Текст книги "Хозяйка игрушечной мануфактуры (СИ)"
Автор книги: Фиона Сталь
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)
Глава 27
Он повел. И мир закружился.
Я давно не танцевала. В моей прошлой жизни танцы ограничивались клубом с подругами под громкие басы. Но тело Эмилии помнило вальс. Мы скользили по паркету, словно парили.
Мое платье сияло, превращая нас в центр вращающейся галактики. Я видела размытые лица вокруг, видела зависть, любопытство, восхищение. Но все это было где-то далеко. Здесь и сейчас были только мы. Его рука на моей талии, его глаза, в которых отражались огни люстр и... я.
– Все смотрят на нас, – прошептала я.
– Пусть смотрят, – ответил он, кружа меня. – Красивые женщины всегда привлекают к себе внимание.
– Я здесь благодаря вам, Роланд.
– Благодаря себе, Эмилия. Я дал деньги. Но искру зажгли вы!
Музыка нарастала. Мы кружились все быстрее. У меня слегка кружилась голова – от темпа, от шампанского, от его близости…
В какой-то момент Роланд прижал меня к себе чуть крепче, чем требовали приличия.
– Знаете, о чем они шепчутся? – спросил он тихо.
– О том, что я ваша любовница? – предположила я прямо.
Он усмехнулся.
– Именно. Они не верят в деловых женщин. Они думают, что я купил вас вместе с фабрикой.
– Пусть думают, – я подняла подбородок. – Пока они сплетничают, мы делаем деньги.
– Мне нравится ваш цинизм.
Музыка смолкла. Мы остановились, тяжело дыша. Роланд не сразу отпустил мою руку. Мы стояли посреди зала, и я чувствовала, как между нами натянута невидимая струна. Если ее тронуть – будет взрыв.
– Браво! – раздался голос губернатора.
Зал взорвался аплодисментами. Мы сорвали овации.
К нам тут же устремились люди. Купцы, дворяне, дамы. Всем хотелось посмотреть на «стеклянную леди» и ее загадочного спутника поближе.
– Леди Уинстон! Где можно заказать эти чудесные шары?
– Герцог, правда ли, что вы открыли новое месторождение алмазов?
– Мадам, ваше платье – это шедевр! Кто ваш портной?
Мы работали в паре. Роланд отсеивал зевак, подпуская ко мне только тех, кто реально мог сделать заказ. Я улыбалась, показывала шишки, записывала имена в маленькую книжечку.
– Господин Мейсон, торговый ряд в столице. Партия в тысячу штук? Записываю. Предоплата тридцать процентов.
– Леди Виолетта, украшение для салона? Две дюжины. Конечно. Эксклюзивный дизайн.
К концу вечера моя книжечка была полна. Мы собрали заказов на сумму, от которой у меня подгибались коленки.
– Мы сделали это, – шепнула я Роланду, когда мы отошли к столу с напитками, чтобы перевести дух.
– Да, – согласился он, подавая мне бокал лимонада. – Правда, я просто стоял рядом и пугал людей своим мрачным видом.
– У вас талант пугать, – улыбнулась я, делая глоток.
В этот момент к нам подошел человек, которого я меньше всего хотела видеть. Блэквуд. Свечной магнат.
Он был красен лицом, пьян и зол. Его сюртук трещал по швам, а глазки бегали.
– Ну что, празднуете дамочка? – прохрипел он, игнорируя этикет. – Стекляшками торгуете?
Роланд напрягся и двинулся вперёд. Я положила руку ему на рукав, останавливая.
– Добрый вечер, господин Блэквуд, – сказала я ледяным тоном. – Вы хотите сделать заказ? Очередь большая, но для конкурентов у нас есть специальный тариф. Двойной.
Блэквуд задохнулся от злости.
– Ты... ты думаешь, ты победила? – прошипел он, брызгая слюной. – Это все временно! Стекло бьется! Мода проходит! А свечи вечны!
– Вечна только глупость, – вмешался Роланд. – Блэквуд, я, кажется, предупреждал вас насчет приближения к леди Уинстон. У вас память короткая или жизнь лишняя?
Блэквуд попятился, но яд из него так и лез.
–Ты ещё пожалеешь, мерзавка! – выкрикнул он. – Когда все это рухнет, я буду смеяться последним!
Он развернулся и, шатаясь, побрел к выходу, натыкаясь на гостей.
– Неприятный тип, – констатировала я. – Но он боится.
– Он в панике, – сказал Роланд. – И это делает его опасным. Завтра я удвою охрану на фабрике.
– Спасибо.
Мы вышли на балкон, чтобы подышать свежим воздухом. Зал душил своей роскошью и лицемерием. Здесь, на холоде, было честнее.
Снег падал на перила. Город внизу спал, укрытый белым одеялом.
– Красиво, – сказала я, глядя на огни.
– Да, – ответил Роланд. Но смотрел он не на город. Он смотрел на меня.
Я повернулась к нему. Снежинки падали на мои голые плечи, но мне не было холодно. Рядом с ним было жарко.
– Эмилия... – начал он тихо. – Я хочу сказать... то, что вы сделали с платьем... и с фабрикой... и с моей жизнью...
Он замолчал, подбирая слова. Герцог, который всегда знал, что сказать, сейчас выглядел растерянным.
– Что я сделала с вашей жизнью? – спросила я шепотом.
– Вы перевернули ее вверх дном. Я привык к порядку. К тому, что все предсказуемо. А вы – огонь. Причем неуправляемый!
Он поднял руку и коснулся моей щеки. Осторожно, словно я была сделана из самого хрупкого стекла.
– И я боюсь, что мне начинает это нравиться.
Наши лица были в сантиметре друг от друга. Я видела, как расширились его зрачки. Я чувствовала его горячее дыхание на своих губах.
В этот момент мне было плевать на долги, на Блэквуда, на сплетни. Мне хотелось только одного – чтобы он меня поцеловал. Прямо сейчас.
Он наклонился. Я прикрыла глаза...
– Ваша светлость! – раздался звонкий голос сзади. – Ваша карета подана, как вы приказывали!
Мы отпрянули друг от друга, как школьники, застигнутые директором.
На пороге балкона стоял лакей, не подозревающий, что только что разрушил самый романтичный момент в моей новой жизни!
Роланд выругался сквозь зубы. Сказав что-то очень неаристократичное.
– Спасибо, – бросил он лакею ледяным тоном. – Мы идем.
Он повернулся ко мне. В его глазах все еще горел тот огонь желания, но маска уже вернулась на место.
– Нам пора, Эмилия. Завтра трудный день.
– Да, – кивнула я, чувствуя разочарование и облегчение одновременно. – Пора.
Он подал мне руку.
– Но этот разговор не окончен, – сказал он тихо, когда мы шли к выходу. – Мы продолжим его. В более подходящей обстановке.
– Ничего не могу обещать, – ответила я смело.
Мы вышли в ночь. Стеклянная Золушка и ее Темный Принц. Сказка только начиналась, и в ней явно намечался недетский рейтинг…
Глава 28
Эйфория после бала была похожа на шампанское – она кружила голову, но к утру начала выветриваться, оставляя после себя суровую реальность и гору бумажной работы.
Я сидела в кабинете сбежавшего мужа, который теперь по праву считала своим, обложенная списками заказов. Солнце, редкий гость в эти зимние дни, било в окно, освещая пылинки, танцующие в воздухе. Моя записная книжка была исписана именами. Мейсон, Виолетта, барон фон Штерн... Мы были обеспечены работой на месяцы вперед.
– Мама, посмотри! – Лотти вбежала в кабинет, шурша юбками. На ней было теплое пальто и вязаная шапочка, которую связала Марта. – Мы идем лепить снеговика! Марта сказала, снег липкий!
Я подняла голову, потирая виски. Голова гудела от недосыпа, но это была приятная усталость.
– Конечно, милая. Только недолго, хорошо? На улице мороз.
– А ты пойдешь с нами? – в её глазах зажглась надежда.
Меня уколола совесть. Последние дни я жила на фабрике или в расчетах. Ребенок видел меня урывками.
– Прости, солнышко, – я виновато улыбнулась. – Мне нужно закончить смету для дяди Роланда. Он приедет с проверкой после обеда. Если цифры не сойдутся, он будет рычать.
– Как дракон? – хихикнула Лотти.
