412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фаридаддин Аттар » Логика птиц » Текст книги (страница 7)
Логика птиц
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 02:00

Текст книги "Логика птиц"


Автор книги: Фаридаддин Аттар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)

Багдадский шейх и продавец мёда
 
Один суфий, идя по Багдаду,
услыхал чей-то голос:
«Есть у меня много мёда,
продам дёшево, но где ж покупатель?»
«О терпеливый человек! Отдашь ли даром немного?» – шейх спросил.
«Проходи! – ответил тот. —
Разве ты сумасшедший? О легкомысленный,
никто даром ничего не даёт кому-либо».
«О суфий, входи! – иной голос раздался. —
Пройди ещё одну лавку от этого места,
чтобы Мы всё даровали тебе,
и ещё больше дадим, если захочешь».
Милость подобна восходящему солнцу,
что все частички объемлет.
Взгляни на Его милость! Её Он оказывает и неверному,
а за жесткосердие упрекает даже пророка.
 
Бог упрекает Мусу
 
Всевышний сказал Мусе:
«Гарун, рыдая, взывал к тебе семьдесят раз[175]175
  Сюжет заимствован Аттаром из сборника Сурабади, писавшего поучительные рассказы с опорой на коранические и библейские мотивы.


[Закрыть]
,
а ты ни разу ему не откликнулся.
Но если бы хоть раз он обратился ко Мне со слезами,
отсёк бы Я с его души ветки неверности
и украсил бы его нарядом веры.
О Муса, ты уничтожил его сотней болей.
Совсем его ты зарыл, и так уже закопанного.
Вот если бы ты его сотворил,
неужели от его наказания спокойно было бы тебе?»
Тот, кто прощает беспомощных,
делает Милостивого своим господином.
Моря Его Милости даруются всем.
Грехи для этих морей – словно капли дождя.
Кто чувствует себя одарённым таким прощением,
разве из-за мелкого греха впадёт в гнев?
Упрекающий грешников
ставит себя в ряд тиранов.
 
Умерший грешник
 
Рассказывают: когда ушёл грешник со своими грехами,
несли его гроб по дороге.
Этот гроб увидев, один верующий
читать заупокойную отказался.
Ночью во сне верующий встретил грешника,
тот – в раю, лицо его – словно солнце.
«О ты, раб, откуда же у тебя
столь высокое место?
Ты пребывал во грехе, пока был жив,
ты с головы до ног перепачкан!»
«Это из-за твоей жестокости Владыка
меня, испорченного, пощадил», – ответил тот.
Смотри на Его Любовь и Его Справедливость,
на проявление Его Милости.
Своей Мудростью Он направляет в тёмную ночь
ребёнка со светильником.
Затем порыв ветра Он насылает,
светильник затушить приказав.
Затем подбирает на дороге ребёнка
и вопрошает: о незнающий, зачем же фонарик тушить?
Возьмёт ребёнка, чтобы
в День Суда укорить его сотней оказанных милостей.
Если бы все были чисты от грехов,
для проявления Его любви не осталось бы места.
Его мудрость не завершается иным образом,
поэтому так и происходит всё постоянно.
На Его пути – бесконечная мудрость,
каждая капля из Его мудрости – море милости.
О ты! Эти семь небес днём и ночью
ради тебя крутятся, знай!
Все молитвы духовных существ – ради тебя,
рай или ад – отражения твоего милосердия или же гнева[176]176
  Пребывание в раю или в аду связано с поступками, совершёнными по разным мотивам и в разных состояниях.


[Закрыть]
.
Ангелы все перед тобою склонились,
и целое, и частички тебе поклонялись.
Не смотри столь часто уничижительно на себя,
ибо невозможно представить другого выше тебя.
Твоё тело – часть тебя, душа твоя – часть общего целого,
не становись же беспомощным в самом унижении.
Сначала универсальное в тебе проявилось, лишь затем – твоё частное.
Душа твоя воплотилась, за ней – твоё тело.
Тело не отделить от души, оно – её часть.
И душа неотделима от целого – она его часть.
Если на этом пути нет множественности и единичности,
к чему судить о целом и частичном до обретения вечности?
Над твоей головой сто тысяч облаков милостью
проливаются, чтобы дух твой поднять.
Когда придёт час всеобщего возвышения[177]177
  То есть момент, когда в Судный день все предстанут перед Богом.


[Закрыть]
,
великие награды все будут твоими.
Результаты всего, совершённого ангелами,
предназначены и для тебя.
Всеми их поклонениями Господь
посыпает тебя ещё до наступления вечности.
 
Аббас рассказывает о Дне Суда
 
Сказывал Аббас[178]178
  Абу Мухаммад Аббас ибн Туси, известный ученый и богослов из Ыишапура. Погиб в 549 г. хиджры при пожаре в мечети Мотаррез, устроенном гозами, одним из тюрко-монгольских племен, отличавшимся особой жестокостью и дикостью.


[Закрыть]
, что в Судный день,
когда от могущественного Его образа скрываться начнут,
у непокорных и отвлекавшихся в одночасье
лица почернеют из-за грехов.
Люди, безо всего оставшиеся, удивлены,
каждый по-своему ошарашен.
Всевышний с земли до девяти небес
сотни тысяч молитв ангелов
полностью заберет и по Своей Чистейшей Милости
на этот кусок земли бросит.
И ангелы воскликнут: «О Боже!
Почему же эти люди нам пересекают дорогу?»
Всевышний ответит им: «О вы, духовные существа,
вам от этого – ни ущерба, ни выгоды,
у людей же на земле дело идёт к концу,
а голодные всегда нуждаются в хлебе».
 
Довод третьей птицы
 
«Я безвольна, – сказала другая, —
перепархиваю с ветки на ветку.
Бываю то жуликом, то верующим, то пьяницей,
то есть я, то нет меня, а то и есть и нет сразу...
То меня к пьяным в дом мой нафс заведёт,
то призовёт к молитве моя душа.
То дэв собьёт с пути любопытством,
то ангел обратно вернёт.
Потерпела я поражение между этих огней,
что мне делать, осталась я в тюремной яме».
 
Ответ Удода
 
«Это случается с каждым, – ответил Удод. —
Не найти человека с единственным качеством.
Если бы все были чисты от рождения,
не пришли бы пророки с верным пророчеством.
Если причина твоего поклонения лишь привязанность,
слишком долго будешь склоняться к добру.
Жеребёнок, не побыв непокорным какое-то время,
никогда не отдастся покою и радости.
О ты, твоё место в печке халатности,
всё тело твоё подобно буханке.
Пурпурные слёзы – это тайны сердца.
Досыта наедаться – покрывать сердце ржавчиной.
Ты постоянно потакаешь собачьему нафсу,
потому и слабы воля твоя и натура».
 
Шибли пропал из Багдада
 
Шибли[179]179
  Абу Бакр Дулаф ибн Джахдар аш-Шибли, один из выдающихся ранних учителей.


[Закрыть]
исчез из Багдада на какое-то время.
Никто не мог догадаться, где он.
Искали его, где могли,
пока не обнаружили его в доме у евнуха.
Сидел Шибли среди тех наглецов
с высохшими губами и мокрыми глазами.
«Скажи, разве здесь теперь твоё место,
о ты, умудрённый и ищущий тайны?»
«Эти люди – грешники, – сказал Шибли, —
и в этой жизни и не мужчины, и не женщины.
На пути религии и я им подобен:
в религии я не женщина и не мужчина. Не пора ль прекратить?
В своём бесчестии я потерялся,
стыдно мне, что я мужчина».
Тот, кто просветил свою душу,
сделал из своей бороды в придорожном трактире салфетку.
Будучи мужчиной, он избрал себе унижение,
и тех, кто стоит, одарил уважением[180]180
  Бейт имеет несколько значений, потому что злл в данном случае может быть прочтено и как «тень», и как «унижение». Если оставить приведённый перевод, то очевидно, что те, кто стоят – это люди, обладающие более высокими духовными состояниями. Однако возможно прочтение «Будучи мужчиной, он избрал свою тень». В этом случае, наряду с типичным для Аттара обыгрыванием мужских черт характера, придающим эмоциональный колорит фразе, возникает дополнительное значение второй строки. Оно также вполне логично связывается с предыдущими отрывками: те, кто стоят, – это те, кому из уважения к их героическим усилиям Шибли дарует наставление.


[Закрыть]
.
Если придаёшь себе значение более волоса,
станешь ты для себя хуже идола.
Если тебе важна разница между упрёком и восхищением[181]181
  Конечно, по отношению к упрекам и восхищению в свой адрес.


[Закрыть]
,
ты уже идола создающий ботгар[182]182
  Ботгар – резчик идолов из дерева или камня.


[Закрыть]
.
Не будь ботгаром, если ты раб Господа,
и если ты мужчина на Его пути, не будь Азаром[183]183
  Азар – кораническое имя Тераха, отца Авраама, изготавливавшего идолы и им поклонявшегося.


[Закрыть]
.
И знати, и босякам – всем известно:
нет превыше рабства иного положения.
Ищи большего преклонения[184]184
  Здесь и далее «преклоняться», «преклонение» соотносимо с устаревающим значением русского глагола «поклоняться», то есть благоговеть, почитать. Конечно, имеется в виду и ритуальный поклон при молитве.


[Закрыть]
отбрось претензии,
стань человеком истины, не проси возвышения у Оззы[185]185
  Название идола.


[Закрыть]
.
Прячешь сто идолов под плащом —
и притворяешься суфием?
О ты, евнух, не примеривай одежду мужа,
не морочь себе больше голову.
 
Ссора суфиев
 
Однажды в суде два суфия в хирках
поссорились и разругались.
Судья их отвел в уголок и сказал:
«Не к лицу суфиям брань меж собой.
Вы же надели наряд согласия,
откуда взялась ваша вражда?
Если вы люди мести и войны,
так быстро снимите эти наряды.
А если вы достойны этой одежды,
то ваша вражда лишь из-за глупости.
Даже я, обычный судья, не духовный искатель,
сильно стесняюсь этой одежды.
Вам обоим сгодилась бы паранджа: это лучше,
чем носить хирку таким образом».
Когда ты и не женщина и не мужчина в деле любви,
неужели ты сможешь раскрыть её тайны?
Если тайной пути любви заболел,
прекрати защищаться от бед.
Если же гордецом собираешься в это поле,
голову на ветер отдашь и выбросишь душу.
Не кичись больше своими делами,
чтобы не позориться снова.
 
Нищий влюбляется в царя Египта
 
Прославленный царь некогда правил Египтом.
В него влюбился бедняк.
Когда царь проведал о его любви,
вызвал сразу потерянного влюблённого.
«Как тебя угораздило влюбиться в меня? – спросил царь. —
Придётся тебе одно из двух выбрать:
либо покинуть город и эту страну,
либо из любви ко мне отдать голову.
Сообщил я сразу тебе о твоем деле:
либо голова, либо изгнание».
Тот влюблённый не был человеком дела,
он предпочёл город покинуть.
Едва скрылся из виду бездарный бедняк,
царь повелел отрубить ему голову.
Некто, близкий царю, спросил: «Он не виновен,
почему царь приказал его лишить головы?»
«Потому что на деле он не был влюблён, – сказал царь. —
На пути к моей любви он не был искренен.
Будь он человеком дела,
так выбрал бы себе смерть.
Тому, кому голова ценнее возлюбленного,
очень дорого любовь обойдется.
Попроси он у меня, чтобы его обезглавили, —
и царь отдал бы ему царство.
Царь всех миров стал бы его дервишем,
служить ему начал бы.
Но раз он лишь восклицал о любви,
неизбежно лишится он головы.
Кто в разлуке со мной думает о своей голове,
тот кривит душой и виновен.
Я поступил так, чтобы впредь любой бездарь
не признавался в любви к нам неискренно».
 
Довод четвертой птицы
 
«Нафс мой – враг мой, – сказала другая, —
как мне идти со спутником-разбойником?
Никогда собачий нафс не подчинялся мне,
даже представить не могу, как избавиться от него.
И волка в поле я обучал,
а эта красивая собака не поддаётся мне.
Я удивлен, почему этот неверный
противостоит его же знакомому».
 
Ответ Удода
 
«О ты! В твоём мешке нафс отлично устроился,
этот пёс топчет себя, словно землю.
Твой нафс – крив, одноглаз,
эта собака и неверна, и слаба.
Если кто-то льстиво хвалит тебя,
твой нафс расцветает благодаря этой лжи.
Для такой собаки надежды нет,
переполненная ложью, она не исправится.
Сначала была просто бездарность,
наивная, без сердца, но и без небрежения.
В середине – лишь отчужденность,
и ветка безумия – в молодости.
А под конец, с наступлением старости —
душа в отупении, одряхлевшее тело.
С подобной жизнью, столь украшенной глупостью
разве может очиститься этот нафс?
Раз с начала и до конца всё упущено,
значит, бездарным будет итог.
У этой собаки полно рабов в этом мире,
но разве можно быть у неё в услужении?
Пока жив нафс, существование – не из приятных,
ибо твой нафс – это ад, полный огня.
То полон жгучим адским огнём,
то высокомерием, что зимней стужи страшнее.
Хотя, в общем, ад не столь плох,
ведь в нём – всего одна пара крайностей, пламя и лёд.
Сотни тысяч сердец погибли от горя,
а этот неверный пёс всегда невредим».
 
Могильщик
 
Некому могильщику отпущены были долгие годы.
«Скажи что-нибудь, – велел ему Спрашивающий. —
Всю жизнь ты выкапывал землю для гроба.
Что удивительного обнаружил ты под землёй?»
Ответил могильщик: «Видел я только то,
что семьдесят лет собачий мой иафс
наблюдал, как роют могилу, и не умер даже на миг,
не поклонился ни при одной молитве моей».
 
Аббас спрашивает присутствующих
 
«О здесь собравшиеся! Если все неверные соберутся, —
однажды ночью воскликнул Аббас, —
и затем чистосердечно
примут веру наглых туркменов[186]186
  Разбойничьи набеги туркменских племён одно время были бичом для персов, а слово «туркмен» являлось символом жестокости.


[Закрыть]
,
то это – возможно. Однако пришли
сто двадцать тысяч с лишним пророков для того, чтобы
этот неверный нафс на миг
сделать верным, – или же бездарно он сгинет.
Им не удалось сделать это – значит, таков закон.
Так зачем же столько разнообразия?»[187]187
  Разнообразия досужих мнений и споров по этому вопросу.


[Закрыть]

Можно сказать, мы все, целиком, неверному нафсу подобны,
внутри самих себя неверных воспитываем.
Неверный – это непокорный нафс,
не так просто прикончить его.
Двумя путями[188]188
  Речь идёт о разгуле желаний, связанных с пристрастием к еде и сексу.


[Закрыть]
нафс получает поддержку,
будет чудом, если он уничтожится.
Сердце – бессменный всадник на коне мира,
днем и ночью собачий нафс – его собеседник.
До тех пор, пока всадник гонит коня
на охоте, собака бежит с ним бок о бок.
В той же мере, в какой сердце у Владыки душ всё берёт,
и нафс заберёт всё у сердца.
Обуздавший мужественно эту собаку
в обоих мирах льва арканом поймает![189]189
  Высшая похвала чьей-либо отваге, храбрости.


[Закрыть]

У подчинившего себе эту собаку
даже с пылью на его туфлях никто не сравнится,
у накинувшего тяжкое ярмо на шею этой собаке
даже прах лучше крови всех прочих.
 
Пир и падишах
 
Некий пир в драной одежде брёл по дороге.
Вдруг приметил его падишах.
«Эй, ты, в лохмотьях! Кто из нас лучше, я или ты?» – крикнул правитель.
«Молчи! Не рассуждай, о незнающий», —дервиш воскликнул.
«Не подобает нам хвастаться,
бахвалится только тот, кто не знает,
ибо твоя душа веру не узнала в лицо,
и твой нафс из тебя сделал осла.
Раз уж на то пошло, я скажу: безусловно,
такой, как я, лучше сотен тысяч тебе подобных.
И помимо этого оседлал тебя тот осёл, о эмир!
В плену ты под ним.
Днём и ночью он тебя взнуздывал.
Потакая желаниям, ты ему подчиняешься.
Исполняешь его прихоти, о ничтожество,
хорошо или плохо, и только на это способен.
Когда я постиг тайну веры,
ослом я сделал собачий свой нафс.
Едва нафс стал мне ослом, я его оседлал.
Собачий нафс сидит на тебе, а я – на нём.
Раз мой осёл тобой погоняет,
то такой, как я, превзошёл тебя в сто тысяч раз.
О! Так ты рад своему собачьему нафсу!
Похоть охватила тебя словно огонь.
Сила похоти унесла твою честь,
лишила мощи и сердце, и душу, и тело твои.
Помутнение зрения, глухота,
старость, отупение, дряхлость ума —
эти и сотни подобных недугов – войска,
которые у царя смерти на службе.
Войска днём и ночью на марше,
возглашают они: «Эмир наш в пути!»
Когда со всех сторон подступят войска,
приостановитесь и ты, и твой нафс.
Как крепко ты с нафсом-собакой сдружился,
вот ведь увеселение устроил себе.
Его удовольствиям подчинил ты себя,
в его власть себя ты отдал.
Когда окружит тебя царь своими войсками,
разобщат они тебя с собакой, а собаку с тобой.
Если отделитесь вы здесь друг от друга,
печалью вам обернётся разлука.
Но не грусти из-за мимолетности общения в этом мире,
в аду воссоединитесь вы радостно!»
 
Две лисы
 
Две лисы, повстречавшись друг с другом,
от восторга спарились.
Шёл по полю некий хосров[190]190
  Султан, принц или просто знатный человек.


[Закрыть]
с соколом и гепардом,
да и обеих лис прихватил.
«О ищущий норку! – спросила самка самца. —
Скажи! где же снова мы встретимся?»
«Если будет нам доля от жизни, – ответил тот, —
ещё свидимся в лавках скорняков города».
 
Довод пятой птицы
 
«Демон гордости, – сказала другая, —
пересечёт мне дорогу.
Не совладаю я с ним, я очень слаба,
и сожмётся от горечи сердце.
Как же от демона мне избавиться,
дабы оживить вином познания сердце?»
 
Ответ Удода
 
«А пока с собачьим нафсом ты носишься, – сказал Удод, —
и демон будет скакать пред тобой.
Кокетство демона – из-за твоего лицемерия,
в тебе каждое желание – один демон.
Едва удовлетворишь одну свою прихоть,
сразу рождается в тебе сотня демонов!!
Печка мира подобна тюрьме,
вся она – владение демонов.
Уходи ты из их владений,
чтобы никто не тронул тебя».
 
Суфий жалуется на дьявола
 
Подошёл к салику[191]191
  Салик – следующий духовному пути; суфий.


[Закрыть]
некто упускающий
и долго жаловался ему на дьявола.
«Дьявол обманом с пути меня сбил, – рассказывал, —
очернил мою веру коварно».
«О мой дорогой, благородный! – салик ответил. —
Перед тобой демон и ко мне заглянул.
Жаловался на тебя, весь расстроенный,
посыпал из-за твоей тирании землёй голову.
Говорил: "Весь мир – это моё владение,
не угоден мне тот, кто с ним враждует.
Скажи ему: встань на путь
и убери руки от моего мира.
Я мешаю ему веру желать,
ибо он крепко за мой мир держится.
Тот, кто покинул моё владение,
становится мне безразличен, и всё"».
 
Ответ Малика Динара
 
«Не могу себя я понять, а удаётся ли это тебе?» —
некто спросил Малика Динара[192]192
  Малик ибн Динар, известный суфий, сподвижник Хасана из Басры.


[Закрыть]
.
«Кушаю за столом Бога, – ответил Малик, —
а слушаюсь я сатану».
Дьявол тебя с пути сбил – не надеешься ты на Бога,
от твоей веры остались у тебя пустые слова.
Ты охвачен треволнениями мира,
ты уже мертв, и горько тебе.
Если раньше тебе советовал: «Отдай мир!»,
то теперь говорю: «Держи-ка покрепче!»
Раз всё богатство дьяволу отдал,
разве можешь так просто его потерять?
О ты, в море жадности утонувший беспечно,
тебе не ясно, чего ты лишаешь себя?
В траурном платье оба мира
рыдают, а ты доволен нарядом грехов.
Любовь к миру похитила веру твою,
твои желания и вожделения унесли твою душу.
Что есть этот мир? Гнездо жадности, что
от Намруда и фараона к нам перешло.
Затем Каруна им вырвало, и тот мир оставил[193]193
  Формальная ссылка на историю богача Каруна (библейского Корея), поглощённого землёй по приказу Всевышнего. Аттар таким образом говорит, что «мир Каруна» тоже входит своей долей в наследство, полученное нами при вступлении в этот мир.


[Закрыть]
.
Затем Шаддад слишком крепко им дорожил[194]194
  Мифический царь Шаддад долго строил земной сад с целью затмить рай, но сам не успел войти в него, умерев.


[Закрыть]
.
Всевышний назвал его пустяком[195]195
  По предположению Мохаммеда Кадкани, здесь Аттар цитирует хадис (надежность передачи которого не установлена) из сборника «Мармузат» Ас ад и, с. 87.


[Закрыть]
,
а ты душой в этой ловушке повис.
Когда же ты прекратишь страдать от этого пошлого мира,
ради того лишь, чтоб от этого пустяка тебе досталась дохлая туша?
Днём и ночью ты – в пьяном изумлении,
ожидая крупицу этого пустяка.
Но потерянному в крупице пустяка,
стать человеком вообще невозможно.
Погибший на путях пустяков
и сам пустяк, только в сотни раз меньший.
Что суть мирские дела? Одно безделье.
Что суть безделье? Одно беспокойство.
Мир подобен пламени, это огонь,
сжигающий людей каждый миг.
Когда сильнее вспыхивает это пламя,
подальше держись от него и станешь львом.
Закрывай глаза, словно лев, на этот огонь,
иначе сгоришь мотыльком в этом пожаре.
Ставший огнепоклонником, как мотылёк,
достоин только сожжения, о ты, горделивый пьяница.
И позади, и впереди тебя столько огня,
не сомневайся и мига, что сгоришь.
Смотри! И пока ещё есть возможность,
пользуйся ей, чтобы пламя не спалило твою душу.
 
Ходжа просит Бога
 
Один ходжа восклицал во время намаза:
«О Боже, помилуй и помоги мне».
Услышав это, некий безумный промолвил:
«Скор ты, однако, в своём ожидании Его милости.
Ты от гордости не помещаешься в мире,
а сколько чванства в твоей манере держаться!
Твой дворец достал до небес,
его стены – сплошь из золота.
У тебя десять мавров и десять наложниц,
где отыскать здесь место для милости?
Ты сам рассуди обо всём этом:
достоин ли ты милости? Где твоя совесть?
Оставь в своей доле только буханку, как у меня,
и тогда обращайся за подаянием».
Пока не отвернёшься от имущества и наследства,
ни на миг не получишь нужное состояние.
Сей же час отвернись ото всего,
чтобы освободиться ото всего, как мужчина.
 
Совет верующего
 
«Куча хитрецов, – сказал некий верующий, —
поворачивают человека в предсмертной агонии[196]196
  По мусульманскому обряду, умирающего следует повернуть лицом в сторону Каабы.


[Закрыть]
.
Но невежде ещё задолго до того надлежало
постоянно лицо поворачивать.
Сухую ветку посадишь – будет ли прок?
Сейчас лицо поворачиваешь – что толку от этого?»
Тот, кого поворачивают так лишь в этот час,
умирает нечистым[197]197
  Следует отметить, что здесь этим словом Аттар говорит не столько о внутренней грязи как противоположности чистоте души, сколько о состоянии после соития, когда человек считается нечистым.


[Закрыть]
. Не ищи у него чистоту.
 
Довод шестой птицы
 
«Я люблю золото, – сказала другая, —
страсть к золоту мне под кожу залезла.
Пока не возьму золото в руки, словно цветок,
не могу и сама расцвести улыбкой цветка.
Тяга к миру и его золоту
во мне слишком сильна, опустошило это меня».
 
Ответ Удода
 
«О ты, поражённая внешностью! – ответил Удод. —
Заря познания в твоём сердце потухла.
Днём и ночью ты остаёшься слепой,
вся во внешнем застрявшей, слабой, как муравей.
Стань человеком познания, не привязывай себя к внешнему.
Что такое познание? Суть. А внешность? Краска.
Золотом окрасили лицо камня,
и вдруг к этой краске твоё сердце прилипло?
Золото, что отвлекает тебя от Творца, —
идол. Брось его на землю, поберегись!
Если золото где-то и требуется,
то только под брюхом верблюда[198]198
  Из золота изготавливали замки для полового органа верблюда.


[Закрыть]
.
С твоим золотом ты никому не поможешь,
и тебе самой от него проку не будет.
Если слиток золота дервишу дашь,
либо его замучишь, либо себя.
Ты дружишь с людьми, но лишь из-за золота,
на него возложила надежду.
В новом месяце платить за лавку понадобится?
Причём здесь лавка?! За душу придётся платить.
Бесценная жизнь и сладость души
истрачены ради грошовых прибылей в лавке.
Так много себя ты отдала в пустоту,
столько сердца в это вложила!
Но я дождусь, когда время на помосте
вытащит скамеечку у тебя из-под ног.
В размере каждой твоей заботы мирской
получишь сотню беспощадных огней.
Ты погружена в мир – и веры ищешь?
О дорогая, не будет тебе больше веры!
Ищешь покоя ты в суете,
но не найдёшь, взволнуешься.
Сказано же: не достигнете благочестия,
пока не раздадите всё, что вы любите[199]199
  В оригинале– цитата из Корана на арабском языке (3:92). Её русский эквивалент: «Вы не обретете благочестия, пока не будете расходовать из того, что вы любите».


[Закрыть]
.
Отбрось всё, что есть у тебя,
даже если это – жизнь».
Если не готов с жизнью расстаться,
то подавно ни имущество, ни богатство не бросишь.
Если бережёшь последнее одеяло, на котором ты спишь,
то оно и закроет дорогу тебе.
Сожги одеяло, о знающий благодарность,
до каких пор врать себе будешь? Богу тоже хочешь соврать?
Если здесь не сжечь одеяло из страха,
как завтра выскочишь из тесного коврика?
Боится пусть тот, кто охвачен желаниями,
он потерян с ног до головы из-за них.
 
Спрятавший золото
 
У некого мюрида было немножко золота,
которое он от своего шейха припрятывал.
Шейху это было известно, но он молчал,
а ученик золото всё прятал и прятал.
Тот ученик и наставник
вдвоём странствовали.
Чёрная пустыня явилась пред ними,
в пустыне – развилка.
Мужчина боялся, держа своё золото:
ведь золото быстро опозорит мужчину[200]200
  Ученик опасался того, что вскроется его «привязанность к материальному», а фактически – его двуличие.


[Закрыть]
.
«Раз две дороги теперь появились, – спросил ученик, —
то по какой же из них мы пойдём?»
Брось свои накопления, беречь их – ошибка,
и станет верной любая дорога, по которой пойдёшь.
От выбравшего себе в напарники золото
и сам дьявол в страхе сбежит торопливо.
У такого неизменна лишь хитрость, волос он расщепит
при подсчете крупиц грязного золота,
но в делах веры он подобен хромому ослу:
беспомощному, без поклажи.
В хитрости – словно султан какой,
а в вере – изумлённый невежда.
Если кому золото пересекает дорогу, заблудившимся тот остаётся,
со связанными ногами остаётся он в яме.
Ты – Иусуф, так берегись этой ямы глубокой,
и не возражай: жуткая в ней духота.
 
Шейх ал-Басри и Рабийя
 
Шейх ал-Басри[201]201
  Хасан из Басры, утончённый богослов, один из основателей суфизма, сподвижник Рабийи.


[Закрыть]
пошёл к Рабийе и спросил:
«О ты, владелец события в любви,
расскажи мне о том, чего не слышала от других,
о том, чего никому не рассказывала и не видела.
Расскажи о том, что стало тебе известно,
говори скорее, умираю от нетерпения».
«О шейх времени, – ответила Рабийя. —
Однажды связала я несколько верёвок.
Взяла их, продала и обрадовалась,
заработав пару серебряных монет.
Но не стала брать их в одну руку,
держала монеты я в разных руках.
Боялась: если одна монета найдёт себе пару,
нафса-разбойника я не смогу удержать».
Неимоверно старается прилепившийся к миру,
изобретает сотню тысяч уловок,
чтобы добыть крупицу нечистого золота.
И вот достанет, а затем умирает, вот и весь о нём сказ.
Наследнику переходит уже чистое золото,
а он остаётся с горечью своих грехов и мучений.
О ты, променявший Симурга на золото,
ради золота своё сердце спаливший, как свечку!
Раз даже для волоска здесь нет места,
тем паче и золото сюда не поместится.
О ты, кто подобен муравью! Если выступишь в путь,
то даже одним волоском насильно захватят тебя.
Но если не расстаться с последним волосом,
то и не осмелиться в этот путь выступить.
 

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю