Текст книги "Мост над бездной"
Автор книги: Гарри Норман Тертлдав
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 29 страниц)
– У нас осталось мало еды? – спросил Ршава, и его желудок заурчал, как голодный волк.
– У нас после завтрака не останется ничего, и завтрак этот скудным будет, – сообщила Ингегерд. – А нам нужно еды добыть. Когда по морозу ходишь, куда быстрее устаешь, чем почти от любой работы.
Она быстро обыскала дом и радостно воскликнула, обнаружив четыре буханочки хлеба. Мороз предохранил их от плесени и насекомых. То был последний хлеб, который выпекла жена фермера, прежде чем стать жертвой хаморской похоти.
Пока Ршава отламывал куски хлеба и согревал их в ладонях, прежде чем съесть, его взгляд не раз скользил по Ингегерд. «Я мог бы сделать ее жертвой своей похоти», – мрачно подумал он, но покачал головой. Он охотнее овладел бы ею не как жертвой. Вот если бы она пошла на это добровольно, даже со страстью, даже с распутством…
Он взглянул на нее снова. А если у нее нет такого желания, не говоря уже о страсти? У него хватило мрачной честности осознать, что он все равно желает ее. «Но я ничего не сделал», – напомнил он себе, чтобы успокоить совесть.
Они съели по буханочке хлеба с остатками сыра из Скопенцаны, а последние две оставили на потом.
– Нам лучше уходить и побольше пройти, пока светло, – сказала Ингегерд.
– Да, – ответил Ршава и рассмеялся: еще один день ходьбы по колено в снегу – и он настолько вымотается, что к вечеру уже не сможет покушаться на чью-либо добродетель.
Едва они вышли из дома, как земля содрогнулась от сильного толчка. Они даже на секунду ухватились друг за друга – но не от страсти, а от ужаса.
– Ненавижу это, – проговорила Ингегерд, когда все успокоилось. – Если что-то конец имеет, оно должно закончиться.
– Хотел бы этого и я, – искренне ответил Ршава. – Но толчки будут продолжаться. Со временем они станут лишь слабее и реже. Но они будут.
Прелат и халогайка побрели на юг. Ингегерд указала на темное пятнышко у горизонта:
– Думаю, там город.
– Да сделает благой бог так, чтобы ты оказалась права. И пусть он сделает так, чтобы этот город все еще находился в руках видессиан.
Если стены города рухнули из-за землетрясения, он станет легкой добычей для хаморов. Насколько далеко проникли варвары на территорию империи? Делает ли кто-нибудь хоть самую малость, чтобы их сдержать? Ршава задумался о безрассудстве своего родственника и лучшего, самого знаменитого имперского генерала. По их вине уже пролилось столько крови!.. Если эта война не безумие, то что же?
– Опасаюсь я, что беда у нас, святейший отец, – негромко сказала Ингегерд, глядя на запад.
Ршава посмотрел в ту же сторону и тихо ответил:
– Что ж, боюсь, ты права.
Четверо хаморов скакали к ним, пустив рысью своих лошадок. Кочевники пока находились далеко и не могли достать беглецов выстрелами из лука, но очень скоро они приблизятся… Не оборачиваясь, Ршава велел Ингегерд:
– Беги. Я задержу их, сколько смогу.
– Спасибо, святейший отец, но бежать некуда. – Она оказалась права: поблизости не росли даже деревья. – Как вы со мной встали, так и я с вами. Если меня ранят, а у вас будет время, меня быстро убейте. А если даже этого сделать не получится… – Она сделала паузу, должно быть, пожала плечами. – Раньше или позже, но все кончается.
Внутри Ршавы вспыхнула ярость. Едва появилась надежда на спасение, как на них напали варвары! Они были все ближе, и прелат уже видел, как летит снег из-под копыт лошадей и как всадники накладывают стрелы на тетивы луков. Один из хаморов выстрелил. Его стрела не долетела, но другие уже смогут достать…
– Проклинаю вас! – Ршава выплеснул в крик всю накопившуюся ярость. – Будьте вы все прокляты!
Один за другим, молча и как-то обыденно, хаморы попадали с лошадей и остались лежать в снегу неподвижными холмиками. Лошади пробежали еще немного и озадаченно встали. А прелат изумленно уставился на мертвые тела, не веря своим глазам.
И он не сразу заметил, что Ингегерд столь же изумленно глядит на него.
– Клянусь благим богом, святейший отец, – прошептала она. – Вы нас спасли.
ГЛАВА 6
Ршава и Ингегерд подъехали к городу Цаманд на двух степных лошадках. Еще двух они вели на поводу. Беглецы были никудышными всадниками, но понимали, что верхом смогут передвигаться быстрее, чем пешком. Они везли луки и стрелы, взятые у хаморов, а на головах у них красовались шапки из волчьей шкуры – ничего теплее беглецы никогда в жизни не носили.
– Это Фос через вас говорил, святейший отец, – сказала Ингегерд, когда они приблизились к Цаманду. – Что еще это могло быть?
Прелат не ответил. В его мыслях царил полный разброд. Он не поверил, что его проклятие имело какое-то отношение к смерти Токсара. Он счел это не более чем прискорбным совпадением. Ршава не считал, что землетрясение, разрушившее Скопенцану, началось из-за того, что он проклял хаморов. Как может человеку прийти в голову, что он способен командовать землетрясениями?
Но то, что случилось недавно, на том заснеженном поле… От такого уже не отмахнешься. Разве может он утверждать, что он тут совершенно ни при чем? Не может, и Ршава прекрасно это понимал.
Может ли он поверить, что Фос имеет к этому какое-то отношение? Не может, и это прелат понимал едва ли не лучше. И это осознание ужасало его, как прежде не ужасало ничто и никогда.
Проклиная хаморов, он меньше всего думал о Фосе. Ведь то была не молитва. То проклятие стало воплем ярости, криком ненависти, вырвавшимся из глубин его существа.
Он молился множество раз. И много ли пользы хоть кому-нибудь принесли эти молитвы? Империю раздирает гражданская война, а город захватили дикари – почти немыслимая катастрофа. Если владыка благой и премудрый услышал его молитвы, то выбрал весьма странный способ это показать.
Зато проклятия Ршавы угодили точно в цель. И он не осмеливался даже думать о том, что это может означать. К его великому облегчению, думать ему не пришлось.
– Кто идет? – окликнул их часовой на городской стене. – Ежели вы варвары, какими выглядите, то держитесь подальше. Мы еще готовы задать вам взбучку, клянусь благим богом.
Сняв волчью шапку, Ршава назвал свое имя и положение.
– Со мной Ингегерд, жена Гимерия, командира гарнизона Скопенцаны, – продолжил он. – Если среди вас есть беженцы из нашего города, они смогут подтвердить мои слова.
– Нет нужды, – отозвался часовой. – Вы говорите на видессианском, как на родном, и я вижу, что голова ваша была выбрита. Заходите и добро пожаловать, святой отец… э-э… святейший отец, и женщина, что с вами, тоже.
«Была выбрита?» – Ршава провел ладонью по макушке. И точно: там отросла щетина. Он удивленно покачал головой. Ршава гладко брил голову с того дня, как стал священником, но за несколько последних суток у него не было такой возможности. «Вот и еще одно дело, о котором не стоит забывать», – подумал он.
Громко скрипя несмазанными петлями, ворота Цаманда открылись. Ршава и Ингегерд въехали в город. Ополченцы закрыли ворота и сразу же закидали прибывших вопросами: «Насколько плохи дела в Скопенцане?», «Правда ли, что варвары в самом деле туда ворвались?», «Как они смогли взять такой укрепленный город?», «Что натворило там землетрясение?», «Вы собираетесь остаться здесь?», «А куда пойдете, если не останетесь?»
Ршава отвечал как мог. Похоже, Ингегерд вполне устраивало, что говорил именно он: может быть, оттого, что его общественное положение было выше, или оттого, что видессианский был его родным языком, а не ее; или же просто потому, что она считала – как и многие халогаи, – что видессиане любят болтать ради самой болтовни.
Услышав о том, как пала Скопенцана, горожане ахнули.
– Те, кто добрался сюда раньше вас, говорили то же самое, – мрачно сообщил один из ополченцев, – но мы не хотели им верить. Теперь, пожалуй, придется.
– У нас здесь тоже есть крестьяне со своими семьями, – добавил второй. – Не хочется и думать, что нужно будет за ними особо приглядывать.
«Вам, наверное, и не придется», – подумал Ршава. В Скопенцане беженцы и ополченцы сразу начали враждовать. Если в Цаманде такого не произошло, то ополченцам не стоит и бояться, что крестьяне предпочтут им варваров.
О землетрясении он постарался говорить как можно меньше. Потому что не знал, что сказать, – особенно сейчас. Чтобы отвести вопросы горожан, он начал спрашивать сам.
– Трясло нас сильно, – ответил ополченец. – Некоторые здания рухнули, погибло несколько человек. Но сильных пожаров не было, и стены выдержали, хвала Фосу. – Он очертил на груди солнечный круг.
Так же поступил и Ршава, хотя в голове у него до сих пор все мелькало. Насколько причастен Фос к землетрясению? Больше или меньше, чем к другим проклятиям Ршавы? А если не Фос придал этим проклятиям силу, то кто? Прелат уклонился от ответа, как шарахается лошадь, увидевшая змею.
Едва он подумал о лошадях, как один из местных спросил:
– А откуда у вас хаморские лошади, святейший отец?
Вопрос был вполне естественным. Гораздо удивительнее, что ополченцы задали перед этим множество других. Ршава кашлянул. У него не нашлось хорошего ответа, и за него ответила Ингегерд:
– Прелат убил варваров, которые на этих лошадях ездили. Они наши теперь, как добыча на войне.
Ее медленная и звучная речь сделала эти слова еще более впечатляющими. Ополченцы по-новому взглянули на Ршаву. Священник, да и не особо грозный на вид, который убил четырех хаморов?.. Ршава возблагодарил благого бога за то, что Ингегерд не сказала, как он их убил. Это потребовало бы гораздо больше объяснений, чем он был в состоянии дать.
– Где здесь гостиница, куда можно поселить жену командира гарнизона? – спросил он. – Я, разумеется, могу попросить о приюте в храме, но не она.
– Гостиницы у нас переполнены, но попробуем что-нибудь сделать, – ответил ополченец. – Раз она пришла с вами, думаю, мы что-нибудь подыщем.
– Спасибо тебе за доброту, – сказала Ингегерд.
В ее голосе – или, может быть, в том, как она говорила, – было нечто располагающее к себе. Ополченцы едва не подрались, решая, какая гостиница станет для нее лучшей. В конце концов они пришли к выводу, что подойдет только гостиница «Евтерия». Один из них назначил себя проводником и с самодовольным видом повел Ингегерд к гостинице.
Ршава пошел с ними.
– Теперь, когда мы пришли в город, ты здесь останешься? Тут тебе может быть безопаснее.
Она покачала головой:
– Нет. Я мужа стану искать. А безопасность… сейчас везде опасно. Раз Скопенцана пала, кто сможет усомниться, что на Цаманд такое несчастье не обрушится? Или вообще на любой город?
– Как я и обещал Гимерию, я помогу тебе, если смогу. – Ршава помолчал. – Если ты не захочешь со мной расстаться. Я пойму почему, и тебе нет нужды говорить иное ради вежливости.
Ингегерд снова покачала головой, теперь уже улыбаясь:
– Я не стану говорить и молчать вежливости ради. Любой, кто меня знает, скажет, что это так. – (Ршава поверил ей: она никогда не была лицемеркой. Лицемерие – порок видессиан, почти не присущий халогаям.) – Ничего плохого не случилось, – продолжала она, – и не жду я ничего плохого, если мы вместе будем путешествовать.
– Значит, мы дальше отправимся, когда сможем, – решил прелат.
Тогда он еще не знал, желает ли сам того же. А также подозревал: то, что он в тот момент считал «плохим», могло отличаться от смысла, который вкладывала в это слово Ингегерд. Он не стал ее спрашивать. Ршава не хотел знать ответ.
– Ну вот мы и пришли, – с гордостью сообщил местный ополченец. – Гостиница «Евтерия», лучшая в Цаманде.
Кто бы усомнился? Гостиница действительно могла похвастаться двумя этажами: нижним каменным и верхним бревенчатым. В Скопенцане она считалась бы обычной. В столице ее назвали бы жуткой лачугой; Ршава сомневался, что в городе Видесс еще остались дома с тростниковой крышей. Но для третьесортного северного городка она была неплоха.
– Э-э… – Ополченец замялся. – У вас есть деньги?
– У меня есть, – невозмутимо сообщила Ингегерд.
Местный облегченно вздохнул, а следом за ним и Ршава. Своих денег у него было мало. Он не принадлежал к числу священников, равнодушных к золоту, – и в этом не было ничего удивительного, если вспомнить, из какой семьи он происходил. Но, потрясенный известием о том, что хаморы ворвались в Скопенцану, он первым делом подумал о спасении, а уже затем обо всем остальном. Возможно, именно это и сохранило ему жизнь, зато теперь заставило смутиться.
– Святейший господин, если вы пойдете со мной, я провожу вас к храму, – предложил ополченец. – Он тут рядом, за углом. Если вы с госпожой путешествуете вместе, то наверняка захотите быть ближе друг к другу.
Ршава пристально взглянул на ополченца. Не намекает ли он на?.. Нет, горожанин явно воспринял ситуацию такой, какая она есть. Мучительная ситуация для Ршавы; он (и его очень конкретная часть тоже) весьма желал бы ее изменить… Прелат в который раз попытался спрятать это желание от себя и просто кивнул:
– Благодарю.
Священник, руководивший храмом, наверняка не стал бы утверждать, что его храм лучший даже в Цаманде. Звали святого отца Трибониан, и он, похоже, не отличался разговорчивостью. Он часто моргал, и от него попахивало винным перегаром. Если бы Ршава явился инспектировать этот храм, а не искать в нем пристанища, он нашел бы для священника кое-какие резкие слова. Они у него имелись, но Ршава заставил себя промолчать. А это оказалось нелегко: в отличие от большинства видессиан, прелат обычно говорил то, что думал.
– Вы счастливчик, святейший отец, раз вам удалось выбраться из Скопенцаны живым, – сказал Трибониан.
– Возможно. – Стоять перед очагом в комнате священника было замечательно. Ршава почти купался в чудесном тепле. Но он понял, что не может обойтись одним словом. – Если бы нам действительно повезло, то Скопенцану никогда бы не захватили варвары. Ее обрекла на гибель дурацкая вражда между ополченцами и крестьянами-беженцами.
– Нам? – переспросил Трибониан. – Значит, вы спаслись не один?
– С женщиной, – неохотно пояснил Ршава. – Женой командира городского гарнизона; его призвали на гражданскую войну, что ныне раздирает империю.
Ршава надеялся, что длинная фраза отвлечет Трибониана от сути ответа. Но здесь прелату не повезло.
– Вы ушли из Скопенцаны… с женщиной? – Кустистые брови Трибониана приподнялись. Ршаве пришлось кивнуть. Местный священник хитро взглянул на него. – Тогда вы действительно везучий человек, святейший отец.
– Клянусь благим богом, между нами не произошло ничего непристойного.
Ршава позволил ноткам гнева прозвучать в голосе. Отчасти он гневался на себя – потому что желал, чтобы между ним и Ингегерд произошло нечто непристойное. Но Трибониану незачем было об этом знать. Ршава сказал ему правду, хотя и неполную, и для внушительности добавил:
– Я поклянусь в этом у алтаря в столичном Соборе.
Трибониан никогда не бывал в столице. Вероятно, он даже не мог представить, как она выглядит. Но слава Собора разнеслась по всей империи Видесс и за ее пределами.
– Конечно, святейший отец, – пробормотал Трибониан. И Ршава не смог бы доказать, что священник произнес это с сарказмом.
Горячая каша с кусочками копченой свинины тоже оказалась замечательной – отчасти из-за того, что была горячей, но в большей степени просто потому, что это была еда. Таким голодным Ршава не был никогда в жизни. Он потратил столько сил, сколько ему никогда не доводилось тратить, и питался при этом скуднее, чем когда-либо. Даже второй порции ему не хватило, чтобы возместить то, что он испытал на пути в Цаманд. Но все же еда помогла, равно как и вино, которым он запивал кашу.
Трибониан предложил Ршаве свою кровать, но прелат отказался. Священник дал ему одеяла, и Ршава завернулся в них, лежа у очага: тепло горящих углей было для него куда важнее мягкого матраса.
Утром, когда он проснулся, угли уже догорели, а пол остался таким же твердым. Ршава встал и потянулся, ощущая себя постаревшим. Суставы и сухожилия пощелкивали, когда прелат двигал руками и ногами, и молодости ему это не прибавляло…
Время утреннего богослужения уже настало, но Трибониан храпел. В Скопенцане Ршава пинками выгнал бы другого священника из постели, если бы тот проспал. Здесь же он сдержался. Хотя Трибониан и ниже по рангу, это его храм. Пусть спит, решил Ршава.
Он провел богослужение сам. Молитвы и гимны звучали для него как-то странно – почти неправильно. Даже молясь Фосу, Ршава гадал, связан ли хоть как-то владыка благой и премудрый с его проклятиями. Ни одна из его молитв не была услышана, зато проклятия… Из-за проклятий упал со стены Токсар, они разрушили Скопенцану и убили варваров, собравшихся напасть на него и Ингегерд.
Что это означает? Ведь наверняка это что-то означает; ничто не происходит без причины. Но что?
Трибониан подошел к алтарю, когда Ршава уже заканчивал молитвы.
– Вы хотите опозорить меня? – кисло спросил священник.
– Нет, – ответил Ршава, имея в виду «да».
Местный священник проделал то, чего требовал от него ритуал. Он служил механически, без воодушевления. Обернись все иначе, Ршава многое мог бы сказать ему на эту тему. Но все сложилось так, как сложилось, и прелат, со смятенными мыслями и тяжелым сердцем, позволил священнику завершить то, что было формально правильным, но лишенным дыхания жизни. Закончив, Трибониан взглянул на Ршаву почти с ненавистью.
– Вы же не собираетесь здесь остаться? – вопросил он.
– Клянусь благим богом, нет!
Ршава понимал, что, покинув город, он подвергнет опасности и свою жизнь, и жизнь Ингегерд. Но он также понимал, что Цаманд, пусть даже люди в нем дышали, был уже мертв. Если этот город вообще когда-либо жил…
Страстность ответа подарила ему первый одобрительный взгляд Трибониана. Тот не желал видеть его здесь так же сильно, как Ршава не желал оставаться.
– Я приготовлю завтрак, – сказал Трибониан. – Потом вы можете подняться на стену. Если не увидите поблизости варваров, то можете уходить.
О да, Трибониан хотел от него избавиться. «Что ж, я и сам хочу уйти», – подумал прелат.
На завтрак была та же каша с кусочками солонины. И вновь Ршава ел так, словно ожидал, что завтра еду объявят вне закона. Судя по выражению лица Трибониана, это была еще одна причина обрадоваться уходу прелата. Ршава запил еду чашей вина; Трибониан выдул их несколько. Неужели он всегда столько пьет? Глядя на него, Ршава не удивлялся этой догадке.
После завтрака Ршава поднялся на городскую стену и осмотрелся. Стена была смехотворной по сравнению с укреплениями столицы или даже Скопенцаны. Умелые осаждающие пробили бы ее в два счета. Но для сдерживания кочевников она годилась.
Ршава увидел белую равнину, деревья и редкие клочки голой земли там, где ветер сдул снег. Хаморов он не заметил и понадеялся, что больше их не встретит. Когда он вернулся в храм, там его дожидалась Ингегерд. Трибониан пялился на нее с выражением, которое можно было описать как муки безнадежной похоти. Ршава ощутил странную смесь отвращения и сочувствия. «Уж я-то знаю, что он испытывает», – с сожалением подумал он.
Ингегерд не обращала внимания на голодный взгляд Трибониана. «Ничего удивительного. Мой она тоже игнорирует», – подумал Ршава.
– С дюжину тех людей, кто в гостинице живет, собираются уйти на юг и согласны нас с собой взять. Большинство из них мужчины. У некоторых есть оружие, и может, они даже знают, что с ним делать. А что думаете вы, святейший отец? Нам безопаснее в компании будет или самим по себе?
– Полагаю, в компании, – ответил Ршава, хотя предпочел бы остаться наедине с ней. – Если ты считаешь, что я не прав, то готов тебя выслушать.
– Нет. – Она покачала головой. – Думаю, вы правы. Они собираются сегодня утром уйти, чуть позднее. А я пока еды куплю, какую смогу.
– Тебе все возместят, когда мы придем в храм побогаче… этого, – пообещал Ршава, не сумев скрыть отвращение.
– Хорошо сказано, и очень искренне. И уж конечно, волноваться из-за этого не стоит, – ответила Ингегерд. – Мы товарищи, вы и я, и я делаю то, что товарищи друг для друга делают. Собирайтесь, я скоро ждать вас в гостинице буду. – И, сделав реверанс, она вышла.
– Товарищи… – процедил Трибониан.
– Именно так. Любые иные слова и любые ваши грешные мысли будут ложью.
Ршава подождал, станет ли Трибониан опровергать его слова. Тот не стал, но за это время Ршава успел мимолетно подумать о грешном.
* * *
Из южных ворот Цаманда вышли мужчины и женщины, желавшие отыскать лучшее убежище от варваров. Некоторые были скопенцанцами – другие жителями Цаманда, опасавшимися, что их город не устоит.
– Хорошо, что вы с нами, святейший отец, – сказал один из скопенцанцев, узнавший Ршаву. – Благой бог прислушивается к вашим молитвам, поэтому мы можем не бояться варваров.
Ршава и Ингегерд переглянулись. Прелат знал, что они думают о разном. Она верила, что именно его святость и набожность позволили ему проклясть хаморов. Прелат сам хотел бы в это верить. И ждущему ответа жителю Скопенцаны он лишь сказал:
– Да будет так.
– Удачи! – крикнул вслед ополченец, когда они выходили из Цаманда. – Надеюсь, она вам не понадобится.
«Да будет так», – подумал Ршава. За их спинами с глухим стуком закрылись ворота Цаманда. Оказавшись на открытой местности, Ршава сразу ощутил себя муравьем, ползущим по тарелке. Правда, с ним ползло несколько товарищей, но много ли от них будет проку, если навалится опасность? Ведь они всего лишь муравьи…
Его зад и бедра болели, доказывая, какой он неопытный всадник. Но Ршава не жаловался: многим его спутникам пришлось идти пешком, совсем как ему с Ингегерд, пока те кочевники не… скончались. Степная лошадка, на которой он ехал, время от времени поглядывала на него. Всю жизнь у нее в седле сидел хамор, прирожденный всадник, и она, наверное, гадала, как на ее спине очутился этот неумеха.
Копыта и подошвы с хрустом давили снег. Где-то неподалеку каркнула ворона. Ее Ршава хотел услышать меньше всего: добычей ворон нынче снабжали хаморы.
Беглецы шли дальше. Один из бывших жителей Скопенцаны сказал:
– Уж лучше так, чем в одиночку. Я бежал из Скопенцаны один и даже не верил, что доберусь до Цаманда. Зато теперь у меня появился настоящий шанс.
В его словах не было логики, и Ршава едва не сказал ему об этом. Немало банд кочевников были достаточно многочисленными, чтобы уничтожить эту кучку беженцев. К тому же она привлекала больше внимания, чем путешественник-одиночка.
Ршава промолчал. Если горожанину нужна соломинка, чтобы за нее цепляться, то пусть цепляется, сколько ему угодно. Никому от этого хуже не станет. Да и религии это не противоречит. Если мужчина умрет, допустив подобную ошибку, это не уменьшит его шансы перейти Мост Разделителя.
«А как насчет твоих проклятий?» По телу Ршавы пробежала дрожь, вовсе не связанная с зимним холодом. Сейчас прелат не обращал на мороз особого внимания, потому что был достаточно тепло одет и сыт. Холод в его душе был вызван совсем иной причиной. И избавить от него не могли ни миска горячей каши, ни жаркий очаг.
Весь этот день путники не видели хаморов. На ночь они остановились в бывшем крестьянском поселении. Большая часть домов в деревне была сожжена, уцелевшие стояли пустыми. Три женщины из группы отправились спать в одну из брошенных хижин, мужчины расположились в двух других. Они решили выставить на ночь часовых, сменяющих друг друга по очереди; такой роскошью Ршава и Ингегерд не могли насладиться, когда путешествовали вдвоем.
Один из мужчин разбудил прелата, сказав извиняющимся тоном:
– Ужасно сожалею, что потревожил вас, святейший отец… Но сейчас ваша очередь.
– Все в порядке, – ответил Ршава и зевнул.
Он поднялся и, пробираясь к выходу, постарался не разбудить других похрапывающих видессиан.
Где-то заухала сова. Где-то еще – к счастью, намного дальше – завыл волк; ему отозвался второй, потом третий, пока не зазвучал настоящий хор демонов. Ршава содрогнулся: уж больно эти голоса были созвучны его тревогам. Время от времени сквозь прорехи в облаках выглядывала луна, заливая бледным светом мертвую деревню и превращая тени в кляксы живой полуночи.
Ршава держал копье, однако не знал, будет ли он с оружием опаснее для врагов. Скорее всего, не очень. Но если он успеет поднять тревогу и попытается защитить себя, это сможет принести остальным хоть какую-то пользу. «Ура», – с тоской подумал он. Некоторые видесские церковники, например святой Квельдульфий, почитали мученичество, совсем как светские мужчины почитали женщин. Но это явно не для Ршавы.
Вспомнив о Квельдульфий, прелат подумал о халогаях, убивших человека, обращенного в веру Фоса, хотя он был с ними одной крови. А подумав о белокурых северных варварах, Ршава обратился мыслями к Ингегерд. Он счел это великим и удивительным совпадением, хотя правда заключалась в том, что теперь почти все на свете могло заставить его думать об Ингегерд.
Он посмотрел на крестьянский дом, где она сейчас находилась с двумя другими женщинами. Словно по заказу, луна выглянула снова и залила хижину холодным серебристым светом. Ршава тяжело вздохнул. Двумя ночами раньше он обнимал ее – о, не так, как об этом поется в балладах; но все же обнимал. А сейчас… Сейчас она вполне могла находиться на обратной стороне луны.
Мягко, по-волчьи, ступая, прелат крался по опустевшей деревушке. Уйти от одолевающих мыслей, найти хоть что-нибудь, напоминающее покой… Однажды Ршава ахнул от неожиданности, когда что-то пробежало по снегу. Но то была всего-навсего мышь, перебегавшая из одной хижины в другую. Священник облегченно выдохнул.
Напуган мышью! Как хохотали бы над ним Токсар и Воил! Но Токсар был мертв. «Из-за моего проклятия», – вспомнил Ршава и содрогнулся. А Воил? Если он и не погиб, когда хаморы ворвались в Скопенцану, то наверняка нашел смерть, когда задрожала земля и стали рушиться дома и стены. Как Ршава ни старался, он не смог убедить себя, что сожалеет о любом из тех, кто возглавлял ополчение Скопенцаны.
Над его головой скользнул призрак. Сердце прелата ухнуло в пятки, но это оказалась лишь сова, скользившая по воздуху на бесшумных крыльях. «Опоздала. Мышь уже спряталась, – подумал Ршава. – Но будут и другие».
Луна скрылась, на деревню плащом опустился мрак. В столице и Скопенцане на улицы сквозь щели в ставнях пробивался бы свет ламп и очагов. На некоторых улицах после заката зажигали факелы; но здесь не было ни факелов, ни даже звезд. Словно ледяной ад Скотоса воцарился на земле.
Рука прелата очертила знак, отгоняющий злого бога. Ршаве не нравилось, как Скотос упорно пробирается в его мысли. Он огляделся, хотя и мало что мог увидеть. Осторожно ступая в темноте, он двинулся к домам, где укрылись его спутники.
Ршава почти дошел, когда деревушку сотряс очередной толчок. Он оказался сильным, и прелат с трудом устоял на ногах. Из домов послышались крики, испуганно заржали лошади. Но, в отличие от землетрясения, разрушившего Скопенцану, толчок не повторился, и через несколько секунд все кончилось. Животные успокоились. В одной из хижин, где находились мужчины, кто-то сказал:
– Вот ведь гадость какая.
Несколько человек согласно рассмеялись.
Другой мужчина высунул голову из хижины и спросил:
– Вы в порядке?
– Вполне, – ответил Ршава.
Мужчина помахал ему и скрылся внутри.
Постепенно сердце Ршавы перестало колотиться. Толчки выматывали путников. Они постоянно грозили обернуться сильным землетрясением, и ни один человек не мог опровергнуть эти страхи. Оставалось ждать и надеяться, что толчки утихнут сами собой, но все боялись, что этого не произойдет еще очень долго.
Ршава заметил какое-то движение возле хижины женщин, и его пальцы стиснули древко копья. Секунду спустя он понял, что глупо ждать опасности с той стороны – во всяком случае, такой опасности, с которой не справится копье.
Он узнал Ингегерд даже в темноте. Две другие женщины были приземистыми и полноватыми, рядом с ними она казалась елью возле раскидистых дубов.
– Ты в порядке? – окликнул ее прелат.
Ингегерд повернула голову. Скорее всего, она не знала, что он там стоит.
– Это вы, святейший отец?
– Кто же еще?
– Тогда как другу могу свободно сказать, что я не в порядке. Всякий раз, когда земля трясется, сердце во мне замерзает. Я хочу кричать. Я хочу бежать. И знаю, что ни то ни другое мне ни капли не поможет. Мой народ – воины. И мне стыдно за мою трусость, но еще стыднее лгать.
– Нельзя быть героем против землетрясения. Как может человек сопротивляться тому, что настолько его сильнее?
– Знаю. – И, помолчав, она добавила: – Как человек может вызвать то, что настолько его сильнее?
– Не знаю, я ли это сделал, – ответил Ршава. – И даже если сделал… – в этом он не признавался даже себе, пока не увидел, как четверо хаморов падают с лошадей и умирают, – даже если сделал, то не знаю как.
Выглянула луна, превратив золотые волосы Ингегерд в сияющее серебро. Глаза ее почти по-кошачьи отражали свет. Она приблизилась к Ршаве на несколько шагов.
– Не будь вы очень святым человеком, то, конечно же, не смогли бы этого сделать.
Его смех прозвучал хрипло, как воронье карканье:
– Если бы я был таким святым, каким ты меня представляешь, тебе не пришлось бы сторониться меня, после того как мы спали под одним одеялом.
К его изумлению, Ингегерд тоже рассмеялась:
– Это все еще не дает покоя вам? Меня это не волнует вовсе. Даже самый святой мужчина остается мужчиной, с желаниями мужчины. Вы ваш обет не нарушили, и вы насиловать меня не стремились. Вот и хорошо. Все забыто.
«Для тебя – может быть», – подумал Ршава. Он же не забудет до конца своих дней, сколько бы ему ни осталось, как их тела соприкасались и как это его возбудило. И багровую ярость, питавшую его проклятия, он тоже не забудет. Какое все это имеет отношение к святости? Насколько он мог судить – никакого.
– Думаю, ты можешь спокойно вернуться в дом, – сказал Ршава. – Уж если такой сильный толчок не развалил его, то и другой вряд ли разрушит.
– Несомненно, вы правы, – ответила она. – Вы человек разумный и здравомыслящий.
Много лет Ршава старался быть именно таким. И никогда еще так не сожалел, что преуспел в этом.
– Я говорю себе, что все хорошо будет, но заставить себя не могу в это поверить, – пожаловалась Ингегерд.
– Когда вся империя перевернулась вверх дном и даже сама земля содрогается у нас под ногами, подобно раненому зверю, надежда приходит с трудом. И все же отрицать надежду – все равно что отрицать владыку благого и премудрого и отдаваться в руки Скотосу.
– Значит, я делать этого не стану, – произнесла Ингегерд с твердой решимостью, чуждой большинству видессиан.
Она кивнула Ршаве и направилась в хижину с таким видом, будто ей предстояло сразиться с драконом. И если бы вместо двух мирных видесских женщин внутри ее ждал дракон, она бы его убила. В этом Ршава не сомневался.