Текст книги "Зоино золото"
Автор книги: Филип Сингтон
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 27 страниц)
Валландеры жили в тесном домике с остроконечной крышей, выходящем на небольшую мощеную площадь. По углам площади росли деревья, голые ветки облеплял снег. Фонари гудели в сыром воздухе.
Большинство шведов возраста Корнелиуса давно бы уехали с острова, променяв старомодный шарм Старого города на гаражи и сады окраин. Но Корнелиус с женой остались. Двое их детей выросли и вылетели из гнезда, а район – комфортный и спокойный, большинство улочек слишком узкие для машин, не говоря уж об автобусах и грузовиках. Дом тоже имел свои преимущества: лепные потолки, витражные окна, винный погреб. В гостиной – старинный камин, облицованный известняком. Две человеческие фигурки, похожие на марионеток, охраняли каминную полку, лица их стерлись от времени.
Корнелиус в темно-серой водолазке открыл дверь, в руках он держал кочергу.
– Маркус! А я уж думал, ты застрял в сугробах.
Он повел его наверх. Дом наполняли жирные запахи кухни. На стенах висели картины в золотых рамах с индивидуальной подсветкой, неуклюжий модерн, в основном довольно уродливый, но ничего особенно ценного. Материальное положение Корнелиуса было скромным по сравнению с большинством торговцев живописью его возраста. Но, в конце концов, Корнелиус – служащий и всегда им был, а в художественном бизнесе это не лучший способ разбогатеть.
Горел камин. Из колонок сочилось духовое хрипение современного джаза, словно кого-то медленно душили. Эллиоту представили немца Мартина Буркхардта, высокого, неуклюжего, со здоровенными руками парня лет тридцати с чем-то. Его фирма в Мюнхене тоннами издавала книги по искусству. Из кухни доносились голоса, кто-то развлекал Нелли Валландер, пока она готовила ужин.
– Так значит, вы работаете с бумагами Корвин-Круковской, – энергично произнес Буркхардт. – И как продвигается дело?
Эллиот понял, что не хочет об этом говорить, рано пока. Слишком многое еще надо выяснить.
Корнелиус протянул ему бокал вина.
– Да, как продвигается? – Он посмотрел на немца. – Он обещал нам море удивительных открытий, но попробуйте-ка вытянуть из него хоть слово.
– Разве это не признак истинного ученого? – спросил Буркхардт. – То, что он хочет перепроверить все факты, прежде чем вынести их на суд общественности?
– Но мы необщественность, – настаивал Корнелиус. – Мы свои люди, мы игроки.Мартин подумывает издать монографию в Германии, потому и интересуется. – Он многозначительно вздернул брови, словно подчеркивая важность сей возможности.
Из кухни донесся громкий смех, нарочитый, но веселый. Эллиот ощутил, как кровь отхлынула от лица.
– Маркус! А вот и ты, товарищ.Давно не виделись!
Лев Демичев, бывший советский дипломат, англофил, преподаватель теории связи, выпускник Московского государственного университета, Стэнфорда и КГБ (если верить слухам). В последние годы правления Брежнева он неожиданно появился на западном телевидении как своего рода неформальный представитель советского режима, вежливый, приветливый и прекрасно разбирающийся в тележурналистике. Он столь выгодно отличался от привычных агрессивных роботов, управляемых ТАСС, что даже «Ньюснайт» и «24 часа» стали приглашать его в качестве независимого комментатора на дебаты с такими политиками, как Каспар Уайнбергер и Генри Киссинджер. После периода посткоммунистического забвения он вновь всплыл на поверхность в девяностых в роли правой руки Владимира Белого, бывшего партийного бонзы, превратившегося в медиамагната, пока того не взорвали вместе с машиной рядом с московским ночным клубом – Демичев, возможно, разделил бы судьбу хозяина, если бы в тот день не лежал в постели с бронхитом.
Демичев бросился его обнимать. Эллиот не шевелился, вдыхал запах одеколона, перед его глазами одна за другой вспыхивали картины нетрезвых ночных бдений, на которых русские соблазняли его легкими деньгами, выдавая всю схему за спасение культурных ценностей. Вот только когда все пошло не так, Демичев бесследно испарился. За все это время от него не было никаких известий.
Демичев держал его за плечо и заглядывал в лицо.
– У тебя все нормально, да?
– Просто замечательно.
– Хорошо. Хорошо. – Он улыбнулся знакомой улыбкой. Волчьей улыбкой. А это чтоб скорее съесть тебя. – Я так и знал, что ты тут подвизаешься. Своего не упустишь, а? Хитрый парень.
Корнелиус расставил ловушку. Пусть и без деталей, но он знал, что Демичев замешан в скандале с иконами. Знал, как Эллиот к нему относится. Но вот он, тут как тут, пытается заключить мир, как будто со стороны Эллиота было несколько неразумно затаить на него злобу, несколько незрело.Торговцы все время нарушают закон, вот что он хотел этим сказать. Вороватость и скрытность приносят им богатство. Эллиот вдруг осознал, что за всеми улыбками и восторгами Корнелиус завистлив. Он завидует партнерам, коллекционерам и торговцам, людям, которым его опыт и знания верно служили тридцать лет. Ему до смерти осточертело смотреть, как они покупают предметы искусства так же, как он – ботинки, вот только их меньше волнует цена. Он должен был стать партнером много лет назад, но почему-то другие – молодые, нахальные – все время опережали его.
Керстин Эстлунд сказала, что Корнелиус выступал свидетелем при составлении поддельного завещания. Вся выставка работ Зои была аферой.
Линдквист, Корнелиус, Демичев. Он представил их у края могилы. Официальный визит ради соблюдения приличий. Жадные старики. В прежней России, той, в которой родилась Зоя, в гроб, в крайнем случае на могильный камень, клали кусок хлеба. Хлеб был связью с миром иным.
Демичев отпустил Эллиота и принялся засыпать Буркхардта вопросами о его предпочтениях в русском искусстве. От огня в комнате стало жарко. Эллиоту показалось, что его вот-вот стошнит. Он ощутил горький привкус, жжение в горле. Он отхлебнул вина.
Керстин сказала ему в тот вечер в баре: «Просто хотела узнать, участвуете вы в этом или нет, вот и все».
Из глубокого кожаного кресла Демичев разглагольствовал о вопросах культуры, одной рукой он вяло жестикулировал, другой – полоскал кубики льда в бокале виски. У него было лицо профессора: добрые глаза, седые волосы, зачесанные назад, меланхолично обвисшие щеки, придающие ему сходство то ли с Ричардом Никсоном, то ли с бладхаундом. В разговоре его политические, исторические, культурные познания устрашали. Казалось, он читал все,причем в оригинале. Годами он извлекал выгоду из своей эрудиции, поставив свой особый нравственный релятивизм на службу многочисленным хозяевам. Демичев полагал, что в мире нет ни добра, ни зла. Есть лишь различные наборы ценностей, приоритетов и перспектив. Задача образованных людей – понимать их, а осуждают пусть бульварные писаки да уличные ораторы. Хуже того, осуждение влечет за собой моральные императивы, которые, в свою очередь, провоцируют конфликты, равно как и причиняют массу неудобств.
В отличие от Эллиота, Демичев процветал после скандала с иконами. Об этом кричал покрой его костюма. Рядом с ним Эллиот в мятом пиджаке и забрызганных грязью брюках чувствовал себя бродягой. Он глотнул вина; алкоголь ударил в голову с неожиданной силой. Он подумал о Керстин Эстлунд: где она сейчас? Он представил, как она сидит за рулем своего побитого «фольксвагена» и следит за каким-нибудь зданием – возможно, за этим самым домом, – смотрит на светящиеся окна и дыханием отогревает руки. Интересно, как у нее успехи со статьей?
– Маркус?
Он поднял взгляд. Корнелиус стоял рядом с ним с бутылкой в руке.
– Еще немного?
– Спасибо.
Корнелиус налил ему вина. В противоположном конце комнаты Демичев разливался соловьем:
– Россия стоит на краю обрыва. – Акцент наполовину славянский, наполовину калифорнийский, этакий Сталин на доске для серфинга. – Марксизм был материалистической идеологией – и, следовательно, абсолютно чуждой для России, – но все-такиидеологией. Без нее мы обречены на нигилизм, на разрушение общества духом наживы. Все, что мы зовем цивилизацией, находится под угрозой.
Буркхардт выпрямился на диване, зажав бокал вина коленями. Он нахмурился за прямоугольной оправой очков.
– Но как по-вашему, что-нибудь можно сделать?
– Мы должны вернуться туда, где сошли с пути. Мы должны снова задуматься над вопросами, которые занимали русских художников в XIX столетии, после победы русского народа над Наполеоном – народа, прошу заметить, а не его прозападных господ. А именно – что значит быть русским? Каково место России в мире? Я имею в виду, культурное, духовноеместо.
Буркхардт кивнул, словно все это действительно имело для него какое-то значение:
– Непростые вопросы.
– Именно. – Демичев улыбнулся, глаза его блестели в свете камина. – Но были великие умы, которые считали, что на них можно ответить. И, кто знает, быть может, их время наконец-то пришло. Быть может, сегодня их послание нужно миру больше, чем когда бы то ни было.
Эллиот наблюдал за ним, стараясь увидеть хоть намек на смущение, но безуспешно. Сегодня Демичев возвещает важность русского культурного наследия. А завтра продаст его из-под прилавка за наличные, не задавая вопросов.
Буркхардт заинтересовался посланием.
– Для этого надо понимать Россию, – заявил Демичев. – Надо знать, как она создавалась. Видите ли, христианство пришло в Россию из Византии, а не из Рима. В России церковь и государство были едины, а не разделены, как на Западе. Религиозные таинства проникали повсюду, они были всеобъемлющи, и наше великое искусство, наша музыка во многом слились с ними.
Корнелиус плюхнулся на диван, словно зритель, опоздавший к началу спектакля.
– Но более важны различия в теологии, – продолжал Демичев. – Западная теология вытекает из осознанного принятия Божественности. Русская же церковь всегда стояла на том, что человеческий разум не способен постичь Бога. Русские должны ощущатьБога, чувствовать его.
Демичевская культурно-историческая перспектива эволюционировала за последние три года. Она приобрела любопытный религиозный аспект, что заставляло гадать, не обратился ли он сам к Богу, – вот только в России считалось, что лишь страдания способны пробудить духовное сознание, а их как раз Демичев избегал любой ценой.
– И тут на сцене появляются иконы, – любезно добавил Корнелиус. – Так ведь, Лев?
– Разумеется. Икона – это не украшение. И не учебное пособие для бедных и неграмотных, подобно западному религиозному искусству. Это врата в Сферу Божественного. – Демичев покачал пальцем. – Русские всегда молились с открытымиглазами.
Эллиот подумал о Зое, девочке в белом платье, что широко раскрытыми глазами вглядывается в глубины сияющего образа: Пресвятая Богородица с младенцем Христом. Синева и золото. Именно иконы она взяла с собой из России, а больше, пожалуй, и ничего. Но судя по ее письмам, богомолкой она не была. Демичев стрелял наугад. Иконописная связь – простое совпадение. Для духовно опустошенных иконы всего лишь товар.
Буркхардт поправил очки.
– Так вот какое послание вы имели в виду, – сказал он. – Оно в высшей степени мистическое.
Демичев кивнул.
– Мистическое, глобальное, братское. – Он заметил, что Буркхардт нахмурился, и наклонился вперед. – Что сплотит людей сильнее, чем созерцание высших сфер? Человек, стоящий перед Вселенной, вскоре забудет свои мелкие амбиции, мирскую суету. Дело не в терминах, сектах, символах веры. Оставим сии предрассудки римским католикам. Миссия России в мире, подобно миссии художника, состоит в том, чтобы открыть наши сердца красоте и тайне существования.
Буркхардт внимал. Он мог использовать эту духовно-историческую точку зрения. «Нью-эйджевый» [13]13
Нью-эйдж (Новый век) – движение в культуре, религии, философии, науке, возникшее в XX в. Включает в себя, в частности, веру в единство всех религий, а также науки и мистики; ощущение единства всех живых существ; представление об ограниченности разума и наличии высшего Я; веру в Добро, Любовь и Светлые силы; уважение к обрядности.
[Закрыть]подтекст неявно делал ее актуальной.
– И Зоя, – сказал он. – Вы полагаете, что в этом суть ее притягательности и ее значимости.
– В точку, – согласился Демичев. – Ее работы вторгаются в подсознательное, в коллективную память русских людей. Ее притягательность не только в художественной ценности. Это притягательность истории.
Эллиота тошнило. С каждым словом Демичев низводил Зою до уровня абстрактной концепции, отчего она казалась бесповоротно мертвой и погребенной.
– Следовательно, можно сказать, что работы Зои – это мост, – осмелился Буркхардт, – между прошлым и будущим. Она объединяет материалистический век.
Демичев тихо причмокнул, словно только что пригубил бордо с удивительно богатым и сложным букетом.
Немец повернулся к Эллиоту в поисках дальнейшего подтверждения сего метафорического откровения. Остальные последовали его примеру, предоставляя ученому сказать свое веское слово. Его выход, для этого его и позвали. Эллиот прочистил горло. Он буквально поджаривался на огне и нещадно потел под рубашкой.
Где ты, Зоя? Где на этой дурацкой планете?
Он взглянул на лица и встревожился: Корнелиус, Демичев, Буркхардт – они больше не смотрели на него, они таращились.Через секунду он понял, что его рука отчаянно дрожит и слышно, как вино плещется в бокале. Он беспомощно наблюдал, как оно переливается через край и течет по костяшкам пальцев.
А потом все снова заговорили, словно не заметили алых капель на полированном паркете, словно все в порядке.
Он вцепился в бокал обеими руками.
Окно в ванной можно было открыть достаточно широко, чтобы выглянуть наружу. Он ловил ртом холодный воздух, снежинки покалывали губы. Он высунулся дальше, увидел переулок, тылы домов, черные на фоне рассеянного света фонарей.
Только теперь он понял, зачем его на самом деле наняли. Корнелиусу не нужны были ни его знания, ни его языки. Ни даже его интерес к работам Зои. Им нужен был соучастник. Ученость его их не интересовала. Это была коммерческая сделка, продажа, требующая тщательной режиссуры. Места для неприглядных истин не оставалось.
Дыхание вырывалось в темноту паром, подсвеченным огнями фонарей в дальнем конце переулка. Город склонился перед темнотой, занимаясь своими делами за закрытыми ставнями, на тайных собраниях. Лицо Эллиота онемело, застыло.
Он всегда думал, что Корнелиус снисходительно относится к его банкротству, полагая его результатом несправедливости. Он думал, что поэтому старый друг решил помочь ему. Но он принимал желаемое за действительное. Корнелиус разыскал его не потому, что верил в его невиновность, но именно потому, что верил в его вину.
Он закрыл окно. Выпил немного воды и сполоснул лицо. Он стоял у раковины, пытаясь взять себя в руки. Постепенно дрожь улеглась.
Радости жизни без осуждения. В философии Демичева была своя привлекательность. Спрячься в мирах, где все позволено, если сможешь, где единственное преступление – быть как все. Однако знай: не будет страшнее суда, чем суд твоей собственной совести.
Корнелиус ждал его у двери ванной.
– Все нормально, Маркус? Ты неважно выглядишь.
– Я в порядке. Тяжелый день. Да еще и выпивка, сам понимаешь.
Корнелиус посмотрел на пустую винную бутылку в своей руке. Он изо всех сил старался говорить благожелательно.
– Конечно, конечно. Глупо с моей стороны. Давай налью тебе чего-нибудь другого.
Он провел его на кухню и открыл большой старомодный холодильник. Остальные уже сидели в столовой, голоса их гудели в узком, обшитом панелями помещении. К гостям присоединились банкир с женой и какой-то лощеный разведенец, владелец галереи.
– Ты так и не сказал, почему сорвался в Лондон. Что случилось?
– Из-за дочери. Это долгая история.
Корнелиус достал пакет апельсинового сока и на секунду замер, изображая искреннюю заботу.
– Терезы? Надеюсь, у нее все хорошо.
Эллиот взял стакан. Он не хотел сейчас вдаваться в подробности дела с опекой.
– Да, все хорошо. Можно сказать, ложная тревога.
– Что ж, рад это слышать. – Корнелиус снова нырнул в холодильник. – Думаю, ты слышал о бедняге Петере Линдквисте.
– Линдквисте? Что с ним?
– Вчера отвезли в больницу. С пневмонией. Врачи говорят, его жизнь вне опасности, но нам всем пришлось поволноваться.
Эллиот вспомнил последнюю встречу со стариком, его сгорбленную спину и большие налитые кровью глаза. Он вспомнил, как тот не хотел отдавать ключи от дома Зои.
– Ты не вчера с ним познакомился, верно?
Корнелиус внезапно притих. Он огляделся по сторонам. Холодильник отбрасывал призрачный свет на его лицо.
– Он тебе это сказал?
– Нет. Я просто предположил…
Корнелиус еще раз огляделся.
– Я думал о выставке, вот и все. Звучит ужасно, я знаю, но представь, как все усложнится, если старикан помрет.
Из столовой донесся голос Демичева. Он снова говорил о Зое, ее «стоическом патриотизме» и «глубокой безмятежности» ее работ. Нелли Валландер перебила его, заявив, что когда впервые увидела Корвин-Круковскую живьем, то не выдержала и расплакалась.
Он хотел к ним. Хотел войти и сдернуть скатерть со стола.
– Какого хера он здесь делает, Корнелиус?
Это вылетело как-то само собой.
Корнелиус взял еще одну бутылку вина. Они перешли на более дешевое итальянское теперь, когда никто не заметит разницы.
– Если ты о Льве, он нам полезен. Я думал, это очевидно.
– Полезен для чего? И не говори мне, что это он притащил герра Буркхардта.
– Нет. Это сделал я. Это не так уж и важно, но от него может быть прок. Для тебя.Про авторские отчисления слышал?
– Корнелиус, этот парень – жулик.
– Мартин Буркхардт?
– Лев Демичев.Откуда ты его вообще знаешь?
– А что тут удивительного? Если бы ты не был… – Он потянулся за штопором и ввинтил его в пробку. – …вне тусовки последние два с половиной года, ты бы знал. Он немало сделал для «Буковски». К твоему сведению, его высоко ценят.
Эллиот увидел, что Демичев слегка наклонился вперед, чтобы посмотреть, что происходит на кухне. Он хотел знать, о чем весь этот sotto voce.
– Ты так и не ответил на мой вопрос. Чем он занимается?
– Он занимается… – Корнелиус заговорил еще тише. – Он торгует. Помогает нам собрать картины. Многие работы на выставке сейчас в действительности принадлежат ему.
– Покупает задешево, продает втридорога.
– А разве не этим занимаются торговцы? Сообразительные, по крайней мере? – Корнелиус покраснел. – Прости, Маркус. Я не хотел…
– А еще чем он вам помогает?
Корнелиус выдернул пробку с громким хлопком. В гостиной Демичев отпустил забавную реплику.
– Все гораздо сложнее, Маркус. Визит Путина. Как ты думаешь, чья это идея? Кто, по-твоему, все это устроил?
Оживление в столовой перешло в смех. Корнелиус шагнул ближе. Эллиот видел капли пота на его рябом лбу.
– Я тебе больше скажу. – Его дыхание было судорожным и поверхностным. – Это Лев предложил позвать тебя.Это Лев хотел протянуть тебе руку помощи. А я? Если честно, я не думал, что это очень умно, ты ведь совсем недавно был… болен.
Смех нарастал, хор дикого веселья.
Корнелиус потянулся было к плечу Эллиота, но отдернул руку.
– Но я рад, что прислушался к нему. Я знаю, ты отлично поработаешь. – Он склонил голову набок. От дыма и алкоголя его глаза покраснели и налились злобой. – Если, конечно, ты не хочешь, чтобы мы пригласили кого-нибудь другого.
Он ждал, пока смысл этой последней фразы дойдет до Эллиота.
– Что ж, думаю, пора продолжить веселье, не так ли?
На парковке оставалась только его машина. Она стояла среди пустых отсеков, как что-то забытое или невостребованное. Над головой лениво моргали галогеновые лампы.
Вечеринка в доме Корнелиуса была в самом разгаре. Эллиот радовался, что ушел оттуда, понимая, что это еще одно место, куда он никогда не вернется. Демичев и Корнелиус посовещаются, конечно. Забеспокоятся, не подведет ли он их, можно ли, в конце концов, рассчитывать, что он справится с порученным ему простым заданием. Потому что он до сих пор не пришел в себя, потому что зол на них за рискованное предприятие, которое сорвалось лишь по его вине. Может, они даже поделятся своими сомнениями с Нелли Валландер и другими гостями, расскажут им свою версию этой печальной истории. Вы ни за что не поверите, но он был таким веселым парнем!
Да, он всегда был веселым парнем, душой компании. Всегда был готов услужить. Слишком готов, как оказалось.
В Англии Тереза уже, должно быть, вернулась к матери. Больше никаких мистера и миссис Эдвардс из Тернэм-Грин. Спит, наверное, в кроватке, которую он нашел для нее, с чудесными перламутровыми инкрустациями на передней спинке, и обнимает во сне синего слоника, свою любимую игрушку. Почти наверняка он не увидит дочь до самого слушания, которое Гарриет Шоу по-прежнему полна решимости выиграть.
Гарриет всегда полна решимости.
Он сидел за рулем, пытаясь представить миг победы, насладиться его воображаемым теплом. Но на этот раз ничего не получалось, вообще.
Если Тереза вырастет в Праге, она забудет его. Он станет для нее далеким иностранным дядей, говорящим на непонятном языке, само его существование станет неудобной темой для разговора.
Хуже, чем вообще не существовать.
Сколько бы он ни злился, сколько бы ни боролся с судьбой, Эллиот всегда подспудно знал, что конец будет один. Как и предыдущий, этот брак Эллиота был обречен еще до его заключения.
Он завел мотор и выехал с парковки. Лишь оказавшись на дороге, он понял, куда направляется.