Текст книги "В плену предсказаний (СИ)"
Автор книги: Евгения Гордеева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)
Завтра, рано утром, вереница кибиток свернет к Аркусу, оставив в скалах четверых спутников. Их пути разойдутся, но не навсегда. Когда-нибудь вернется к ним за своим первым воздушным шаром Дэниэл Кондор. И, если обстоятельства будут благоприятствовать, познакомится с представителями своего клана. Лишний князь никогда не помешает бризальскому роду. Князья Бризалии, это не представители аристократии, как принято в других государствах и вольных городах, это носители силы, знаний, опыта. И Дэн – один из них.
Лана вела свою семью в горы знакомой дорогой. Когда-то они шли здесь с Мелифой, преследуемые Дэниэлом. Знакомые серые скалы, лишенные растительности, лишь изредка разукрашенные цветными кляксами лишайников, встретили их сильным туманом.
Лана решила, что это добрый знак. Но ее не оставляло чувство тревоги, будто где-то рядом находились очередные преследователи. Неужели Кассий не прекратил попыток их разыскать? Туман скрыл путников от недругов, если таковые были.
– У этого завала я оставил тогда Ветра, – поделился воспоминаниями муж, помогая ей взобраться на каменный вал.
– А что это за ямки в камнях? – неугомонный Тео уже взобрался на скалу и с интересом разглядывал углубления в горной породе.
– Это выход лучистого сланца, – пояснил Дэн. – Когда минерал вернется на поверхность, над этими горами будет сиять Солнце.
– Здорово! – серьезно ответил малыш. – Можешь на меня рассчитывать, когда придет момент!
– Тэо! – вытаращил на него глаза старший брат. – А как же я?
– Ты тоже всегда можешь на меня рассчитывать, – так же серьезно произнес мальчик. – Я всем готов помогать.
Лана и Дэн, стараясь скрыть улыбки, с интересом наблюдали за разговором братьев.
– Я думал, мы вместе будем помогать им! – возмутился Тьен.
– Мы с удовольствием примем твою помощь, – продолжал изгаляться над старшим братом маленький озорник.
– Ах, ты, мелочь пузатая! – бросился за ним на скалу Себастьен.
Дэн не выдержал и улыбнулся. Лана же напряглась настороженно. Муж повернул к ней голову, и улыбка моментально сползла с его лица.
– Что?!
– Псы!
Это слова хватило Кондору для того, что бы ярость и злоба на врага, до сих пор преследовавшего их, сделали его мозг холодным и расчетливым. Он схватился за рукоять меча, намереваясь лицом к лицу встретиться с погоней, но Лана перехватила его руку и кивнула на мальчишек, сидевших на скале.
– Они должны заплатить… – тихо прошептал Дэн.
– Нет, Дэниэл. Они не должны даже догадаться о том, что мы вернулись. Это, скорее всего, дежурный патруль. Пусть пройдут мимо.
– Хорошо… – расслабил пальцы Кондор. – Ты права. Лезем на скалы?
Лана согласно кивнула. Но, прежде чем двинуться вверх, она достала из мешка пакетик с какими-то травами и свой, уже доказавший эффективность, свисток.
– Лови, – кинула она свисток Тео. – Дуй тихонько. Это задержит псов, – потом рассыпала траву между камнями, чтобы она не очень бросалась в глаза. – Я готова.
Дэн взял ее на руки и поднял над камнями. Себастьен подхватил Лану сверху и втащил на скалу. Кондор закинул походные мешки и сам стал подниматься наверх. Небольшой уступ скалы мешал ему самостоятельно взобраться, и он тихо выругался, понимая, что дорога каждая секунда. Лай псов неумолимо приближался, заставляя сердца беглецов учащенно биться от напряжения. Сверху раздался противный звук свистка. Мужчина непроизвольно дернулся и чуть не сорвался вниз. Четыре руки не позволили ему упасть, и втащили на скалу всего за несколько секунд до того, как на горной тропе появились четыре стражника. Сверху Дэну хорошо было видно, что солдаты без особого желания выполняют приказ начальства. А уж рвения у них не было и в помине. Один из них лениво жевал лепешку, второй думал о чем-то, не отрывая глаз от горизонта, двое других переговаривались.
– Опять эти твари сбежали от нас…
– Ничего, проголодаются, сами вернутся. Что нам за ними опять по этим клятым скалам ползать?! Филий, вон, уже доползался… Фил, ты как?
Задумчивый страж молча отмахнулся от сослуживца. Дэн заметил, что обе руки этого парня перевязаны. То ли сорвался со скалы, то ли псы своего же покусали…
– До развилки дойдем и повернем обратно, – предложил любитель лепешек. – Нечего ноги топтать зря. Озверел этот Зуммер со своим канцлером… Гниды!
Стражники скрылись за следующей скалой. Псы так и не появились. Видно, звук свистка их и впрямь в панику вгоняет. Ден поднялся, не боясь быть замеченным стражами, и присоединился к семье. Они ждали его на небольшом плато, которое, оказывается, скрывалось за почти отвесными скалами.
– Дэниэл, это древняя дорога на Солос, – Лана выглядела побледневшей и встревоженной.
– Дорога? Что-то не очень похоже… Там обрыв, – кивнул он туда, откуда они пришли.
– А в другую сторону она есть, – Тэо серьезно посмотрел на Кондора. – Я сходил, проверил.
– Ну, раз ты проверил, – так же серьезно ответил мужчина. – Тогда, чего мы зря теряем время? Лана, ты знаешь, куда нам идти? Так веди!
Древняя дорога была серьезно разрушена, но по ней все равно было идти гораздо легче, чем по горной тропе. Небольшие провалы и осыпи позволяли даже Лане самостоятельно пройти эти препятствия. Эта дорога была значительно выше той, по которой шли стражники. Их возвращение заметил глазастый Тео, и они вовремя скрылись за камнями. Потом они прошли небольшой тоннель и оказались на очередном плато, с которого открывался величественный вид на живописную долину. Горные луга пестрели разноцветьем трав, нетронутых человеком.
– На дикотравье похоже, – Тьен вздохнул и поджал губы. – Красиво…
Лана и Дэниэл тоже засмотрелись на пейзаж, думая каждый о своем.
– А что там за белый домик? – вывел всех из задумчивых деятельный Тэо.
– Где? – обернулась Лана. – Это, скорее всего первый пост Солоса. Мне Мелифа рассказывала, но дойти мы сюда не успели. Там должен быть горячий источник.
– Замечательно, – Дэн оглядел свою команду. – Доберемся до беседки. Там и заночуем.
– А что, – поразился Тьен, – дальше сегодня не пойдем?
– Дальше? – улыбнулся Дэниэл. – Нам бы до нее засветло добраться! Это же горы, брат! Здесь, глазами – близко, ногами – далеко.
– Точно! – смутился Тьен, припомнив, как они с братом топали по дикотравью к ущелью Туманов.
– Ну, вперед! – призвал всех Кондор, и первым двинулся в путь.
Через несколько фарлонгов дорога резко обрывалась, и путешественникам даже пришлось использовать снаряжение для спуска. Сам спуск прошел удачно, но вдруг резко ухудшилось состояние Ланы. Резкая боль скрутила ее тело, она только тихо разевала рот. Дэниэл бросился к жене, стараясь понять и, по возможности, помочь ей.
– Прости, – пробормотала женщина. – Я думала, что успею дойти…
– Что? – не понял Дэн извинений жены.
– Малыш… просится в мир, – прошептала Лана и устало закрыла глаза.
– Да?! И что нам делать? Лана? Мы ведь… Лана!!!
– Не кричи, милый. Я постараюсь дойти до беседки.
– Я тебя понесу!
– Понесешь, когда я не смогу сама идти. Тьен, Тео, я знаю, что вы мне поможете… Здесь, недалеко в горах есть хижина Мелифы. Если вы пойдете без нас, доберетесь быстрее. Там должны быть хоть какие-то куски полотна, одежда… Все, что может подойти для малышки и… меня. Идите на запад… до черной скалы. Найдите на дороге три камня в рядок, от них через семнадцать шагов налево…
Братья молча кивнули и бегом бросились выполнять поручение. Лана с тихим стоном поднялась и оперлась на руку мужа.
– Может, я тебя все-таки понесу?
– Тебе четыре мешка нести, Дэн. Их бросать нельзя. Неизвестно, найдут ли мальчики избушку. А в мешках у нас только самое необходимое… Пару пеленок я приготовила, но этого мало… Идем.
Продвигались к беседке они медленно. Лана старалась преодолеть как можно большее расстояние, пока схватки были редкими и кратковременными. Когда половина пути была позади, ей стало плохо. Разряженный горный воздух не позволял дышать полной грудью. Она перешла на учащенное дыхание. Это, неожиданно, принесло облегчение. Еще небольшой отрезок пути она смогла преодолеть, используя этот способ дыхания, а потом наступила череда почти непрерывной боли. Дэн закинул мешки за спину, поднял измученное тело жены и, почти бегом бросился к беседке. Обливаясь потом, сгибаясь под тяжестью ноши, спотыкаясь о камни, он, стиснув зубы, упорно стремился к цели, твердя себе, что Лане сейчас гораздо хуже, чем ему, но она держится. А он – мужчина, он – сильнее женщины! Значит, он донесет ее. Донесет, и у него еще останутся силы помочь ей в рождении малыша.
Когда он вошел в беседку, Лану как раз снова отпустило, и она самостоятельно приготовила себе место, расстелив плащи и бросив один из мешков вместо подушки. Дэн за это время успел отдышаться и умыться. Это было просто счастьем, что горячий источник оказался тут и в самом деле. Лана улеглась на свою импровизированную постель и закрыла глаза.
– Отдохни, милый, – похлопала она по плащу, – мне скоро понадобится твоя помощь.
Тэо опять заметил цель поиска первый. Небольшая избушка жалась к скалам, почти сливаясь с ними цветом стен, выложенных из местного камня. Лишь деревянная дверь выделялась на сером фоне. Мальчишки бросились к дому, но их остановил грозный оклик.
– И чего вам надо в моей хижине, молодые люди?
Очень сердитая старуха топала к ним по горной тропе, грозно размахивая клюкой.
– А?! – замер удивленный Тьен.
– Бабушка Мелифа! – радостно завопил Тэо, заставив старуху замереть с поднятой клюкой. – Как хорошо, что вы дома! Там Лана рожает!!!
– Кто? – осела на тропу Мелифа, вытаращив на него глаза. Ошеломленно посмотрела потом на старшего парнишку. Тот утвердительно кивнул головой. – Что делает?
– Рожает! Как вы не понимаете? – подбежал к ней малыш и стал помогать встать. Тьен тоже бросился к ним. – Ей помощь нужна и эти, тряпки!
– Как рожает? – бормотала, вставая Мелифа, не понимая, как эти пострелята оказались одни в горах, на ночь глядя? Откуда они знают Лану? Почему она рожает? Почему в горах?
Но Тэо уже тащил ее в дом, требуя немедленно дать все, что просила Лана. Наконец, Мелифа справилась с волнением и стала собирать необходимые вещи. Вручила Тьену здоровый котел, Тео кусок полотна, а сама принялась собирать бутылочки со снадобьем и травы.
– Зачем? – удивился Тьен, глядя на котел.
– Ребеночка купать, дурень! Так, что еще надо? – старушка огляделась, прихватила еще и маленький котелок, свой теплый плащ и пуховый платок, удовлетворенно кивнула сама себе и обернулась к парням. – Куда идти?
– К белому домику, – выкрикнул Тэо, выбегая в дверь.
– Вот шебутной, – добродушно проворчала Мелифа и довольно споро для своего почтенного возраста, засеменила по тропе. – А кто отец ребеночка? – не смогла удержать любопытства старушка.
– Дэниэл, кто же еще? – удивленно обернулся на нее Себастьен.
– Действительно, – хмыкнула Мелифа, – что я глупые вопросы задаю… Кондор?
– Бабушка Мелифа, – взмолился Тьен, – Вы разве не знаете, что они оба – Предсказанные?! Что они судьбой друг другу предназначены?! Эх!
Старушка аж замерла от такой отповеди парня. Потом спохватилась, что задерживаться нельзя и еще ускорила шаг. Но сама с собой по дороге поговорила всласть.
– Откуда ж мне знать, что они оба Предсказанные… Это ведь только немногим известно… А этим мальцам, получается, сказали. Ну конечно, раз они тут с ними в горах оказались. Ясно. Кондор… получается муж ее. Ага… Ты гляди, права, выходит, оказалась Лана. Принцем он оказался. Вот ведь сердце у нее какое чувствительное… А мы-то ее отговаривали. А она свое гнет: «Он, и все! И нет других кандидатов».
Тьен несколько раз оглядывался на бубнящую себе что-то под нос Мелифу, но в разговор не вступал, понимая, что собеседники той не нужны. Сама все поймет.
Уже вечерело, когда до Дэниэла донесся далекий крик Тэо.
– Иде-о-о-ом! Мелифа-а-а-а!!!
– Слава богам, – он сразу успокоился. Теперь Лане будет оказана помощь знающего человека, а не его преданная, но бесполезная. Он посмотрел на бледное лицо жены, на ее искусанные в кровь губы, на судорожно сжатые пальцы. – Мелифа идет к нам. Потерпи милая. Я тебя так люблю! Как мне облегчить твои страдания?
Старушка ворвалась в беседку как ураган. То, что пожилая женщина не отстала от мальчишек, поразило Дэна. Мелифа несколько раз глубоко вздохнула, выравнивая дыхание, и принялась командовать.
– Костер развели. Это хорошо! Молодые люди, марш искать все, что может гореть, пока совсем не стемнело! Дэниэл, помоги мне напоить Лану! Так, девочка моя, открой глаза. Ну, давай, пей! Вот, хорошо. Сейчас тебе станет легче. Теперь, Дэниэл, хорошо помой котел, там ребеночка обмывать будем, а я пока пеленки приготовлю. Уф! Успела… Здравствуй, Дэниэл Кондор!
– Здравствуй, тетушка Мелифа! – улыбнулся мужчина устало. – Спасибо за помощь!
– Погоди, помощь еще впереди… Венчаны? – задала она, мучивший ее вопрос, кивнув на уснувшую Лану.
– Да, – мужчина показал ей знак супружества.
– Любишь?! – еще строже спросила старушка.
– Всей душой, – Дэниэл посмотрел ей в глаза.
Мелифа облегченно выдохнула.
– Счастья вам…
– ы-ы-ы, – прорезал тишину ночи стон Ланы.
В беседку вбежали встревоженные братья.
– Кыш отсюда, – рявкнула на них Мелифа, – ножи на огне калите! Дэниэл, держи ее! Тужься, девочка, помогай малышу. Так, теперь отдохни. Дыши чаще. Молодец! Тужься! Еще! Держи ее, Дэн! Так, давай, приготовься. Сейчас напрягись так сильно, как только сможешь, – Лана кивнула. – Давай! Ну, еще! Лана, тужься! Вот умница! Вот красавица! Ну, давай, кричи!
Мелифа шлепнула по крошечной попке новорожденной малышки и та огласила мир о своем появлении громким возмущенным плачем. Горное эхо многократно повторило звуки народившейся жизни, унося их все дальше от места событий.
– Послед сожги потом, – сказала Мелифа ошеломленному Дэну.
– Какая она красивая, – новоиспеченный отец со слезами на глазах взирал на свою дочь, боясь пошевелиться.
Мелифа опустила крохотное тельце в котел, омыла ребенка и положила на пеленку.
– Ну, что, папа, режь пуповину!
Себастьен подал смущенному Дэну кинжал, и он полоснул им по сизой пуповине. Повитуха завернула младенца в пеленки и подала счастливой матери. Укрыла обеих пуховым платком, дала Лане отвар и с умильным выражение лица воззрилась на молодую семью. Кондор не сводил восторженных глаз со своих девочек, ласково касаясь губами бледного лба жены.
– Ты молодец, любимая… Такое терпение…
– А почему ты не кричала? – вдруг всполошилась Мелифа. – Это помогает роженицам.
– Я боялась… Горы…
– М-да, – задумалась старушка, – горы… А может, и надо было покричать…
Странный гул, зародившийся где-то в глубине скал, насторожил всех.
– Что это? – всполошилась только что успокоившаяся Лана.
– Сдается мне, – неуверенно проговорила Мелифа, – это сбывается ваше Предназначение. Горы приняли жизнь… Остается только ждать, сбылось Пророчество… или нет.
– Это сейчас землетрясение может начаться? – встревожился Дэн, опасаясь за жизни своего увеличившегося семейства.
– Для землетрясения крика твоей малышки не достаточно, – заявила старушка, черпая в звуках собственного голоса уверенность в благоприятном исходе дела, – хоть и громкоголосая народилась деваха! Думаю, опасаться нам ничего не стоит. Завтра с утра отправимся в мою хижину. Поздравляю вас, мои дорогие, – и Мелифа расплакалась благодарными слезами, хваля богов за счастье присутствовать при возрождении родины.
Пара горящих мальчишеских глаз с восхищением смотрели на сверток с новорожденной девочкой.
– Когда она вырастет, станет моей женой! – торжественно заявил Тэо и улегся спать рядом с Ланой и ее малышкой. Лана свободной рукой обняла мальчика и загадочно улыбнулась. Дэн и Тьен переглянулись между собой и с интересом уставились на малолетнего жениха. Тот невозмутимо погладил сопящий сверток, обвел всех серьезным взрослым взглядом, поправил плащ. – Спокойной ночи…
ГЛАВА 8
Малышка Сиона разразилась каким-то надрывным плачем, словно испугалась чего-то. Лана в полной темноте нащупала орущий сверток и прижала дочку к груди.
Пеленки были сухие, кормила она ее недавно, вроде не было причин для недовольства, но малышка плакала не успокаиваясь. Дэниэл тут же вскочил с постели и кинулся к жене.
– Что?! Что с ней?
– Не знаю… – шепотом отозвалась Лана. – Плачет… Может животик заболел? Не могу успокоить.
На лавках заворочались братья, просыпаясь.
– Дайте малышку мне, – со своего лежака отозвалась Мелифа, – напугалась она чего-то…
– Как она могла напугаться, – не поверил ее словам Дэн, – она же совсем крошечная?! Не понимает еще ничего.
– Это ты не понимаешь, – прошипела старушка. – Лучше проверь, что там, на улице делается! Мне тоже что-то не по себе, словно камень на грудь положили. Плохое предчувствие.
Кондор не стал спорить с Мелифой и тихо выскользнул из хижины. На улице было гораздо светлее, чем в доме и глаза сразу выхватили в предрассветных сумерках колышущиеся силуэты, крадущиеся по горной тропе к их убежищу. Гостей они не ждали, а вот недругов…
Дэн нехорошо сощурился, разрабатывая план «горячей» встречи нежданных визитеров. Дверь за его спиной бесшумно приоткрылась, и из-за нее высунулся любопытный нос Тэо.
– Меч, – коротко шепнул Дэн.
Дверь тут же закрылась. Смышленому мальчишке хватило одного короткого слова. Через несколько секунд в ладонь Кондора уперлась холодная рукоять меча. Он перехватил клинок удобнее и, стараясь не выходить из тени, двинулся к углу хижины занять более выгодную для себя позицию. За ним тихо шмыгнул Тэо. Дениэл хотел прогнать мальчика, но понял, что это будет, во-первых, бесполезно, ибо Тэо не подумает его слушать, во-вторых, ему не нужен был лишний шум, а в-третьих, посильная помощь метателя кинжалов не помешает. Он не сомневался, что сообразительный малыш не будет лезть на рожон, а найдет себе укромное местечко.
Враги приближались. То, что это были враги, Дэн не сомневался. Он уже узнал в одном из пятерых мужчин того, кто гнал их от ворот Солоса и грозил смертью, если они в ближайшие два дня не покинут Мрачные горы. Выходит, сейчас он шел выполнять свои угрозы в компании еще четверых смелых мужиков, готовых героически, под покровом ночи разделаться с превосходящей по численности командой из шести человек, в которой один… ладно, два мужчины, мальчик – подросток, женщина, старушка и новорожденный младенец.
– Стойте, где стоите! – рявкнул Дэн ночным убийцам, когда они подошли к небольшой каменной ограде. Те, не ожидая встречи, замерли в нерешительности. – Двинетесь дальше, жизни не гарантирую! – предупредил их Кондор.
– Мужик! – отошел от ступора предводитель карательного отряда. – Не тебе здесь диктовать условия! Почему ты не послушался доброго совета и не ушел? Мы ведь тебя предупреждали! Не может быть сразу две пары Предсказанных! И настоящие спасители уже давно живут в Солосе! Убрались бы отсюда, остались бы живы, а так…
– Мне плевать на ваших Предсказанных, – прервал его монолог Кондор, – я не напрашиваюсь на это место! Но уходить отсюда не собираюсь! Завтра годсы будут здесь, вот они пусть и разбираются, кто Предсказанный, а кто нет! Уходите!
– Ты не понимаешь, мужик, – зло зашипел предводитель и пересек воображаемую границу владений Мелифы. В руках у мужчины сверкнул кинжал. – Нам не нужно никаких разборов! Не было вас в этих горах! Ни-ког-да!
Его соратники следом за ним вошли во двор хижины, не особенно опасаясь единственного защитника, полагаясь на свое силовое превосходство. Они по звуку голоса Дэна определили его местоположение и брали в кольцо. Кондор уже мог различить их наглые ухмылки. Все пятеро были вооружены достаточно длинными, но все-таки кинжалами, что давало Дэну преимущество в битве. Может враги и считали его легкой добычей, но он намеривался их в этом разубедить, и довольно скоро.
Свист летящего ножа на долю секунды опередил первый выпад предводителя. Звон от скрещенных клинков Кондора и главаря слился с криком второго нападающего. Это Тэо из-за своего укрытия метнул ему нож в грудь. Остальные пока не поняли, что защитник у этой хижины не один, и не обратили внимания на то, что их товарищ уже повержен. Второй нож вонзился в правую руку следующего лиходея, когда он поднял кинжал для удара. Мужчина грязно выругался, не понимая, кто нанес ему рану. На его возмущения оглянулся третий, и получил кинжал в мягкое место.
Поняв, что где-то во дворе прячется метатель ножей, четвертый нападающий оставил Дэна в покое, точнее оставил его на попечение своего главаря, и двинулся на поиски второго защитника хижины. Он уже почти обнаружил место укрытия метателя, когда на его голову, с гулом, обрушился чугунный котел, лишив сознания. Довольная физиономия Тьена вынырнула из-за каменной ограды. Он подмигнул младшему брату и снова скрылся за камнями. Еще двое раненых, но все еще опасных противника метались по двору, пытаясь достать Дэна.
Тэо снова метнул нож в того, кто был ранен в мясистую часть спины. Мальчик не хотел попасть в жизненно важные органы, но ранения в руки и ноги не останавливали врагов. Теперь он попал в правую часть груди, и мужчина обреченно рухнул на землю. В это самое время Тьен подкрался со спины, и огрел котлом второго раненого, пытавшегося достать Кондора левой рукой. Четверо нападающих были выведены из боя стараниями братьев. Дэн обезоружил главаря, выбив из рук кинжал и, прижав его спиной к стене хижины, уткнул свой клинок тому в горло.
– Ты помнишь пророчество? – он спокойно смотрел в злые, но напуганные глаза врага. Тот судорожно сглотнул, от чего кадык сам чиркнул по острию меча. – Истинный Предсказанный – есть потомок королевского дома Саэры… – Дэн криво усмехнулся. – Стало быть, он – принц. А все принцы умеют биться на мечах…
Он опустил клинок, но не двинулся с места. Главарь скривился в ухмылке.
– Ты – ремесленник!
– Да, ты прав… А принц, это… так, – махнул непроизвольно рукой, – случайно родился у принцессы и князя… С кем не бывает!
– Я все равно тебя уничтожу! – мужчина ринулся к нему, но острие меча быстро охладило его пыл, уткнувшись в живот. Одно неловкое движение, и он сам напорется на свою смерть.
– Ты что, самоубийца? – раздался удивленный голосок Тэо.
Он выглянул из-за спины Дэна и уставился на ночного недоброжелателя. Глаза главаря округлились. Кого угодно ожидал он увидеть, но только не маленького пацаненка, с набором метательных ножей, которые он аккуратно вытирал тряпкой.
– У Предсказанных на страже малолетний убийца? – с сарказмом протянул он, кривя губы в ухмылке. Но дрожь выдавала его настоящее состояние.
– Я никого не убил! – возмутился мальчик. – Они все только ранены. Если будете хорошо себя вести, им даже помощь окажут… лекарскую.
– Связать их надо, – подал голос Тьен, – а не помощь оказывать! Они к нам не на чай пришли! Сволочи!
– Свяжи, – согласился с ним Дэн. – Этого, – кивнул на главаря, – первым.
Парень с готовностью исполнил порученное ему дело. Главарь был связан на совесть. Его подельники в подобном обращении пока не нуждались, пребывая в бессознательном состоянии. Из хижины осторожно выглянула Лана, сжимая в руке небольшой топорик.
– А что, уже все кончилось? – удивленно посмотрела она на мужа.
– Кончилось, – невесело усмехнулся Дэн. – Тебе вон работы подкинули, – кивнул он на неподвижные тела напавших мужиков. – Насколько я понял, у двоих контузия, у двоих колотые и рубленные раны.
– У одного и то и другое, – педантично поправил его Тэо, – хребет и правая рука.
– Понятно… – Лана склонилась над раненым в грудь мужиком, – плохая рана. Надо бы его раздеть. Тьен, помоги, Тэо, принеси фонарь.
В предрассветных сумерках несостоявшиеся жертвы спасали жизни напавшим на них головорезам. И, как не нуждались двое из них в комфортабельных, желательно, стерильных условиях, в хижину их перемещать никто не собирался. У снисходительности и человеколюбия тоже бывают пределы, за которыми начинается слепая, бездумная доброта, которая очень часто приносит одни неприятности. Такой, всепрощающей добротой иногда грешила Лана. Но только не в данной ситуации. Оказав раненым первую помощь, она попросила своих мужчин соорудить над ними навес, посчитав на этом свою миссию завершенной. Людей, которые пришли убить ее семью, она простить не могла. Женщина даже поймала себя на мысли, что очень жалеет о том, что главарь разбойников совсем не пострадал в схватке. Царапина на горле не считается. Лана ее даже обрабатывать не стала.
– Что будем с ними делать? – Дэниэл наблюдал за ранеными через небольшое оконце хижины. – Тащить их в Солос нам не на чем. А кормить…
– Кормить?! – возмутилась Мелифа, качающая Сиону. – Еще чего! Пусть этот, главный их, что связанный сидит, таскает своих подручных потихоньку вниз. Одного, другого. Третий сам дойдет!
– Их четверо, – неизвестно зачем, уточнил Кондор. Видно от Тэо педантичностью заразился.
– Это его проблемы, – хладнокровно отрезала старушка и с любовью воззрилась на сопящий кулек. – Нам до этого нет никакого интереса. Правда, внученька?
Дэниэл хмыкнул, подумав, что ему в подобной ситуации повезло гораздо больше, чем этим разудалым воякам. В прошлый раз Лана не только спасла своего врага от гибели, но и самоотверженно его выхаживала, наплевав на запрет канцлера и недовольство соплеменников. А ведь его целью было тоже… уничтожить девушку, пусть и не собственноручно.
– Прости меня, тетушка Мелифа, – это признание как-то само собой вырвалось у него из души, – прости!
– Нашел, о чем вспоминать, – пробормотала старая травница, прекрасно поняв мысли Кондора. – Все случилось так, как должно было случиться. Лане… было виднее.
Во дворе послышались голоса. В первое мгновение Дэн замер от неожиданности, тут же начал казнить себя за непредусмотрительность. Ведь можно было догадаться выставить наблюдение! И мальчишки в горы ушли так некстати. Мелифа, напротив, расцвела улыбкой и, не выпуская младенца из рук, шустро вышла навстречу вновь прибывшим.
– Андор! Осмол! Роберт! – радостно здоровалась она с мужчинами. – Как вы вовремя пришли!
– Что у вас тут происходит? – Роберт Фьерн хоть и радовался встрече, но странные люди под навесом его сильно озадачили. Он переводил тревожный взгляд с незнакомых раненых мужчин, на ребенка, спящего на руках травницы
– Да много чего, – вздохнула Мелифа. – Вот, супостаты ночью напали, но мужчины у нас не робкого десятка! – Главарь ночных татей ехидно усмехнулся. Его мимика не осталась незамеченной. Роберт подозрительно сощурился, моментально распознав в единственном связанном мужике предводителя ночных убийц. Старушка, тем временем, отозвала гостей в сторону, подальше от злобных взглядов, и продемонстрировала им новорожденную. – Вот! Это дочурка Ланы и Дэниэла!
– Что?!! – оба старейшины уставились на нее, как на полоумную.
Из избушки вышли родители девочки, жестами поздоровались с гостями, не прерывая разговора старших. Осмол и Андор, с теми же выражениями лиц, теперь взирали на молодых людей. Бывший канцлер усмехнулся в усы и подмигнул Кондору:
– Вы так ждали свершения Предначертания, что когда оно, наконец, произошло, не верите в это! – Фьерн пожал руку Дэну, обнял и поцеловал в щеку Лану. Эти ребята всегда ему нравились. – Если я правильно понял, Мрачные горы приняли жизнь. Не так ли, уважаемая Мелифа?
– Все так, Роберт, – согласилась старушка, но стала очень печальной. – Только не все верят в то, что Пророчество исполнили наши Предсказанные! – Лица троих мужчин вытянулись от удивления. Травница не стала долго их держать в неведении. – Вон тот лиходей, – кивнула она на связанного, – утверждает, что настоящие Предсказанные уже давно живут в Солосе и принадлежат клану Верхних!
– А что, в городе уже живут люди? – поразился Осмол.
– Живут… Сколько по времени, не скажу. Пришли они с северной стороны, так что этой дорогой не пользовались. Когда Дэниэл с мальчиками пошли в город, их там так "душевно" встретили, словно они степняки какие! Смертью угрожали, если не уйдут они отсюда. А сегодня ночью явились угрозы свои в дело воплощать! Изверги! Даже роженицу с младенцем убить были готовы!
– Та-а-ак… – с закипающей яростью, процедил Осмол, разворачиваясь в сторону пленников. – Значит, история клан Верхних ничему не научила?! – Раненые и их предводитель не поняли, куда он клонит. – Со смерти невинных решили возрождение Солоса начать?! Вставайте! – приказал старейшина.
Мужики под навесом недовольно забубнили. Один из них даже возмутиться попытался, обвиняя победителей в бесчеловечном отношении.
– Раньше надо было думать!
Звонкий мальчишеский голос заставил ворчливого мужика вздрогнуть. Он всполошенно уставился на Тэо, спускавшегося с братом по горной тропе. Старейшины, никак не ожидавшие увидеть здесь незнакомых мальчишек, в который раз за столь короткое время, застыли в удивлении.
– А это кто? – тихо обратился к Мелифе Андор.
– Наши мужчины! – как само собой разумеющееся, ответствовала травница. Она уже настолько свыклась с братьями, что ей казалось, что Тьена и Тэо она знает с пеленок, хотя знакомы они были всего неделю.
– Я думал, ты это про Дэниэла…
– Андор, я еще не настолько выжила из ума, – язвительно заявила Мелифа, – чтобы господина Кондора называть множественным числом!
Малыш Тэо, дойдя до пленников, деловито поправил метательные ножи на поясе, и наставительно продолжил:
– Что посеешь, то и пожнешь, дядя! А ты пожал меньше, чем надо!
– Чего?! – мужик уставился на малолетнего ментора, как на говорящего кота. О чем вещает ему мальчишка, вникнуть он не мог в силу того, что понятия не имел, кто нанес ему ранения. И уж никак не мог подумать, что это сделал ребенок восьми лет.
– Того! – мальчишка, тыча пальцем в перевязанную поясницу мужика, с горечью пояснил: – Я тебя только ранил, а ты бы меня убил!
– Ты-ы? – дядька дернулся в его сторону с явным намерением отшлепать пацаненка.
– Добивал я! – в тон брату, высказался Тьен. – Тоже, не до смерти…
– Спасибо вам, детки, – оскалился мужик, злобно вращая глазами.
– Потом благодарить будешь! – прервал перепалку Осмол. – Пошли в Солос. Тех, кто не может идти, несите сами!
Ночные гости скривились, но недовольства своего вслух высказывать не осмелились. А вдруг победители им еще чего придумают, что бы жизнь патокой не казалась? Взвалив на плечи двух самых тяжело раненых, мужики, пыхтя, стали спускаться вниз по склону. Сзади их конвоировали старейшины. Дэниэл с семейством чуть задержались, чтобы собрать свои нехитрые пожитки.
– Углубления в скалах заполнились, – сообщил Тьен последние новости о состоянии горных пород.
– Сланец возвращается, – удовлетворенно отозвалась Мелифа. – Недаром всю неделю гул под землей стоял! Ох, спасибо вам, детоньки, что позволили мне дожить до этого… – она смахнула слезу с морщинистой щеки и углубилась в недра старинного сундука, выискивая в нем самое ценное.