Текст книги "Хозяйка игрушечной мануфактуры (СИ)"
Автор книги: Фиона Сталь
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
Глава 40
Рассвет застал нас в библиотеке Роланда. Письмо с угрозами лежало на столе между нами, разжигая спор.
Я не могла спать. Образ отрезанного пальца, нарисованный моим воображением, стоял перед глазами. Артур был мерзавцем, тираном и вором, но он был живым человеком. И отцом Лотти.
– Ты не пойдешь, – в сотый раз повторил Роланд, меряя шагами комнату. – Это ловушка. Кафе «У якоря» – это дыра в порту. Там режут глотки за пенни!
– Я должна, – я сидела в кресле, обхватив колени руками. – Если они сделают то, что обещали... я не смогу жить с этим.
– Эмилия, ты слышишь себя? Хватит играть в доброту и подставлять себя ради этого мерзавца!
– Это не доброта, Роланд. Это ответственность. Я не хочу быть причиной чьей-то увечности. Даже его!
В дверь постучали. Вошел Джеймс, неся на подносе еще одно письмо.
– Простите, ваша светлость. Еще один курьер. Сказал, это дополнение.
Роланд выхватил конверт. Вскрыл его резким движением.
– От кого? – спросила я.
– От нашего героя, – он брезгливо бросил листок мне на колени. – Читай.
Я развернула бумагу. Почерк был знакомым, но буквы плясали, словно их писали в лихорадке.
«Эмилия! Умоляю, приди! Они не шутят. Меня держат в подвале. Дали бумагу и перо на пять минут. Если ты не придешь и не пообещаешь им деньги... они начнут с пальцев. Потом уши и всё остальное, что нужно мужчине! Эмилия, я знаю, я был плохим мужем. Но я готов на все. Я дам тебе развод! Я подпишу любые бумаги! Только спаси меня! Фабрика приносила доход, я знаю. Отдай им долю. Ради Бога, Эмилия! Ради Лотти! Твой Артур».
Я перечитала строку про развод.
– Он обещает развод, – сказала я тихо.
– Он сейчас пообещает луну с неба, чтобы спасти свою шкуру, – фыркнул Роланд. – Как только он окажется на свободе, он забудет свои клятвы!
– Но если я заставлю его подписать бумаги там, при свидетелях? При тебе?
– Ты хочешь торговаться с бандитами?
– Я хочу торговаться с Артуром. Я дам ему шанс откупиться. Но взамен я хочу свободу. Полную и безоговорочную.
Роланд остановился напротив меня.
– Ты понимаешь, что они могут взять тебя в заложники вместо него? Ты для них – кошелек. И моя слабость!
– Роланд, даже не пробуй меня отговорить… Я не смогу жить спокойно, зная, что обрекла человека на инвалидность или смерть!
– Чëрт, Эмилия, ты невыносима!
Он смотрел на меня долгую минуту. Я видела, как в нем борются желание запереть меня в башне и уважение к моей решимости.
– Хорошо, – наконец сказал он. – Ты пойдешь. Но на моих условиях.
Он подошел к столу, достал карту города и разложил её поверх книг.
– Смотри. Кафе «У якоря». Вот здесь, в тупике. Один вход, один черный выход. Окна узкие. Идеальное место для засады.
– И что мы сделаем?
– Мы сделаем свою засаду. Я пошлю людей заранее. Они займут столики под видом пьяных матросов. И я пойду с тобой.
– Ты не можешь пойти как герцог, – заметила я. – Они испугаются и убегут. Или начнут стрелять.
– Я пойду как... скажем, твой управляющий. Или помощник.
– Они знают, кто ты и как выглядишь. В первом письме было сказано: «Если придете с герцогом...»
– Значит, я буду невидимкой. Я буду сидеть в углу, в тени, в надвинутой шляпе. И молиться, чтобы у меня не дернулась рука пристрелить их всех. Или так, или ты не идëшь вообще! Точка.
– Договорились, – я вздохнула, покорно опустив голову.
Мы начали готовиться. Роланд проверял оружие – свое и своих людей. Я выбирала одежду. Никаких платьев. Брюки, да простят меня приличия, и плотный сюртук, под который можно спрятать оружие.
– Возьми это, – Роланд протянул мне маленький, изящный дамский пистолет с перламутровой рукояткой. – Дерринджер. Два выстрела. Только в упор.
Я взяла холодное оружие. Оно было тяжелее, чем казалось.
– Я никогда не стреляла.
– Надеюсь, и не придется. Но если кто-то подойдет ближе чем на шаг... целься в живот. И жми.
Вечер перед встречей был наполнен тягучим страхом. Лотти чувствовала моë напряжение. Она капризничала, не хотела есть.
– Мама, ты уходишь? – спросила она, когда я укладывала её спать.
– Завтра, милая. По делам.
– К папе?
Я замерла. Откуда она знает?
– Почему ты так решила?
– Я слышала, как Марта говорила Джеймсу. Что папа попал к плохим людям.
Я вздохнула, садясь на край кровати.
– Да, Лотти. Папа попал в беду. И я должна попробовать ему помочь.
– Потому что мы семья? – спросила она серьезно.
– Потому что... потому что нельзя бросать человека в беде. Даже если он был неправ.
– А дядя Дракон пойдет с тобой?
– Да.
– Тогда я не боюсь, – она закрыла глаза. – Дракон всех победит.
Я поцеловала её и вышла, оставив дверь приоткрытой.
Роланд ждал меня в гостиной. Он сидел у погасшего камина, вертя в руках стакан с янтарной жидкостью.
– Ты готова? – спросил он, не поднимая глаз.
– Нет, – честно ответила я. – Мне страшно.
– Это нормально. Только дураки не боятся.
Я села рядом с ним на диван.
– Роланд... если что-то пойдет не так... обещай мне одно.
– Что?
– Лотти. Не отдавай её ему. Никогда.
Он поставил стакан и повернулся ко мне. Взял мое лицо в ладони.
– Я обещаю. Но ничего не пойдет не так. Я вытащу тебя оттуда. Даже если мне придется сжечь этот чертов порт дотла.
Мы сидели молча, слушая, как ветер воет в трубе.
– Знаешь, – сказал он вдруг. – Я навел справки о тех людях. «Кредиторы». Это банда «Четыре туза». Контрабандисты, ростовщики. Серьезные ребята. Но они бизнесмены. Им нужны деньги, а не трупы. Труп не платит.
– Значит, у нас есть шанс договориться?
– Шанс есть всегда. Главное – не показать слабину. Они как акулы. Чуют кровь.
Он провел большим пальцем по моей губе.
– Ты сильная, Эмилия. Справишься. Ты поставила на колени стекольный рынок города. Что стоит договориться с парой бандитов…
– Надеюсь.
Я положила голову ему на плечо.
– Спасибо, что ты рядом.
– Я всегда буду рядом. Пока ты мне позволяешь.
Утро наступило слишком быстро. Серое, хмурое, с ледяным ветром с моря.
Мы оделись. Я спрятала пистолет в карман сюртука. Роланд надел под пальто кольчужную жилетку и взял два револьвера.
– По коням, – скомандовал он.
Мы не брали карету. Слишком приметно. Мы поехали в простом наемном кэбе до границы порта, а дальше пошли пешком.
Запах моря смешивался с запахом гнилой рыбы и угля. Порт жил своей жизнью – грузчики, матросы, крики чаек. Никто не обращал внимания на пару, идущую вдоль дороги.
Кафе «У якоря» выглядело именно так, как я и представляла. Покосившаяся вывеска, грязные окна, изнутри доносился гул голосов.
– Мои люди внутри, – шепнул Роланд, сжимая мой локоть. – Помни: я за твоей спиной. В двух шагах.
Я глубоко вздохнула.
– Пошли.
Я толкнула дверь.
Внутри было накурено так, что хоть топор вешай. Пахло жареным луком и перегаром.
Я огляделась. За столиками сидели угрюмые личности, играли в карты, пили.
В дальнем углу, под тусклой лампой, сидел Артур.
Он выглядел ужасно. Его щегольской костюм был помят и испачкан. На лице – синяк под глазом. Руки тряслись.
Напротив него сидели двое. Один – крупный бородач с наколкой в виде якоря, второй – тощий и высокий, с неприятной улыбкой.
Артур увидел меня и вскочил.
– Эмилия! – крикнул он. – Ты пришла!
Бандиты обернулись. Тощий ухмыльнулся, обнажая гнилые зубы.
– А вот и наша золотая рыбка! Проходи, красавица. Присаживайся. Хвост за собой не привела?
Я молча сделала шаг вперед. Роланд тенью скользнул за мной и сел за соседний столик, спиной к нам, надвинув шляпу на глаза.
Я подошла к столу Артура.
– Здравствуй, муж, – сказала я холодно. – Я получила твое письмо.
– Эмилия... – он потянулся ко мне, но тощий ударил его по руке.
– Без нежностей. К делу.
Я села. Положила руки на стол так, чтобы они видели, что они пусты. Но правая рука была рядом с карманом.
– Чего вы хотите? – спросила я, глядя на тощего.
– Мы хотим вернуть долг, – ответил он. – Ваш супруг задолжал нам десять тысяч. Плюс проценты. Итого пятнадцать.
– У меня нет таких денег, – сказала я.
– У вас есть деньги от фабрики, – вмешался бородач. – Мы знаем. Артур сказал, она приносила доход.
– Фабрика в залоге, – парировала я. – Она не моя. Артур взял управление на себя. А в феврале состоится суд. Герцог не любит должников также, как и вы.
– Хватит пустых речей, дамочка! Деньги нужны уже сейчас. Мы предлагаем сделку. – тощий наклонился вперед. – Вы отдаете выручку за год вперед. И сами разбираетесь кому принадлежит фабрика. А мы забываем про Артура… Отпускаем его на все четыре стороны. Целого.
Я посмотрела на Артура. Он смотрел на меня с мольбой.
– Эмилия, соглашайся! – зашептал он. – Они убьют меня! Я все верну! Потом! Уговорить герцога дать денег!
– А что получу я? – спросила я жестко.
– Ты получишь живого мужа, – ухмыльнулся тощий. – Разве это мало для любящей жены?
– Мне не нужен живой муж, который меня грабит, – сказала я. – Мне нужен развод.
Бандиты переглянулись. Артур открыл рот.
– Развод? – переспросил тощий. – Интересный поворот.
– Я заплачу вам, – сказала я. – Часть суммы. Скажем, пять тысяч. Это все, что у меня есть. Но взамен Артур подписывает бумаги о разводе и отказе от родительских прав. Прямо здесь. И вы гарантируете, что он исчезнет из моей жизни.
– Пять тысяч? – тощий поморщился. – Маловато. Весьма маловато…
– Это лучше, чем ничего. Герцог не даст денег на выкуп моего мужа. Поэтому, господа, вы можете рассчитывать только на мой кошелёк. Если вы убьете Артура, вы не получите ни пенни! Я не дам вам ни гроша за труп.
Артур затрясся.
– Эмилия! Ты торгуешься моей жизнью?!
– Ты сам себя продал, Артур. Я просто пытаюсь выкупить свою свободу.
Тощий посмотрел на меня с уважением.
– Жесткая баба. Мне нравится. Ладно. Пять тысяч сейчас. И расписка на остальные десять от тебя лично.
– Нет, – сказала я. – Пять тысяч и всё. Долги мужа – это долги мужа. После развода я ему никто.
– Тогда мы возьмем палец, – бородач достал нож и воткнул его в стол. – В качестве задатка.
Артур взвизгнул.
– Нет! Эмилия! Дай им все! Продай фабрику! Дом! Герцог тебе всё позволит, ты же его любовница!
В этот момент стул за соседним столиком скрипнул.
Роланд встал. Он повернулся к нам.
– Я думаю, торги окончены, господа, – произнес он своим спокойным, ледяным голосом.
Бандиты вскочили.
– Ты кто такой?! Неужели…
– Я тот, кто платит по счетам, – Роланд снял шляпу. – Герцог де Вьер.
В кафе повисла тишина. «Посетители» за соседними столиками, люди Роланда, тоже встали, расстегивая пиджаки и показывая оружие.
Тощий побледнел. Он узнал герцога.
– Это подстава! – заорал он. – Валим!
Бородач схватил Артура за горло, приставив нож.
– Ни с места! Или я перережу ему глотку!
– Режь, – равнодушно сказал Роланд, доставая револьвер. – Одной проблемой меньше.
Артур захрипел, выпучив глаза.
Бородач растерялся. Он ожидал другой реакции.
– Брось нож, – скомандовал Роланд. – И уходите. Живыми. Пока я добрый.
Тощий оценил расклад. Десять вооруженных гвардейцев против двоих.
– Отпусти его, Билл, – сказал он. – Уходим. Мы найдем другой способ получить свое.
Бородач оттолкнул Артура. Тот упал на пол, хватаясь за горло.
Бандиты попятились к черному ходу.
– Мы еще встретимся, леди, – бросил тощий мне напоследок. – Долг есть долг.
Они исчезли.
Я выдохнула, чувствуя, как ноги подкашиваются.
Роланд подошел к Артуру, который лежал на грязном полу и хныкал, как маленький мальчик.
– Вставай, – сказал он с презрением. – Ты жив. К сожалению.
Артур поднял голову. В его глазах был страх, но он быстро сменился злобой.
– Ты... ты привела его! – зашипел он на меня. – Ты хотела, чтобы меня убили! И что теперь?! Думаешь, они оставят нас в покое?
– Я пыталась спасти твою шкуру, идиот! – крикнула я. – Скажи спасибо, что у тебя голова ещё на плечах!
– Ты пожалеешь! – он поднялся, шатаясь. – У меня есть козырь! Я уничтожу вас обоих!
Роланд схватил его за воротник и выволок из кафе на улицу. Швырнул в грязь.
– Вали отсюда, Уинстон. Пока я не передумал и не позвал тех ребят обратно.
Артур пополз прочь, бормоча проклятия.
– Козырь? – спросила я, глядя ему вслед. – О чем он?
– Блефует, – сказал Роланд, убирая револьвер. – У него ничего нет. Он труп. Вопрос времени. И не говори мне больше, что хочешь его спасти!
Но у меня внутри похолодело. Козырь. Что он мог сделать?
– Роланд, тебе не стоило вмешиваться… Мне почти удалось договориться с этими бандитами.
– Этот подлец оскорблял тебя, даже когда ты пыталась спасти его задницу. И ты меня ещё обвиняешь, что заступился за твою честь?! Браво, Эмилия! Я больше не хочу ничего слышать о твоем бывшем мужчине… Хватит.
Я промолчала, отвернувшись к окну кэба.
Мы вернулись домой. Победа была горькой. Мы спасли этого подлеца, но не получили развода. И бандиты все еще где-то рядом.
А Артур... Артур пошел ва-банк. Я чувствовала это.
Следующий ход был за ним. И этот ход мог стоить нам всего…
Глава 41
Как я предполагала, Артур не заставил себя долго ждать…
– Они выносят всё, миледи! Всё подчистую! – Тобиас ворвался в кухню особняка де Вьеров, даже не стряхнув снег с валенок. Его лицо было серым от горя и бессильной ярости.
Я выронила чашку. Роланд, который завтракал рядом, медленно отложил газету.
– Кто выносит? – спросил он спокойно, но я видела, как напряглись его плечи.
– Люди Артура! – выдохнул мастер. – Они пригнали три большие повозки. Грузят формы, инструменты, реактивы, запасы соды. Даже медные котлы из лаборатории тащат! Сказали, хозяин велел продать "старый хлам".
– Старый хлам?! – я вскочила. – Это наше оборудование! Формы для зеркал! Реактивы! Это стоит тысячи!
– Они продают это старьевщику за копейки, – Тобиас сжал шапку в кулаке. – Я пытался остановить их, но там охрана. Сказали, если сунусь – ноги переломают. Миледи... они убивают фабрику. Через два дня там останутся голые стены.
– Вот он, его козырь, – прошептала я, чувствуя, как земля уходит из-под ног. – Он решил не ждать суда и вынести всё имущество, пока у него есть доступ на фабрику!
Артур понял, что не сможет заработать на производстве. Ему нужны деньги здесь и сейчас, чтобы откупиться от бандитов.
Я оперлась о стол, чувствуя, как перед глазами всё плывёт.
– Мы должны это остановить! – я повернулась к Роланду. – Поехали туда!
– И что мы сделаем? – спросил он, вставая. – Устроим еще одну драку? Артур покажет ордер, что он имеет пока право распоряжаться имуществом. Полиция снова встанет на его сторону. Мы не можем драться с законом каждый день.
– Значит, мы позволим ему все уничтожить?
– Нет. Мы будем действовать его же методами.
Роланд подошел к окну.
– Тобиас, кто скупает оборудование?
– Какой-то приезжий тип. Говорят, из столицы. Скупщик металлолома и прочего барахла.
– Отлично. Значит, ему плевать на стекло, ему нужен металл.
Герцог повернулся ко мне. В его глазах горел холодный огонь.
– Мы не можем остановить продажу силой. Но мы можем сделать так, чтобы Артуру нечего было продавать.
– Как?
– Мы выкрадем самое ценное. То, без чего фабрика – просто груда кирпичей.
– Выкрадем? – я опешила. – У самих себя?
– У него.
– Что именно?
– Тетради с рецептами. Лекала. Матрицы для зеркал. И... – он сделал паузу. – Документы. Артур наверняка держит их при себе или в сейфе на фабрике, раз он там живет. Если мы найдем доказательства его махинаций, мы посадим его за решетку до того, как он успеет продать последний гвоздь.
– Но там охрана!
– Именно поэтому мы пойдем ночью. И не через ворота.
– Мы? – переспросила я.
– Я, Тобиас и пара моих парней, которые умеют ходить тихо.
– Я с вами, – твердо сказала я.
– Я знал, что ты это скажешь.
Ночь была безлунной.
Мы оставили лошадей в перелеске за полмили до фабрики и пошли пешком через пустырь, проваливаясь в снег.
Задняя стена фабрики выходила к реке. Там был старый погрузочный люк, про который мало кто знал. Тобиас сказал, что замок там ржавый, но его можно открыть.
Мы подобрались к стене. Охрана Артура патрулировала двор с факелами, но сюда они не заглядывали – здесь было темно и скользко.
Тобиас, кряхтя, взобрался на кучу ящиков и начал ковыряться в замке люка.
– Тише, – шепнул Роланд, оглядываясь.
Щелчок. Люк со скрипом приоткрылся.
Мы проскользнули внутрь и очутились на старом складе.
– Куда теперь? – шепотом спросила я.
– В кабинет управляющего, – ответил Роланд. – Там сейф. Артур наверняка держит бумаги там. А Тобиас с парнями пусть идут в цех и забирают матрицы.
Мы разделились. Тобиас и двое гвардейцев исчезли в темноте цеха. Мы с Роландом начали пробираться по коридорам административного корпуса.
Пол скрипел. Каждый звук заставлял замирать сердце и прислушиваться к шагам.
Мы поднялись на второй этаж. Под дверью кабинета была щель света.
Артур был там!
Мы подкрались и прислушались.
– ...Да, завтра заберете остальное, – голос Артура был пьяным и веселым. – Печи тоже ломайте, там хороший кирпич. Мне плевать. Деньги вперед.
Он разговаривал с кем-то. С покупателем?
– А что с женой? – спросил незнакомый голос. – Она не будет против?
– Жена? – Артур хохотнул. – Жена сидит у своего любовника и льет слезы. Пусть сидит. Скоро ей некуда будет возвращаться. Я продам это место, расплачусь с долгами и уеду в Париж. А она пусть гниет здесь! Герцог наиграется с ней и вышвырнет вон, вот тогда птичка запоет фальцетом, да поздно будет!
Я сжала кулаки. Скотина. Он планировал бросить нас с дочерью во второй раз!
– Ладно, до завтра, – сказал незнакомец.
Послышался звон монет. Сделка состоялась.
Дверь открылась. Мы с Роландом вжались в нишу в стене, задержав дыхание.
Мимо нас прошел грузный мужчина в пальто. Он спускался по лестнице.
Артур остался в кабинете. Мы слышали, как он ходит, напевая, и гремит бутылками.
– Он пьян, – шепнул Роланд мне на ухо. – Это наш шанс.
– Что будем делать?
– Ждем, пока он уснет. Или вырубится.
Мы ждали час. Артур пил, разговаривал сам с собой, ругал меня, Роланда, погоду. Потом наступила тишина. И храп.
– Пошли, – скомандовал Роланд.
Мы тихо вошли в кабинет.
Артур спал, уронив голову на стол, прямо в лужу вина. Рядом стояла открытая бутылка и валялись деньги – задаток за продажу.
Роланд подошел к сейфу в стене. Он был приоткрыт. Артур в пьяном угаре забыл его запереть.
– Идиот, – прошептал герцог.
Он начал перебирать бумаги.
– Купчие... счета... письма... Вот оно!
Он вытащил толстую папку.
– Что это? – я заглянула через его плечо.
– Долговые расписки. На его имя. И... смотри.
Он показал мне документ. Закладная на дом. Датированная прошлым месяцем.
– Он заложил дом повторно? – ахнула я. – Но первая закладная у тебя!
– Именно. Это мошенничество. Двойной залог. Уголовное дело.
Он перелистал дальше.
– А вот и вишенка на торте. Письма от "мадам Жозефины".
Он развернул письмо, пахнущее дешевыми духами.
«Мой дорогой Артурчик! Ты обещал вернуться ко мне, как только покончишь со своей старой женой и оставишь её без гроша в кармане! Я жду денег. Иначе я приеду и расскажу всем, что мы обвенчались в часовне святого Павла».
– Двоеженство! – я чуть не вскрикнула. – Он действительно женился на другой женщине?
– Или пообещал, что женится, а она блефует. В любом случае, это доказательство его намерений. И письмо с угрозами от бандитов тоже здесь.
Роланд сунул папку за пазуху.
– У нас есть всё, чтобы уничтожить его. Уходим.
Мы двинулись к двери.
И тут половица предательски скрипнула. Громко…
Храп за столом оборвался.
Артур поднял голову. Мутные глаза уставились на нас.
– Кто здесь? – прохрипел он. – Воры?!
Он потянулся к ящику стола. Я знала, что там лежит пистолет.
– Бежим! – крикнул Роланд, хватая меня за руку.
Мы рванули в коридор.
БАХ!
Выстрел разнес щепку от косяка двери. Артур стрелял, не целясь.
– Охрана! – заорал он. – Воры!
Внизу послышался топот.
Мы бежали по коридору к черному ходу. Но там уже слышались голоса.
– Наверх! – скомандовал Роланд. – На чердак! Там есть выход на крышу!
Мы взлетели по лестнице. Чердак был завален хламом. Мы пробрались к слуховому окну.
Роланд выбил раму ногой.
– Лезь!
Я выбралась на крышу. Черепица, покрытая снегом опасно скользила под ногами. Высота – три этажа.
Роланд вылез следом.
Внизу, во дворе, бегали люди с факелами.
– Вон они! На крыше! – заорал кто-то. – Стреляй!
Пуля дзынькнула о трубу рядом с моей головой.
– Прыгаем! – крикнул Роланд. – В сугроб!
– Ты с ума сошел?!
– До сугроба метров пять! Выбора нет! Давай!
Он схватил меня за руку, и мы прыгнули…
Полет длился секунду, но мне показалось – вечность.
Мы рухнули в огромную гору снега, которую намело у стены. Снег забился в нос, в уши, за шиворот. Но мы были живы и целы.
– Бежим! – Роланд выдернул меня из сугроба.
Мы рванули к лесу, где нас ждали лошади. Позади слышались крики и выстрелы, но они палили в воздух.
Мы добежали до деревьев, задыхаясь. Тобиас и парни уже были там, с мешками.
– Ушли! – выдохнул мастер. – Все забрали! Матрицы наши!
– И документы! – Роланд похлопал себя по груди. – Теперь он наш.
Мы вскочили на коней и помчались прочь.
Я скакала рядом с Роландом, ветер свистел в ушах, и я смеялась. Нервно, истерично, но счастливо… Вот так, Артур! Знай наших!
Мы ограбили собственного грабителя и украли свою свободу.
Завтра Артур окончательно протрезвеет и поймет, что у него нет ни матриц, чтобы их продать, ни документов, чтобы защищаться в суде.
И на этот раз судья будет на нашей стороне. Потому что против двойного залога и двоеженства не попрешь.
Козырь Артура оказался бит. Нашим джокером!














