355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ева Гончар » Нектар Полуночи (СИ) » Текст книги (страница 8)
Нектар Полуночи (СИ)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:35

Текст книги "Нектар Полуночи (СИ)"


Автор книги: Ева Гончар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)

– Ясно… что ничего не ясно, – бросила Паркер и шагнула к двери.

– Ну извини, чем смог… ты, разумеется, опять не скажешь, зачем тебе…

– Разумеется.

– Я был бы полезней, если бы понимал, что именно ты ищешь, – начал он, но женщина, уже не слушая, вышла из кабинета, оставив доктора в беспокойстве и недоумении.

Что ж, на Сидни она особо и не рассчитывала, вряд ли он как-то причастен к этой скверной истории. «Мистер Рейнс – вот у кого хватило бы наглости ставить на мне эксперименты. Правды он, естественно, не скажет. Но, может быть, я увижу, что он врёт!»

Мистер Рейнс, с которым пять минут спустя Паркер столкнулась в коридоре, смерил её удивлённо-презрительным взглядом.

– Онейрология? Мисс Паркер, вы стали интересоваться наукой? Вынужден вас разочаровать, проблематикой снов и сновидений в Центре не занимаются.

«Не волнуется и не юлит, – заключила женщина. – Или он, действительно, не знает… Или был готов к моим расспросам и просто так ничего не расскажет, нужно припереть его к стенке!» Припереть мистера Рейнса к стенке пока было нечем. Тот продолжал скрипеть:

– Если доктор по-прежнему считает целесообразным создание такой группы, мы могли бы обсудить это на следующем…

Но Паркер, не желая задерживаться в обществе «придворного мага» ни одной лишней секунды, буркнула:

– Можете обсудить! – и двинулась дальше по коридору.

В ту же секунду её догнал Лайл, очевидно, слышавший короткий обмен репликами с Рейнсом.

– Проблематика снов и сновидений? М-м-м, как любопытно… А тебе ведь, наверное, вовсе не пришлось спать в последние дни, не так ли, сестричка? – с улыбочкой воскликнул он на ходу и вдруг подмигнул.

«На что он намекает, скотина? Неужели на мои визиты к Эспеланну?!» – поразилась женщина, но ответить не успела – братец скрылся за поворотом. Дерьмо… кому не следует знать подробностей её личной жизни – так это Лайлу! Зато теперь ясно, что он непричастен к эксперименту – иначе не стал бы походя разбрасываться подобными намёками.

Следующим на очереди был отец. «Он не может быть виноват, – сказала себе Паркер. – Папа никогда бы не позволил сделать меня подопытным кроликом. Но у него должна быть информация обо всех секретных проектах…»

Однако мистер Паркер, так же спокойно, как и мистер Рейнс, сообщил, что онейрологией в Центре не занимаются и никогда не занимались.

– Идея Сидни выглядела здравой, но тогда мы не имели ресурсов на её реализацию. Сейчас, когда у нас появятся норвежские деньги, мы вполне можем к ней вернуться.

– Я так ему и скажу, папа.

– Подписание контракта завтра в двенадцать. Ангел, у тебя всё готово?

– Почти, – кивнула Паркер, с трудом обращаясь мыслями к работе.

Покинув отцовский кабинет, некоторое время она постояла в раздумьях. Увы, с налёту, в лоб ничего выяснить не удалось. Значит, попробуем подобраться с другой стороны. Кто у нас знаток обходных манёвров и тайных троп? Правильно, Брутс. Пускай он и поработает.

Компьютерщик скучал без дела, что случалось с ним крайне редко – жизнь в Центре замерла в ожидании завтрашнего знаменательного события.

– Мне нужен полный список наших научных проектов, – заявила Паркер, плотно закрыв за собой дверь.

Брутс свернул окно переписки и уточнил:

– Включая секретные проекты, мисс Паркер?

– Само собой.

– Хорошо. Принесу вам его часа через полтора…

– Я побуду тут, – возразила женщина и поставила на стол перед компьютером две чашки кофе.

Аннотации проектов с длинными наукообразными заголовками сменяли одна другую. Паркер внимательно прочитывала каждую, хотя половину слов не понимала. Среди тех, которые понимала, ни «сна», ни «сновидений», ни «засыпания», ни даже «бессонницы» не было. Всё, что удалось найти – пятнадцать лет назад провалившийся и поэтому свёрнутый проект по обучению во сне.

Оставалось только одно: проверить Акселя на предмет подозрительных контактов. А вдруг окажется, что директор по связям, например, беседовал с мистером Рейнсом гораздо чаще, чем требовалось?

– Мисс Паркер, вам ещё что-нибудь нужно? – спросил Брутс, когда они разделались с аннотациями.

– Да. Записи видеонаблюдения, начиная с того дня, когда приехали скандинавы.

– Все записи?

– Только те, где есть мистер Эспеланн. Ах да, – Паркер хмыкнула, – ты же его не запомнил! Дай-ка мне видео с приёма, я покажу, кто это…

На экране возник заполненный людьми банкетный зал. Директора по связям видно не было, но себя женщина разглядела сразу. Сначала в одиночестве, потом с отцом и Лайлом, потом в компании главы норвежской делегации Форштада, замучившего её светской болтовнёй, потом с кем-то ещё, и ещё… Вот – её взгляд прямо в камеру, в глазах ясно читается: «Господи, да когда же это кончится!» Метка времени – 18.07.

– Останови перемотку, Брутс, и смотри внимательно. Сейчас он ко мне подойдёт.

18.09… 18.15… 18.30. «Викинг» в кадре так и не появился. Более того, вскоре с видеозаписи исчезла и сама Паркер! В 18.42 изображение мигнуло, после чего эффектная высокая брюнетка в светло-сером атласном платье бесследно растворилась в толпе.

* * *

Старшая школа в Джорджтауне была всего одна, что упрощало задачу. Джарод пошёл туда сразу после обеда, чтобы не пропустить окончание занятий. До сумерек он стоял на крыльце заброшенного магазина неподалёку и смотрел на школьный двор. Изредка из школы выходили подростки, поодиночке и парами, но сына миссис Мэйсон среди них не было. В начале пятого двери, наконец, распахнулись настежь, выпуская целую стаю весело гомонивших мальчишек и девчонок. Притворщик с облегчением разглядел среди них рослого белокурого Брайана, державшего за руку миниатюрную девушку в приметном красном берете. Дождался, пока парочка выйдет из ворот, и отправился за ними, выдерживая расстояние в пару десятков метров.

Они бы, наверное, не заметили его, даже если бы он шёл за ними след в след, и дело было не в сгущающейся темноте, а в том, что они были совершенно поглощены друг другом. Брайан что-то рассказывал, размашисто жестикулировал, то и дело останавливался, чтобы увидеть лицо своей спутницы. Сказочно хорошенькая девушка от души смеялась, прикрывая рот ладошкой в красной варежке. Парень, как и вчера, был без шапки, несмотря на мороз. «Довыпендривается, дурачок!» – без всякой злости подумал Джарод.

Неприязни к мальчишке он не испытывал, скорее, сочувствовал ему. Влюблён без памяти – ощущается даже отсюда! А она, наверное, любит подарки… Или ему самому хочется положить к её ногам весь мир. Но маминых денег не хватает даже на крошечную часть мира – цветы и безделушки. В подтверждение этих мыслей Брайан затормозил у цветочной лавки и потащил свою подругу внутрь. Когда они вышли, девушка прижимала к груди закутанную в целлофан охапку белых хризантем. «Хорошо, что я нашёл его раньше полиции! Поговорю, вправлю мозги… Интересно, много ли он успел продать из украденного? Деньги у него явно есть…» – размышлял Притворщик, то ускоряя, то замедляя шаг, чтобы сохранить дистанцию неизменной.

Вечерняя прогулка закончилась у ажурной решётчатой ограды, окружающей нарядный двухэтажный коттедж. Это была Восьмая авеню – самая дорогая улица Джорджтауна; на другом её конце, вспомнил Джарод, стоит особняк адвоката Роджерса. Судя по всему, пассия Брайана – балованная дочка богатых родителей. Сказав про неё: «Не нашего поля ягода», – миссис Мэйсон не погрешила против истины.

Влюблённые самозабвенно целовались у ворот. Соглядатай в смущении опустил глаза и поднял их снова лишь тогда, когда услышал звонкое:

– Камилла!

Девочка в красном берете уже приблизилась к крыльцу, но обернулась к другу, который всё ещё стоял у ворот.

– Люблю тебя! До завтра, – крикнул Брайан, развернулся и зашагал прочь, засунув руки в карманы и подставляя снежным хлопьям блаженное разрумяненное лицо.

Притворщик в два прыжка его нагнал.

– Привет, приятель!

Сын миссис Мэйсон нахмурился, недовольный, что его выдернули из нирваны.

– Здравствуйте, мистер…

– Хайден. Джарод Хайден. Полагаю, нам по пути.

– Я не домой, – буркнул Брайан, который мечтал остаться в одиночестве.

– Прогуляюсь вместе с тобой, – сказал Джарод, ощупывая взглядом повидавший виды школьный рюкзак у него за плечами.

Мальчишка отступил в сторону:

– Что вам нужно?

Тянуть было незачем.

– Пока – просто поговорить. Как ты думаешь, Камилле нравятся воры?

Брайан чуть заметно вздрогнул.

– Вы о чём? – он старательно изображал недоумение, но испуг во взгляде его выдавал.

– О магазине мистера Гриффита, разумеется, – будничным тоном объяснил Джарод. – Ты неплохо там поживился, не так ли?

Тот округлил глаза:

– Мистера Гриффита обокрали?!

– Тебе об этом известно лучше, чем кому бы то ни было.

– С чего вы взяли, что это я?!

Притворщик коротко улыбнулся:

– Конечно, это ты, приятель. Больше некому.

– Я не вор. Вот муж Мелани… она там раньше работала помощницей, вы, наверное, не знаете… вот он вор! Слушайте, мистер Хайден, – оживился Брайан, – так, может, это как раз он… того… забрался к мистеру Гриффиту?

– Корнелиус Грант вор, – согласился Джарод, – но он уже четыре месяца сидит в тюрьме за очередную кражу. Ты хочешь пойти по его стопам?

– Я ничего не крал! – парень ссутулился и зашагал быстрее, намереваясь обогнать своего спутника. – Зачем мне это старьё? Идите, куда шли, мистер Хайден, оставьте меня в покое.

Джарод позволил ему немного оторваться, затем снова догнал и невзначай задел плечом.

– Отвалите, а! – взорвался мальчишка, отталкивая его. – Не знаю я ничего про вашего мистера Гриффита!

Пары секунд Притворщику хватило, чтобы извлечь из наружного кармана рюкзака увесистую связку ключей – ту самую, которую он видел в комоде у миссис Мэйсон. Покачивая ключи на пальце, он усмехнулся и спросил:

– Зачем же тогда ты носишь их с собой?

Брайан стремительно побагровел, лоб, подбородок и шея сравнялись по цвету со щеками, даже белки глаз стали у него розовыми. Но он продолжал трепыхаться:

– Я не ношу! Мне подбросили!

– Ещё скажи, что я их сам сюда принёс.

– И скажу!

Джарод пожал плечами:

– Я-то знаю, что не приносил. А полиция найдёт более надёжные доказательства. На складе, поди, полным-полно твоих отпечатков…

– Ждёте, что я сейчас ляпну: «нет там моих отпечатков, я надевал перчатки»? – нервно проговорил мальчишка. – Не дождётесь! Не было меня на этом чёртовом складе!

– Ну что ты, как я могу рассчитывать на такой глупый прокол! – хмыкнул Притворщик. – Лично мне ключей в твоём рюкзаке вполне достаточно. И пойду я сначала не в полицию, а к твоей матери… и к Камилле. Как насчёт неё? Ты не ответил, нравятся ли ей воры.

Брайан резко остановился и сказал севшим голосом:

– Не надо… к Камилле!

– Ага. Значит, воры ей не нравятся. Приятно слышать!

– Ей все твердят, что я ей не пара… она не слушает… но если вы придёте к ней… – в панике забормотал парень, разом растерявший всю свою наглость. – Не надо к Камилле, прошу вас, мистер Хайден! Чего вы хотите? Я что угодно…

– Что угодно мне не нужно, – Джарод вздохнул. – Мне нужно, чтобы ты перестал отрицать очевидное… и вернул мистеру Гриффиту украденные вещи. Особенно меня интересуют старинные серебряные кубки.

– Этого я не могу, – прошептал мальчишка, опуская глаза.

– А говорил, «что угодно»…

– У меня нет его вещей.

– Прекрати!

– У меня их нет! Я их все…

– Продал? Все до единой?!

Они стояли под фонарём посреди улицы. Брайан вдруг вскинул голову и поглядел сквозь снег куда-то вдаль. Притворщик проследил за его тяжёлым взглядом: в сотне метров отсюда бордовым светом плотно зашторенных окон светился дом адвоката Роджерса. Почти не удивлённо спросил:

– Ты что, ему их продал?

– Он сам велел мне их украсть, – помолчав, признался сын миссис Мэйсон, и в этот раз он не соврал.

– Пойдём-ка, приятель, посидим в тепле, и ты мне всё расскажешь! – распорядился Притворщик.

Он свернул в проулок, удаляясь от дома адвоката, Брайан покорно поплёлся следом. Как только оба устроились за столиком дешёвой забегаловки, неудачливый вор принялся говорить. Слова полились из него неуправляемым потоком, он торопился и сбивался, но суть Джарод ухватил сразу – история была незатейливой.

Она началась погожим вечером в конце октября. Парнишка проводил Камиллу до дому и шёл по Восьмой авеню, по обыкновению, витая в облаках, когда рядом с ним вдруг затормозил длинный чёрный «мерседес». Стекло опустилось, лицо водителя оказалось знакомым. Брайан сразу вспомнил, что это адвокат Роджерс, заходивший иногда в магазин мистера Гриффита – старик совсем недавно хвастался, какие важные люди у него бывают.

– Эй, парень! Есть разговор, – мужчина жестом пригласил Брайана сесть в машину, и пояснил, не дожидаясь вопросов: – Хочу предложить тебе работу.

Респектабельность улицы, автомобиля и самого господина за рулём подействовали обезоруживающе: сын поварихи, пожав плечами, уселся на пассажирское сиденье.

– Я тебя знаю. Ты живёшь рядом с антикварным магазином, не так ли? – уточнил господин.

– Так, – кивнул Брайан. – Я вас тоже знаю, вы адвокат Роджерс.

Тот приподнял уголки губ, изображая улыбку:

– Вот и познакомились. Полагаю, у вас дома хранятся запасные ключи от этого магазина?

– Наверное… – растерялся парень.

– Да хранятся, хранятся, – поморщился мистер Роджерс. – Хозяин на ладан дышит. Конечно, он позаботился, чтобы к нему могли войти, если что-то случится.

Затем он изложил суть своего «делового предложения», причём сделал это так спокойно и обыденно, словно нанимал школьника работать курьером. Адвокату был нужен антиквариат мистера Гриффита – главным образом, старинная посуда – и он полагал, что Брайану не составит труда проникнуть в магазин и «изъять» оттуда все подходящие предметы. За это «партнёр» получит деньги – «десять процентов от стоимости вещей, я не обману».

– На подарки для подружки тебе хватит, – сообщил змей-искуситель. – Ты ведь не питаешь иллюзий, что ей достаточно прогулок за ручку и твоих красивых глаз?

Брайан иллюзий не питал. Он страстно желал раздобыть денег, но способа их заработать пока не нашёл. «Видно, не очень-то ты его искал», – подумал в этом месте Джарод. Идею совершить кражу сосед антиквара поначалу принял в штыки. Мистер Роджерс равнодушно выслушал слова протеста и сказал:

– Зря отказываешься! Уже завтра мог бы угостить девушку ужином в хорошем ресторане.

– Вам-то это зачем, мистер Роджерс? – спросил Брайан, любопытство которого пересилило страх. – Вы же можете просто купить у мистера Гриффита все эти вещи…

Адвокат ухмыльнулся:

– Зачем покупать, если можно взять практически даром? Старикашке ни к чему деньги, он всё равно скоро отдаст концы. И он совсем не умеет обращаться с сокровищами, которые попали к нему в руки – видел бы ты, что творится у него на складе!

– А если вас поймают?

– Меня? С какой стати? Ты, конечно, можешь всё рассказать в полиции, но кто тебе поверит? Я не последний человек в этом городе, ты же понимаешь. Впрочем, тебя не поймают, так что рассказывать не придётся. Хозяин магазина даже не заметит, что его обокрали.

На том они и расстались. Мистер Роджерс не принял отказа: «когда ты успокоишься, то сообразишь, что это выгодная сделка!» – и дал Брайану инструкцию для дальнейших действий. Что тот передумает, адвокат не сомневался.

– Я не хотел соглашаться, мистер Хайден, – проговорил мальчишка, уставившись в глаза Джароду. – Но на следующий день к Камилле подкатил Макс из выпускного класса… и я испугался.

Притворщик не слишком верил в честность своего собеседника: похоже, единственное, что заботило Брайана – чтобы Камилла была им довольна! Но спорить не стал, для воспитательной работы момент ещё не наступил.

– Итак, ты передумал. Что было дальше?

– Ночью я… забрался на склад и кое-что там взял. Как просил мистер Роджерс: посуду и ещё какую-то ерунду для отвода глаз. Сложил всё в сумку и утром отнёс в условленное место. А потом сбросил ему на «мыло» пустое сообщение… он мне оставил адрес. Ну и всё… вечером в сумке вместо вещей я нашёл деньги.

– Сколько раз ты приходил? Помнишь, что именно брал?

Парень снова залился краской.

– Пять, считая сегодняшний. Я не… я не очень хорошо помню. Хватал, что видел… стрёмно было.

Джарод кивнул и засмотрелся в окно, на праздничную снежную улицу, обдумывая услышанное и прикидывая, как быть дальше: «Зачем покупать, если можно взять даром? Вот, значит, как, мистер Роджерс! Завтра вы у меня по-другому запоёте…»

– У вас, наверное, диктофон припрятан. Теперь вы пойдёте в полицию, и Камилла всё равно всё узнает, – тоскливо проговорил Брайан.

Притворщик вернулся к нему взглядом:

– Нет, приятель, я не пойду в полицию. И к Камилле не пойду – я же обещал. В этот раз не пойду, мне нужны только вещи мистера Гриффита…

– Мистер Хайден, я никогда больше, клянусь вам, больше никогда… – зачастил Брайан, но Джарод остановил его и поднялся.

– Пора домой, господин грабитель, время позднее.

Ему ещё многое предстояло объяснить мальчишке. Напомнить то, о чём сын поварихи, похоже, напрочь забыл, пленённый первой в своей жизни страстью. Красть – дурно, а красть у беспомощных и слабых – дурно втройне. У миссис Мэйсон будет разбито сердце, если она узнает, что её сын вор. А девушку – хорошую девушку, такую, как Камилла – не удержишь цветами и подарками, и коль скоро Брайан хочет быть с ней, прежде всего, он должен стать её достойным. Но всё это можно сказать по дороге. Дел сегодня невпроворот, а день уже на исходе.

* * *

Не было! Акселя Эспеланна не было ни на одном видео с приёма! Вероятно, Паркер очень скверно выглядела, пока прокручивала записи, потому что перепуганный Брутс приносил ей то воду, то кофе и даже решился спросить, как она себя чувствует. Когда он ободряюще коснулся её запястья и предложил позвать Сидни в качестве врача, она так рявкнула на своего верного помощника, что бедняга чуть не слетел со стула.

– Не обращай внимания, Брутси, – буркнула женщина, устыдившись. – Я просто ни-че-го не понимаю. Ведь я же сама…

И осеклась. Произнести окончание фразы: «была там с ним в это время» – означало вслух назвать себя сумасшедшей! Её самой, судя по записям, сделанным после шести часов сорока двух минут, тоже нигде не было – ни в банкетном зале, ни в холле, ни в соседних помещениях, и по коридорам она не ходила – ни с Акселем, ни с кем-то другим, ни в одиночестве. Не было её и на камере, наблюдавшей за главным входом. Другие данные охраны проверять бессмысленно: турникет, через который, отмечая время выхода, покидали Центр рядовые сотрудники, Паркер всегда игнорировала – и теперь впервые в жизни об этом пожалела.

– Мисс Паркер, с записью из чайной комнаты на третьем этаже что-то не то… – подал голос компьютерщик.

– А что такое? Пустая комната…

– Вот именно, что пустая.

– Думаешь, запись подменили? – предположила Паркер.

– Пока не знаю, нужно разбираться.

– Ну так разберись, чёрт подери!

– Мэм, потребуется некоторое время… – заикнулся Брутс.

«И чтобы психованная начальница не висела над душой!» – догадалась она.

– Хорошо, у тебя будет время. Я сейчас уйду. Только давай сначала посмотрим вчерашние записи.

– Что именно?

Если верить Акселю, вчера он целый день корпел над текстом договора. Веры «викингу», конечно, нет, но эти его слова, вроде бы, подтвердил отец! В малой переговорной, где они сидели, камеры отсутствуют. Значит, остаются главный вход и короткий коридор от него. Брутс проворно запустил искомые видео – и Паркер даже не удивилась, когда вместо чёткого изображения увидела на экране густой чёрно-белый «снег».

– Похоже, был какой-то сбой, – проговорил помощник растерянно.

– Похоже, был один сплошной сбой! С этим можно что-нибудь сделать?

– Я не знаю, нужно…

– …Разбираться. Не канителься, приступай! Надеюсь, двух часов тебе хватит.

Не зная, что и думать, Паркер возвратилась в свой кабинет. Уже темнело. Стараясь унять волнение, женщина обхватила себя за плечи и постояла перед синим окном, по которому стекали мутные потоки дождевой воды. «Одно из двух: или я схожу с ума, или норвежец играет со мной в какую-то паршивую игру. Или то и другое вместе…» А вдруг и вчерашний телефонный разговор с отцом ей привиделся? Вдруг Эспеланн – вовсе не Эспеланн, а настоящий директор по связям, действительно, не приехал?

Паркер снова отправилась к отцу – теперь ей было наплевать, что её реплика может прозвучать странно. Она решительно открыла дверь в кабинет и сказала с порога:

– Папа, мне нужно поговорить с мистером Эспеланном, но я нигде не могу его найти!

Мистер Паркер поднял голову от бумаг.

– Сегодня ему показывают бостонский филиал – ты не знала? Они должны вот-вот вернуться. У тебя к нему что-то срочное, ангел?

– Подожду, – обронила женщина.

Пока она размышляла, делиться ли с ним своими подозрениями, в кармане завибрировал мобильник – это был Брутс. Она поспешно выскочила за дверь.

– Есть что-нибудь?

– Да, мэм.

По тону компьютерщика стало понятно, что разговаривать по телефону он не хочет, и Паркер бросилась к нему. Вид у Брутса был обескураженный.

– Значит, так. Со вчерашними записями ничего нельзя сделать: их не портили, они такими были с самого начала – видимо, вышли из строя камеры. А вот видео из чайной комнаты в день приёма… Мы с вами заметили, что с ним что-то не так…

– Да говори же!

– Ту запись, на самом деле, подменили. Оригинал я не нашёл, но смог определить, кто совершил подмену.

– И?..

– Мисс Паркер, это были вы.

– Что?!

Женщина шумно выдохнула и опустилась на стул, ноги её не держали.

– Ты сам-то понимаешь, что это бред?

Брутс неуверенно кивнул – вменяемость Паркер, похоже, теперь и у него вызывала сомнения.

– Проклятье, Брутс, я этого не делала!

– Но следы ведут именно к вам. Если это не вы, тогда, получается, кто-то другой, кто хочет вас подставить.

– Подставить? Меня? Зачем?! Что в ней такое было, в этой чайной комнате, чтобы меня подставлять?

– Я не нашёл оригинал, мисс Паркер, – удручённо повторил Брутс, – но я попробую ещё что-нибудь…

Хватит! Паркер, не способная больше усидеть на месте, вскочила, недослушав. Нужно немедленно всё рассказать отцу! Он должен быть в курсе, он сумеет распутать этот дикий клубок! Взгляд помощника, не только виноватый, но и сочувственный, несколько остудил её пыл. «Если даже Брутс допускает, что у меня не все дома, что подумает папа?» Но скрывать происходящее от мистера Паркера и дальше – значит, подвергать опасности не только саму себя, но и весь Центр. И женщина, тряхнув головой, направилась обратно в отцовский кабинет.

Глава Центра заканчивал телефонный разговор:

– Уверен, завтра небесная канцелярия будет на нашей стороне. Увидимся утром.

– Я по поводу Эспеланна, папа, – плотно закрыв за собой дверь, сказала Паркер, едва отец поставил трубку на базу.

– Да-да, ангел, мне только что звонили. Сегодня он не появится – в Бостоне снежная буря. Мы решили отложить вылет до утра, рисковать незачем. Так что если тебе нужно с ним побеседовать, я дам номер, и ты…

– Мне нужно побеседовать с ним лично. Как представителю службы безопасности.

Мистер Паркер вскинул брови.

– С Эспеланном что-то не так?!

«С ним всё не так!» – подумала она и пояснила, покусывая губы:

– Возможно, он не тот, за кого себя выдаёт. Или ведёт двойную игру.

– Вот как! – отец помрачнел. – Моя дорогая, и что же тебя насторожило?

С чего начать? С приёма?.. Паркер вымолвила:

– Я сейчас объясню, – но объяснить не успела.

Дверь снова распахнулась, и в кабинет внедрился мистер Рейнс, глаза которого метали молнии. Достаточно было мельком взглянуть на него, чтобы понять: случилось что-то чрезвычайное!

– У нас проблемы, – прохрипел вошедший.

Мистер Паркер даже привстал:

– В чём дело, Уильям?

– Поговорим с глазу на глаз.

– Я имею право знать… – вмешалась женщина.

– Узнаете в своё время, – осадил её мистер Рейнс.

Отец посмотрел на часы.

– Ангел, поезжай домой. Завтра я всё тебе расскажу.

– Но Эспеланн… – пролепетала Паркер.

– Я не забыл! Он никуда не денется. В Бостоне за ним проследят и доставят его в Центр, завтра ты задашь ему свои вопросы.

Возражать бесполезно, поняла женщина, развернулась и вышла, не прощаясь. В голове возникло усталое: «Провались они все с их тайнами! И правда, поеду-ка я домой». Уже из лифта она заметила Лайла, спешившего к кабинету, откуда её только что выгнали.

Она ещё не успела избавиться от мокрого плаща, когда в дверь позвонили. Чертыхнувшись, отперла – и увидела мальчишку-курьера, очень похожего на того, который утром привёз ей картину. Но у этого в руках была огромная корзина красных, белых и розовых гербер.

– Сюрприз для мисс Паркер, – сообщил мальчишка, поставил корзину на пол и исчез.

Хрусткие от свежести, сбрызнутые холодным зимним дождём цветы были чудесны. Сначала она увидела вложенную между ними карточку с напечатанными словами: «Дорогая Паркер! Сожалею, что сейчас я в бостонском отеле, а не с тобой. Надеюсь, ты проведёшь этот вечер приятнее, чем я. Целую руки. Искренне твой, А. Э.» А потом нащупала сбоку в корзине плотно закрытый маленький флакон. Первым побуждением было шарахнуть об стену ёмкость с дрянным напитком… но тут на полке под зеркалом ожил домашний телефон.

* * *

– Вы можете сейчас же пойти в полицию, Эйб, это ваше право, – проговорил Джарод, когда старик, которому он доложил о результатах своего расследования, закончил причитать и ахать, – и в этом случае…

– Ну что вы, друг мой, я не пойду! – всплеснул руками мистер Гриффит. – Мальчика посадят в тюрьму, я даже думать не хочу, каково придётся миссис Мэйсон! Хотя, конечно, он поступил дурно, очень дурно, но…

– Но можно дать Брайану шанс исправиться, – кивнул Притворщик, заранее знавший, каким будет решение антиквара. – Что же касается Роджерса…

По лицу старого человека прошла болезненная дрожь.

– Я и представить себе не мог, что он окажется таким негодяем. Манеры у него, конечно, всегда оставляли желать лучшего, но если у тебя плохие манеры, это ведь ещё не значит, что ты вор! Мне бы очень хотелось, чтобы он получил по заслугам. Вот только, боюсь, первое, что он сделает в полиции – сложит всю вину на Брайана, а сам выйдет сухим из воды.

– Бесспорно, так и будет, – вздохнул Джарод. – Но из того, что мы с вами не пойдём в полицию, не следует, что мерзавец останется безнаказанным.

– Что вы имеете в виду? – встрепенулся антиквар.

– Предоставьте это мне, Эйб, – посвящать мистера Гриффита в детали плана было незачем. – Завтра вы получите назад свои вещи, а вор, я надеюсь, запомнит этот день на всю жизнь.

– Звучит невероятно, – слабо улыбнулся старик, – но знаете, Джарод, я вам верю. Мне кажется, вы настоящий волшебник.

После ужина антиквар и его помощник спустились на склад: следовало составить полный список похищенного. Помимо кубков, супницы, японской вазы и прочих предметов, исчезновение которых антиквар заметил в тот же день, когда стало ясно, что его обокрали, в список попало изрядное количество столового серебра, два китайских чайника, расписанных иероглифами, и несколько книг начала двадцатого века.

– Довольно, друг мой, – в конце концов, сказал усталый хозяин. – Если я чего-то не вспомнил, значит, не таким уж ценным оно и было.

Притворщик не возражал – список и так получился длинным. Получив от Эйба уже привычную порцию Нектара Полуночи и пожелав старику доброй ночи, Джарод ушёл к себе. Поставил пиалу с драгоценной жидкостью на прикроватный столик и сел подальше от него на край скрипучего ложа. Запахом своим и видом Нектар манил неодолимо, однако поддаваться соблазну сейчас было нельзя. Сначала нужно подготовить и совершить вылазку в особняк на Восьмой авеню. А прежде – эта мысль не отпускала Джарода весь день – он должен позвонить мисс Паркер! Напряжённость последних часов приглушила тревогу, но теперь, в тишине и полумраке засыпающего дома, тревожный прибой зазвучал отчётливей и громче.

Никогда прежде, собираясь побеседовать с мисс Паркер, Джарод не чувствовал такого волнения, как в этот раз. Он дважды сбился, набирая по памяти номер, удивился: «Что со мной такое?» – но времени рефлексировать не было, на звонок ответили мгновенно.

– Что?

От звука знакомого голоса мужчину бросило в жар. Откуда-то повеяло горьковатым и нежным цветочным ароматом. Перед глазами возникла Принцесса – сияющие глаза, открытые плечи, жемчуг в тёмных волосах… Пока Притворщик переводил дух, молчание затянулось.

– Кто это? – необычно взвинченным тоном спросила мисс Паркер.

– Добрый вечер, – беря себя в руки, сказал Джарод.

– Ты, – отозвалась женщина – она и раньше не бывала с ним любезной, но сейчас в её интонациях появилась какая-то новая злость.

– Мисс Паркер, у тебя был трудный день?

– Не труднее обычного. Что тебе нужно?

– Соскучился, – усмехнулся он. – Хотел узнать, получила ли ты мой подарок.

И тогда она взорвалась.

– Подарок?! Так всё-таки это был твой подарок?! Скотина! Мало того, что ты постоянно лезешь в мою жизнь – ты теперь и в голову ко мне лезешь?! Зачем ты это сделал?..

Притворщик поперхнулся от изумления:

– Сделал что?

– Не прикидывайся, что не знаешь! Ты, больше некому… ты подослал ко мне Акселя, чтобы он впихнул мне эту дрянь, а потом… Я только не понимаю, как у вас это получилось! Мысли читать научился, вундеркинд хренов? Как ты посмел!..

Аксель? Кто такой Аксель? И при чём тут чтение мыслей? «Я что, угадал её тайное желание?» – недоумённо подумал Джарод, у которого внутри всё замирало от её голоса. Вчера, выбирая подарок для мисс Паркер, он не пытался ничего угадывать – просто хотел напомнить ей детство, её несбывшуюся мечту о балете, предложить ей снова почувствовать себя ребёнком. «Даже если я нечаянно попал в больное место, неужто это повод так нервничать?»

Женщина на том конце провода затихла, слышно было, как тяжело она дышит.

– Эй! – позвал Джарод. – Мисс Паркер, я не лезу в твои мысли. Хотя, сказать по правде, иногда мне бы это и не помешало. Но я, увы, не телепат. Если я что-то угадал, клянусь, это была случайность…

– Случайность?! Ты всё угадал, всё, до мельчайших деталей… ты как будто сам… А может, не угадал? Как я сразу не поняла… ты же мне это внушил!!!

«Она сейчас заплачет!» – ошарашенно понял Джарод. На такой эффект он совершенно не рассчитывал и заторопился оправдаться:

– Мисс Паркер, я ничего тебе не внушал и ничего не угадывал! Я просто хотел сделать тебе приятное перед Рождеством! Если бы я знал, что обычные коньки так тебя расстроят…

– Заткнись, – перебила женщина.

Он замолчал, ожидая продолжения.

– Ты послал мне коньки? – уточнила она после паузы.

– Ну да.

– Врёшь!

– Разве я хоть раз тебе соврал?

– Никаких коньков я не получила. Но кто же тогда прислал картину? – пробормотала мисс Паркер.

– Картину? Какую картину? – вскинулся Джарод.

– Картину, которая… на которой… – начала было его собеседница, но вдруг резко передумала: – Это неважно! – и положила трубку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю