355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгения Кочетова » Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир » Текст книги (страница 10)
Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир
  • Текст добавлен: 12 июля 2021, 03:34

Текст книги "Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир"


Автор книги: Евгения Кочетова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)

– Ты ведь никому не скажешь…

Видимо, поездка к миссис Браун навела девушку на подобные мысли о себе и Бенджамине.

– О… нет, я не скажу, – растерянно ответила Лиони.

После чего Джуди кивнула и прошла. Джим забеспокоился, что сестра поедет одна, вдруг дикари снова нападут, однако она почему-то была уверена, такого больше не должно случиться, к тому же тогда рядом хоть и был мужчина, но что от него толку… Брат вдруг вызвался тоже отправиться, сославшись на сбор некоторых растений. Отныне у него есть револьвер, который дал Алекс, правда особых навыков пока не было.

Прибыв, гости расположились на диванах, из коридора вышла радостная Кэти с искренней свойственной улыбкой, обмахиваясь веером. Но на рассказ Лиони лицо ее сменилось тревогой и даже неприязнью к Ребекке. Право, Джиму стало также не по себе, вот только затея и мысли сестрицы весьма пугали, будучи крайне опасными. Лиони попросила Кэти взять бедняжку к себе, хотя бы на какое-то время. Сердобольная дама была не против, однако не знала, как забрать смуглянку из цепких когтистых лап кислолицей…

– Быть может, получится каким-либо образом ей сбежать оттуда, я попробую передать письмо, скажем, на их местном языке, чего не поймет Ребекка… – рассуждала девушка.

– Девочка моя, я повторю, что не против и приму ее у себя, мне также больно знать о насилии над невинным человеком, тем более юной, но это пока всё, что я могу сказать тебе… ехать мне в дом Клиффорд не имеет смысла, лишь усугубить ситуацию… – отвечала Кэти с серьезным и одновременно печальным лицом.

Раздался отдаленный звук грома, отвлекая внимание.

– Только дождя не хватало… Аарон еще не вернулся с охоты… – обеспокоенно сказала хозяйка, поглядывая в окно.

– О! Он охотник!? – на веселой нотке изрек Джим.

Кэти засмеялась.

– Ну как сказать… скорее он любитель – новичок, ловит то в основном добычу кучер… – шутливо пояснила дама.

Глэдис принесла чай и пирог, которым угощали детишек в тот день. Лиони умиленно улыбнулась, вспомнив местную девочку, а затем и миленькую Лат. Захотелось продолжить делиться своими музыкальными и поэтическими знаниями с ребенком. Чаепитие прервал влетевший в дом кучер. По ошарашенному и испуганному виду сразу стало ясно о неладном.

– Миссис Браун! – воскликнул он, снимая по пути шляпу и сминая в руке у груди.

Кэти подскочила с места, хоть из-за телосложения это далось не очень-то легко, ладонь невольно приложилась к разволновавшемуся сердцу, глаза округлились. Едва отдышавшись, кучер оторопело поделился:

– Там… там в лесу… я отъехал выслеживать лань, мистер Аарон остался у водоема, а когда я вернулся, то его уже не оказалось… Там стояла его лошадь, лежала шляпа, сумка и… (замешкал, тяжело глотая слюну) на траве была кровь…

Кэти пошатнулась от ужаса, на глазах проскальзывали слезы. Лиони также шокирована, дополнив вопрос:

– А следы чьи-либо были? Или что-нибудь еще… – подумывая о хищниках или дикарях.

– Там следы лошади, но там в основном трава, поэтому трудно было разобрать…

– Куда мой мальчик делся, кто его забрал… – сквозь слезы молвила потерянная Кэти.

Кучер внезапно ахнул и достал из кармана некую вещицу, показывая присутствующим.

– Вот это лежало там же на его сумке. Не знаю, принадлежит ли это мистеру Аарону, но мне показалось странным…

Лиони увидела, предположительно, серебряный предмет вроде амулета с характерным изображением скрещенных друг на друге ладоней, где вверху и внизу примыкали чуть вытянутые в стороны ромбики с вертикальной линией внутри. В целом вещь показалась уже знакомой и, приглядевшись, девушка вдруг узнала очень похожую подвеску на шее того необыкновенного незнакомца, когда он помог хворающей лошади. Кэти рассмотрела и сразу уверила, что это не принадлежит ни Аарону, ни ей.

– Быть может, кому-то еще… – вымолвил кучер.

Но тут вмешалась Лиони и поведала предположение о вещи, кратко рассказав историю помощи тем днём без упоминания Джуди. Теперь Джим догадался, кто вылечил борзого. Кэти в растерянности разводила руками и качала головой.

– Значит, эти местные что-то сделали с моим мальчиком! – заявила она.

Однако Лиони очень сомневалась, ей не верилось в подобное после прошлых невероятных событий. Миссис Браун всполошилась, веля кучеру собирать остальную прислугу мужского пола на поиски. Вот только искать в бескрайнем лесу занятие весьма утопическое, тем более уже ясно о случившейся беде…

– Подождите, Кэти, – вновь вмешалась вдруг Лиони, выйдя из-за дивана навстречу. – Я думаю, если они оставили своё украшение, которое сами же носят, значит не вредили Аарону, иначе какой был бы смысл… Тут больше похоже на некий знак… – рассуждала она.

Кучер сомневался, по его мнению, дикари могли, наоборот, таким образом показать негативное отношение к чужакам на их территории. Бросили вещь как символ своей бравады или нечто в этом духе. В том, что это принадлежало тем людям, откуда родом незнакомец, Лиони была уверена, так же, как почти убеждена в положительной символике изображения. В итоге некоторые слуги, в том числе повар, отправились на поиски юноши, а Лиони и Джим поспешили домой, поведать о случившемся и просьбе Кэти помочь. Перед уходом девушка забрала с позволения хозяйки вещь.

У дома заполошная Лиони подбежала к увиденному возле жилища охранников Алексу и с ходу поведала историю, вслед намеревалась спросить у кого-то из местных про украшение. Из амбара как раз выходила Нюм. При виде смуглянки Джим невольно занервничал и очень не хотел встречаться глазами, поэтому быстро направился в дом сообщить Бенджамину. Алекс подозвал местную взмахом руки. Лиони раскрыла ладонь, показывая вещь, на что Нюм сначала пристально посмотрела, будто явно знала, затем состояние ее стало слегка взволнованным, речь задерживалась, но Алекс повелел рассказать и не тянут драгоценное время.

– Кому это принадлежит и что означает? – поторапливала очередными вопросами Лиони.

Нюм взглянула на нее, а потом на вещь, впоследствии вымолвив:

– Это носить маски, это значить хорошо…

Алекс не очень понял, требуя объяснить лучше. Лиони подталкивала и выясняла:

– Это некий символ? Амулет?

Нюм покивала.

– Да, амулет… символ хорошего и доброго, например, кому-то помогать, рука помощи класть на рука… – пыталась объяснить смысл изображения.

Смотря на вещь и аккуратно зажимая ее в ладони, Лиони нечаянно показала мимолетную улыбку, однако местная была почему-то не особо довольна, вероятно, из-за разногласий между их общинами. Из дома вышел Бенджамин, приближаясь к Алексу и веля отправить местного работника в свое племя, разузнать, если вдруг там что-то известно об исчезновении Аарона и заодно кудрявой смуглянки. Начальник охраны согласился, про себя немного взволновавшись… Под зонтиком прогуливалась миссис Гамильтон и, узнав о случившемся, бессердечно высказалась против помощи мадам Браун, мол, потерялся ее прохвост любовник и поделом. Мимо шла Лиони и на такие слова никак не смогла промолчать, сказав: «Разве важно, кем-кому приходился человек, если у него случилась беда, ведь завтра и вам может понадобиться помощь, жизнь не предсказуема…» Миссис Гамильтон, естественно, выпучила глаза и пришла в недовольство, но не успела ответить, так как девушка уже ушла.

Вскоре посланный местный вернулся и сообщил о незнании в его племени про парня, ни слуху, ни духу, но преемник вождя предположил, что это, скорее всего, дело рук нагих дикарей либо же вовсе иной случай, в здешних лесах чего только не случается… вдобавок про кудрявую тоже было ничего неизвестно, обратно она не приходила. Бенджамин поведал Джиму слова слуги, но в гостиной появилась Лиони и убежденно вмешалась:

– Я знаю, кто причастен к пропаже Аарона, а точнее, кто обладает информацией и вполне может помочь… Этот амулет был оставлен не просто так…

Бен курил на софе и сомнительно взглянул.

– Сожалею, но мы больше ничего не можем сделать… Паренек пропал либо вовсе погиб, здесь такое не редкость для таких, как он…

– Каких? – нахмурив невольно брови, уточнила девушка.

– Неумех… – деловито дополнил хозяин, выдыхая дым со своим каверзным взором на собеседницу. – Предайте миссис Браун слова местного.

Рядом сидел Алекс и вдруг сказал:

– А что, если мисс Уоллес права, и мы бы могли попробовать разузнать у тех в масках, заодно и про них получим больше информации, ведь до сегодняшнего дня они вообще никак не шли на контакт, мы ничего о них не знаем…

Лиони начала волноваться, сама не понимая почему… Глаза ожидающе направились на задумавшегося Бена.

– Допустим, твоя идея интересна, но вдруг они нарочно нас зазывают на свою территорию, чтобы сделать сам знаешь что… – рассуждал хозяин.

Лиони так вовсе не казалось, ведь она помнила ту ситуацию помощи лошади и особенно последнюю с хищниками, однако поведать про первое никак не могла, но и сильно убеждать в миролюбии тоже, в любом случае неизвестно, что ждет… Подумав, начальник охраны изрек:

– Быть может, тогда пускай поедет кто-то, кого они точно не знают, кто здесь недавно, например, слуги миссис Браун и, скажем, один из наших…

– Я могу… – вдруг вызвался Джим. – Меня они не знают, и потом, я бы хотел помочь.

Бен усмехнулся, сразу отрицая затею.

– Нет… доктор нам еще нужен, – отшутился он.

Лиони недоуменно подняла одну бровь, понимая нежелание хозяина помогать, казалось бы, своим же людям, из своего же мира, поэтому он мог лишь кем-то пожертвовать вроде слуги, но пока не Джимом.

– Я поеду, – твёрдо заявила она вслед.

Алекс поразился смелости, тут уже его задело, что какая-то хрупкая девчонка не боялась, а вот он мешкал.

– Тогда едем все вместе, – живо подтвердил мужчина.

В итоге пришлось согласиться и Бену, но лишь из-за того, чтобы не выглядеть трусом и действительно хотя бы посмотреть, как и где живут те закрытые люди.

Следующим днем к дому приехал кучер миссис Браун, сообщив о безуспешности поисков Аарона и присоединившись к поездке. В целом отправились вооруженные Бен, Алекс и два белокожих охранника, Лиони с искренним намерением помочь, Джим, позабывший в суете револьвер, и местный слуга, дабы показать путь и послужить переводчиком. Изабель была против поездки супруга, отчего они даже повздорили, она не помогла ему собраться, демонстративно хлопнув дверью комнаты. Благо с ней солидарна миссис Гамильтон и было с кем обсудить абсурдный замысел. Путь повёл примерно туда, куда Лиони ездила с братом на водопад, однако его они не встретили; с каждым метром ближе ее сердце окутывала уйма эмоций и чувств от трепета до возбужденности наряду с бешеной интригой. Местный предупредил быть спокойными, не показывать агрессии и оружия, иначе маски не пойдут на контакт и не задумываясь выпустят стрелы. Слова пугали Лиони, на мгновение даже подумалось о неверной затее; по сути девушка сильно рисковала и абсолютно ничего не знала… Поездка по густому лесу продлилась весьма долго, Бен даже велел остановиться на время и передохнуть, попить воды, а Алекс, соответственно, виски; алкоголь помогал ему с самоуверенностью и восприятием ситуаций более стойко. Вскоре деревья начали редеть, показался выход, наездники оказались на возвышенности, как тогда Лиони. Внизу по спуску была редколесная поляна, а впереди вновь пышный лес, но пока непонятно, насколько большой и густой.

– Какого черта… Опять чаща… И долго еще? – возмутился Бенджамин.

Местный указал пальцем, показывая в ту сторону, и сказал для начала спуститься с довольно крутого склона. Для этого пришлось слезть с лошадей для безопасности, пешком осторожно идти и придерживаться за ветки. Борзых же не спеша вели за собой. Пока прибывшие отвлекались под ноги, местный первым оказался на поляне и вдруг приподнял руки перед собой примерно на уровне шеи, вытянув их и показывая некий жест со скрещенными ладонями, внутренней стороной к себе. Все удивились, а Лиони уловила идентичность с амулетом; видимо, таким образом он изобразил миролюбие и хорошие намерения пришедших. Однако ни Алекс, ни остальные не увидели кого-либо в округе даже в бинокль.

– Они нас давно видеть, они выйти, когда мы идти ближе… – сообщил слуга.

– Что-то мне подсказывает о неладном, – сказал один из белокожих охранников.

– Попахивает дерьмом, – без смущения выдал нервный Бенджамин в настороженном прищуре, рывками укладывая влажный волос назад.

Но местный пошел вперед, Лиони оседала лошадь и первая поехала за ним, вновь поражая Алекса. Последовали все; Бен придерживал револьвер на всякий случай, как и другие мужчины. Листва колыхалась на ветерке, стояла солнечная погода, казалось, вокруг царило умиротворение. Когда прибывшие оказались ближе к лесу, оттуда с разных мест, в том числе с деревьев показались люди, а точнее, сначала их светлые маски. Девушка невольно ахнула, затревожились остальные. Джим остановился возле сестры, шепча ей не ехать дальше и подождать. Маски замелькали среди зелени, судя по всему, передвигаясь и о чем-то общаясь.

– Охрана… – тихо вымолвил слегка встревоженный Алекс.

Бен кивнул. Местный терпеливо ожидал. Затем из леса выехал мужчина на серой лошади. На нем не было маски, грудь нагая, седоватый волос закручен в низкий пучок, на ногах обычные шаровары, на вид лет пятьдесят или около того. Он что-то спросил на своем языке, прибывший местный спокойно отвечал, показывая назад. Вышли еще двое в тех же светлых масках, в руках арбалеты, за спиной мешок со стрелами. Лиони вновь тихо ахнула от волнения. Местные не спеша подошли, но не сильно близко, оставаясь на некоем расстоянии, и какое-то мгновение, вероятно, осматривали чужеземцев. Передав свою информацию главенствующему на коне, они остались возле, а зрелый мужчина вдруг громко и твёрдо изрек:

– Ты (показал пальцем на Джима), ты (на Лиони) и ты (на кучера Кэти) мочь пройти, другие нет!

Алекс и Бен недоуменно переглянулись. Второму пришлось не по нраву, последовал несдержанный ответ:

– Они не поедут без нас! Это наши люди, и мы приехали вместе!

Зрелый командир нахмурился, направив взор исподлобья. Охранники в масках зашевелились, что напрягало обеспокоенную Лиони. Повернув голову назад, девушка обратилась:

– Мистер Гамильтон, не нужно, всё в порядке, мы проедем.

– Не усугубляй, – шептал Алекс другу.

Однако характерный Бен снова бойко воскликнул:

– Я тоже еду и на этом точка!

Командир резко вытянул руку с указательным пальцем и не менее хлёстко выкрикнул:

– Я решать и тебе уже сказать! Если нет, тогда уезжать прочь все!

Возникла хлопотливость, конь местного мужчины затоптался, хозяин намеревался повернуть его обратно, но внезапно приблизилась Лиони, за ней Джим, следом несмелый кучер. Алекс дотронулся до руки Бена, убеждая пока не вмешиваться. Кучер миссис Браун робко обратился к местным:

– Пожалуйста, позвольте, мы не причиним вреда, мы только хотим спросить…

Командир с гордо поднятой головой посмотрел на всех троих по очереди и спустя минуту молчания, тревожившую приехавших, осведомил:

– Вы мочь проехать за мной.

Они последовали, остальные остались позади вне территории, Бен был крайне недоволен, раздув ноздри. Ему это воспринялось как плевок, к тому же он для того и тащился столь далеко, дабы получить информацию о масках. Таким образом, проехавшие дальше чужеземцы попали в негустой лесок, ведущий довольно далеко. «Куда же мы едем», – переживал про себя Джим, протирая платочком лоб и под очками. Позже в поле зрения по левую сторону среди пышной зелени появилось нечто необычное вроде захода между деревьями на выложенную камнем дорожку, которая вела вперед до каменных, темного оттенка округлых высоких ворот, обрамленных узорами; они не имели каких-либо дверей, то бишь просто просторный вход; от него в стороны шло ограждение в виде стены, высота была не меньше четырех метров, а ворота и то выше. Сверху к ним примыкали объемные фигуры ромбов, соединенных вместе по кругу, окаймленных также узорами с рисунками, а внутри достаточно широкая вертикальная линия; на данных ромбах прикреплена человеческая голова с надетым неким убором, похожим опять-таки на ромб с орнаментами. Разглядеть все детали было трудно, но показалось, что лицо мужского пола, глаза смотрели вперед, словно встречали гостей. Выполнено творение было весьма искусно и красиво. Заметив изображение в целом, Лиони подумала о соответствии с амулетом. Ограждение распространялось довольно далеко, скрываясь за деревьями. Вдоль дорожки будто бы специально посажены высокие деревья в ряды со множеством листьев, а перед ней в начале стояли двое вооруженных арбалетами и копьями местных. Заметив командира, они сделали поклон головой; навстречу чужеземцам шла женщина в длинной узкой юбке и удлинённом топе на одной лямке на плече, ступни босые, черный волос низко собран сзади и украшен красивыми стеклянными и керамическими приколками в виде цветов и лепестков. Одежда ее также цветная, с узорами и орнаментами, судя по всему, из льна. На талии имелось тканевое опоясывание с бантиком впереди, изготовленное из шелка, что подметила Лиони. В ушах были висячие серьги из различных камушков, причем не просто продеты на мочке, а обхватывая целую раковину, переплетаясь вместе и спускаясь вниз едва ли не до плеч; запястья украшены похожими браслетами. Вид ее дружелюбный, телосложение вполне стройное, только низкий ростик, возраст лет тридцать или чуть больше. Подойдя, она слегка улыбнулась и с акцентом произнесла:

– Приветствую. Правитель не смочь вас сегодня встретить, это сделать за него приближенный помощник…

Гости понятливо покивали, но вдруг женщина добавила:

– Помощник велел пройти тебе, – указала ладонями на Лиони.

Девушка затревожилась, переглядываясь с братом. Джим предположил, это, наверно, из-за безопасности, мол, она женщина и не причинит вреда. Однако отпускать сестрёнку одну он не хотел и несмело пытался уговаривать:

– Простите, пожалуйста, а возможно ли, чтобы прошли хотя бы мы вдвоем, мы семья, я ее родной брат, я не могу отпустить младшую сестру одну, я очень переживаю… к тому же у нас нет оружия и вам нечего опасаться. Пожалуйста, попросите уважаемого помощника, если это возможно…

Топчась неподалеку, командир фыркнул подобно своему коню, было видно его недовольство. Местная же немного подумала и, кивнув, спешным, но мелким шажком направилась по дорожке к воротам.

– Что-то мне это всё не нравится, – тихо поделился кучер, оттягивая воротник от нахлынувшей духоты и косясь на вооруженных.

Те же спокойно стояли, порой переговариваясь с командиром.

– Ты одна не пойдешь туда… – крутил головой Джим в подтверждении решения.

Чужеземцам пришлось запастись терпением и подождать. Вскоре возвращалась местная, повергая Лиони в сильное волнение; дыхание участилось. Вновь слегка улыбнувшись, словно только ради приличия, она озвучила:

– Приближенный помощник был снисходителен и позволил пройти двоим.

Джим благодарственно кивнул, и они пошли по дорожке к воротам. Лиони подняла взор, осматривая диковинное место. Внутри перед ними открылся прекрасный вид… Там по центру раскинут сад с красочными яркими цветами и кустами, справа и слева имелись тропки для прохождения вдоль насаждений вперед и в стороны куда-то дальше в зелень, из всего было видно лишь кое-где темные крыши, будто от беседок. Местность утопала в красках, при этом сад был очень ухоженный, по краям около тропок стояли керамические белые вазы, из которых также вились растения. Дальше впереди показалось светлое весьма высокое сооружение вроде флигеля или вытянутой в стороны каменной беседки на столбах с крышей. Центральная часть округлая и просторная, боковые ответвления узкие как коридор, ведущие куда-то далеко и имеющие там иные выходы или строения. Лиони засмотрелась на окружение, невольно отставая, а Джим прошел чуть вперед, где до его слуха вдруг донеслись звуки музыки… В том самом правом коридоре внезапно появилась некая девушка… следом за ней три музыканта, первый играл на флейте, второй ударном, прикрепленным на талии, третий имел щипковый под вид круглой гитары с длинной шейкой. Она не просто шла, а словно порхала как птичка, разбрасывая пышные курчавые локоны ярко-черного цвета; одна рука придерживала многослойную светлую юбку драпировкой, поднимая выше щиколоток; второй, устремленной вверх, она совершала плавные и извилистые движения, пританцовывая по пути. На ней была броская зеленая обтягивающая блуза чуть выше оголенного пупка с коротким рукавчиком, внизу по кругу обрамление стеклянными болтающимися висюльками. Уже почти пройдя дальше вне поля зрения, девушка вдруг повернула голову… после этого замедленно подняла взор, устремленный в глаза чужеземца. Обладая необъяснимой особенностью, с нотками кокетства и фривольности, но одновременно одухотворённости, придающей миловидности, она и ее карие, казалось бы, небольшие глазки ввели Джима в краску и полный ступор. Ее окрыленное, словно возвышенное состояние передалось даже на расстоянии, невольно захватывая в свои невидимые завлекающие сети. К взору добавилось движение ладонью, поднеслись красиво расставленные пальчики к виску и мягко ушли дальше в волосы. Парень, будто одурманенный, нечаянно разинул рот, девушка успела одарить легкой, непринужденной улыбкой с чуть поджатыми в бантик губками, вслед столь же загадочно и неспешно отвела взгляд, и скрылась из виду. Музыканты проследовали, делая своё дело. Застопорившегося на месте брата догнала Лиони, прося не отставать от местной впереди, которая совершила таинственной особе замедленный кивок.

Войдя в то самое округлое сооружение, Джим первым делом посмотрел в коридор, куда упорхнула незнакомка, след ее простыл, донеслись лишь отголоски бодрой музыки. За постройкой было просторное место под открытым небом, но с высокими стенами, имело выход дальше слева, справа и примерно впереди, напротив. Здесь в центре располагался белокаменный большой фонтан: нижняя самая крупная чаша с выемками по кругу, откуда текла вода, далее на ней похожая поменьше, затем нечто вроде округлого пьедестала или узорчатой подставки, на которой было прикреплено изображение человеческого лица со всех сторон, всего получилось четыре; напоминало мужское, без особых черт, только лицо; на него или, можно сказать, на предполагаемую голову вверху примыкала новая узорная чаша с волнистыми краями и уже оттуда возвышалась самая мелкая с разбрызгивающейся водой. Фонтан был декорирован искусными рисунками. Вокруг него лежали квадратные подушечки и вытянутые прямоугольные подстилки светлых и темных тонов, видимо, для отдыха. Каждый имеющийся здесь выход был украшен колоннами, слитыми со стеной с обеих сторон вроде пилястр, обладающих выпуклой узорной капителью. Из сооружения или еще большой беседки, где находились прибывшие, вели несколько широких ступеней вниз в данный зал, местная показала спуститься и ожидать перед фонтаном примерно в десяти шагах. Лиони опустила глаза, наблюдая белый с прожилками бежевого оттенка гладкий пол, по которому стучали ее туфельки на низком каблучке и отдавали эхом. Помещение выглядело величественно, хоть и было почти пустым, изумляя не меньше, чем сад, чего совершенно не ожидали чужеземцы. Джим не совсем понял, почему они остановились, и скромно посматривал на терпеливую спокойную женщину, стоящую после сестры с опущенными, соединёнными вместе ладонями. Юноша взглянул на Лиони, та пожала плечами, очень тихо прошептав «ждем».

Вскоре местная зашевелилась, будто бы слегка взволновалась, выпрямив спину со взглядом вперед мимо фонтана. Лиони пока ничего не видела за большим сооружением и, отвлекаясь на женщину, услышала ах Джима. Вернув голову, она заметила сквозь падающие струи воды движение и силуэт… Стало понятно о приближении помощника. Через мгновение из-за фонтана появился мужчина, в ком девушка вновь узнала того самого… спасителя… Сею секундой обуяла непреодолимая дрожь, сердце громко застучало, колыхая грудь; уста невольно разомкнулись в частом дыхании, а глаза увеличились. На нём были тёмные шаровары с опоясыванием, не доходящие до щиколоток; часть тканевого пояса была перекинута через плечо, на крепкой нагой груди иная подвеска, нежели прошлый раз: нечто вроде круга, над и под ним словно висел месяц, повернутый концами в противоположные стороны друг от друга, а внутри треугольник; черный густой волос собран в низкий хвост и слегка колыхался за спиной. Выражение его лица вроде бы спокойное, шаг размеренный, а вот во взгляде проскальзывало то ли неравнодушие, то ли вовсе любопытство… Он вновь пристально, с пронзительностью смотрел, вводя Лиони в смущение; ей никогда прежде не доводилось ловить на себе столь жгучий мужской взор, словно в тело попадали горячие искорки, вынуждающие содрогаться, а то и вообще бежать от невольно охватывающего возбуждения. Местная женщина сразу же уважительно поприветствовала чуть в приседе со сложенными ладонями крест-накрест внизу живота навесу, внутренней стороной в пол, будто слегка опуская их при движении телом. Голова ее также опустилась. Гости растерялись, Лиони суетливо повторила присед без ладоней как положено, а Джим замешкал, лишь опуская голову с непонятным дёрганием тела от волнения. Показалось, мужчина не отреагировал и не смутился. Пройдя дальше фонтана навстречу, он вдруг присел на подушку характерно мужской позе со скрещенными ногами, ладони положил поверх. Голова приподнялась на чужеземцев, на лице проявилась легкая улыбка или даже ухмылка с некой загадочностью и одновременно важностью; его многозначный взгляд определённо вводил в краску, заставляя переживать. Лиони была не уверена, знал ли он их язык и мог ли изъясняться, как вдруг он сделал два взмаха кистью руки на себя, показывая гостям подойти, а к местной без акцента обратился:

– Принеси подушки.

Та поспешила выполнить, Джим переглянулся с сестрой, его настораживала показавшаяся величественность и негостеприимность.

– Проходите, не стесняйтесь, это уже не к чему… – неожиданно изрек мужчина, поглядывая куда-то вниз и лишь по окончании речи приподняв взор с наклоном головы чуть вправо.

Вновь выдалась сдержанная или, точнее, затаённая улыбка, которая пока напоминала нечто вроде иронии… Женщина положила подушки и отошла. Лиони первая сделала шаги, брат догнал, вместе они заняли места, притом оба подогнули ноги под себя, так как в связи со смущением Джим не успел и не сообразил о мужской позе, про что в принципе слышал со слов отца. Молча, но с забавой пронаблюдав за ёрзанием парня, мужчина вскоре коротко вымолвил:

– Я слушаю.

У гостя от тревоги лоб покрылся капельками пота, рука теребила очки. Не менее взволнованная Лиони вдохнула воздуха и негромко поделилась:

– Пропал один молодой человек, а на том месте осталось вот это, – показала в ладони амулет. – Нам сказали, вещь принадлежит вам, то есть вашим людям, и мы подумали, вы могли знать, что случилось…

При всей ее речи и телодвижениях он смотрел исключительно в голубые глаза, не опустив взор и на амулет.

– Это принадлежит нам, – удостоверил вслед.

Девушка понятливо кивнула и протянула руку чуть дальше, передавая вещь сидящему напротив. Мужчина не спеша вытянул в ответ и оставил ладонь открытой, словно намекнул положить самой, что и сделала она, почувствовав прикосновение его пальцев при замыкании кисти. Лиони быстро убрала руку, ситуация повергла в смущение, а щечки на белом лице порозовели. На его же смуглом проскользнула нотка очередной забавы.

– Простите, а вы не поможете нам в таком случае… – робко, с перебоями вымолвил Джим.

Для него вся данная ситуация выглядела до сих пор напряженной, даже затекла спина в попытках держаться ровно подобно местному. Приближенный к правителю помощник совершенно неожиданно вдруг ответил:

– У нас принято помогать друг другу (гость улыбнулся) … но когда приходишь для такой просьбы в чей-то дом, то существует обычай дать что-либо взамен…

Лиони абсолютно растеряна, как и брат.

– А… а что же мы можем вам дать… – рассуждал парень с оторопелостью в голосе, смахнув пальцем капельку пота у виска.

Глаза мужчины неожиданно направились на гостью и поймали ее взор. Бровь медленно приподнялась, губы разжались в дыхании и даже показался кончик языка внутри, что сразу повергло девушку в тревогу и невольное возмущение. Ей воспринялось как некий неприличный намёк, а взгляд показался распаляющим или каким-то искусительским. Сею секундой охватили негодующие эмоции, свои пышные брови нахмурились, и, сама того не ожидая, Лиони внезапно высказала:

– Это просто неприемлемо, как вам не стыдно! – дыхание участилось, началась суета с намерением встать.

Джим вовсе испугался, пока не до конца осознавая, чего больше, вероятно, последующей реакции местного. Встав, смелая девушка повернула гордо поднятую голову на сидящего мужчину и добавила:

– Если вы приближенный к правителю, то это еще не дает вам право вседозволенности!

– Сестра, – одернул ее брат, встав следом. – Ой… простите нас, мы просто… я просто… – пытался объяснить, теряя слова и мысли.

Но сестру окутала уйма эмоций, она никак не ожидала подобного от данного мужчины и восприняла крайне близко к сердцу. Однако странно… он спокоен, его не постигло ответное возмущение или тем более гнев… наоборот, лицо наконец-то озарила открытая улыбка, показывающая белые ровные зубы. Сейчас на мгновение поднялись обе брови словно в потехе, а загадочный взгляд пробежался снизу-вверх по гостье. Сидящая в стороне местная женщина тоже повеселела, закрывая рот ладонью, дабы не рассмеяться. Реакцию заметил потерянный Джим. Лиони также обратила внимания, сменив хмурость на непонимание. Последовала спокойная пояснительная речь мужчины:

– Я не знаю, к чему у вас относится понятие «дать взамен», но для нас это простые вещи вроде угощения или творческой деятельности, у кого-что… – по окончании лицо снова намеревалась озарить сдерживающаяся улыбка.

Большой напряженный вдох Джима расслабленно выдохнулся; Лиони же начала ощущать неловкость… стало ужасно стыдно за свой не разобравшийся выпад и за ложное восприятие ситуации в силу своего плохого опыта или вообще его отсутствия во многих вещах. Местная женщина поджала губки и опустила голову, дабы более не смущать конфузливую гостью. Пока раскрасневшаяся девушка поникла со взором в пол, брат произнес:

– О, мы сожалеем, что не знали о таком вашем обычаи и ничего не подготовили… – натянул в конце улыбку, но не потому, что неискренен, а лишь от волнения.

Мужчина принял объяснение и с доброжелательностью покивал, следом озвучил:

– Возможно, в следующий раз. Ваш пропавший человек у нас… Его нашли окровавленным у водоема и привезли сюда для помощи, иначе он бы умер.

Лиони ахнула, по телу побежала дрожь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю