Текст книги "«Витязь» в Индийском океане"
Автор книги: Евгений Крепс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 23 страниц)
Согласно традиции, на докладчика надели сверкающее ожерелье из стеклянных бус и блестящих украшений; ректор благодарил докладчика в пространной, в восточном стиле выдержанной речи на языке хинди, в которой я расслышал имена Дарвина, и «Бигля», и «Витязя». Студенты дружно хлопали, затем нас проводили до пристани, где мы сели на катер, простились с молодежью и пригласили всех посетить «Витязь».
Недалеко от нашего корабля у причала разгружался иностранный угольщик. С утра до вечера грузчики, мужчины и женщины, носили на головах тяжелые корзины с углем и складывали его в штабель у железнодорожных путей. Было жарко, потные тела покрыты угольной пылью, на лицах сквозь пыль сверкали только белки глаз и зубы. Я спросил пожилого учетчика, такого же худого и черного, с которым уже был знаком, почему порт, такой богатый и оживленный, не воспользуется транспортером для выгрузки угля. Учетчик покачал головой и ответил: «Каждый из этих 300 рабочих получает пять рупий в день. Он сам и его семья имеют сегодня обед. Торговцы, у которых он покупает рис и сушеную рыбу, могут продать свой товар. Рыбак может сбыть свою рыбу. А если будет транспортер, что все они будут есть?»
На другой день, 4 февраля, в семь часов утра снялись с якоря и пошли из Кочина. Опять островки, каналы, китайские сети, кокосовые пальмы. Но теперь уже некогда разглядывать, да все нам уже знакомо. У Богорова заседание – обсуждение станций на разрезе до Мальдивских островов…
До свидания, Индия! Тебя мы еще увидим, но придется ли когда-нибудь снова навестить тебя, Кочин – «Королева Аравийского моря»?
МАЛЬДИВСКИЕ ОСТРОВА
Если посмотреть на карту Индийского океана, то в нескольких сотнях миль к западу и юго-западу от южной оконечности Индии можно увидеть две длинные цепочки мелких островков, вытянутых в линию с севера на юг. Северная цепочка – это Лаккадивские острова, южная – Мальдивские. И те и другие – низкие коралловые острова.
Мы хотим зайти на Мальдивские острова. Нас интересуют богатые коралловые рифы, которыми изобилуют эти острова и на которых мы собираемся поработать. Архипелаг Мальдивских островов состоит из 12 групп островков – атоллов, в большинстве своем окруженных барьерными коралловыми рифами, протянувшимися на 470 миль вдоль меридиана 73° восточной долготы. Самый северный атолл лежит на 7°06′ северной широты, самый южный на 0°42′ южной широты. Все эти атоллы сидят на одной общей платформе, глубины над которой не превышают 400 метров. К западу и к востоку края платформы резко обрываются в пучину океана.
Главный атолл всей мальдивской группы – атолл Мале. Он состоит почти из 50 островков, лежащих вокруг обширной лагуны около 17 километров в диаметре. Лагуна глубокая, с песчаным дном, но «суда, проходящие в лагуну, – пишет лоция, – должны бдительно смотреть, чтобы избежать многочисленных коралловых рифов». На самом крупном из островов атолла Мале – островке Мале, или Султановом, находится столица всей группы и резиденция султана.
По главному острову названа и вся группа Мальдивских островов: от Mahal – Мале и Dhib – остров, по-арабски.
Мальдивскими островами управляет султан, но внешние сношения держит в своих руках Англия, объявившая протекторат над островами.
На островах действует конституция, принятая в 1954 году, согласно которой султан избирается народным собранием – меджлисом. Правит султан пожизненно. При нем действует меджлис, состоящий из 54 членов – шести, назначаемых султаном, восьми, избираемых от острова Мале, и остальных от других островов архипелага.
В 1953 году на Мале произошла революция, султан был свергнут и провозглашена республика. Но она просуществовала только 9 месяцев, и меджлис постановил восстановить султанат. Был избран теперешний султан Амир Мохамед Фарид Диди, потомок длинной линии султанов.
6 февраля ясным солнечным утром мы подошли к атоллу Мале. Коралловые острова чуть-чуть возвышаются над морем, и сперва видны только пальмы, как будто торчащие из воды. Судно подходит ближе, и открывается вечно чарующая картина кораллового атолла. Широкое, уходящее вдаль кольцо рифов, на которых в белой пене разбивается прибой. Редкие, лежащие далеко один от другого островки, заросшие темной зеленью пальм и других деревьев. Белый коралловый песок пляжей. Темная синь океана и светло-зеленая, изумрудная вода лагуны в тех местах, где глубина небольшая. Все это описывалось сотни раз, но всегда производит неизгладимое впечатление.
По лагуне скользят рыбачьи лодки с косым треугольным арабским парусом, который часто называют латинским парусом. Этот «латинский парус» народы Средиземноморья заимствовали от арабов – сарацинов, как в средние века называли в Европе арабов, – уже в течение многих столетий плававших под такими парусами по Красному морю и Индийскому океану. Над зеленью деревьев возвышается башня и на ней флагшток с флагом.
Постояли перед входом в атолл, и так как никто к нам не подошел, капитан решил заходить в лагуну. Осторожно прошли по узкому проходу между подступающими справа и слева рифами, просвечивающими через светло-зеленую воду, и бросили якорь внутри атолла перед островом Мале.
В сияющем свете утра на фоне синего неба перед нами открылся белый город. Белые дома с плоскими крышами, несколько больших белых зданий с башнями, стройные минареты. Внутренняя гавань для мелких судов, вход в которую огражден двумя белыми башенками-маяками. Слева – старый каменный полукруглый форт.
Над большими зданиями – султанским дворцом, крепостью – на флагштоках развевается мальдивский флаг – белый полумесяц на зеленом поле, обведенном ярко-красной широкой каймой. Весь облик города, все, что открылось нашим глазам, так непохоже на виденное нами так недавно и так близко отсюда – Индию, Индонезию, Цейлон. Мале – это уже Арабский Восток; и скользящие по лагуне рыбачьи лодки, и минареты, и плоские крыши белых домов – все напоминает картины из «Тысячи и одной ночи».
Из внутренней гавани выбегает катер и подходит к борту. Люди в белых одеждах и круглых коричневых каракулевых шапках поднимаются на судно. Это капитан порта, таможенные чиновники. Они никогда не видели ни русских людей, ни советского флага. Капитан порта думает, что русского корабля вообще никогда не бывало на Мальдивах и что «Витязь» – первое русское судно, пришедшее сюда.
«Власти» выражают сожаление, что мы не согласовали вопрос о заходе с мальдивским представителем на Цейлоне. Разрешение высадки на берег надо теперь испрашивать через министра иностранных дел.
У нас было заготовлено вежливое письмо на английском языке Его Высочеству султану Амир Мохамед Фарид Диди с просьбой разрешить посетить остров и произвести сборы кораллов на рифе. Капитан порта взялся передать письмо министру иностранных дел. Часа через два привозят ответ султана, который я привожу полностью.
Султан пишет капитану:
«Приветствие и лучшие пожелания за Ваши высокоценные усилия содействовать делу научного прогресса.
Ваше письмо было вручено нам, и мы шлем Вам за него свое удовлетворение и благодарность. Мы позволяем себе указать Вам, что в соответствии с существующими договорными отношениями между правительствами Мальдивских островов и Соединенного королевства все внешние сношения должны быть проводимы через правительство Соединенного королевства.
Но, в связи с предстоящим пересмотром договора, что уже получило гласность, и с общими положениями нового договора, которые уже намечены, мое Правительство рассматривает Вашу работу как полностью научную и исследовательскую, проводимую в целях всеобщего блага, и разрешает высадку на берег.
Вас приглашают прибыть на берег в Мале. Мы будем иметь удовольствие встретить капитана и лидера экспедиции сегодня в 2 часа 30 минут пополудни.
Вас будут ожидать на пристани в 2 часа 25 минут.
Амир Мохамед Фарид ДидиСултан Мальдивских островов».
В назначенный срок мы отправляемся на берег. На берегу нас встречает толпа мальдивцев в белых одеждах, загорелых, стройных, прибежавших посмотреть на неведомых русских гостей. Дорка с нашими моряками уже отваливает от борта «Витязя». Небольшая, хорошо защищенная внутренняя гавань, где стоят катера, парусные лодки, добротные, тщательно сделанные; трехугольные арабские паруса свернуты и уложены вдоль бортов. Мальдивцы славятся и как смелые мореходы и как искусные кораблестроители. Крытая пристань, помещение таможни. Везде все очень чисто, все в образцовом порядке.
Нас встречает молодой человек в желтом камзоле и белой юбке (саронге), с каракулевой шапочкой на голове, приветствует и ведет во дворец. По дороге знакомимся – Сатта, заместитель министра иностранных дел.
Яркое солнце отражается от чистых белых домов, от белого кораллового песка, которым посыпаны улицы. Слепит глаза. Вся территория султанского дворца обнесена белой каменной стеной. У ворот стоит часовой – солдат мальдивских вооруженных сил! Нас ведут через внутренние дворики, усыпанные таким же белым песком, мимо крытых галерей и террас, мимо различных строений старого дворца, где жили прежние султаны. Здание жилого дворца построено в 20-х годах прошлого столетия, в арабском стиле. Снаружи, как и другие дома, дворец оштукатурен и выбелен известью, внутри отделан полированным красноватым тиковым деревом. Поднимаемся по внутренней деревянной лестнице в вестибюль. Входим в приемную султана – просторную комнату, отделанную тоже полированным старым тиком. Три низких окна открыты в сад. Султан встречает нас, сидя в кресле.
Султан Амир Мохамед Фарид Диди пожилой человек среднего роста, одет в голубую рубашку, белый легкий пиджак и белые брюки. На голове легкая голубая феска, на ногах коричневые полуботинки. В комнате еще два лица – секретарь султана и министр двора, немолодой, полный мальдивец. Одеты один в белый, другой в желтый камзолы и белые саронги. За креслом султана два рослых молодца в белых одеждах, босые. У всех загорелые, но не очень темные лица, у султана кожа светлее, чем у остальных.
Амир Мохамед Фарид Диди приветствует нас, здоровается за руку, предлагает сесть в стоящие рядом кресла. Завязывается беседа. Мы говорим по-английски, секретарь переводит на мальдивский язык. Султан отвечает по-мальдивски, секретарь передает нам по-английски. Султан превосходно говорит на английском языке, окончил английский колледж на Цейлоне. Но таков этикет.
Богоров преподносит султану палехскую расписную шкатулку. Султану очень понравилась шкатулка, он говорит, что и на Мальдивах делают вроде таких, лаковые (мальдивские кустари славятся своими лаковыми изделиями). Султан расспрашивает о маршруте экспедиции, о работах. Говорит, что русских никогда не видел, но что младший брат его Ал Амин Хасан Фарид Диди бывал в России. Он погиб во время первой мировой войны на английском военном корабле.
Мы просим разрешения собрать кораллы на одном из островов. Султан не возражает, дает свое согласие, обещает дать указание, чтобы нам показали наиболее удобные места. Говорит, что мы прибыли в удачное время, так как через две недели начнется сезон ветров и бывает, что не зайти в атолл. Начальник экспедиции приглашает его посетить судно. После получасовой беседы аудиенция окончена. Прощаемся, уходим. В холле расписываемся в книге почетных посетителей.
Отправляемся на прогулку по городу Мале. Нас сопровождают заместитель министра иностранных дел Сатта и секретарь по имени Талеель, молодой мальдивец со смышленым лицом и живыми черными глазами. Идем по улицам городка, расспрашиваем подробности о Мальдивских островах, их природе, жизни населения. Оба наших гида образованные люди, неплохо владеют английским языком и со знанием дела удовлетворяют наше любопытство. Они не удивляются нашей неосведомленности, ибо, говорят они, даже на соседнем Цейлоне очень плохо себе представляют, что такое Мальдивские острова, а в Европе и подавно. Население Мальдивских островов достигает 90 000 человек. В атолле Мале живет около 10 000 человек, из них на острове Мале 8000. Островок небольшой, всего около 2 километров по длинной оси. Европейцев на острове Мале нет, о чем мальдивцы не жалеют.
Связь с внешним миром нерегулярная, поддерживается торговыми парусниками местных или индийских купцов. Переход до Коломбо (Цейлон) занимает 3 дня при благоприятном муссоне и 30 дней при неблагоприятном.
Мы осмотрели бастион старого португальского форта. В XVI веке португальцы ненадолго утвердили тут свою власть. Прошли мимо большого двухэтажного здания, на котором развевается мальдивский флаг. Это резиденция премьер-министра, тут помещаются министерства внутренних и иностранных дел и министерство общественной безопасности. Вышли на красивую площадь с цветущими деревьями – бугенвиллеями, франжипаниями, с аккуратно разбитыми клумбами цветов. Площадь Ибрагим майдан – один из центров городка. От площади ведут несколько улиц. Мы двинулись по одной из них, прошли старинные каменные ворота и очутились в торговой части города – Маджиди базар. Множество лавок, в которых продаются местные изделия. Много всяких продуктов моря – великолепные раковины коралловых рифов, черепаховые панцири; ярко раскрашенные модели парусных лодок, узорные маты из койры.
На Мальдивах свои деньги – мальдивские рупии и мелкие медные монетки – лари. Старой чеканки лари – грубо, небрежно сделанные, они бывают большие (30 лари за рупию) и мелкие (120 лари в рупии). Новые лари хорошей чеканки, их 100 в рупии. Торговцы охотно берут индийские и цейлонские рупии, считая одну мальдивскую рупию равной двум индийским. Еще недавно на Мальдивских островах в качестве мелких разменных денег ходили раковинки моллюска каури (Cyprea moneta). Раковинки каури имеют рыночную ценность, и их еще поныне в большом количестве вывозят из Мальдив в Европу и Америку для коллекционеров-конхологов.
Когда-то каури были самыми распространенными деньгами в Индии, Индонезии, Китае, в большей части Африки, имели хождение даже в Европе. По старым караванным путям арабские купцы завозили их в Афганистан, Иран, Аравию, Судан. С конца XV века и вплоть до качала XIX века португальцы, голландцы, англичане перевозили с Мальдивских островов в Африку огромные партии каури. Особенно способствовала распространению этих денег в Африке работорговля, развившаяся в XVII–XVIII веках в Конго, Занзибаре и других местах, так как рабы покупались на каури. За сто лет в Гвинею было завезено 115 000 тонн каури.[30]30
Интересные сведения о применении этих раковин в качестве денег приводит А. В. Иванов в своей книжке «Промысловые водные беспозвоночные». М., 1955.
[Закрыть]
Почтовые марки на Мальдивах свои, и наши коллекционеры-филателисты сделали большой запас редких мальдивских марок.
Вышли на главную улицу – улица Амир Ахмеда – и пошли по ней через весь остров, до конца, где она упирается в море. Здесь небольшой мол, сложенный из кораллового известняка, и в ограде гробница одного из султанов – невысокая башенка и два надгробных камня. Назад шли по другой дороге, по кварталам, где живет трудовой народ. Чистые улицы посыпаны белым коралловым песком и плотно утрамбованы, чистые белые домики в тени развесистых хлебных деревьев, панданусов, папайи, гранатовых деревьев, кокосовых пальм. Дома построены из кораллового известняка, оштукатурены и побелены известкой. Аккуратные садики около каждого дома. На главных улицах немало прекрасных двухэтажных домов людей, занимающих более высокое положение – министров, шейхов, членов семьи султана. Множество мечетей, небольших, так сказать «районных», и внушительная главная мечеть Мале – старинная Мечеть Пятницы, отделанная красивой каменной резьбой. Своеобразный «главный» минарет – не очень высокая, толстая цилиндрическая башня, с которой муэдзин пять раз в день призывает правоверных к молитве. Этот минарет изображен на всех мальдивских марках.
Рядом с минаретом великолепно украшенный портик ведет к главной святыне мальдивцев – месту захоронения султанов, Ziyaarai – по-арабски. Здесь находится храм и могила Аль Гафиза Абул Бараката, бербера из Магриба, который обратил в 1153 году в мусульманскую веру первого султана Коималу (принявшего имя Мохамеда уль Адула – Мохамеда Справедливого) и весь народ мальдивский. До этого на Мальдивах господствовала буддистская религия, принесенная с Цейлона. О буддистском периоде истории напоминают сохранившиеся кое-где куполообразные дагобы, которых так много на Цейлоне.
Другой предмет поклонения – могила прославленного сына мальдивского народа Мохамеда Великого, изгнавшего ненавистных португальских поработителей с родных островов. День изгнания португальцев – главный национальный праздник мальдивцев.
В городе много небольших мусульманских кладбищ с каменными надгробными памятниками. Все они содержатся в образцовом порядке. И много кинотеатров. Есть большой, современный кинотеатр на главной улице и целый ряд маленьких «кустарных» кино, рассеянных по городу. Мальдивцы очень любят ходить в кино. Демонстрируются в основном индийские и цейлонские фильмы, реже английские.
Источником водоснабжения служат колодцы. В городе несколько хорошо сделанных каменных колодцев, пробитых в коралловом грунте. В них скопляется пресная вода. Кое-где устроены большие каменные цистерны для сбора дождевой воды.
Всюду в городе мы встречаем группы наших витязян, успевших уже завязать знакомство с местными жителями и прежде всего с самым любопытным везде элементом населения, с мальчишками. Но здесь нет и намека на попрошайничество, никто не просит бакшиш. Все держатся дружелюбно, но с удивительным достоинством. Люди все одеты опрятно, а женщины часто даже изящно, со вкусом. Женщины держатся в стороне, но группы их стоят около домов, возле калиток, и они с интересом наблюдают за нами. Чадру тут не носят, хотя законы ислама соблюдаются строго. Женщины не вступают в разговоры, да они и не знают языка иного, как мальдивский, но охотно позволяют себя фотографировать. А мужчины и особенно мальчуганы, те не перестают позировать перед многочисленными объективами витязян. Только никогда мальдивцы мужчины не соглашались сниматься вместе со своими дамами.
Мальдивцы красивый народ, стройный, хорошо сложенный, с красивым бронзовым загаром. Но особенно хороши мальдивские женщины и девушки. Нигде, ни в какой другой стране, посещенной «Витязем», мы не встречали столько красивых женских лиц, как в Мале. И это не застенчивая, тонкая, робкая прелесть индийских «леди», а живая, смелая, открытая красота, весело и задорно сверкающие черные глаза, и при этом сдержанное, полное достоинства поведение.
Они ни на кого не похожи по внешности, мальдивцы, ни на индийцев, ни на цейлонцев, ни на арабов. Этнически мальдивский народ происходит от сингалов, с Цейлона, но с большой примесью арабской крови. Получился «сплав», давший своеобразный народ. Арабы принесли не только ислам, не только большую примесь крови, но оказали сильное влияние на всю культуру Мальдив. Мальдивцы говорят на своем особенном языке. Язык этот состоит в основном из сингальских слов, но модифицированных под арабским влиянием. В мальдивском языке есть много и арабских слов, а также и индийских, что объясняется многовековыми торговыми связями с Индией.
Старинная мальдивская письменность, «эвала акуру», очень близка средневековой сингальской письменности. Современный мальдивский алфавит, тана, происходит от арабской письменности, но значительно отличается от нее.
Мальдивские острова, как и все коралловые острова, бедны природными ресурсами. Основной источник существования местного населения – это рыболовство. В сущности все мальдивцы рыбаки. Рыба – основной продукт питания и основной продукт торговли. Ловят много разных видов тропических рыб, но главная промысловая рыба – это бонито, или полосатый тунец. «Мальдивская рыба» (Maldive fish) – важнейший предмет внешней торговли, составляющий 97 % ценности всего экспорта. Приготовляют «мальдивскую рыбу» следующим образом. Бонито разрезают на продольные полосы, варят в соленой воде, легко прокапчивают и высушивают. Получаются твердые сухие стержни, которые могут храниться неопределенно долгое время даже в тропическом климате. При употреблении ее расколачивают, толкут и применяют как приправу к рису. «Мальдивская рыба» – важный продукт питания широких слоев населения Цейлона и Индии. Наши проводники изумлялись, как это я не знаю «мальдивскую рыбу» («Разве у вас ее нет?»).
Другой важный источник существования мальдивцев – разведение кокосовых пальм. Кокосы прекрасно растут на бесплодных коралловых островах в солоноватой коралловой почве. Копра и изделия из койры: веревки, художественно выполненные маты, мягкие, красиво расцвеченные, – существенная статья мальдивского экспорта.
Мальдивские кустари славятся своими лаковыми изделиями. Выточенные из дерева вазы, чаши и другие предметы покрываются желтым лаком. Поверх желтого слоя наносится слой черного лака. По черному лаку художник тонкой иглой выцарапывает рисунок или орнамент, листья, цветы. Желтый по черному рисунок оживляется деталями, узорами, выполненными ярко-красным лаком. Мы любовались в лавках художественными лаковыми изделиями, но действительно красивые вещи стоили дорого.
В обмен на продукты экспорта на Мальдивы привозят рис, основной растительный продукт питания, и всякие промышленные и текстильные товары, металлические изделия, керосин и т. п. Торговля с Мальдивскими островами находится главным образом в руках индийских купцов, но есть крупные коммерсанты и среди мальдивцев. Имеется национальная акционерная торговая корпорация. Одна четверть акций принадлежит мальдивскому правительству, остальные – частным гражданам. Вся внешняя торговля Мальдив идет через порт Мале.
Кроме кокосовых пальм, других растительных культур в сущности нет. На одном из островов в небольшом количестве сеют просо. Держат коз, немного коров. Лошадей нет. Но на острове Мале есть несколько автомобилей. Мы видели ярко-красную машину, в которой ехал султан, черные автомобили министров. Всего восемь легковых и две грузовые автомашины. Ходить, конечно, недалеко, весь остров всего 2 километра, но сан требует, чтобы возили на машине.
Мальдивцы правоверные мусульмане. Законы шариата соблюдаются строго. Первым условием для занятия любого государственного или общественного поста является, как записано в конституции, быть правоверным мусульманином суннитской школы.
Мы спросили у наших гидов, Сатта и Талееля, насчет многоженства, так как в Индии нам говорили, что у султана гарем и в нем сто жен. Все оказалось неверно. На Мальдивах нет многоженства. Хотя по закону разрешается иметь до трех жен, но все имеют лишь одну. У султана тоже одна жена.
Развеялся и другой миф. Нам говорили, что на Мальдивах большая заболеваемость слоновой болезнью, надо очень опасаться комаров. Все это тоже оказалось неверным. Слоновой болезни тут нет, по крайней мере на острове Мале, нет и малярии, так как нет болот и пресноводных лагун, где могли бы выводиться комары. Может быть поэтому, предполагает Сатта, остров Мале заселен так густо, что он наиболее благополучный в отношении комаров и малярии.
Мы хотели зайти в книжный магазин, в Мале их даже два, поискать книг с описанием Мальдивских островов, но магазины уже были закрыты. Любезный Талеель прошел с нами до своего дома и подарил каждому из нас троих по окземпляру книги бывшего президента Мальдивской Республики Амина Диди «The Maldive Islands», изданной в 1949 году. Книжка содержит разные сведения по истории, государственному устройству, народному хозяйству и природе Мальдив.
Знаменитый арабский путешественник и географ Ибн Баттута посетил Мальдивские острова в 1342 году. Ибн Баттута по национальности был бербер из Магриба (Северная Африка). Его описание Мальдивских островов исключительно интересно и поразительно совпадает с тем, что мы увидели через 600 лет после него.[31]31
Путешествия Ибн Баттуты. Перевод на французский Дефремери и Сангинетти. Париж, 1858.
[Закрыть] Арабский географ отмечает честность и благородство жителей, их приверженность исламу и чистоплотность. Он только жалуется, что женщины здесь никак не поддаются уговорам правоверных блюстителей закона и отказываются закрывать лицо. Его поразили ежедневно подметаемые, опрятные и тенистые улицы Мале, резиденции султана. «Приходящие на кораблях арабские и индийские купцы, – пишет Ибн Баттута, – находят хороший прием. Они женятся, если хотят, но, уезжая, отрекаются от жен, так как жители Мальдив не покидают своей страны. Вывозят с Мальдивских островов сушеную рыбу и кокосовые орехи, циновки и тюрбаны, медные вазы и раковины каури, служащие деньгами. 400 тысяч раковин заменяют один золотой динар». Пища населения состояла, как и теперь, из рыбы и кокоса. Во времена Ибн Баттуты во главе острова стояла султанша по имени Кадиджа, дочь султана Джелал эд дин Омара.
Второй день нашего пребывания на Мальдивах был посвящен исследованиям коралловых рифов и сбору кораллов. Еще накануне разведывательная партия с «Витязя» обследовала близлежащие острова и остановила выбор на островке Дуниду, лежащем милях в двух от стоянки нашего судна.
Рано утром намеченные «десантные партии» грузятся в моторную дорку со своим оборудованием – ломами, молотками, свайками, банками, ящиками. На буксире тащат шлюпку и плот, на которые ныряльщики будут складывать добытые образцы кораллов и отвозить их на берег.
Первая партия высаживается на остров, отдельные отряды занимают выбранные ими участки берега, и дорка возвращается на судно за следующей партией. После того как свезены на остров все, кто должен заниматься «наукой» и сбором материала, так сказать «плановые работники», высадка разрешается и всем остальным желающим, свободным от вахты, – матросам, машинной команде, работникам камбуза, девушкам из обслуживающего персонала. Кого не прельщает возможность после томительных недель на корабле поплавать и понырять в теплой воде тропического острова, собрать прекрасные раковины Индийского океана? Какой подарок может быть лучше изящной веточки белоснежных перистых кораллов, собранных своими руками на далеком острове? Или походить в тени кокосовых пальм по твердому коралловому грунту, выйти на противоположный берег островка, обращенный к темно-синему океану, где на рифе разбивается изумрудный прибой и взлетает белая пена брызг!
Но работникам отрядов не до прогулок. Надо собрать возможно больше образцов кораллов всех видов, обитающих на разных глубинах, уложить в отдельные кучи, заэтикетировать. Собрать и других животных – моллюсков, крабов, морских звезд и разнообразных разноцветных морских лилий. Надо пользоваться отливом, пока мелко: с высокой водой добывать кораллы будет труднее. Далеко не все из нас, научных работников, хорошие ныряльщики, не у всех еще есть маски, без которых ныряние на рифе теряет и свою прелесть и эффективность. Среди команды корабля и ученых есть отличные подводные охотники, например второй штурман Эдуард и геолог Олег Бордовский. Их наперебой «вербуют» себе отдельные отряды. Многие охотники уже понаделали себе ружья для подводной охоты, соревнуясь между собой в совершенстве конструкции и мастерстве выполнения. Тут первенство надо отдать, пожалуй, Эдуарду Ребайнсу и механику Коновалову.
Наш островок Дуниду обитаем, но людей не видно. Окончив сборы и ожидая прибытия дорки, я прошелся по всему густо заросшему кокосами и другой растительностью острову. В тени кокосовых пальм стоят несколько домов, белых, с плоскими крышами. Один из них, самый большой, красивый белый дом с террасами, в арабском стиле, принадлежит какому-то знатному лицу, которое приезжает сюда отдыхать. Около дома каменный водоем для сбора дождевой воды.
Погода нам благоприятствовала. Дувший с утра ветер утих. Вода теплая, 28°. Акулы не заходят сюда в – лагуну, и можно не опасаться зубастых хищников.
Люди, вооруженные ломами и всяким железным инструментом, работают с увлечением, и на берегу быстро растут кучи кораллов самых различных сортов. В воде они разной окраски, так как покрывающая известковый скелет живая пленка полипов окрашена в бледно-розовый, фиолетовый, зеленый тона. Маска позволяет увидеть и любоваться огромным разнообразием пестро окрашенных коралловых рыб, плавающих среди зарослей кораллов.
Рыбы всевозможных форм и окрасок, совсем не боятся ныряльщиков, и стайки их можно разглядывать почти в упор. Подальше от берега, где глубина увеличивается до 4–5—6 метров, охотники успешно добывают более крупных рифовых рыб.
Хотя ныряльщики работают в рубахах, штанах, а на ногах какая-нибудь обувь – туфли, тапочки, – но люди постоянно повреждают себе руки и ноги острыми краями кораллов. Эти ранки очень болезненны и долго не заживают. Для лечения их наш доктор запасся в Австралии или в Индии специальным средством – спиртовым раствором какой-то красной краски – и снабдил береговые партии флаконами с этим снадобьем. Люди то и дело подходят к походной аптечке и раскрашивают себя красными полосами. Средство оказалось весьма эффективным и способствует быстрому заживлению царапин. Бывают и более серьезные порезы кораллами или очень болезненные уколы ядовитыми шипами коралловых рыб, требующие срочной эвакуации на корабль.
Работы и сборы на мальдивских рифах протекали успешно. Незаметно пролетел день, и гудки с «Витязя» уже торопят грузиться и возвращаться на судно. Люди и кораллы рейс за рейсом доставляются на борт. Пока ожидаем последнюю дорку, на которую будем грузить наши сборы, можно походить по острову, понаблюдать. Между коралловым рифом и береговым песчаным пляжем в известняковых пластах наполненные водой «ванны». Там из щелей то и дело появляются морские змеи, поплавают в ванне и прячутся обратно в щели. Иногда в небольшой, метра два длиной, ванне плавает до десятка змей. Здесь, в атолле Мале, их очень много.
Наконец и мы возвращаемся на судно. Дорка и шлюпка, заполненные тяжелым и хрупким грузом кораллов, поднимаются на палубу, люди бегут под душ и в каюты переодеться после целого дня работы в соленой воде.
С берега подходит портовый катер, и наши знакомцы – Сатта и Талеель – привозят письмо от султана с извинением, что он не здоров и не может отдать нам визит на судно. Султан желает нам счастливого плавания, успехов в работе и шлет своим трем гостям подарки – по прекрасней лаковой мальдивской вазе и ящичек, полный красивых раковин – пятнистых Cyprea tigris, каури (Cyprea moneta) и др.
В лагуну зашел и недалеко от «Витязя» бросил якорь живописный двухмачтовый парусный мальдивский корабль. У него высокая корма с надстройками, передняя, гротмачта, высокая; задняя, бизань, много ниже. Оба паруса косые.
Начинало вечереть, когда снялись с якоря. Осторожно выходим из лагуны, при сильном приливном течении, через узкий проход между рифами и поворачиваем к югу. Капитан обращает мое внимание на далеко уходящие от острова в море барьерные рифы. Капитан хочет засветло пройти на запад через архипелаг Мальдивских островов. Идем проходом Ваду, лежащим на 4°09′ северной широты. Глубина в проходе 370–400 метров.