355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фаина Раевская » Семь божков несчастья » Текст книги (страница 13)
Семь божков несчастья
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 13:56

Текст книги "Семь божков несчастья"


Автор книги: Фаина Раевская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

Подозреваю, я тоже не выглядела как мисс Вселенная, потому что Лизка, бросив быстрый взгляд в мою сторону, брезгливо сморщилась:

– Ну и рожа у тебя, Шарапов! Чтоб мне так жить…

В другое время я достойно ответила бы подруге, но сейчас корзина, а вернее, ее содержимое, здорово будоражили воображение. Через мгновение я с неизведанным доселе наслаждением впилась зубами в батон. Он оказался удивительно мягким и страсть каким вкусным.

– Все-таки жизнь – занятная штука! – философски молвила Лизка, печально глядя на батон в одной руке и пакет с кефиром – в другой. – Недавно мы нехотя ели осетрину с черной икрой и без хлеба, а сейчас вот… вынуждены довольствоваться малым.

С этими словами подруга с аппетитом голодной пираньи вцепилась в свою пайку. Я тоже решила немного пофилософствовать, тем более что обстановка к этому располагала, и со всей откровенностью смертника высказалась о наболевшем за долгие годы:

– Дура ты, Лизавета. Не обижайся, – заметив округлившиеся глаза подруги, великодушно пояснила я, – просто этим я хочу указать место, которое ты занимаешь в жизни. Все бы ничего, да вот только детишек жалко…

– Каких еще детишек? – прошамкала Лизка. Внятно говорить она не могла по причине занятости рта пищей, а в такие минуты ее мозг, как правило, тоже принимает участие в пищеварении.

– Не обращай внимания, родная! – в общей беде я была великодушна, как Александр Македонский. – Это можно понять только гипоталамусом. Вот насытишься, тогда и поговорим.

– Не, не надо, – неожиданно отказалась подруга. – Мой гипоталамус получил серьезные повреждения и отказывается функционировать в нормальном режиме. Эх, молодость, молодость! Студенческая скамья, столовка с тараканами по углам, вот такой вот кефир с булкой… Романтика, блин!

– Не увлекайся, – посоветовала я подруге, – тебя и тогда студенческая романтика не сильно впечатляла – все искала мальчиков-мажоров да богатых папиков.

– Я практичная женщина, – Лизавета с чувством собственного достоинства расправила плечи, – романтика романтикой, а жизнь диктует свои условия.

С этим утверждением трудно было не согласиться, оттого я промолчала и погрузилась в меланхоличное разглядывание остатков батона. Минздрав и моя мама с детства не уставали предупреждать о вреде, который наносит прием пищи всухомятку, и теперь организм икотой и изжогой недвусмысленно давал понять, что авторитеты незыблемы, их надо слушаться. Да я бы и слушалась, но, учитывая ситуацию, это было практически невозможно, а потому батон пришлось доесть. Желудок недовольно поворчал немного, но, в конце концов, смирился с судьбой, чего не скажешь о Лизавете. Она снова вознамерилась начать беседу, однако не преуспела в начинаниях: неожиданно свет в каземате погас, в потолке открылся люк, и отдаленно знакомый голос без предисловий полюбопытствовал:

– Где Хотэй?

– Так мы тебе и сказали, – отозвалась Лизка.

Люк захлопнулся, свет снова зажегся. Мы с подругой уставились друг на друга в недоумении, но с некоторой долей радости в глазах.

– Ну, слава богу! – озвучила радость Лизка. – Теперь все встало на свои места. Легенда о твоем феноменальном уме перестала быть легендой и приобрела статус действительности. Все вышло так, как ты и предсказывала: пока Хотэй у нас, мы будем живы. С чем тебя и поздравляю, Виталия!

– Спасибо, конечно, но…

– Теперь мы сможем сами диктовать правила игры, раз знаем, чего от нас хотят. А я, между прочим, тоже кое-чего хочу! – неожиданно громко крикнула Лизавета.

Я испуганно вздрогнула:

– Чего, Лиз?

– В туалет, к примеру. А они нарушают основы международной конвенции о положении военнопленных. Я в Страсбург напишу! – подруга погрозила кулаком потолку.

– У нас корзина есть, – я по-честному попыталась помочь Лизке советом, но она почему-то обиделась:

– Ага! А еще веревка, чтоб удавиться.

– Лиза, я тебя не узнаю. Откуда такой пессимизм?

– От жизни, – мрачно отозвалась подруга.

Дальше время растворилось в пространстве. Вопреки нашим с Лизкой ожиданиям супостаты не спешили на свидание. Они кормили нас, причем однообразно, раз в день. То есть это я так думаю, потому что до произошедших потом событий мы поели всего три раза. Лизавете было нестерпимо жаль потерянных килограммов… Нет, пожалуй, все-таки граммов, оттого она злилась так, что разом забыла русский язык и перешла на малопонятный мне жаргон, но, думаю, любой сантехник, ненароком угодивший себе разводным ключом в интимное место, поседел бы от зависти богатому словарному запасу подруги.

К слову сказать, ведро для естественных нужд нам предоставили, за этот гуманный поступок я прониклась к злодеям чувством глубокой благодарности.

Лизка, глядя на меня, покрутила пальцем у виска и снова принялась злобно материться. И тут я заметила, что Лизкин говорок действует на меня как «Спокойной ночи, малыши» на родителей. Потому как именно они сладко засыпают под любимую с детства передачу, а вот их чада терпеливо дожидаются каких-нибудь покемонов со смешариками и под их истошные вопли успокаиваются до утра.

…Проснулась я от странной тишины. Первая мысль, мелькнувшая в мозгу, была: «Лизка умерла от истощения». В смятении, близком к панике, я открыла глаза и испытала заметное облегчение, увидев Лизавету в добром здравии. Однако выглядела она крайне удивленной. Впрочем, когда я увидела посетителей в нашем подвале, мое состояние стало примерно таким же.

Дело в том, что в подвале стояли Клара Карловна и Джон Ааронович. Причем стояли они с нехорошими улыбками на лицах, которые мне совсем не понравились. К тому же вдруг вспомнилось пророчество бабки-горбуньи: «Бойтесь черного человека на белой лошади». А чем, собственно, смуглый, черноволосый красавец Джон – не черный человек, а его белый «Феррари» (обычно машины этой марки ядовито-красного цвета) – не белая лошадь?

– Вот сволочь! – в сердцах выдохнула я, с ненавистью глядя на красивого мужчину. Это случилось первый раз в моей жизни, обычно подобные типы действуют на меня, как тряпка на молодого бычка, – челюсть сама собой падает, слюни до колен – словом, на лицо все признаки легкого помешательства. Сей факт здорово меня удивил и только добавил злости.

Джон еще шире растянул притворно-сочувственную улыбку, а Клара Карловна внезапно рассмеялась странным, каким-то надтреснутым смехом. И в этот момент на меня свалилось озарение:

– Клара Карловна! Это… Это вы!!!

– Я, голубушка, я. Рада, что ты меня узнала, – ехидно отозвалась домоправительница.

– Конечно, узнала! Это ведь вы мне звонили со своими дурацкими инструкциями!

– Почему же дурацкими? – мне показалось, что Клара Карловна вроде бы обиделась. – Все получилось именно так, как я и планировала, даже лучше. Лизавета Петровна следом за вами, голубушка, покинула наш дом на ночь глядя. И этот ее неожиданный поступок случился как нельзя кстати, иначе пришлось бы… м-м… обезвреживать ее прямо здесь, в доме. А я слишком люблю наш дом, чтобы его поганить.

Зря тетенька произнесла это слово. Лизка, до того моргавшая в оцепенении, так и подскочила на месте:

– Как это поганить?! Чем поганить?! Мною, что ли?!

– Увы, – Клара Карловна скорбно вздохнула.

– Да я… тебя… козявка засохшая, гнида потная, кикимора сушеная… Я тебя! – Никому, кроме меня, не позволено Лизавету мою обижать. Мы с ней давно знакомы и любим друг друга, а потому взаимные нападки обеими воспринимаются как дружеские советы. А тут какая-то каракатица позволила себе… Лизка, сверкнув бешеным глазом, бросилась на обидчицу… Не поворачивая головы, Джон Ааронович ударом каучукового кулака отправил возмутительницу спокойствия на прежнее место. Лизка притихла на шконке, и лишь изредка оттуда можно было уловить ее недовольное ворчание.

– А меня кто по голове приласкал? Неужто вы, Клара Карловна, собственными ручками? – не без ехидства полюбопытствовала я. Может, это и странно, но при виде знакомых лиц, хоть и не любимых, волнение и страх куда-то исчезли.

– Ну, зачем же. У меня для таких целей специально обученные люди имеются.

– Этот, что ли? – я презрительно мотнула головой в сторону Джона.

Клара Карловна согласно кивнула:

– В том числе. А еще Ицхак, к примеру. Ну, и так, пара-тройка самоучек.

– Соломоныч?! – в один голос удивились мы с Лизаветой, а подруга с досадой добавила: – Гад – он и есть гад! Сволочь, одним словом!

– Зачем же так об уважаемом человеке? У Ицхака, конечно, сложный характер и недостатков множество великое, потому, к слову сказать, мы с ним и развелись в свое время…

– Зильберштейн ваш муж?! – предчувствуя глобальные катаклизмы местного масштаба, простонала Лизка. У меня сил удивляться уже не было, но жизнь враз утратила оставшиеся яркие краски.

– Бывший, девочки, бывший. Но после развода мы сохранили дружеские, а главное, деловые отношения.

– Ребят в Киселях тоже он?.. – исподлобья глядя на злодейку, спросила я.

– Нет, – покачала головой Клара Карловна. – Ицхак староват для таких подвигов. Тут пришлось кого помоложе да посноровистее использовать.

– И где теперь этот, с позволения сказать, киллер? Вы уже избавились от него или решили повторно использовать?

– Голубушка, Виталия, кажется? Вторично использовать киллера, если, конечно, он не профессионал, глупо и чревато. Наш человек отнюдь не профессионал. По большому счету он даже не знал, что выступает в роли наемного убийцы, а когда узнал, – Клара Карловна с притворной печалью вздохнула, – неожиданно с ума сошел. Вот такая вот беда. Пришлось его в спецлечебницу определить. Жалко парня – молодой совсем…

Кажется, все та же бабка-горбунья рассказывала о хулиганских выходках Кисельных духов. Дескать, губят они не в меру любопытных спелеологов, да еще потешаются. Не знаю, как насчет других, а Бодуна, Касыча и еще одного бедолагу, который загремел в «дурку», сгубили духи с вполне человеческими физиономиями и злыми мыслями. Эти же «духи» теперь вплотную занялись и нашими с Лизкой судьбами, и думаю, дожить до победы коммунизма во всем мире нам с подружкой не суждено, иначе с чего бы вдруг Кларе Карловне откровенничать?

– Их-то за что? – сам собой вырвался из меня тревожный возглас.

Домоправительница, она же по совместительству душегубка первейшая, вроде бы сперва подивилась моей бестолковости, потом кивнула и, переглянувшись с Джоном, поведала занятную историю. Мы с Лизкой слушали и потрясались, слушали и потрясались…

Однако повествование неожиданно прервалось появлением новых действующих лиц. Крышка (или люк?) в потолке со страшным грохотом распахнулась и сверху горохом посыпались люди в пятнистой форме цвета хаки, в черных масках с прорезями для глаз и с автоматами в руках.

Как реагировать на их появление, я не знала, оттого на всякий случай распласталась на полу, прикрыв голову руками.

– Ну, здравствуйте, господа злодеи! – сиплый бас одного из вновь прибывших, скорее всего, их начальника, показался мне ангельской трелью. – Извините, запоздали малость… Дел невпроворот. Хм… сдается мне, вы не рады встрече? Ничего, ничего, я не обижаюсь. Ближайшие лет десять-двенадцать вы еще успеете в полной мере оценить важность настоящего момента.

К концу монолога начальника я угадала знакомые нотки голоса, который недавно слышала и уже успела почти полюбить. Со смутным волнением и душевным трепетом я робко приподняла голову. Так и есть! Услужливый таксист Анатолий, улыбаясь, стоял посреди подвала. Только теперь он выглядел куда солиднее, а пятнистая форма шла ему необыкновенно.

– Вставайте, девочки, все кончено, – порадовал нас Анатолий.

Мы послушно вскочили с холодного пола и с великим удовольствием пронаблюдали, как доселе неприметная дверь в стене подвала открылась, после чего в образовавшийся проем в сопровождении крепких хлопцев величественно удалились Клара Карловна и Джон Ааронович.

– Они не сбегут? Охрана надежная? – на всякий случай поинтересовалась я.

Анатолий рассмеялся:

– Надежнее некуда, не волнуйтесь! Ну, что? Останетесь здесь или на волю?

– На волю, – быстро откликнулась Лизка и поспешила к выходу, я, естественно, под внимательным взглядом освободителя отправилась за ней. Уже на пороге Анатолий схватил меня своими стальными ручищами за плечи и с удовольствием запечатлел на моих губах страстный поцелуй. Я сперва обалдела от подобной наглости, а потом… ответила на поцелуй.

– Я волновался, – шепнул Анатолий мне в ухо спустя минуту, когда не без труда смог от меня оторваться. – Особенно, когда ты в парк одна пошла…

Немного подумав, я решила, что кое-какие воспитательные меры не повредят, от души врезала Анатолию по его счастливой физиономии и гордо покинула подвал. Вслед послышался довольный голос Анатолия:

– Эх, чувствую, веселая жизнь у нас будет!

Не знаю, что имел в виду Анатолий, когда говорил о веселой жизни, но ту жизнь, которая настала, веселой не назовет даже человек с больным воображением.

Нас с Лизаветой то и дело приглашали в разные ведомства для бесед, однако беседы эти носили какой-то странный характер. Люди в погонах и без них задавали разные вопросы, требовали ответов, сами на наши вопросы не отвечали вовсе, а если отвечали, то так туманно и расплывчато, что уж лучше бы молчали, потому как запутывали нас с подругой еще больше.

– Форменные придурки! – кипятилась Лизавета после очередной встречи в казенном кабинете.

Мои мысли сейчас были совсем в ином месте, потому что на сей раз при допросе присутствовал Анатолий. Оттого, должно быть, он не удался – под гипнозом его глаз я отвечала невнятно, путалась в показаниях, чем здорово нервировала следователя. Сам Анатолий взирал снисходительно на мои мучения, больше молчал, а физиономия при этом у него была глумливая. В конце концов, стало ясно, что толку сегодня от «беседы» не будет, и он, громко посочувствовав моей стукнутой голове, дал дельный совет следователю – отпустить нас домой.

– Ты о ком? – рассеянно молвила я в ответ на довольно резкое заявление подруги, сделанное ею, едва только мы удалились на безопасное расстояние от «конторы».

– Да эти… махатмы из органов, блин! – Лизавета с досадой трижды плюнула через левое плечо. – Где справедливость, а? Нет, я тебя спрашиваю: где эта гребаная справедливость?!

В приступе небывалого гнева подруга схватила меня за плечи и принялась тормошить, как Паркинсон престарелую тетушку. Мечтательность как ветром сдуло, в мозгах враз прояснилось, и я, не без труда вырвавшись из «страстных» объятий Лизаветы, натурально возмутилась:

– А я тут при чем? Ты потеряла справедливость, а я потей? И вообще, растолкуй мне, убогонькой, какая связь между мной и справедливостью?! Между прочим, категория справедливости с точки зрения философии и современных реалий давно устарела. Это теперь атавизм, типа аппендикса… Кстати, тебе-то она зачем? В смысле, справедливость? – все же поинтересовалась я.

– Из принципа! – Лизавета все еще кипела возмущением, но уже не столь активно. – Мы с тобой это дело раскрутили, а нам хрен с постным маслом! Это я насчет того, что никто не спешит делиться с нами информацией. Мало того, еще и на допросы почти каждый день таскают, словно мы тобой самые главные преступники, а не потерпевшие. Вот я и интересуюсь, где справедливость?

Свое мнение по данной теме я уже высказала, оттого повторять его не имело смысла, хотя, если честно, кое в чем Лизка была права – уж с на ми то можно было поделиться подробностями. Зря, что ли, мы жизнями своими молодыми и цветущими рисковали?

…Прошло еще три дня, за которые мало что изменилось в нашей жизни. Нет, кое-что все же случилось: нас перестали таскать по казенным местам, перестали донимать звонками и вообще как будто потеряли интерес к нашим особам.

Это обстоятельство неожиданно огорчило Лизавету. Преступное, по ее словам, невнимание официальных лиц к нашему делу еще более несправедливо, чем ежедневные беседы.

На четвертый день неожиданно заявился Анатолий. Он возник на пороге моей квартиры, когда мы с Лизаветой изнывали от скуки и предавались ностальгии по прежней активной жизни. Причем больше всего печалилась я, хотя раньше экстрим на дух не выносила и все Лизкины затеи искренне считала авантюрами.

Явился Анатолий не в одиночестве, а в компании с каким-то чудном букетом, в котором особенно выделялись еловые лапы и едва угадывались чахлые ромашки. В другой руке гость держал огромную коробку с тортом и при этом несколько глуповато улыбался.

– Чего приперся? – грозно нахмурилась Лизавета, обозрев явление Анатолия народу, то есть нам. – И цветочки припер! Иуда!

– Почему это иуда? – вроде бы обиделся Анатолий.

– А то кто же? Иуда и есть, – подруга стояла в дверях в монументальной позе разгневанного Зевса, не давая гостю проникнуть в квартиру. – Витку от супостатов не уберег…

– Все было под контролем, – не слишком уверенно возразил Анатолий, косясь в мою сторону и словно бы ожидая поддержки. Заступаться за него, даже несмотря на теплые чувства, я не собиралась, потому как истина в обвинениях Лизаветы, несомненно, присутствовала.

– Под контролем! – передразнила Лизка. – Накидать бы тебе по ушам, контролер хренов! А почему нам ничего не рассказывали? Только допросы один за другим, один за другим, а ответной информации ноль. Это, по-твоему, хорошо?

– Нехорошо, – снова улыбнулся Анатолий, но уже более уверенно. – Мы не имели права разглашать информацию, пока идет следствие. Между прочим, я именно за этим и пришел.

– Информацию разглашать? – удивилась я.

– Неужто следствие уже закончилось? – за компанию удивилась Лизавета.

– Еще нет, но вам, как непосредственным участникам операции, кое-что все-таки расскажу. – Анатолий заговорщицки подмигнул и, легким, едва заметным движением плеча отодвинув Лизавету в сторону, наконец, вошел.

Стол к чаепитию мы с Лизкой сноровисто накрыли в комнате, но к чаю так и не притронулись, потому что рассказанная Анатолием история оказалась на удивление занимательной, и главным ее героем стала коллекция нэцке Симкина, а именно «Ситифукудзин» – семь богов счастья. Помнится, в Музее Востока Вадим Сергеевич «Эйнштейн» толковал мне именно о ней.

Итак, эти боги – Бисямотэн, Бэндзайтэн, Дайкоку, Хотэй, Фукурокудзю, Дзюродзин и Эбису – собранные вместе, наделены способностью даровать людям счастье, покой, материальное благополучие, здоровье, долголетие и прочие радости, о которых мечтают все без исключения. Однако ничего подобного японские боги Петру Петровичу Симкину не принесли. Скорее, наоборот, они доставили немало беспокойства и в конечном итоге смерть.

Свою коллекцию Симкин собирал долго и кропотливо, тратя на нее все сбережения. Ему пришлось даже продать дачу в Подмосковье, чтобы купить два последних бога – Хотэя и Эбису. Симкин не скрывал радости от обладания «Ситифукудзин» и с гордостью демонстрировал коллекцию друзьям, среди которых не все разделяли восторг Петра Петровича и смотрели на нее с точки зрения бизнеса.

Клара Карловна и ее тогда еще супруг Ицхак Соломонович Зильберштейн вместе со всеми восхищались мастерством японских резчиков, но уже строили планы, как и кому продать коллекцию Симкина. Прямые предложения Ицхака Соломоновича о том, чтобы выставить «Ситифукудзин» на каком-нибудь аукционе, Петр Петрович категорически отверг, и тогда Клара Карловна решила вопрос иным способом.

Надо заметить, домоправительница Джона в свое время обучалась в художественном училище и успешно окончила его дипломированным скульптором. После визитов к Симкину Клара Карловна два месяца не вылезала из мастерской, обустроенной в загородном доме племянника, Джона Аароновича. За это время Соломоныч «встретил единственную и самую настоящую любовь всей своей жизни», что в его возрасте происходит с завидным постоянством почти у всех мужчин. Клара Карловна без долгих раздумий дала мужу развод, но дружеские, а главное, деловые отношения у них сохранились.

И вот однажды она появилась в магазине экс-супруга с миниатюрной статуэткой Бисямотэна.

– Что это? – Соломоныч аж затрясся при виде нэцке. – Откуда это у тебя? Неужели Петр решил продать коллекцию?!

– Тихо, тихо, дорогой, не возбуждайся! – Клара Карловна снисходительно похлопала бывшего мужа по спине и огорошила сообщением: – Это я сделала.

Соломоныч пару раз икнул и медленно осел в полукресло в своем кабинете. Тут-то и выложила Клара Карловна свой гениально-простой план:

– Change.

– Не понял… – нервно сглотнул Ицхак.

– Это потому, что у тебя медовый месяц, и весь ум на данном этапе сосредоточился в другой головке, – не без ехидства заметила Клара Карловна и, насладившись почти мальчишеским смущением Соломоныча, пояснила: – У меня готовы все семь нэцке. Тебе нужно всего лишь заменить фигурки Симкина на мои нэцке.

– Ты таки думаешь, он идиёт? – свой вопрос Соломоныч, забыв о роли московского интеллигента в седьмом поколении, произнес характерным одесским говорком. – Он не хуже, а то и лучше меня разбирается в нэцке. Мигом отличит подделку.

– Но ты же не отличил, – терпеливо напомнила Клара Карловна.

– То я, а то – Петька! Он всю жизнь в своих Китаях, Кореях, Япониях ковыряется.

Клара Карловна какое-то время с печалью глядела на Ицхака, потом покачала головой и вынесла приговор:

– Нет, дружочек, идиёт – это ты. Ты чего-то не понимаешь. Петр, конечно, спец, но и он не каждый день проверяет свою коллекцию. Стоят фигурки в шкафчике и стоят, чего их теребить? А мы тем временем постепенно подменяем настоящие нэцке моими искусными подделками. Не спеша, одну за другой… Когда Петька заметит подмену, вся коллекция будет не только наша, она уже будет продана, и ты со своей молодой женой уедешь куда-нибудь на Гоа, чтоб коротать оставшиеся деньки в наслаждении и неге. Как тебе перспективы?

Соломонычу перспективы нравились, однако он категорически не желал принимать участия в «чейндже». Клара Карловна успокоила его сообщением, что ему лично, во избежание осложнений, не придется практически ничего делать, разве только найти исполнителей, которые за достойное вознаграждение согласятся работать на благо Клары Карловны и Ицхака Соломоновича.

Помощники быстро отыскались среди студентов Симкина. В том числе и любимый ученик Симкина – Сашка Потапов…

– Его можно понять, – печально вздохнула я. – У Потапова тесть в больнице с тяжелейшим инсультом, жена серьезно больна… Лейкоз… Лечение больших денег стоит, а еще операция, если повезет…

– Мы в курсе, – кивнул Анатолий и попросил его не перебивать. Лизка присоединилась к пожеланию, продемонстрировав увесистый кулак, и я посчитала разумным дождаться окончания рассказа.

…Первое время все шло по плану. Настоящие нэцке Симкина постепенно уступали место «шедеврам» Клары Карловны. Шесть из семи божков были успешно заменены искусными подделками, операция «Кларнэц» – Клара экспроприирует нэцке – близилась к завершению. Ицхак, используя свои связи, уже достиг определенных договоренностей с одним из крупных европейских аукционных домов. Остался только Хотэй – бог, исполняющий желания, стоит только потереть по часовой стрелке его толстое пузо каких-нибудь триста раз. Но внезапно надежный исполнитель, Сашка Потапов, потребовал прибавки к жалованью. Впрочем, если бы просто потребовал – полбеды, но он начал банально шантажировать «работодателей», дескать, не заплатите нужную сумму, выведу вас на чистую воду, и останетесь вы, господа, при казенном интересе и с фигой в кармане…

Я снова глубоко вздохнула, потому как Потаповы вызывали сочувствие, но под многозначительными взглядами общественности свое мнение до поры оставила при себе.

…Клара Карловна и Ицхак Соломонович взволновались всерьез – операция почти завершена, а бунт исполнителя ставил под угрозу ее результаты.

– Потапова надо убирать, – ледяным тоном заявила Клара Карловна.

– Как… у-убирать? – нижняя челюсть Зильберштейна, клацнув о верхнюю, плавно опустилась на колени.

– Отработанный материал, фуфел, – пожала плечами домоправительница. – Хотэя сам заменишь. Ты ведь с Симкиным вроде как дружишь? Вот и зайдешь к нему по-приятельски. Полюбуешься коллекцией, только не особо увлекайся, а то он начнет лекции читать и обнаружит «липу». Короче, Хотэй – твоя головная боль, но, думаю, это не проблема.

– Да нет, моя умная девочка, как раз проблема, которую надо решать немедленно, иначе… Короче говоря, Потапов уже забрал нэцке у Петра, но на твою статуэтку не заменил. День-два, максимум три, и Петька заметит пропажу. Как думаешь, что тогда будет?

– Хреново, – Клара Карловна в задумчивости качнула головой. – Слушай, а может, заплатить Потапову?

– С ума сошла! У него тесть с инсультом, жена с лейкозом. Только начни платить – не слезет!

– Тем более следует его убирать. И не дрожи! Все будет обставлено как несчастный случай. Главное, выяснить, где сейчас Хотэй… Слушай, Ицхак, ты, кажется, говорил, что Потапов любит шастать по пещерам?

– Ну, говорил… Спелеолог он вроде как…

– Это хорошо. Пещеры – как раз то, что нам нужно.

Ицхак Соломонович ворчливо отозвался:

– Ничего хорошего! Через неделю приезжает эксперт из Швейцарии, чтобы оценить коллекцию. А где она, коллекция?! Я – уважаемый человек, у меня имя, между прочим!!! – антиквар воздел указательный палец к небу и, малость повозившись в полукресле, принял позу Наполеона.

– Ша! – коротко скомандовала Клара Карловна и «Наполеон» враз скукожился. – Я все решу. И твое имя не пострадает.

В самом деле, Клара Карловна выполнила свое обещание – заботы по изъятию Хотэя она полностью взяла на себя. Только представить, что полоумный Потапов, отправляясь в Кисели, прихватит с собой нэцке стоимостью двадцать тысяч долларов, Клара Карловна никак не могла. Однако обо всем по порядку.

В Интернете, на форуме спелеологов, она нашла молодого человека, страстно желающего денег, но не желающего работать, что называется, у станка. Триста долларов, полученные этим «Митрофаном», сделали свое дело – он согласился составить компанию Потапову в походе в Кисели, а заодно, опоив товарища препаратом от Клары Карловны, выяснить у него, где нэцке.

С самого начала все пошло не так: Потапов прихватил с собой приятеля, Леху Алексеева, типа малоприятного и крайне подозрительного. В том смысле, что Алексеев с недоверием отнесся к появлению нового члена экспедиции. Должно быть, по этой причине засланец Клары Карловны не рассчитал дозу зелья. Бодун и Касыч как-то внезапно отдали богу души, а сам исполнитель, испугавшись содеянного, даже не обыскал Потапова и спешно покинул Кисели.

Сказать, что Клара Карловна рассердилась, значит, не сказать ничего. Она была просто вне себя от ярости – парни мертвы, Хотэй неизвестно где, а эксперт со дня на день явится в Москву, чтобы оценить коллекцию!

В Кисели немедленно отправляется Джон Ааронович собственной персоной – нужно исправлять досадную оплошность исполнителя. Кстати, его самого Клара Карловна, заботясь исключительно о душевном здоровье молодого человека, упекла в дурку.

Однако в Киселях Джона ждало страшное разочарование: ни Потапова, ни его приятеля в пещере не оказалось. Расспросив аборигенов, Джон выяснил, что накануне две странного вида девицы – чокнутые, по всему видать! Разве нормальные девушки попрутся в пещеру? – побывали в Киселях. Потом был взрыв, и все. Больше барышень никто не видел… Сгинули, должно быть! Однако Джон в случайности не верил с рождения и приступил к поискам чокнутых.

Найти девиц труда не составило, но у них ли Хотэй, вот в чем вопрос. Впрочем, в скором времени это перестало волновать Джона, потому как девицы развили такую бурную деятельность, что стало ясно – Хотэй у них. Или они точно знают, где он. Обыски в квартирах девиц результатов не принесли, зато здорово их напугали, и Джон, как истинный джентльмен, обеспокоился безопасностью подруг и поместил их в своей загородной резиденции. А что? Очень удобно – девицы под присмотром, все их планы – как на ладони…

– Да-а, все-таки права была Фаина Георгиевна Раневская: красота – это страшная сила, – неожиданно прервал рассказ Анатолий и сокрушенно вздохнул.

– Ты это к чему? – нахмурилась Лизавета. Она страсть как не любила, когда кто-то говорил загадками.

– К тому! Полетели, как мотыльки на пламя. Ах, Джон! Ах, красавчик, да еще настоящий джентльмен… не побоялся рискнуть жизнью ради девушек! Тьфу, блин, тетери!

– Это Лизка в него влюбилась, – обиделась я на тетерей и неожиданно для себя брякнула: – А мне ты сразу понравился.

Лизавета скептически хмыкнула, Анатолий поперхнулся очередной фразой, покраснел, закашлявшись, и поспешил продолжить повествование.

…Время шло, Ицхак, который, разумеется, был в курсе событий, доставал Клару Карловну звонками, напоминая о скором прибытии эксперта. Домоправительница тоже теряла терпение, потому как девицы, то есть мы с Лизкой, говорили о чем угодно, только не о том, где Хотэй. Тогда было принято решение перейти к более решительным действиям. Чем все это закончилось, уже известно.

– Ицхак давно вызывал у нас интерес, – пояснил Анатолий. – Жулик махровый. Продает за границу культурные ценности: картины, серебро, фарфор, камешки… Но прищучить пройдоху было сложно – улик не хватало. Вот тогда и решило начальство брать его с поличным. На живца, так сказать.

– Угу. А в роли живца выступали мы с Виткой, – кивнула Лизка.

– А мы вообще думали, что вы из одной шайки, – Анатолий плотоядно облизнулся на торт и приступил-таки к чаепитию. Лизавета к нему присоединилась, а я погрузилась в размышления. Надо же, сколько неприятностей, можно даже сказать, горя принес добродушный Хотэй! Не по нашему, видать, менталитету, японские боги.

Один только вопрос не давал мне покоя, и я намеревалась задать его Анатолию, чтобы уж окончательно разобраться во всей этой истории.

Нетерпеливо ерзая на стуле, я из последних сил дожидалась, когда Анатолий разделается с тортом, но он словно испытывал мое терпение: основательно, не торопясь, с наслаждением гость поглощал кусок за куском, запивая их маленькими глотками давно остывшего чая.

«Интересно, что значит, когда мужчина так любит сладкое? А может, он просто издевается надо мной?» – я на миг замерла и подозрительно присмотрелась к Анатолию, но ничего необычного в его внешности не обнаружила. Выглядел он нормально и вроде бы даже счастливо. Я оставила подозрения и решилась задать волнующий меня вопрос:

– А куда делась коллекция Симкина? То есть Клары Карловны… Ну, в смысле подделка… И кто убил Петра Петровича?

– Да, кто? – с набитым ртом поддакнула Лизка. В скорости поедания торта она ничуть не уступала Анатолию. Я бы даже рискнула поставить на нее в этом своеобразном поединке гурманов, зная любовь подруги к сладкому.

– О! Вопрос, конечно, интересный, – Анатолий радостно подмигнул сразу обоими глазами, только отвечать не торопился, явно продолжая испытывать мое терпение. – Убийца Симкина тебе, Виталия, хорошо знаком.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю