю вдали от всякого значительного общества.

– Да, сэр. Но ведь вы сошли на сушу, чтобы сразиться с капитаном Ниаллом.

– Я не королева роя, чтобы настолько быть привязанным к месту.

– Понимаю, сэр.

Хотя не понимала.

«Почему он так оправдывается

– Вечером, когда вы пришли в мою комнату…

Софрония наклонила голову, вспомнив, что видела кровь на его губах.

– Я ничего не видела и не слышала. Хотя мне интересно, сэр, как вы питаетесь? Или следует спросить кем?

Вампир не ответил.

«Я что, показала, что увидела слишком много

Софрония тихо добавила:

– А сажа на моем платье, сэр?

– Я ничего не видел, – улыбнулся ей в ответ профессор Светлякоуп, показывая едва заметные клыки.

– Я рада, что мы поняли друг друга, – тоже улыбнулась Софрония.

Вампир вгляделся в ночь.

– Эта школа совершенства вам ведь очень подходит, правда, фот?

– Да, сэр. Полагаю, возможно, даже слишком.

– Хотите маленький совет, мисс Тряпочертик?

– Сэр?

– Великое мастерство приобрести друзей в низших кругах. Им тоже есть, чему вас поучить.

– А я думала, сэр, что вы не видели никакой сажи.

Профессор Светлякоуп засмеялся.

– Спокойной ночи, мисс Тряпочертик. Уверен, что сможете вернуться в свою комнату, не вызвав тревоги. Кажется, это ваше особое мастерство.

– Вообще – то, сэр, сегодня я могла бы воспользоваться вашим эскортом.

– Фто, фто? Интересно.

– Даже вампиры временами удивляются?

– Мисс Тряпочертик, как, по – вашему, а почему я стал учителем?

Они разом повернулись и вместе пошли назад на ученическую половину.

Софрония с трудом могла вообразить, что значит жить вечно.

«Полагаю, кое – кто легко умер бы от скуки. Одно можно сказать об этой школе. Пока что здесь ничуть не соскучишься».

А вслух сказала:

– Не так уж плохо жить вдали городов. Вы один из немногих вампиров, которые могут путешествовать.

– При условии, что мы не слишком высоко поднимаемся.

– Вот как?

– Фот, фот, у вас пытливый ум, мисс Тряпочертик. Думаю, наверно этого достаточно на данный момент.

Они снова очутились у ее двери.

– Спокойной ночи, мисс Тряпочертик.

– Доброй ночи, профессор.

Школьная жизнь снова потекла своим чередом, как и положено, разве что в сером тумане, как называла это леди Линетт. Выяснилось, что из Суффл – он – Экс была доставлена почта, когда они посещали театр. Трофеи Софронии состояли из тюка с одеждой, включая зимнюю накидку, и из бессодержательного письма мамуленьки. Судя по всему, ответа на посланное не требовалось. Суффл – он – Экс уже находился за несколько миль позади них. Срок ультиматума налетчиков, выставленный школе, приближался, и теперь школа находилась в бегах и играла в прятки.

Большой корабль улетел далеко в сумрак диких пустошей. Все чаще и дольше длились туманы, свидетельствуя, что наступала осень. Институт совершенства для благородных девиц мадемуазель Жеральдин теперь не опускался к земле, на время прекратились уроки капитана Ниалла. Продовольствия и горючего было предостаточно, позволяя надолго ограничивать связь с цивилизацией. Поэтому корабль плыл, окутанный влажным туманом, спрятавшись в равной степени от друзей и врагов, добрых три месяца.

Примерно через месяц Софрония подслушала, как Моник жаловалась Приши на запрет внешней связи. Очевидно, ограничения наконец достали ее, и она не сумела послать письмо ночью, когда Софрония, Мыло и Вив проникли в Бансон.

– Поверить не могу, что они не разрешают мне – мне! – послать письмо.

– Они никому не разрешают, Моник. Я слышала, как Софрония недавно жаловалась на это.

– Но мое ужасно важное.

– О, правда? Это заказ на шляпки к будущему лету?

– О, да, конечно. Что – то подобное. – Моник ловко уклонилась от ответа. – Перчатки и несколько вееров.

Позже этим же вечером Софрония обсудила этот разговор с Димити.

– Я в самом деле думаю, что Моник надеется передать кому – то сведения о том, где спрятала прототип. Как считаешь, учителя не пустили ее тогда в театр, чтобы предотвратить такое? То есть, от нее весь вечер не было ни слуху, ни духу.

Круглое фарфоровое личико Димити подозрительно скривилось.

– Какие – то средневековые меры. Не могу представить, что они с ней так сурово обходятся.

Софрония снова легла.

– Димити, нам чего – то не хватает.

– На борту? Приличного сыра? – предположила Димити.

– Нет, я имею в виду, что если Моник спрятала прототип где – то, почему мы не засекли ее на этом? Он все еще в карете, как думаешь? Вы расставались с ней во время путешествия?

– Только когда она заезжала побеседовать с тобой.

– Ну, конечно! Димити, ты гений!

– Я?

– Пока я собирала вещи, она спросила мамуленьку, нельзя ли прогуляться по окрестностям. Прототип должен быть спрятан в моем доме!

– Боже милостивый, наверно, ты права. О, Софрония, а что, если налетчики догадаются? Или Моник работает на каких – то еще более зловещих личностей, и они все поймут?

У Софронии скрутило живот.

– Тогда моя семья может очутиться в опасности. Я должна передать им как – то весточку!

Разумеется, у Софронии имелось возможностей послать письмо не больше, чем у Моник. Она с Димити даже сделали попытку обучить голубя, но потерпели неудачу. Голубь не выказал интереса к доставке почты. Софрония начала проникаться привлекательностью аппарата связи и прототипа. Она попыталась уговорить себя.

«В конце концов, только я знаю, что Моник оставалась одна какое – то краткое время. И даже если налетчики догадаются, они, надеюсь, будут применять не силу, а уловки, чтобы завладеть прототипом, и оставят моих родных в покое».

Глава 14


Профессор Светлякоуп учил обращаться с оружием, советуя, как орудовать тростью против зонтика, зонтиком от солнца против зонтика от дождя и как правильно приложить каждым из указанных предметов по голове или заду, если потребуют обстоятельства. Как и капитан Ниалл, профессор особенно порадовался способностям Шиак в этих навыках.

– Вот оно, преимущество воспитания среди солдат.

После уроков Шиак пыталась оградиться от лишнего внимания.

– Жаль, что не видно других преимуществ, – фыркнула Моник.

Плечи Шиак поникли.

Софрония и Димити переглянулись и загородили собой Шиак.

– Не позволяй Моник доставать себя. Ты знаешь, на что она способна, – сочувственно наставляла Софрония.

– Она просто гадина, – более прямолинейно высказалась Димити.

Шиак перевела взгляд с одной на другую и пожала плечами:

– В любом случае, я не собираюсь здесь надолго оставаться. Пусть делает, что хочет.

В этот момент Софрония решила, что с нее хватит упрямства Шиак. Месяцами приходилось с ним мириться. Приши и Агата безнадежны. Однако Шиак могла бы стать подходящей подругой, откройся она хоть чуть – чуть. Софрония схватила ее за руку и потащила на балкончик, забыв о следующем уроке.

– Что ты?.. – явно испугалась Шиак.

Как и Димити, которая охнула и последовала за ними.

Софрония взяла себя в руки, подбоченилась и встала перед леди Царьветр. В школе не одобрялось прямое противостояние ни при каких обстоятельствах. Однако у Софронии создалось ощущение, что с Шиак можно чего – то добиться только так.

– Перестань нас бояться, – потребовала Софрония.

Уж что – что, а такого Шиак не ожидала. Она аж задохнулась, но потом умудрилась выдавить:

– Бояться? Бояться?

– Софрония, да что с тобой? – зашипела Димити, отступая от обеих девочек.

– Нравится тебе или нет, Шиак, но ты тут застряла на долгие годы. И ничего не добьешься, если будешь слоняться этакой брюзгой. С таким же успехом могла бы заняться учебой и попытаться поладить с кое – кем из нас.

– Да кругом одна пустая болтовня за чужими спинами. Не понимаю, как с этим управляются женщины.

– Нравится тебе или нет, но ты тоже девочка, – застенчиво напомнила Димити.

– На мою голову.

Софронию осенило.

«Может, Шиак просто хочет в чем – нибудь поучаствовать?»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю