Текст книги "Невозможное завтра"
Автор книги: Эйвери Уильямс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)
Я должна была отправиться туда. Мне вовсе не хотелось, чтобы заинтересованные полицейские Сан-Франциско постучали в дверь Морганов, дабы спросить, зачем их дочь оставила эти вещи на перилах.
Но теперь, вернувшись в школу, окруженная людьми, я должна почувствовать себя безопаснее. В фильмах героиня никогда не бывает напугана, когда находится в толпе.
Вот только Беркли Хай кажется более угрожающей, чем когда-либо. Это даже хуже, чем когда Кир преподавал биологию. По крайней мере, тогда я знала, кем он был. Я знала тогда, что нужно быть настороже. Сейчас он может быть кем угодно.
Абсолютно любым человеком.
– Сегодня мы собираемся поговорить об изобретении, которое кардинально изменило способ передачи информации, которое дало возможность простым людям издавать их идеи и распространять их по всему миру. Кто-нибудь имеет хоть малейшее представление, о чем мы сейчас говорим? – Мистер Йи, наш учитель истории, выжидающе потирает руки и смотрит на сверстников в классе через свои очки в толстой оправе от Бадди Холли. Никто не встречается с ним взглядом.
– Мэдисон? Выдвинешь свое предположение? – Он опирается на стол и скрещивает руки на груди.
– Эм, Twitter? – рискует ответить Мэдисон.
– Нет, раньше него.
Мэдисон постукивает карандашом по щеке.
– MySpace? – пытается она.
Мистер Йи вздыхает.
– Я имел в виду печатный станок. Вероятно, самое великое изобретение пятнадцатого столетия.
Я выдыхаю и откидываюсь на спинку стула. Мне не нужно слушать об этом на уроке истории – я сама уже прожила это. Мне было почти сто лет, когда Гуттенберг напечатал первую Библию. Вместо этого мне нужно придумать план. Я знаю, Кир жив. Я знаю это за пределами слов, за пределами логики, за пределами доказательств.
Всего два дня тому назад я была уверена, что Ной был Киром. Настолько уверенной, что чуть ли не толкнула его в объятия смерти. И теперь, когда Ной доказал, что он – это он, почему я все еще уверена в том, что Кир продолжает ходить по этой земле?
Мое убеждение подкреплено только интуицией и внутренним чувством и всем тем, что Кир назвал бы плохой наукой.
У меня нет доказательств.
И если я ошибаюсь, что ж, тогда я позже от души посмеюсь над собой. Но что если я права? Тогда каждый человек в моей жизни – все, кроме Ноя – подозреваемые. Даже мои друзья. Лейла, Мэдисон, Шанталь, Николь, даже Брайан. Даже родители Кайли. Кир может быть кем-то из них. Точно так же, как он может быть одним из школьников в этом классе. Или учителем.
– Кайли? Не могла бы ты уделить мне немного внимания?
Я качаю головой, яркий румянец вспыхивает на щеках.
– Извините, о чем вы говорили? – Спрашиваю я.
– Я спросил, какой эффект произвело изобретение Гуттенберга на Европу, на твой взгляд? – Обычное выражение лица мистера Йи сейчас строгое.
Я выпаливаю первую вещь, которая приходит мне на ум.
– Это позволило предположить, что он изобрел печать. И что это свело на нет работу Лауренса Костера, который часто говорил, что он был первым, кто начал работать с подвижным типом.
Брови мистера Йи поднимаются.
– Я понятия не имел, что ты в этом так разбираешься.
Чувствую, как все пялятся на меня. Черт.Все, чего я хотела – приспособиться.
– Кайли права, – говорит парень позади меня. Я поворачиваюсь, чтобы увидеть Рида со шляпой на голове и подтяжками, выделяющимися на его рубашке с винтажными пуговицами.
– Продолжай, – напоминает мистер Йи, удивляясь.
– Ну, существовал труд Адриана Юниуса, который, думаю, был напечатан в конце пятнадцатого столетия? – это доказывает точку зрения Кайли. – Мои волосы встают дыбом. – Я немного изучал типографию в моей старой школе, – продолжает Рид. – У нас преподавали античное печатание. Это было действительно довольно...
Звенит звонок, говоря об окончании урока, заглушая то, что собирался сказать Рид, и я соскакиваю со своего места, прежде чем он заканчивает звенеть. Мой рюкзак задевает несколько парт и людей, когда я мчусь к двери.
– Извини, извини, – повторяю я, ни к кому конкретно не обращаясь.
Воздух снаружи класса влажный и туманный благодаря мягко капающему дождю, который издевается над не укрытыми крышей переходами школы. Это тот тип дождя, который заставляет чувствовать меня нелепо, если я достаю зонтик, а если я не вытаскиваю его, то он пропитывает мои волосы и одежду. Я распихиваю толпу, спеша встретиться с Ноем, единственным человеком в Беркли, кому я могу доверять. Я смотрю под ноги, когда врезаюсь в другого человека в коридоре; от этого столкновения мои запястья ноют.
– Прости! – говорю я, наклоняясь, чтобы подобрать упавшую тетрадь, и сталкиваюсь лицом к лицу со знакомым парнем. Впервые на Эли нет его ковбойской шляпы, и его ледяные голубые глаза выглядят гораздо выразительнее, не находясь в ее тени.
– Никакого урона не нанесено, – отвечает он, поправляя свой чехол со скрипкой и сгребая с пола мою тетрадь, прежде чем я успеваю до нее дотянуться.
– Я не видела, куда шла, – объясняю я.
– Мне больше нравится думать, что это столкновение было предначертано судьбой, – отвечает он с невозмутимым выражением лица. – Если она вообще существует. – В уголках его глаз появляются морщинки.
– О, я большая сторонница того, что судьба существует, – говорю я.
Он вертит в руке молнию на толстовке, но так и не отвечает.
– Ну, увидимся позже, – бормочу я, заполняя неловкое молчание.
Возле него появляется член его группы, девушка с короткими дредами, играющая на аккордеоне и барабанах.
– Эли. Я тебя везде разыскиваю. У нас репетиция.
Он хмурит брови.
– Извини, я забыл.
– Привет, Кайли, – говорит она, уводя его.
– Привет, – отвечаю я, но их уже поглотила толпа.
Я нахожу Ноя в конце коридора неподвижного, уставившегося на мемориальную доску для мистера Шоу, которая установлена возле двери в класс биологии. Его капюшон натянут на лоб, не закрытые капюшоном локоны темных волос покрыты каплями, напоминающими мне ледяные ветви деревьев в Новой Англии.
– Привет, – бормочу я, вкладывая свою ладонь в его. Его глаза полны тепла, когда он замечает меня, и я осторожно разворачиваю его от этой доски. Его толстовка немного выпячивается ниже шеи, скрывая, как я предполагаю, его фотоаппарат; она безопасно застегнута, чтобы защитить его от непогоды. Я тыкаю пальцем в эту выпуклость.
– Это твоя аккумулятор? – поддразниваю я.
– Это мой фотоаппарат. Вопреки распространенному мнению, я не робот. – Он улыбается, но я могу сказать, что он делает это через силу. Доска и то, что она собой воплощает, поглотила его. Я пользуюсь моментом, чтобы изучить доску краем глаза. Она стала больше с пятницы, цветы и рукописные записи и даже лабораторные стаканчики были прижаты к мерцающим свечам.
Я продвигаюсь вперед.
– Ну, тебе стоит достать какое-нибудь приспособление, защищающее от дождя твой фотоаппарат. Может, один из тех миниатюрных зонтиков для коктейля.
Смех Ноя действительно звучит искренне.
Я чувствую хватку на плече.
– Хорошая попытка сбежать, Кайли, – произносит хриплый женский голос. Я оборачиваюсь. Мэдисон стоит передо мной, держа клипборд, карандаш заправлен за ухо. Она поправляет плечики под своим блейзером на несколько размеров больше, рукава которого закатаны до локтей. На ее футболке красуется надпись «HER DUMB ALLERGIES» 2, и я только могу предположить, что это название группы, которую я никогда не слышала.
– Привет, Мэдди, – кивает Ной.
– Сир Ной, – выражает она свое почтение. Позади нее я замечаю Рида, идущего по коридору. Я опять задумываюсь о том, что он сказал на уроке, и пучок нервозности завивается в нижней части живота.
– Ты не хочешь поговорить о чем-нибудь? – спрашиваю я Мэдисон.
– Я уже думала, что ты не спросишь, – отвечает она, доставая свой карандаш из-за уха и прикладывая его к клипборду. – Ах, мои записи намокли, – жалуется она, показывая свой клипборд из пиджака. – Я хотела спросить вас, ребята, не хотите ли вы вступить в мой комитет.
– Ты... баллотируешься?
– Кайли, я говорю о зимних танцах. Я нанимаю вас! Вот только вас не ждет зарплата. Просто слава. Ладно, вы сделаете это? – Она грызет кончик своего карандаша, оставляя помаду на ластике.
– Сделаете что? – Появляется Рид, тесно следуя за красивой девушкой. Она высокая и стройная, и ее светлые песчаные волосы спадают чуть ниже подбородка в аккуратной стрижке. Она и Рид имеют схожие внешние данные – и классический вкус в моде. На ней платье с рукавами-фонариками с узкой талией, крошечная шляпа из перьев приколота к голове. Они оба будто вышли из фильмов 1930-х годов.
Мэдисон светится при возможности привлечь новых желающих.
– Только что я просила Ноя и Кайли присоединиться к комитету по танцам, которые будут обалденными, кстати, особенно, если вы собираетесь встретиться с классными людьми из школы.
Ной шепчет.
– Взгляните на эту продавщицу. Вам обоим нужно бежать, прежде чем Мэдисон вонзит в вас свои коготки, – говорит он, кивая в сторону Рида и девушки, стоящей рядом. – Кстати, я Ной, – добавляет он, протягивая руку.
– Спасибо за предупреждение. Рид. Это моя сестра.
– Ребекка Сойер, – говорит она нам официальным тоном, пожимая мою руку. Ее кожа холодная и влажная, ее рукопожатие слабое.
– Откуда ты знаешь Кайли? – спрашивает Рид Ноя, поднимая голову.
Я отвечаю.
– Ной мой парень.
– Парень? – Повторяет Рид, в его глазах насмешливый блеск. – А я то думал, что особенный, раз мы знаем друг друга из другой жизни во всем.
Ной ничего не произносит, но я вижу, как предательски сжимается его челюсть. Мэдисон с восхищением наслаждается скандалом по полной.
Рид поспешно добавляет:
– Я имел в виду, что ты счастливчик. Кайли замечательная. Тебе стоило бы послушать, что она только что говорила на уроке. Полностью превосходя учителя в знаниях касательно истории печатной машинки.
– Ну, – перебиваю я, – было здорово, но мне пора домой. – Я поворачиваюсь к Ною. – Мы можем идти?
– Подождите! – Мэдисон прочищает горло. – Могу ли я записать вас в комитет? Это одна из тех вещей, которая будет отлично смотреться в вашем заявлении в колледж. Плюс, мы все равнопроведем эти танцы – они могут даже сойти на почти обалденную вечеринку.
– Ладно, я согласен, – Ной смягчается. – Что-то мне подсказывает, что ответ «нет» ты все равно не примешь.
– Правильно, – отвечает Мэдисон. – Первое собрание будет в этот четверг после школы. Кайли?
– Конечно, – говорю я, надеясь, что она не спросит меня опять о фреске.
Ребекка подает голос.
– Я тоже. Есть какая-то тема?
Карие глаза Мэдисон выглядят обеспокоенными.
– Тема зимних танцев – я даже не знаю, я представляла снежинки, вроде как голубые. Все голубое. Может серебряное? Это глупо?
Рид зацепляет большими пальцами подтяжки.
– Это как-то просто. А ты совсем не похожа на простую девушку.
Мэдисон краснеет, и я молча проклинаю ее за то, что она повелась на лесть Рида.
– Мы подумаем над чем-нибудь действительно прекрасным, – обещает ей Ребекка. – Мне нравится твой блейзер, кстати. – Ее голос звучит совершенно неискренне, но, кажется, Мэдисон поглотила и эту лесть.
– Вы только что меня осчастливили. Все вы. Так, я вижу там Николь и Шанталь, пойду завербую и их. – Мэдисон сверкает улыбкой во все зубы и покидает нас, пробираясь вверх по коридору к Николь и Шанталь.
– Почему у меня такое чувство, будто я только что продал свою душу дьяволу? – размышляет Ной.
– Ты же на самом деле не веришь в дьявола, не так ли? – спрашивает Ребекка, сосредоточенно смотря на Ноя.
Он смотрит в ответ.
– Это такое выражение.
Рид прочищает горло.
– Мы собирались идти на парковку. Может, пойдем туда вместе?
– Я только что поняла, что забыла кое-что в своем шкафчике, – отвечаю я быстро. – Увидимся позже?
– Они само очарование, – с прямо противоположным выражением лица говорит Ной, когда они уходят.
– Им стоило бы воспользоваться помощью в отделе по социальному взаимодействию, – соглашаюсь я. – Но мы не должны вешать на них ярлыки. Тяжело начинать ходить в новую школу. Не знать никого...
– Как будто ты знаешь об этом. Ты всегда жила здесь.
– Я имею в виду, что могу представить, каково это.
Ной усмехается.
– Ты можешь представить все, что угодно. Ты считаешь, что единороги существуют.
– Хочешь сказать, что нет? – Я прикусываю свою нижнюю губу и притворно надуваю губы, на что он смеется и обнимает меня.
– Конечно, они существуют, – уверяет он меня. – Кстати о магии, я хочу вытащить тебя завтра вечером. На свидание.
Я немного отклоняюсь.
– На свидание, а? Куда мы пойдем?
– Это сюрприз. – Он выглядит очень довольным собой.
– Ты должен хотя бы намекнуть, – информирую его я. – Чтобы я смогла одеться соответственно.
Он посмеивается.
– Мы не собираемся в поход. Я веду тебя на ужин. Делай с этой информацией все, что угодно, что там обычно девушки делают.
– Все, кроме похода. Заметано. Одежда, которая бы подходила для приема пищи. Ясно, как... – Но тут что-то мелькает перед моими глазами, и я замолкаю, когда понимаю, что это.
Ничего такого. Всего лишь листок бумаги. Такой легкий и маленький, что мог бы запросто быть унесен ветром, прежде чем я бы смогла его заметить.
В центре мемориала по мистеру Шоу, запрятанный между свечами и засыхающими цветами, лежит плотный лист сливочного цвета бумаги. У него зубчатые края, как будто он был вырван из скетчбука.
На нем старомодным классическим почерком, выглядящим таким знакомым, что мог бы сойти за мой, написано:
Любовь не умирает никогда. – К
Глава 9
В ушах звенит. Я чувствую, как кровь сходит с моего лица. Я не могу потерять сознание. Я не потеряюсознание.
– Кайли?
Я замираю. Думаю о фотографии, что я видела однажды, яблоко, что погрузили в жидкий азот и в которое потом выстрелили. Оно разбилось как стекло.
– Ты в порядке? – руки Ноя опускаются на мои плечи.
Я резко оборачиваюсь. Движение заставляет мою голову кружиться. Записки не было несколько минут назад.
Я уверена в этом. Так ведь?
Крытая дорожка сейчас опустела, после краткого всплеска потока после школы. Думай, Сера!
Мэдисон болтает о комитете с вежливо выслушивающей Шанталь и скучающей Николь. А Лейла и Брайан шагают по лужам, прижавшись, друг к другу под ее зонтиком в божью коровку. Эхо, поправив мягкую канареечно-желтую шляпу, исчезает в тумане. В конце коридора человек с объемными темно-рыжими волосами, спиной ко мне, быстро движется сквозь толпу, через двойные двери, ведущие внутрь, и уходит.
– Кайли! Ты ведешь себя очень странно.
Я встречаюсь глазами с Ноем.
– Только что вспомнила, я должна была встретиться с консультантом. Я уже опоздала.
– Хорошо...
– Не жди меня – я поеду на автобусе, – говорю я назад, когда бегу в том направлении, куда исчез человек. Я знаю, что это опасно, но если это Кир, я должна знать, я должна посмотреть для себя самой, и надеюсь, что он не увидит меня.
Я распахиваю стальные двери, часть красной поверхности скользит в моих руках, и шагаю внутрь. Медлю. Передо мной лестница, где болтают два студента, мальчик и девочка, их я припоминаю из своего класса по английскому. Слева от меня другой коридор.
– Здесь кто-нибудь пробегал? – спрашиваю я.
Девушка смотрит раздраженно.
– Я не слежу за коридором, – сообщает она мне. Мальчик просто пожимает плечами.
Я поднимаю голову. Мне послышалось, как хлопнула другая дверь в коридоре. Линолеум скользкий от капель дождя, и я пытаюсь идти так быстро, чтобы мои кроссовки не скрипели.
Я несусь мимо открытых классов, рядов шкафчиков, и нескольких медлительных студентов. Но человек, которого я видела, кажется, растворился в воздухе. Когда я дохожу до конца зала, то обнаруживаю еще одни двойные двери, но попытка их открыть ни к чему не приводит, кроме как гулкого звука, отдающего эхом. Двери надежно заперты.
Удрученная, я возвращаюсь назад. Когда я подхожу к лестнице, то решаю подняться наверх, перескакивая через две ступеньки за раз и ощущая на себе недоуменный взгляд мисс Я-Не-За-Слежу-Коридором. Меня это не волнует.
За углом на верхней части лестницы оказывается еще один коридор, на этот раз пустынный и тусклый. Школа, должно быть, пытается сэкономить деньги на электроэнергии. Свет исходит лишь от небольшого окна в конце холла.
Теперь я более осторожна, мое сердце быстро колотится в груди. Я тихо иду, скользя по правой стене холла, глаза сканируют все вокруг, не желая ничего пропустить. Моя бдительность не должна меня подвести.
В воздухе странно пахнет ментолом.
Ментолом – но не ветивером или кедром. Я не уверена, что здесь делаю, надеюсь ли я поймать Кира или же наоборот. Я даже не вооружена. Я до смешного уязвима. Мою шею покалывает. Я оборачиваюсь во внезапной уверенности, что кто-то наблюдает за мной.
В центре коридора стоит человек, рядом с дверью, что была закрыта мгновением раньше, насколько я знала.
Его полицейская униформа сидит плотно, подчеркивая его мощное тело.
– Кого-то ищете? – Спрашивает он, ставя пистолет на предохранитель.
Офицер Сполдинг. Полицейский, который расследует смерть мистера Шоу.
– Нет, – отвечаю я мягко. – Я думала, что оставила здесь книгу. Но потом я обнаружила, что она все это время была со мной. В моей сумке.
– В твоей сумке, – повторяет он с улыбкой. – Разве это не забавно? Ты думаешь, что что-то потерял, а оно было прямо перед тобой все это время.
– Да, – осторожно соглашаюсь я. Мой взгляд перемещается на пистолет в поясной кобуре.
– Такое все время происходит в работе полиции. Ты не можешь, лишь раз взглянув на очевидное, утверждать, что ничего не пропустил.
Из приоткрытой двери справа от него слышится звон женского смеха. Офицер Сполдинг следит за моим взглядом и кивает.
– Я опрашиваю студентов, ищу новые доказательства по делу Шоу.
Я расслабляюсь, несмотря на тревогу. Обнадеживающие тихие голоса из открытого класса звучат в зале.
– Я не понимаю. Его убили грабители, разве не так? Что вы можете узнать здесь?
– Никогда нельзя знать наверняка. – Он пожимает плечами. – Полиции нужно быть уверенной.
– Но согласно статье в газете, были свидетели?
Он улыбается.
– Да, молодые мужчина и женщина из Сан-Франциско. Не намного старше тебя.
Мне лучше знать. Так называемые «свидетели» – это Джаред и Амелия, послушные и верные слуги Кира. Я помню, как Джаред остановил вора-карманника, обворовавшего Кира в 1660 году, на борту торгового судна, перевозившего нас в Новый Амстердам. Когда Джаред с самодовольной усмешкой предлагал убить человека, Кир был в восторге. Джаред делал всю грязную работу за Кира и поныне. Что касается Амелии, то она была влюблена в Кира с того дня, как он сделал ее бессмертной. Не то, чтобы это меня волновало.
– С ними... все в порядке? – выдавливаю я.
Он поджал подбородок.
– Они взбудоражены, конечно. А кто не был бы? Они попросили сохранить свои личности анонимными. По какой-то причине они, кажется, думают, что у убийцы есть друзья, которые могли бы прийти за ними. Но они максимально сотрудничали с нами. Помогли нашему художнику составить фоторобот подозреваемого.
Конечно. Несомненно, Амелия и Джаред наслаждаются своим выступлением, отравляя полицейских в дикую погоню за убийцей, которого не существует.
– Ну, я должна идти, – говорю я.
– Береги себя, – отвечает офицер. – Я не расслышал твое имя.
По какой-то причине меня охватывает желание солгать, но я знаю, что ничего хорошего из этого не выйдет.
– Кайли, – произношу я, что является своего рода ложью.
– Пока, Кайли, – отвечает он.
Внизу я спешу мимо мемориала, игнорируя свое желание забрать записи, оставленные Киром, чтобы я могла изучить их позднее. Но, насколько я знаю, он следит за мемориалом прямо сейчас. И я больше не могу позволить себе сделать какую-либо ошибку.
Я протискиваюсь в женскую уборную и плескаю на лицо холодной водой, позволяя событиям дня в полной мере нахлынуть на себя.
Кир жив. Моя интуиция была права. Я должна чувствовать себя более уверенной, но вместо этого я просто чувствую себя запутавшейся.
Я была неправа насчет Ноя и едва избежала ужасной ошибки. На этот раз, я должна больше походить на Кира. Мне нужно быть осторожной, последовательной, опираться только на доказательства, независимо от того, что в груди мое сердце колеблется, как рваные листы тетради на ветру.
И мне нужно сделать это в одиночку.
Джаред и Амелия находятся в Сан-Франциско, играют свою роль в качестве свидетелей и, несомненно, держат в стороне остальной ковен – мою лучшую подругу Шарлотту и очаровательного, тихого Себастьяна – под пристальным наблюдением. Я задерживаю дыхание, вспомнив, что, отправляясь на мост Золотые Ворота в эти выходные, было так заманчиво встретиться с ковеном и увидеть Шарлотту. Я могла попасть в западню.
Но дело касается лишь Кира и меня. В моей голове возникают образы друзей Кайли. Он мог быть любым из них. И кем бы он ни был, чье бы тело он ни взял – этот человек уже мертв.
Все, что я могу сделать, это исключать одного за другим. Задавать им вопросы, на которые лишь они будут знать ответы. И надеяться, что, черт возьми, меня не поймают первой.
Глава 10
На следующий день после школы Лейла паркует свою машину напротив своего любимого магазинчика «У тетушки Биа». Ее миссия – найти одежду «больше Безумцев, меньше Панки Брюстер», как она выразилась. Это мой шанс убедиться в том, что она не Кир, хотя я на самом деле не подозреваю, что это так – он всегда говорил, что никогда больше не вселится в женское тело.
На протяжении сотни лет, что я его знаю, он проделывал такое только однажды и едва выдержал два дня, прежде чем променять дочь шерстяного купца на крепкого парня из соседней деревни. Он сказал, что ему не понравилось, насколько слабым было ее тело.
– Но мне нравится твой стиль, – говорю я, когда мы заходим внутрь. Мой взгляд скользит по винтажным постерам, которыми заклеены стены, но Лейла поворачивается и начинает смело пробираться через стойки с платьями. Ее волосы убраны в две высокие косички, переплетенные ее фирменными пурпурными лентами. Они напоминают мне растяжки на детском велосипеде.
Она вздыхает.
– Просто я становлюсь слишком старой, чтобы выглядеть как оборванка.
Я должна была засмеяться. Полагаю, «оборванка» – это хорошее описание. Сегодня она одета в черный худи поверх желтой кружевной мини-юбки и колготки в пурпурно-черную полоску. Потрепанные ковбойские сапоги завершают наряд. Мне безумно нравится.
– А-ха! – она снимает узкое платье от Шанель с вешалки. – Посмотри, всего двадцать долларов из-за поломанной молнии. Я определенно смогу ее починить.
– Красивое, – признаю я. – Но оно немного... старомодное.
– Я знаю, – весело говорит она. – Думаю, одену его на Щелкунчиказавтра вечером – ну, знаешь, моя младшая сестренка играет Клару, так? Брайан сказал, что вся твоя семья собирается пойти.
Я ничего не говорю. Никто не упоминал при мне об этом; должно быть, это было спланировано гораздо раньше. Тогда, когда Кайли все еще была жива.
Лейла слишком увлечена платьем, чтобы заметить мою молчаливость.
– Мне нужно достать к нему, например, лодочки, – размышляет она. – Обувь для дам.
Если это Кир, то он куда лучший актер, нежели я считала.
– Это как-то связано с Брайаном? – спрашиваю я. Я знала, что эти двое встречались в субботу вечером, и, судя по глупой улыбке Брайана, которую он так и не смог сдерживать с тех пор, я бы могла сказать – все прошло хорошо.
– Ха. Нет. Не думаю, что он действительно разбирается в тонкостях моды. Ты же в курсе, что девушки наряжаются для того, чтобы впечатлить других девушек? – Она нагибается к стенду с ювелирными изделиями и указывает на жемчужную цепочку. – Это слишком? спрашивает она. – Слишком, – решает она прежде, чем я успеваю даже открыть рот.
– Окей, тогда какая же девушка стала вдохновением для этого шоу по преобразованию Лейлы? – Я волочусь за ней, когда она роется в куче обуви с высокими каблуками. Я узнаю пару сандалий Диор с ремешками, которые сама носила в Нью-Йорке в сороковых годах.
– Ребекка Сойер – ну, знаешь, новенькая с горячим братцем? Недавно переехали из Сономы? У их семьи здесь винный завод.
– Я встретилась с ней вчера. Она немного... другая, – осторожно говорю я.
– Именно за это она мне и нравится, – отвечает Лейла. – За то, что она носит эти джемпера.И за юбки-карандаши. И за отпадно-обалденный розовый твидовый костюм. Если бы я увидела ее на улице, никогда бы не подумала, что она ходит в старшую школу.
– Но разве это не выглядит, не знаю… как показуха? Будто она пытается быть той, кем на самом деле не является? – Совсем недавно Ребекке и ее брату не удалось произвести на меня впечатление. Не говоря уже о том, что они прибыли в школу на следующей день после «смерти» мистера Шоу. Я не могу перестать чувствовать себя на грани, пока они рядом.
Лейла пожимает плечами.
– Она немного неуклюжа, вот что я скажу тебе. Но, по крайней мере, она настоящая.Люди, которые всегда отлично вписываются в компанию и всегда знают, что именно нужно сказать, обычно оказываются теми, кто что-то скрывает.
– Интересная теория.
– Обратно-обратному-обратная психология, – заявляет она, выгибая бровь. Я хихикаю, когда она прикладывает к себе лавандовое платье из крепа. – В любом случае, – продолжает она, – я пригласила Ребекку поехать с нами на вечеринку на Остров сокровищ в эти выходные. Она тебе понравится, я клянусь.
– Остров сокровищ? – повторяю я.
– О, точно. Тебя не было, когда Эли сообщил нам об этом. Много местных групп будут играть там. – Она смотрит на маленькую женскую шляпку на голове манекена, но ее руки слишком заняты, чтобы достать ее. Я смеюсь над тем, как она надулась, и стягиваю для нее шляпу.
– Играет группа Эли? – спрашиваю я, поправляя шляпу поверх косичек Лейлы.
Она бросает взгляд на себя в зеркало и хмурится.
– Не уверена. Мэдисон узнает. Меня не очень-то заботит состав, в любом случае. Я пойду только ради атмосферы постапокалипсиса.
Ну конечно, она пойдет ради этого. Остров Сокровищ располагается между Оклендом и Сан-Франциско, посреди залива, и по забавной иронии это название заброшенной военной базы. Звучит как место, где будут американские горки и пирожные-трубочки, но на самом деле там полно казарм, обрисованных граффити, и битого стекла.
– Я пойду, – говорю я. – И, уверена, мне понравится Ребекка, если ты считаешь ее такой классной.
– Если ты не можешь доверять своей лучшей подруге, то кому вообще можно доверять? – улыбается она. – Я собираюсь примерить вот это.
Лейла исчезает в примерочной, я бесцельно брожу по магазину, а ее последний вопрос отдается эхом в моей голове. Могу ли я доверять Лейле? Она кажется такой... Лейлой,но она не сказала ничего такого, что могло бы доказать, что она – не Кир.
Продавщица стоит за прилавком, играя со своим телефоном. Должно быть, она почувствовала, что я пялюсь на нее, поэтому поднимает голову.
– Вам помочь что-нибудь подыскать? – спрашивает она.
– Просто смотрю, что тут у вас, – отвечаю я. Она пожимает плечами и нажимает кнопку на CD-проигрывателе, находящимся за ней. Магазин наполняется звуками песни группы Clash, в которой они пытаются решить, остаться им или уйти. Записка от Кира весит тяжким грузом в моих мыслях, пока я дрейфую мимо стопки футболок с трафаретной печатью возле окна. Любовь не умирает никогда.Как же он ошибается. Моя любовь к Киру умерла годы назад.
Когда именно я не могу сказать. Я помню, как впервые покинула его, может где-то через тридцать лет после того, как он сделал меня бессмертной. Я поддерживала связь с молодой прислугой в поместье родителей, представляясь, как старый друг семьи и благотворитель, который посылал деньги и подарки и который хотел бы остаться анонимом в обмен на свежие новости о Лорде и Леди Эймс. Меня больше не заботило, что случилось с отцом, после того, как он вышвырнул меня из своего дома, но моя мать ни в чем не виновата.
Однажды в наш дом во Франции пришло письмо, в котором мне сказали, что Леди Эймс была очень больна. Мне захотелось отправиться к ней незамедлительно, но Кир, конечно же, запретил. Это было слишком опасно, сказал он. Ему ли напоминать мне, что в последнее мое пребывание в Лондоне меня чуть не убили? Мне было все равно; я не могла потерять шанс попрощаться со своей смертной жизнью.
Так что я ушла. Я незаметно ушла, когда Кира не было дома. Но к тому времени, как я добралась до Лондона, моя мать была уже мертва.
Я все ждала слез, печали, некоего освобождения, но их так и не было. Я ничего не почувствовала. Куда более болезненным было вернуться к Киру и увидеть его полностью разбитым, изможденным и опустошенным болью. Он был убежден, что никогда меня больше не увидит, что я оставила его одного.
Он обхватил меня руками, как утопающий, когда я, задыхаясь от рыданий, вошла в комнату.
Мне было так одиноко, Сера. Пожалуйста, больше никогда не оставляй меня одного.
Я держала его в своих объятиях, шепча, как мне жаль, как сильно я любила его. И в то время я действительно имела это в виду.
Быть одиноким – величайший страх Кира, и он всегда пытался изо всех сил внушить это всем остальным из нас. Я помню эту его речь другим членам ковена, когда он делал их бессмертными:
Вы никогда не сможете уйти. А если уйдете, то не будет никакой гарантии, что сможете найти нас вновь. Что, если мы возьмем новые тела, новые имена, сменим город? Мы исчезнем в мире, и вы будете совершенно одни. Нет больше таких, как мы.
Только у Кира был эликсир, алхимическая формула, разрывавшая связь между телом и душой, позволяя нашим душам перемещаться в новые тела. Он носил его на серебряной цепочке вокруг шеи. Я знала, что его отец был тем, кто дал ему флакон, а также знания, что делать дальше.
Хотя по правде, Кир украл формулу у своего отца, Иоганна фон Гугенхайма, известного алхимика и ученого. И убийцы, вспоминаю я. Иоганн захотел моей смерти почти сразу после того, как Кир сделал меня Воплощенной. Кир взял синюю книгу из дома своего отца в ночь, когда он сбежал со мной.
С той ночи я ни разу не видела Кира без флакона с эликсиром на шее. Он никогда не позволял никому притрагиваться к нему. Держать эликсир от других было его подстраховкой.
– Даже если у вас есть формула, никто из вас не сможет сделать эликсир, – напоминал он нам. – Для этого нужен опытный алхимик. Вы никогда не сможете сделать новых компаньонов.
Как мы могли уйти, зная, что будем обречены ходить по земле в одиночестве?
Никто ни разу не покидал ковен. До меня.
Мой телефон жужжит в кармане, возвращая меня в настоящее, в мир, который поглотил меня и позволил мне скрыться. Улыбка появляется на моих губах, когда я вижу, кто звонит.
– Это горячая линия единорога? Я хотел бы доложить о наблюдении. – Голос Ноя ласкает мой слух.
– Вы набрали правильный номер. Посвятите меня в детали.
– Я бы предпочел сообщить их лично, за ужином сегодня вечером.