Текст книги "Граф Орлов, техасский рейнджер"
Автор книги: Евгений Костюченко
Жанры:
Исторические приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)
– Как ты сказал? Агуа Кальенте?
– Да, это деревня, где сейчас прячется Джерико. В нее можно войти, только спустившись с гор. Потому что все, кто приходит с реки – это враги. Так уж там заведено, в этой проклятой деревне. Каждый мужчина обязан отстоять день в засаде. Все, что добудет, достается ему. Но удачные дни – большая редкость. В Кальенте мало кто заглядывает. Только те, кто впервые в этих краях. Не ходите туда, сеньор.
– С гор, говоришь? – Незнакомец из-под руки оглядел горы, уже согретые первыми лучами солнца. Потом достал из сумки лепешку и бросил ее на песок рядом с Пабло. – Я немного задержусь. Но ты не умрешь от голода или жажды. Если заметишь змею, постарайся не дергаться. А если услышишь людей, притворись мертвым. Не вздумай звать их на помощь. Потому что они, скорее всего, помогут тебе примерно так же, как ты помогал раненым. До встречи, Пабло Гомес.
14
Капитану Орлову приходилось бывать в поселках, жители которых стреляли по любому приближающемуся всаднику. Обычно выстрел не приносил никакого вреда – по крайней мере, первый. И обычно одного выстрела было вполне достаточно, чтобы странник выбрал иную дорогу. Таковы были строгие правила этикета в краях, где люди выискивали золотые песчинки в гальке и глине, и где этих песчинок всегда было слишком мало.
Но здесь никто не охотился за золотом. Золото приходило сюда само. Монеты и украшения, одежда и оружие, конская сбруя или хотя бы пачка галет – все это приходило сюда само, потому что эта деревня была местом встреч грабителей и скупщиков краденого.
Капитан знал множество воровских рынков. В Коффивилле торговали угнанным скотом, в Тексаркане заключали сделки по ворованному лесу, насчет крупных партий хлопка можно было договориться под Шривпортом. Орлов, естественно, ничего не покупал, его интересовали цены и конъюнктура. Толкаясь среди маклеров, он и услышал про славное местечко Кальенте, что на юге Техаса. «Если тебя ограбили в дороге, и отняли дедушкины часы, которыми ты так дорожил – не отчаивайся. Поезжай в Кальенте. Там ты выкупишь свои часы, и останешься доволен, особенно, если сумеешь оттуда вернуться».
Да, жители этой деревни имели все основания опасаться чужаков. И капитан Орлов не удивился бы, заслышав свист пули над головой. Но Пабло его не обманул. Побродив по горам и спустившись к деревне, капитан вошел в нее живым и невредимым. Потому что с гор сюда спускались только свои.
Вот и крайний дом. «Здесь можно будет укрыться», – подумал капитан. Дом давно покинут жильцами, судя по провалам в заборе. Выбеленная слепая стена, обращенная к дороге. Два забитых окна со стороны улицы, дощатая дверь, заколоченная крест-накрест двумя жердями. Напротив него – каменный колодец с остатками навеса, с воротом, на котором сбилась в одно кольцо истлевшая веревка, и с жесткой щетиной высохшей травы вокруг него.
Впереди, на узкой улице между каменными заборами возились в пыли двое детишек. Заслышав цокот копыт, они подняли головы, с любопытством глядя на пятнистую лошадку. В заборе со скрипом отворилась калитка, оттуда вынырнула женщина в длинном черном платье. Она подхватила детишек за руки и быстро увела их. Калитка плотно захлопнулась за ней, и на улице не осталось никого.
«Агуа Кальенте, Горячая Вода. Наверно, где-то поблизости есть горячие источники. А может быть, у них тут текут целые реки текилы. Вон сколько агавы по обочинам», – думал Орлов.
Он вел аппалузу по пустой улице, и окна в домах хлопали закрывающимися ставнями. Иногда за забором слышалось предупреждающее ворчание собак – им было лень лаять на жаре.
Улица свернула вправо, и Орлов увидел впереди таверну с крытой верандой и парой пустых столиков под навесом. На другой стороне улицы высилась конюшня с крутой крышей, сохранившей следы зеленой краски. Дверь таверны со скрипом отворилась, и на пороге появился пузатый мексиканец в черном сомбреро. Патронные ленты крест-накрест пересекали его грудь, а на поясе висели две кобуры.
Звеня шпорами, мексиканец спустился с крыльца и остановился под навесом, не спуская глаз с пришельца. Он стоял, засунув большие пальцы за пояс, и под тенью шляпы поблескивали его прищуренные глаза.
Капитан Орлов остановился перед конюшней и заглянул внутрь через широкие ворота. Застоявшийся запах сена, кожи и лошадей напомнил ему, что он давно уже не отдыхал, да и аппалузе не мешало хотя бы на пару часов избавиться от седла. Все стойла были свободны, лишь в самом дальнем стояла вороная кобыла.
Из открытой боковой двери конюшни выглянул еще один мексиканец – с длинными стоячими усами.
– Буэнас диас, – приветствовал его капитан, полагая, что это хозяин конюшни. – Найдется место для моей лошади?
– Если лошадь смирная, то ей всегда найдется место, – неприветливо пробурчал Длинный Ус. – Ставь рядом с черной.
Орлов завел аппалузу внутрь, краем глаза следя за воинственным толстяком на крыльце таверны. Тот тоже следил за ним. Как только капитан повернулся к нему, из-под сомбреро вылетел длинный плевок и раздался хриплый голос:
– Какой хозяин, такая и лошадь. А только смотрю я, лошадь мирная, а хозяин обвешан оружием.
– Привычка такая, – спокойно ответил Орлов.
– Привычка? Так и спишь, с винтовкой в обнимку?
Капитан не счел нужным поддерживать беседу и принялся снимать седло. Лошадь его и в самом деле была спокойной, но сейчас она неприязненно косилась в угол стойла. Орлов подумал, что там могла притаиться и змея, скрываясь от жары. Он вынул из чехла карабин и стволом поворошил слежавшуюся траву. В траве зашуршало, и из стойла выскочила бурая крыса с длинным голым хвостом. Аппалуза попыталась наступить на нее, но крыса юркнула между досками, метнулась на улицу и вприпрыжку побежала вдоль стены конюшни.
– Не люблю я этих тварей! – прорычал воинственный мексиканец и схватился за кольт.
Но Орлов первым нажал на спуск карабина. Крыса подпрыгнула на полметра вверх, шлепнулась на землю и понеслась еще быстрее, но уже без хвоста.
– Ну и стрелок, – мексиканец снова сплюнул, продемонстрировав удивительную дальнобойность. Его револьвер, описав немыслимый вензель, вернулся в кобуру. – Тебе не мешало бы поучиться. Это ж надо – с трех шагов не попасть по крысе!
Орлов спокойно вложил винчестер в чехол, похлопал лошадь по загривку и вышел из конюшни.
– Крыса не сделала нам ничего плохого, – заметил он. – За что же ее убивать? А без хвоста ей будет даже легче.
– Какого хвоста?
– Да вон того, – капитан навел кольт и выстрелил. У самого порога конюшни в облачке пыли разлетелись в стороны две половинки крысиного хвоста.
Он повернулся к собеседнику. Только чтобы убедиться, что тот его правильно понял. Но собеседника на крыльце уже не было. Значит, он все понял даже более правильно, чем рассчитывал капитан.
– Э, хватит вам палить, сеньор! – попросил хозяин конюшни. – Или вы такой же любитель стрельбы, как наш Санчо? У него патронов много, весь подвал забит, вот он и пристает ко всем.
– Это может плохо кончиться.
– Да нет, он не задира. Санчо – спорщик. Считает себя самым лучшим стрелком по эту сторону Рио-Гранде. Ну, и затевает пари с любым, кто проходит мимо. Стреляют по бутылкам, по игральным картам, да по всему стреляют.
– И что, он всегда выигрывает?
– Это как посчитать, – усмехнулся Длинный Ус. – Патроны-то они тратят, а он им тут же новые предлагает, по дешевке. Так торговля и движется. Да меня это не касается, но вот лошади… Ваша-то индейская лошадка спокойная, но вороная может испугаться.
– Не испугается. Она привыкла слышать выстрелы, – заявил Орлов, потому что он уже узнал эту кобылу по седой полоске на горле.
Это была лошадь Шона Прайса.
Сам рейнджер со скучающим видом сидел в таверне за пустым столом. Орлов, подойдя к стойке, проговорил, глядя в другую сторону:
– Ну и дыра…
– Ну что вы, сеньор, это отнюдь не захолустье, – звучным голосом лектора сказал Шон Прайс, как только у стойки появился человек в сером фартуке поверх клетчатой рубашки. – Еще при испанцах тут была старинная почтовая станция, здесь проходила очень оживленная дорога, и по праздникам тут работала ярмарка. В шестидесятые годы, во время Реконструкции, переселенцы с Восточного побережья останавливались в Кальенте перед тем, как отправиться строить свои фермы. Одно время, говорят, в округе процветали скотоводы. Но все изменила железная дорога. Она отрезала Кальенте от пастбищ. И постепенно переселенцы отсюда убрались, а остались только аборигены. Эй, любезный, вы там не забыли, что я заказывал бобы?
Орлов оглядел заведение. Дощатые столы, за которыми давно уже не сидели пьяные ковбои. Пыльные бутыли на полках бара, по которым давно уже никто не запускал табуреткой. Белые пришли, белые ушли. Мексиканцы остались. Белые ушли дальше на запад. Они уйдут и с запада. А мексиканцы останутся. Мексиканцам нечего искать в этой жизни. Они привыкли принимать ее такой, какой получили. А белым переселенцам все не сидится на месте. Все им надо искать чего-то…
Таверна еще хранила следы белого человека. По крайней мере, о вкусах прежних обитателей Кальенте наглядно свидетельствовали пришпиленные к стенам пожелтевшие картинки из почтовых каталогов с рекламой корсетов. Вряд ли эти суровые люди нуждались в корсетах. Гораздо больше нуждались они в счастливых обладательницах этих корсетов фирмы «Триумф».
Он оперся локтями о стойку и сказал:
– Амиго, я видел во дворе куриный помет. Но не заметил даже цыпленка. Вы попрятали всех кур перед моим приходом?
– Куры и сами прячутся перед приходом чужаков, – ухмыльнулся хозяин таверны. – Знают, чем это для них может кончиться. Но у меня как раз поспели бобы. И есть окорок. Если все это запить текилой, ты перестанешь мечтать о курице.
– Сколько надо прожить тут, чтобы куры перестали от меня прятаться?
– Зависит от толщины твоего кошелька. Ну, так что? Бобы, окорок, текила?
– И стакан воды для начала, – попросил Орлов и сел за дальний стол спиной к Прайсу.
* * *
Шон Прайс дождался, наконец, давно обещанных бобов. Он тщательно протер вилку своим носовым платком и приступил к трапезе.
Чтобы правильно приготовить тушеные бобы, их надо предварительно замочить хотя бы на пару часов. Это не отражается на их вкусе, но избавляет едока от малоприятных последствий. Впрочем, наверно, здесь не обращали внимания на такие пустяки, как вздутие живота. Ладно, с этим еще можно смириться. А вот отсутствие красного вина, которое следовало добавить при тушении, было весьма ощутимо. И морковь здесь резали крупной соломкой, а Шон привык, чтобы горку бобов украшали сверху полупрозрачные янтарные монетки тушеной моркови.
Зато местный кулинар не поскупился на копченый шпик, лук и перец. Особенно на перец. Шон Прайс с наслаждением отпил ледяной воды из запотевшего стакана.
Русский тоже пил воду и с завистью поглядывал на тарелку Шона. Когда же и ему принесли еду, он справился с ней быстрее, чем Прайс, и первым вышел из таверны.
Присев на корточки в тени забора, он принялся набивать трубку. Шон Прайс бросил монету на стол и тоже вышел.
– Не угостишь табачком, земляк?
Русский кинул ему кисет. Прайс присел рядом, сворачивая самокрутку.
– Как ты нашел это место? – спросил он негромко.
– Нанял проводника. А ты?
– А мне проводник не нужен.
– Они взяли сейф.
– Я так и понял.
Русский поднес горящую спичку:
– Я пометил дорогу. Может быть, через пару дней сюда придут рейнджеры.
– Если и придут, то не сюда. Они сообразят, что надо обложить деревню и ждать в засадах, – сказал Шон Прайс. – Рано или поздно банда уйдет отсюда. Тогда ее и возьмут.
– Что ты намерен делать?
– Дождусь темноты и смоюсь. А ты?
– А я еще тут побуду. Но зачем ждать темноты?
– Днем тебя далеко не отпустят. Кальенте – это Кальенте.
Шон Прайс встал, растирая затекшее колено, и сказал чуть громче:
– Я остановился тут, в таверне.
– А я устроюсь на постоялом дворе.
– Если захочешь перекинуться в картишки, приходи. Здесь ты не найдешь других партнеров.
Он поднялся в свою комнатушку и устроился у окна, отодвинув грязную занавеску так, чтобы можно было незаметно наблюдать за подходами к таверне.
До Агуа Кальенте Шон Прайс добрался в начале ночи, и здесь его ждала награда – он едва не столкнулся с бандой, которая вошла в поселок чуть раньше него. Бандитов встречал кто-то из местных. Шон двигался за кавалькадой, держась на приличном расстоянии. Когда же вся орава свернула за конюшню, на улице остался стоять какой-то хмырь с винтовкой. Шону пришлось остановиться у таверны и заночевать тут.
Он видел, что с фургоном в поселок вошли не меньше дюжины всадников. В темноте нельзя было разглядеть лиц. Сколько он ни вслушивался, в доносящихся фразах не было ни имен, ни кличек. Но Шон чувствовал, что напал на верный след. Чтобы убедиться в этом, надо просто дождаться рассвета. Сам Джерико слишком осторожен, чтобы шататься по улицам. Но его люди не усидят на месте. Кто-нибудь обязательно заглянет сюда, на окраину. Шон был уверен, что сможет опознать хотя бы одного из бандитов – а где один, там и все остальные…
Он с досадой вспомнил, как точно так же был уверен, что сможет проследить за самим Джерико. Возможно, если бы он сразу отправился в Эль-Пасо, всё вышло бы иначе.
Да он бы и отправился, если бы не гордость. Рейнджер не мог признать свою ошибку в споре с каким-то хлеботорговцем. И теперь его разбирала злость – русский снова его обскакал!
Чего ему надо здесь? Неужели он не понимает, что залез в берлогу к медведю? Хорошо, если медведь спит – а если проснется?
Нет, Джерико опаснее медведя. Поступки зверя можно предвидеть. Зверь охотится, когда голоден, и спит, когда насытится. Джерико ненасытен. И непредсказуем. Кстати, кто сказал, что он находится здесь? Разве не мог он оторваться от банды и затаиться где-нибудь по дороге?
«Нет, не мог, – усмехнулся Шон Прайс. – Он не мог оторваться от сейфа, под завязку набитого деньгами. И не уйдет отсюда, пока не погрузит свои руки в эти деньги. У меня есть время, чтобы его найти. Хорошо, что русский тоже нашел сюда дорогу. Вдвоем мы справимся быстрее».
Шон спустился в таверну.
– Где тут можно разжиться кое-каким барахлишком? – спросил он у хозяина.
– Если у тебя в кармане бренчат монеты, смело стучи в любые ворота и говори, чего тебе надо. Тебе не придется уйти слишком далеко в своих поисках. Кстати, чего тебе надо?
– Патроны «сорок четыре на тридцать», пару коробок.
– У меня есть немного, но не в коробках, а россыпью. И вперемешку с другими калибрами. Будешь выбирать? Или пройдешься по улице?
Шон предпочитал покупать патроны в коробках. Те, что предлагал ему трактирщик, наверняка сменили уже не один патронташ, да и хранились черт знает в каких условиях. Но если их много, то всегда можно выбрать те, что хотя бы на вид понадежнее. Это лучше, чем бродить по деревне.
– Показывай свои россыпи, – сказал он.
Недолго поторговавшись, он заполнил пустые ячейки в оружейном поясе и набил патронами карманы сюртука. Теперь Шон чувствовал себя спокойнее.
Трактирщик тоже был весьма доволен сделкой. Расправив мятую банкноту, он спрятал ее под фартук и спросил:
– Что-нибудь еще? Ты не смотри, что моя лавочка работает без вывески. Главное, что работает. А вывески – они хороши только в городе. Сам прикинь, кому понравится, если я напишу на своем доме: «Патроны, порох, динамит». Соседи вмиг разбегутся, верно?
– А что, есть и динамит?
– Бывает. Если заказать. Тебе надо?
– Я уже заказал в другом месте, – солидно сказал Прайс, чтобы прекратить разговор.
Но трактирщик не унимался.
– Порох имеется отличный. Будешь брать?
– Не сейчас.
– Понимаю. Хочешь посмотреть у других? Боишься переплатить? Имей в виду, у меня товар не залеживается.
Трактирщик задвинул мешок с патронами под стойку и вышел навстречу новому посетителю.
Шон Прайс отвернулся к стене, сосредоточенно разглядывая рекламу корсетов. Ему достаточно было одного беглого взгляда, чтобы опознать вошедшего. То был Индус из шайки Джерико.
Генри «Индус» Бланк когда-то разыскивался всего лишь за подделку векселя. Кто бы узнал сейчас невзрачного беглого клерка в этом плешивом головорезе? Годы, проведенные в шайке, пополнили его список преступлений. Те, кто выжил в ограбленных дилижансах, в один голос заявляли, что Индус – первейший помощник самого Джерико – лично расстреливает пленников. Сейчас за Бланком числилось по меньшей мере семь убийств первой степени, не говоря о грабежах.
«Заманить бы его к себе в комнату, – подумал Шон Прайс. – Скрутить и провести допрос по всем правилам».
Если бы они были не в Кальенте, а в любой другой деревне, он бы именно так и поступил. Но здесь было бандитское царство. И, арестовав Индуса, Прайс не ушел бы отсюда живым.
– Привет, Генри! – трактирщик сиял так, будто встретил родного брата после сорокалетней разлуки.
Индус цыкнул на него и мотнул головой, отзывая в угол таверны. Там они пошептались о чем-то, и бандит ушел, сердито отпихнув ногой скамейку.
– Не состоялась сделка? – насмешливо спросил Шон Прайс.
– Не беда. Видал? – в голосе трактирщика звучала неподдельная гордость. – Со всего Техаса люди едут сюда, если им что-то нужно. Генри мой давний клиент. Он живет в Сан-Антонио, а как понадобился динамит, так живо про Кальенте вспомнил!
– Ему нужен динамит? Что ж, я могу ему помочь, – спокойно сказал Прайс, сам удивляясь своим словам. – Один парень должен привезти мне динамит. Он – надежный поставщик. Я могу свести его с твоим Генри.
– Сведи его со мной, я куплю не торгуясь!
– Ага, а потом перепродашь вдвое дороже.
– Ну и что? Ты все равно не останешься внакладе! К тому же Генри не станет иметь дело с чужаками. Нет, амиго, без меня ты не продашь ему даже пустую гильзу!
Трактирщик, размахивая руками, принялся убеждать Прайса в выгодности своего предложения, но рейнджер уже не слышал его. У него появился шанс выйти на самого Джерико. А такой шанс бывает раз в жизни.
* * *
Он постучал сначала кулаком, потом ногой.
– Чего надо? – послышалось из-за запертых высоких ворот.
– Примите на постой!
– Иди дальше.
Капитан Орлов оглядел улицу и снова забарабанил по воротам.
Загремела цепь, и створка отодвинулась ровно настолько, чтобы в ней показался блестящий черный глаз. А под ним Орлов увидел дуло сорок пятого калибра.
– Чего шумишь?
– Это постоялый двор? – спросил он.
– Смотря для кого.
– Я друг Пабло Гомеса.
– Не знаю никакого Пабло Гомеса. Иди дальше.
Ворота снова захлопнулись, и снова загремела цепь, которую наматывали на засов.
– Тысяча чертей! По-твоему, я должен ночевать под забором?
– За поворотом – дом с дырявой крышей. Там живет Бланкита. Она пускает к себе таких, как ты.
Увидев хозяйку дома с дырявой крышей, Орлов по достоинству оценил тонкий юмор, скрытый в этой кличке, «Бланкита» [7]7
Бланкита – примерно то же, что Белоснежка
[Закрыть]– перед ним стояла пожилая негритянка.
– Добрый день, сеньора. Мне бы переночевать…
Он спросил на испанском, но она ответила по-английски:
– Деньги есть? Или расплатишься товаром?
Деньги у него были. Но капитан знал, что здесь их лучше не показывать, и сказал, раскрывая сумку:
– Смотри, какой костюмчик! А в придачу – башмаки.
Одежда, купленная для ротмистра Бурко, понравилась негритянке. Она расправила смятый сюртук, посмотрела его на свет и удовлетворенно хмыкнула:
– Да тут бирка! Я ожидала вместо нее увидеть дырку от пули. А вещь-то неношеная. Что ж, мистер, можешь ночевать у меня неделю. Есть будешь то же самое, что и я. Не понравится, катись в таверну.
– Понравится, я не привередливый.
– Тогда заходи.
Она провела его в угловую комнату, запертую на висячий замок.
– Сюда я пускаю только приличных гостей. Для мексиканцев и ковбоев всегда найдется место на постоялом дворе.
– Да? – Орлов оглядел уютную комнату с распятием на одной стене и ружьем на другой. – А вот меня туда не пустили.
– Сегодня туда никого не пустят. Там что-то стряслось. Внучка прибежала оттуда ночью, едва живая от страха, до сих пор трясется.
– Что рассказывает?
– Ничего. А я и не спрашиваю. – Негритянка пожала плечами. – Как тебя называть?
– Я Пол.
– А я – тетушка Анита. Где ты оставил лошадь, в конюшне?
– В конюшне.
– Сейчас же иди за ней. Поставишь у меня во дворе, целее будет. Считай, что эти башмаки я возьму за прокорм. – Она поднесла ботинки к носу и понюхала их. – Давно не видала я таких новеньких вещей.
Орлов показал на ружье:
– Для красоты висит?
– Не заряженное. Но на ночь я дам тебе патронов, чтоб ты спал спокойнее.
– Я не жалуюсь на бессонницу, – сказал он, ставя у изголовья свой винчестер.
– Значит, спишь крепко? Тогда заряди мой дробовик заранее, чтобы не метаться спросонок. – Она подняла и снова опустила нижнюю створку окна. – Открывается легко, сам видишь. Не разбей, стекол у меня больше нет. И если захочешь пострелять, не хватайся за винчестер. Ночью нет ничего лучше картечи, уж ты поверь старухе. А сейчас шагай за лошадью, пока ее там не накормили какой-нибудь отравой.
Он с легким сердцем оставил в комнате свои сумки. Таких старушек Орлов часто встречал, скитаясь по Западу. В самом диком захолустье они ухитрялись создавать вокруг себя оазисы уюта, надежности, спокойствия. Он не сомневался, что к его возвращению кровать будет застлана чистым бельем, а на столе появится кувшин со свежей водой, и завтрак будет вкусным, хоть и немудреным…
Подходя к конюшне, он услышал выстрелы и остановился. Нет, это не бой, не перестрелка. Каждый револьверный хлопок сопровождался возгласами – кто-то смеялся, а кто-то ругался. Орлов вышел из-за угла и, протолкавшись сквозь редкую толпу, увидел своего недавнего знакомого – пузатого мексиканца в сомбреро. Он крутил на пальце револьвер и шипел, посылая небесам проклятия.
Рядом с ним стоял, перезаряжая кольт и посмеиваясь, человек, сначала показавшийся капитану одноглазым. Когда тот поднял голову и смахнул грязную челку со лба, оказалось, что второй глаз у него на месте, только все время прищурен.
– Еще! – потребовал кривой, повернувшись к таверне.
Трактирщик сошел с крыльца, вытирая пустую бутылку фартуком.
– Эта – последняя, – проворчал он. – Сегодня я не продал еще ни одной бутылки вина. Вы бы, парни, сначала выпили, а потом соревновались. А то как-то нехорошо получается…
– Я сам знаю, когда пить, а когда стрелять, – оборвал его кривой. – Ты знай кидай. Проигравший рассчитается за все.
– Кидай повыше! – сердито добавил мексиканец.
– Ну, как хотите…
Трактирщик вздохнул, в последний раз тоскливо оглядел бутылку и подбросил ее в воздух. Она взлетела, кувыркаясь и поблескивая. Два выстрела прогремели почти одновременно, и дождь осколков посыпался на землю.
– Я! – радостно выкрикнул кривой.
– Нет, я! – захохотал мексиканец. – В этот раз я тебя опередил!
– Вранье! Все видели, что я попал первым!
– Сам ты врешь!
Кривой вдруг перестал улыбаться и спросил холодно:
– Мне это послышалось? Ты сказал, что я вру?
– Ты первый сказал! – насупился мексиканец.
Немногочисленные зрители притихли и как-то сразу стали расступаться, прижимаясь к стенам и забору. В воздухе пахло порохом, но только теперь все вспомнили, что это запах смерти. Трактирщик, пятясь к таверне, с мольбой глянул на капитана Орлова, который стоял возле конюшни, наблюдая за происходящим. Спор мог закончиться весьма печально, особенно для трактирщика – после дуэли проигравший не станет покупать вино.
– Есть простой способ выявить победителя, – сказал Орлов, и спорщики повернулись к нему. – Встаньте друг против друга, и пусть бутылку подбросят в воздух между вами. На чью сторону упадут осколки, тот и проиграл.
– Неглупо, – сказал кто-то у него за спиной.
Он оглянулся и увидел невысокого смуглого мужчину в замшевой куртке. Тот улыбнулся, сверкнув мелкими зубами, и добавил:
– Ты, друг, сам это придумал?
– Нет, друг, – улыбнулся Орлов в ответ. – Я слыхал, что примерно так решают споры апачи.
– Индейцы не такие идиоты, чтобы тратить патроны попусту. Но ты прав. Только они не стреляют, а кидаются дубинками.
– Не собираюсь кидаться дубинками, – процедил сквозь зубы Кривой. – Я не краснокожий. И если кто-то называет меня лжецом, я отвечаю ему пулей.
– Твое право. Но я ничего такого не слышал. Кто-нибудь слышал? – Смуглый встал между спорщиками и быстро оглядел поредевшую толпу. – Вот, никто не слышал. Давайте решим наш спор, джентльмены, приготовьте ваши стволы, я сам кину бутылку между вами. Эй, вина мне, да самого лучшего!
– Сию минуту, сеньор Джерико!
Трактирщик метнулся к буфету, а капитан Орлов шагнул назад и прижался спиной к дощатой стене конюшни, чтобы унять дрожь. Его просто затрясло, едва он понял, с кем так дружески беседовал только что.
Капитану некогда было разбираться в той мешанине эмоций, которые нахлынули на него, однако все же самым острым и четким было чувство радости. Не гнев, что было бы понятно. Не страх, что еще понятнее. Нет, сильнее всего он чувствовал именно радость.
Не зря он сюда рвался, не зря. Вот он, враг – рукой можно дотянуться. Нет для солдата большей радости, чем, наконец, увидеть врага, который так долго оставался невидимым. Увидеть, чтобы убить.
Да он бы и убил его сразу, и положил бы всех, кто был рядом, не задумываясь. На это ушло бы несколько мгновений. А потом – вот стоит чей-то оседланный конь, вот дорога, и ищи ветра в поле! Ему показалось, что где-то рядом прозвучал глуховатый голос барона, и Конрад добавил что-то насмешливое, и баронесса с дочкой стояли рядом с ними и смотрели на капитана, который уже был готов пристрелить их убийцу. Они были для него самыми близкими людьми на этой земле – но какой-то подонок убил их. Так почему он еще не казнен?
«Успеется», – сказал себе капитан Орлов, продолжая улыбаться. Он скрестил руки на груди, чтобы невзначай не схватиться за кольт. Успеется. Всему свое время. Сначала надо вытащить ротмистра, который где-то здесь, рядом. Похоже, что на постоялом дворе. За высоким забором можно было спрятать не один фургон, и не одного пленника мог приютить подвал…
– Готовы? – спросил Джерико.
Кривой и мексиканец стояли на дороге, в десяти шагах, и не сводили глаз с пыльной бутыли в руках Джерико. А тот зубами выдернул пробку и, задрав голову, плеснул алую струю себе в горло.
– Кислятина, – поморщился Джерико и вытер губы рукавом. – Так вы готовы? Э, нет, стволы вниз! В землю, я сказал!
Спорщики нехотя опустили револьверы.
– А теперь…
Джерико пригнулся так, что бутылка почти коснулась земли, а потом резко распрямился, вскинув руку. Роняя крупные капли, бутылка взлетела выше крыши. Прогремели выстрелы, и она взорвалась в воздухе, и алые струи хлынули вниз.
Кто-то засвистел, а кто-то ахнул. Кривой обтер вино с лица и стряхнул стеклянные осколки с головы. Потом обвел толпу тяжелым взглядом и спросил:
– Кто еще хочет поспорить?
Мексиканец лежал в пыли, и на его белой сорочке тоже расплывалось красное пятно. Но это была кровь, а не вино.
Односельчане окружили неудачливого спорщика – и тут же отпрянули, крестясь и бормоча.
– Убит, – выдохнули все разом.
– Вот так, – улыбнулся Джерико, обнимая Кривого за плечо. – А если бы вы кидались дубинками, этот бедняга остался бы в живых. Нет, что ни говори, а апачи все же не дураки.