– Хуже. Как голодный дракон. Беги, я помашу тебе из окна.
Она убежала, а я вернулась к цифрам. Если бы я знала, что этот короткий разговор мог стать последним спокойным моментом, я бы сожгла эти сметы к чертям.
Прошел час. Я увлеклась расчетом стоимости новой партии кварца. Тишину дома нарушало только тиканье часов и скрип моего пера.
Вдруг с улицы донесся крик.
Не радостный визг ребенка, играющего в снежки. А страшный, утробный вопль, полный животного ужаса…
– Миледи!!! Помогите!!!
Это была Марта.
Сердце пропустило удар, а потом сорвалось в галоп. Я вскочила, опрокинув стул, и бросилась к окну.
Сад был пуст. Только следы на снегу вели вглубь, к старому декоративному пруду, который зарос камышом и, как я думала, промерз до дна.
– Лотти! – выдохнула я.
Я не помню, как вылетела из кабинета. Не помню, как бежала по коридору. Я выскочила на крыльцо в одном платье и домашних туфлях.
Марта стояла на берегу пруда, заламывая руки и воя.
– Она побежала... за птичкой... лед тонкий... я не успела... Господи, я старая дура...
Я увидела полынью. Черная, зловещая дыра в белом льду метрах в пяти от берега. И в этой черной воде барахталось что-то маленькое, яркое. Красная шапочка.
– Мама!!! – булькающий крик, который разорвал мне душу.
Мир сузился до этой красной точки. Страха не было. Была только холодная, звенящая решимость.
Я бросилась на лед.
– Стойте, миледи! Утонете! – закричала Марта, пытаясь схватить меня за подол.
Я оттолкнула ее.
– Палку! Ищи палку, быстро!
Лед трещал под ногами. Я упала на живот и поползла. Холод мгновенно пропитал платье, обжигая кожу.
– Лотти! Держись! Я иду!
Она уже не кричала. Она просто била ручками по воде, пытаясь ухватиться за крошащуюся кромку льда. Её глаза были огромными, полными паники. Тяжелое намокшее пальто тянуло её вниз.
– Мама... – прошептала она, и её голова скрылась под водой.
– НЕТ!
Я рванулась вперед, не думая о том, что лед подо мной прогибается. Я сунула руки в ледяную воду, шаря в темноте.
Пальцы наткнулись на ткань. Я сжала её мертвой хваткой и дернула на себя.
Лотти вынырнула, кашляя и хватая ртом воздух. Её губы были синими.
– Держу! Я держу тебя!
Лед подо мной угрожающе хрустнул и провалился. Я рухнула в воду по грудь.
Шок от ледяной воды был таким, словно меня ударили кувалдой. Дыхание перехватило. Ноги свело судорогой. Но я не разжала рук. Я прижала дочь к себе, чувствуя, как она обмякает в моих руках.
– Марта!!!
Няня, рыдая, ползла к нам, толкая перед собой длинную сухую ветку, отломанную от старой яблони.
– Хватайся, миледи! Хватайся, ради Христа!
Я одной рукой вцепилась в ветку, другой держала Лотти над водой.
– Тяни!
Марта, откуда только взялись силы в её старом теле, потянула. Почувствовав под ногами илистое дно, я упиралась носками и ломала лед грудью, пробиваясь к берегу.
Эти пять метров показались мне километрами.
Когда мы выбрались на твердую землю, я рухнула в снег, прижимая к себе дочь. Мы обе были мокрыми насквозь. На морозе мокрая одежда мгновенно начала дубеть, превращаясь в ледяной панцирь.
– В дом! – прохрипела я, поднимаясь. Зубы стучали так, что я едва могла говорить. – Быстро! Горячую воду! Спирт! Одеяла!
Я подхватила Лотти на руки. Она была тяжелой и пугающе тихой. Она больше не плакала. Её глаза закатывались.
Я бежала к дому, не чувствуя ног. В голове билась только одна мысль: «Не смей. Не смей умирать. Я не для того вытащила нас из нищеты, чтобы потерять тебя в луже».
В холле я закричала:
– Берта! Топи камин! Все одеяла сюда!
Мы сорвали с Лотти мокрую одежду. Её маленькое тело было белым, как мрамор, и холодным, как лед.
– Растирай её! – командовала я Марте, сама трясясь от холода, но не замечая этого. – Спиртом! Шерстью! Сильнее!
Мы растирали её, укутывали в нагретые у камина одеяла. Я влила ей в рот ложку теплого горячительного раствора с медом, заставив проглотить.
Сама я переоделась только тогда, когда Лотти начала розоветь и тихо плакать. Это был хороший знак. Она чувствовала боль от возвращающегося тепла.
Но к вечеру пришел жар.
Он накрыл её внезапно и страшно. Лотти металась по кровати, сбрасывая одеяла. Её щеки горели нездоровым румянцем, дыхание было хриплым, свистящим.
– Мама... там холодно... вода черная... – бредила она.
Я сидела рядом, меняя холодные компрессы на её лбу. Мои руки дрожали. Я знала, что такое пневмония без антибиотиков. Это был приговор. Здесь все зависело от силы организма и... чуда.
В дверь постучали. Громко, настойчиво.
Марта, которая молилась в углу, пошла открывать.
Через минуту в комнату ворвался Питер с фабрики.
– Миледи! – закричал он с порога. – Вы где?! Герцог приехал! Он рвет и мечет! Печь готова к запуску, а вас нет! Он требует...
– Вон! – рявкнула я, не оборачиваясь.
– Что? – опешил парень.
– Вон отсюда! – я вскочила и подлетела к нему, выталкивая за дверь. – Мне плевать на герцога! Плевать на печь! Убирайся!
– Но, миледи... он же...
– Скажи ему, что я занята! Скажи, что фабрика может сгореть синим пламенем, мне все равно! У меня дочь умирает!
Я захлопнула дверь перед его носом и сползла по косяку на пол, закрыв лицо руками.
Глава 29
Господи, что я наделала! Как я могла так погрузиться в работу, что мой ребёнок попал в беду? Я должна была быть рядом с ней, должна! Если Лотти не станет, мне не нужна ни фабрика, ни этот мир!
Прошел час. Жар усиливался. Лотти начала задыхаться. Марта плакала, прижимая к груди икону.
Я сидела на кровати, держа горячую ладошку дочери, и пела ей какую-то глупую песенку из моего детства, про облака и лошадок. Слезы текли по моим щекам, капая на подушку.
Дверь внизу хлопнула так, что задрожали стекла. Тяжелые, быстрые шаги по лестнице.
Дверь в спальню распахнулась без стука.
На пороге стоял Роланд.
Он был в ярости. Его пальто было расстегнуто, цилиндр сдвинут на затылок, в руке он сжимал трость так, словно собирался кого-то убить.
– Эмилия! – прогремел он. – Какого дьявола?! Я жду вас на фабрике два часа! Мы запускаем большую печь, а вы...
Он осекся.
Он увидел полумрак комнаты, пахнущей уксусом и болезнью. Увидел заплаканную Марту. Увидел меня – бледную, с растрепанными волосами, в домашнем платье, сидящую у кровати ребенка. И увидел Лотти, которая дышала с пугающим хрипом.
Гнев мгновенно исчез с его лица, сменившись шоком.
Он шагнул в комнату, забыв снять шляпу.
– Что случилось? – его голос упал до шепота.
– Пруд... – прошептала я, не в силах встать. – Она провалилась под лед. Жар... сильный жар... она бредит...
Роланд подошел к кровати. Он стянул перчатку и приложил широкую ладонь ко лбу Лотти. Его лицо окаменело.
– Да она горит, – констатировал он. – Где врач?
– Я посылала за доктором Брауном, местным, – всхлипнула Марта. – Но он на родах у булочника... сказал, придет, как сможет...
– К черту булочника, – рявкнул Роланд. – И к черту Брауна.
Он резко развернулся и вылетел в коридор. Я слышала, как он кричит с лестницы своему лакею:
– Джеймс! Гнать в центр! Найди доктора Эванса! Королевского врача! Скажи, что я приказываю! Если он откажется, тащи его силой! И привези лед! Много льда!
Он вернулся в комнату, сбросил пальто прямо на пол и подошел ко мне.
– Встаньте, Эмилия.
Я подняла на него пустые глаза.
– Я не могу... я должна быть с ней...
– Встаньте! – он схватил меня за плечи и рывком поднял на ноги. – Вы нужны ей сильной. Посмотрите на себя. Вы сами сейчас рухнете.
Он усадил меня в кресло у окна. Налил воды из графина и сунул мне стакан в руки.
– Пейте.
Я послушно выпила. Зубы стучали о стекло.
– Роланд... – прошептала я. – Если она умрет… Что если…
Он присел передо мной на корточки, взяв мои ледяные руки в свои горячие ладони.
– Она не умрет, – сказал он твердо, глядя мне прямо в глаза. – Я не позволю. Слышишь? Я запрещаю ей умирать. А меня, как ты знаешь, все слушаются.
В этой абсурдной фразе было столько уверенности, что я на секунду поверила. Дьявол запретил смерти подходить к моему ребенку.
Следующие полчаса он распоряжался в моем доме как хозяин. Он заставил Марту принести свежей воды. Открыл окно на минуту, чтобы проветрить спертый воздух, укутав Лотти в еще одно одеяло. Он сам, своими руками, поправил ей подушку и поменял повязку.
Приехал доктор Эванс. Сухой, строгий старик с саквояжем. Он был явно недоволен тем, что его выдернули вечером, но при виде герцога де Вьера его недовольство испарилось.
Он осмотрел Лотти, послушал легкие стетоскопом. Лицо его было серьезным.
– Острое воспаление, – вынес он вердикт. – Кризис будет этой ночью. Если сердце выдержит жар – она выживет.
– Что нужно делать? – спросил Роланд.
– Сбивать температуру. Обтирания. Лекарство я дам, но оно горькое, нужно заставить проглотить. И молиться.
Доктор ушел, оставив пузырьки с микстурами. Роланд заплатил ему золотом, не торгуясь.
Наступила ночь. Самая длинная ночь в моей жизни…
Мы остались втроем: я, Лотти и Роланд. Марту я отправила спать, она совсем обессилела.
Роланд не уехал. Он снял сюртук, оставшись в рубашке и жилете, и сел в кресло напротив кровати.
– Почему вы здесь? – спросила я тихо, выжимая мокрое полотенце. – У вас фабрика... печь...
– Фабрика никуда не денется, – ответил он, глядя на огонь в камине. – Тобиас справится с запуском. А здесь... здесь идет битва за жизнь.
– Вы не обязаны. Это не ваш ребенок.
Он перевел взгляд на меня. В полумраке его глаза казались бездонными.
– Я привязался к ней. Она на удивление смышленый ребенок для своих лет.
Лотти застонала и заметалась.
– Нет... не надо... холодно... – бормотала она. – Дядя Дракон... где ты?
Я замерла.
– Она зовет вас, – прошептала я.
Роланд встал и подошел к кровати.
– Я здесь, Лотти, – сказал он низким, успокаивающим голосом. – Я здесь. Драконы не боятся холода.
Он взял её маленькую, пылающую ручку в свою.
– Мама... – Лотти открыла мутные глаза, не узнавая нас. – Скажи дяде Дракону... пусть он не уходит... он теплый...
– Я не уйду, – пообещал Роланд. – Спи.
Глава 30
И Роланд действительно не ушел. Он просидел у её кровати всю ночь, держа её за руку. Он помогал мне менять компрессы. Держал Лотти, когда я вливала ей в рот горькое лекарство, а она плакала и выплевывала его.
– Давай, малышка, – уговаривал он её. – Это волшебное зелье. От него вырастают крылья. Ты же хочешь летать?
В три часа ночи температура достигла пика. Лотти горела так, что мне казалось, от неё идет пар. Я была в панике. Я хотела кричать, бить посуду, делать хоть что-то!
Но Роланд был скалой.
– Успокойся, Эмилия, – сказал он, обнимая меня за плечи, когда я начала рыдать от бессилия. – Она борется. Всё будет хорошо!
Я уткнулась лицом в его жилет, слушая, как бьется его сердце – ровно, сильно.
– Я так боюсь, Роланд, – прошептала я. – Я так боюсь остаться одна…
Его руки сжались на моей спине. Он прижался щекой к моим волосам.
– Ты не одна, – сказал он тихо. – Я здесь.
В этот момент, между нами рухнули последние барьеры. Нас объединил страх за маленькую жизнь.
Под утро Лотти затихла. Её дыхание выровнялось. Жар начал спадать. На лбу выступила испарина.
Я коснулась её щеки. Она была влажной и прохладной.
– Кажется, кризис миновал, – выдохнула я, чувствуя, как ноги подкашиваются.
Я опустилась на пол у кровати, совершенно обессиленная.
Роланд подошел ко мне. Он выглядел уставшим – тени под глазами, щетина на подбородке, расстегнутый воротник. Но в его глазах светилось облегчение.
Он протянул мне руку.
– Идем, Эмилия. Тебе нужно лечь. Хотя бы на диван.
Он поднял меня, как пушинку, и отнес на кушетку в углу комнаты. Укрыл пледом.
– А вы? – спросила я сонно.
– Я подежурю еще час. Убежусь, что температура не вернется. Спи.
Я закрыла глаза, и последнее, что я видела, был силуэт герцога де Вьера, сидящего у кровати моей дочери, как верный страж…
***
Я проснулась от того, что солнечный луч падал прямо на глаза.
В комнате было светло. И тихо.
Я резко села, сердце екнуло от страха.
Лотти спала. Спокойно, глубоко, без хрипов. Её щеки были бледно-розовыми, нормальными.
Кресло рядом с кроватью было пустым.
Роланд ушел.
Я встала и подошла к дочери. Потрогала лоб. Прохладный. Она дышала ровно. Жива. Здорова.
Дверь приоткрылась, и вошла Марта с подносом.
– Проснулись, миледи? – прошептала она, сияя улыбкой. – Слава Богу! Девочке лучше. Она просила молока.
– Где герцог? – спросил я.
– Уехал час назад, – ответила Марта, ставя поднос на стол. – Сказал, что на фабрике дела. Но... – она хитро прищурилась. – Он оставил это.
Она протянула мне листок бумаги, сложенный вдвое.
Я развернула его. Это была записка, написанная твердым, размашистым почерком Роланда.
«Эмилия, кризис миновал. Шарлотта будет жить. Я распорядился, чтобы доктор Эванс заезжал каждый день в течение недели. Счет оплачен.
Печь запущена. Первая партия стекла пошла. Я проследил.
Отдыхай. Сегодня на фабрике я справлюсь сам.
P.S. Ты была права. Драконы действительно существуют. И они охраняют свои сокровища. Твоя дочь – сокровище. Берегите её.
Р.»
Я прижала записку к груди и подошла к окну. Сад был залит солнцем. Снег искрился. Та страшная черная дыра в пруду уже была затянута тонкой коркой нового льда.
Я вспомнила ночь. Его руки, обнимающие меня. Низкий голос. То, как он держал Лотти.
Стереотип о «холодном герцоге» рассыпался в прах, как бракованный елочный шар. Под ледяной коркой билось живое, горячее сердце.
И кажется, это сердце теперь принадлежало не только ему.
– Мама... – послышался сонный голосок с кровати.
Я обернулась. Лотти сидела, протирая глаза кулачками.
– Мама, а где дядя Дракон? Мне снилось, что он меня на крыльях катал.
Я подошла к ней, села на край кровати и крепко обняла.
– Дядя Дракон улетел по делам, милая. Но он обещал вернуться.
– Он хороший, – серьезно сказала Лотти. – И добрый.
– Да, – кивнула я, чувствуя, как по щеке катится счастливая слеза. – Он очень добрый!
Я посмотрела на часы. Полдень.
Фабрика работала. Печь гудела. Роланд был там, командуя моими людьми, защищая наше дело, пока я спала.
Я поняла, что больше не боюсь. Ни Блэквуда, ни зимы, ни долгов. Главное, чтобы близкие были живы и здоровы.
– Марта! – крикнула я, чувствуя прилив сил. – Неси мой самый нарядный халат! И кофе! Много кофе! Мы возвращаемся к жизни!
Но сначала я напишу ему ответ. Короткий, но важный.
«Спасибо, Роланд. Ужин за мной. И я обещаю не говорить о стекле. Только о драконах».

















