Текст книги "Нектар Полуночи (СИ)"
Автор книги: Ева Гончар
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)
Ева Гончар
Нектар Полуночи
Пролог,
в котором Паркер знакомится с викингом и хорошо проводит время в его обществе, а Джарод не может отказать в помощи старичку-антиквару, потерявшемуся в дебрях собственного магазина
– Аксель Эспеланн, директор по связям, – почти без акцента произнёс, представляясь, незнакомец и улыбнулся.
Секунду назад Паркер не интересовали ни имя, ни должность этого мужчины, и сам он был абсолютно ей не интересен. Она смотрела сквозь него, считая минуты до завершения скучнейшего изнурительного приёма, устроенного в Центре для новых скандинавских партнёров. Но у «директора по связям» оказалась столь обаятельная улыбка, что Паркер невольно улыбнулась в ответ.
– Очень приятно. Полагаю, мне называть себя незачем?
– Разумеется, незачем, мисс Паркер. Я столько слышал о вас до сегодняшнего вечера, что, кажется, уже неплохо вас знаю!
– Вот как? И что же вы слышали? – приподняла брови Паркер, ожидая дежурного комплимента своей внешности.
– Говорят, вы далеко пойдёте. У вас прекрасная деловая хватка, вы большая умница, и вашей энергии можно только позавидовать, – он усмехнулся и добавил, прежде чем она успела ответить: – А ещё говорят, что лучше не попадаться вам на язык – он острее бритвы!
– Информаторы у вас что надо, мистер Эспеланн! – хмыкнула женщина.
– Зовите меня просто Аксель. Хотите шампанского?
Вечер вдруг заиграл новыми красками. Норвежец был мил и внимателен. Вручив Паркер запотевший бокал, он предложил:
– Давайте не будем говорить о делах? Мне, например, на сегодня таких разговоров уже хватит. Неужели мы с вами не найдём других тем?
– Давайте… только темы ищите сами, – пожала плечами его усталая собеседница.
– Да запросто!
И он, действительно, легко втянул её в разговор. Почти не рассказывая о себе, он задавал Паркер множество неожиданных личных вопросов и слушал её так увлечённо, что вскоре она сама принялась подбрасывать щепки в костёр его интереса.
Рыжеватый блондин, с волосами, собранными в короткий хвост, с аккуратной бородкой, крупным носом и спокойными светло-серыми глазами, плечистый, рослый, исполненный уверенности в себе, он был красив лаконичной северной красотой – именно так женщина представляла себе викингов. В ухе у «викинга» поблёскивала маленькая серебряная серьга с Х-образной подвеской. Паркер заметила, что пиджак и галстук, отливавшие дорогим шёлковым блеском, ему мешают – «директор по связям», по всей видимости, привык двигаться свободно. Она не стремилась с ним флиртовать, решив, что он не в её вкусе, но смотрела на него с удовольствием.
Монументальная спина «викинга» заслонила её от прочих желающих пообщаться, и женщина, наконец, сумела немного расслабиться. Она очень странно себя чувствовала: так, словно Аксель Эспеланн – её старинный друг, с которым она встретилась после долгой разлуки.
С фуршета они ушли вместе. На крыльце, ёжась под сырым декабрьским ветром, Паркер предложила:
– Я могу подбросить вас домой, Аксель. Где вы остановились?
– О! Это было бы прекрасно, – обрадовался норвежец. – Я ещё не успел арендовать машину. Меня поселили в коттедже… погодите, уточню адрес, у меня записано… Терпеть не могу отели, в них всегда этот отвратительный казённый дух!
– Прекрасно вас понимаю, – кивнула Паркер. – Надеюсь, жильё вам понравится. Нам хотелось бы, чтобы ваша делегация осталась довольна визитом в Делавэр.
– Я-то уж точно не пожалею об этом визите, мисс Паркер! – мягко сказал «директор по связям». – Но мы решили до завтра не говорить о работе, помните?
– Молчу-молчу! Поехали.
Как только она остановила машину у его дома, он сжал её руку в своей широкой и тёплой руке и признался без обиняков:
– Страшно не хочется с вами расставаться! Я давно ни с кем так хорошо не проводил время. Может, зайдёте ко мне на полчасика? Пожалуйста, не волнуйтесь, ничего такого… просто выпьем кофе, посмотрите, как я разместился…
«Даже если «такое» – почему бы и нет? Мне тоже давно ни с кем не было так хорошо…» – как заворожённая, подумала Паркер – и согласилась.
Первое, что сделан Эспеланн, убедившись, что его гостья удобно устроилась за барной стойкой, разделяющей кухню и гостиную – избавился от пиджака и галстука. Выпрямился, выдохнул, стал как будто ещё выше ростом и шире в плечах – и разом занял собой половину дома.
Вскоре на барной стойке появились две чашки кофе с пышной молочной пеной и корзинка имбирного печенья.
– Норвежское рождественское лакомство, – пояснил Аксель и захрустел печеньем. – Традиция!
Он открыл один из кухонных шкафов, достал оттуда бутылку и две высоких хрустальных рюмки. Расставил всё это перед Паркер и только тогда сам уселся напротив неё. Женщина с любопытством разглядывала бутылку – коническую сапфирово-синюю ёмкость, заполненную до половины и увенчанную фигурной серебряной пробкой. Поправляя волосы, спросила:
– Тоже какая-то традиция?
– Если только семейная, – засмеялся «викинг». – Фирменный напиток моей мамы. Мне нравится пить его перед сном. Уверяю вас, мисс Паркер, ничего подобного вы никогда не пробовали!
Жидкость оказалась густой, как кленовый сироп, и прозрачной, но такой тёмной, что невозможно было определить её цвет. Она слегка опалесцировала, а пахла… господи, как она пахла!
Как нездешние цветы, раскрывшие ночным бабочкам пурпурные чаши с дрожащими на дне, сладкими от нектара каплями росы. Как уходящие в туман луга дурманных и пряных трав, колышущихся, будто море, в призрачном лунном свете. Как бархатное ночное небо, от края до края затканное драгоценным и древним узором созвездий – если только у неба бывает запах…
У Паркер перехватило дыхание. Отгоняя наваждение, она спросила:
– Ничего себе! И как называется эта штука?
– Мама называет её Нектаром Полуночи. Вы попробуйте, попробуйте, – поторопил Эспеланн, наблюдавший за Паркер с усмешкой. – Вкус у неё ничуть не хуже, чем запах.
Женщина сделала осторожный глоток, опасаясь приторной сладости. Но сахара в напитке было ровно столько, сколько нужно. Алкоголь, если его туда и добавляли, совершенно не чувствовался. Чувствовались ягодный сироп, судя по цвету, черничный или ежевичный, и пряности – корица, кардамон и что-то ещё, терпкое и незнакомое. Ничего особенного, почти с облегчением мысленно заключила Паркер, допивая рюмку, открыла было рот, чтобы вежливо похвалить «нектар полуночи»… И вдруг поняла, что с ней происходит небывалое: волшебный мир, ароматы которого только что уловил её чуткий нос, теперь находится внутри неё, разбегается по её сосудам, и она сама становится частью этого мира!
– Ну как? – поинтересовался Аксель.
– Д-да уж… Я, и правда, н-никогда такого не п-пробовала… – пробормотала Паркер.
Язык её не слушался, тело ослабело. Ей бы запаниковать, но волны спокойствия, исходившие от «викинга», погасили панику в зародыше. Паркер оперлась подбородком на руку и прикрыла глаза. Сквозь ресницы она увидела, как хозяин спрятал обратно в шкаф бутылку, бормоча:
– Одной порции вполне достаточно…
«Директор по связям» Аксель Эспеланн острым взглядом неотрывно всматривался в свою гостью. Паркер, веки которой налились дремотной тяжестью, этого взгляда уже не заметила.
* * *
В подсобном помещении магазина загрохотало, словно откуда-то упал, перевернувшись, тяжёлый ящик, и вслед за этим раздались причитания старичка-хозяина:
– Да что ж такое?! Господи, за что мне это наказание?! Куда они запропастились?!
В надломленном голосе явственно слышались слёзы. У прилавка выбритый до зеркального блеска холёный господин в длинном пальто брюзгливо поджимал губы, постукивал тростью с серебряной инкрустацией и, наконец, не выдержал:
– Заканчивайте поиски, мистер Гриффит. Я, может быть, зайду ещё раз через пару дней!
Коротко тренькнул колокольчик, дверь магазина захлопнулась за кашемировой спиной, излучавшей недовольство. Джарод посмотрел вслед несостоявшемуся покупателю. Из подсобки выскочил хозяин, всплеснул худыми слабыми руками в старческих веснушках.
– Ушёл?! Силы небесные, вот несчастье! Теперь он уже не вернётся!
– Что у вас случилось, мистер Гриффит? – участливо спросил Джарод, усаживая трепещущего запыхавшегося старика в одно из антикварных кресел.
Хозяин продолжал причитать:
– Они пропали! Я заказал их специально для него, и вот теперь, когда он, наконец, за ними пришёл, они пропали! Такое несчастье, господи, такое несчастье…
– Объясните толком, что пропало! – Джарод положил ладони ему на плечи, прикидывая, где здесь могут храниться лекарства, на случай, если бедняге прямо сейчас станет дурно.
– Кубки. Два серебряных кубка, Шотландия, семнадцатый век. Мистер Роджерс – тот самый, который только что здесь был! – обмолвился, что он не прочь добавить такие кубки в свою коллекцию. И когда я увидел их в одном каталоге, конечно, я их купил. Он заплатил бы мне отличные комиссионные, я бы отдал все долги… А теперь ни денег, ни кубков, ни комиссии…
– Вы полагаете, их украли?
– Я не знаю, молодой человек, я ничего не знаю! Они могут быть где угодно! Две недели назад их доставили, но после этого… Пресвятая Дева, у меня такой беспорядок, это ужасно, я слишком старый, чтобы следить за всем, как раньше…
– Пойдёмте-ка, поищем вместе, – предложил Джарод.
Старик замолчал, поморгал выцветшими глазами, в углах которых стояли мутные слёзы, и после недолгого раздумья кивнул:
– Спасибо вам, дорогой мой! Пойдёмте. Вы молодой и зоркий, не то что я, трухлявый пень!
Перемещался «трухлявый пень», впрочем, довольно шустро. Придерживая его за локоть, Джарод проследовал за ним в подсобку.
Открытая для покупателей часть антикварного магазина, хоть и была загромождена товарами сверх всякой меры, всё же не казалась средоточием хаоса. Но то, что творилось на складе, поражало воображение! Несколько стеллажей от пола до потолка были заполнены вещами безо всякой системы: книги, посуда, столовое серебро и бронзовые статуэтки валялись вперемешку, музейные редкости соседствовали с откровенным хламом. У одного из стеллажей лежал на боку треснувший по швам зелёный пластмассовый ящик, из которого высыпались на пол часы, перьевые ручки и портсигары.
– Ого! – Джарод даже присвистнул от изумления. – Удивительно, что вы вообще здесь что-то находите!
– Не нахожу, – виновато пробормотал старик. – У меня была помощница… Мелани… Такая хорошая, такая расторопная девушка. Полгода назад она вышла замуж и уехала. С тех пор и…
– Ясно. Без помощников, мистер Гриффит, вам, и правда, не обойтись.
Притворщику совсем не хотелось задерживаться в этом крошечном захудалом городке – Джорджтауне штата Южная Дакота, одном из дюжины американских Джорджтаунов. Нынешнее Рождество он собирался встретить в Лос-Анджелесе. Но во всем облике хозяина сквозило такое неподдельное горе, что уехать сейчас, оставив мистера Гриффита один на один со всем этим бедламом, было решительно невозможно.
– Где же их взять, помощников… – тяжко вздохнул мистер Гриффит, который уже немного успокоился, но стал ещё более понурым. – Я и раньше-то не мог много платить, а теперь мне самому едва хватает на…
– Я готов стать вашим помощником. Об оплате не беспокойтесь, – перебил, махнув рукой Джарод. – Как-нибудь разберёмся. Если у вас найдётся для меня комната, большего мне и не надо.
– Комната… Конечно, комната у меня найдётся! Отличная комната, хотите посмотреть? Не могу поверить… неужели вы, действительно, готовы остаться?!
Притворщик засмеялся:
– Надолго – вряд ли. Но ваши шотландские кубки я найду… и позабочусь о том, чтобы больше у вас ничего не терялось.
– О! О… – старик замер на несколько мгновений, переваривая информацию, потом приосанился, пригладил редкие, давно не стриженные седые волосы и церемонно проговорил: – Надеюсь, вы не пожалеете о своём решении. Давайте знакомиться. Эбсалом Гриффит, антиквар.
Он протянул руку для рукопожатия, Джарод стиснул прохладные костлявые пальцы, один из которых был украшен печаткой из почерневшего серебра с выбитой на ней буквой Х, и ответил с улыбкой:
– Джарод Хайден… путешественник.
В тот же день после обеда он взялся за работу. Она была не такой скучной, как он боялся – в завалах мистера Гриффита попадались весьма занятные вещи – но дело продвигалось очень медленно. До вечера Джарод разобрал всего лишь две полки из нескольких десятков. Хозяин сначала сидел рядом и пытался давать советы, но потом, увидев, что его новоявленный помощник в них не нуждается, одобрительно покивал и ушёл к прилавку. В семь часов антиквар запер магазин и снова заглянул на склад.
– Давно пора отдыхать, мой дорогой друг! Идёмте ко мне, выпьем по рюмочке, составьте компанию старику.
В жилище Эбсалома Гриффита царил архаичный уют. Притворщик опустился в кресло с потёртой гобеленовой обивкой, вытянул ноги к старинному камину, за чугунной решёткой которого весело плясало пламя. Он, и в самом деле, чувствовал усталость. Хозяин засуетился вокруг него.
– У меня есть коньяк и немного виски. Что вы предпочитаете, мистер Хайден?
– Называйте меня просто Джарод.
– Тогда и вы зовите меня просто Эйб. С удовольствием угощу вас чем-нибудь крепким, но сначала позвольте предложить вам одну необычную вещь. Уверен, вы никогда не пробовали ничего подобного.
– Я люблю пробовать новое, – улыбнулся Джарод.
Звякая посудой, старик покопался в буфете и выставил на стол две маленьких фарфоровых пиалы и необычную бутылку – тёмно-синюю, коническую, заткнутую витой серебряной пробкой. Притворщик с любопытством следил за его манипуляциями. Мистер Гриффит наполнил пиалы тягучей, почти чёрной, жемчужно поблёскивающей жидкостью. Джарод аккуратно взял свою порцию и принюхался: запах был густой и сладкий – незнакомая сложная смесь флавоноидов и эфирных масел. Он закрыл глаза – и вдруг откуда-то взялось тревожное и будоражащее ощущение близкого края Вселенной. Выдохнул и одним глотком проглотил содержимое пиалы, сладковатое, но совсем не приторное.
– Что это такое, Эйб?
Руки и ноги стали как будто втрое тяжелей. Край Вселенной, переливающийся всеми цветами радуги, как стенка исполинского мыльного пузыря, был теперь совсем рядом – одно движение, и ты окажешься на другой стороне!
– Миссис Гриффит называла этот напиток Нектаром Полуночи. Она у меня была кудесница… – с нежностью проговорил хозяин.
Джарод хотел спросить о чём-то ещё, но забыл вопрос раньше, чем успел его сформулировать. Веки снова сомкнулись, и разомкнуть их было невозможно, словно сказочный Оле-Лукойе сбрызнул их сладким молоком.
– П-простите, Эйб… к-кажется, я усну прямо т-тут… – последнее, что он сумел выговорить.
– Вот и хорошо, вот и славно, – внимательно рассматривая своего гостя, прошептал антиквар Эбсалом Гриффит.
Но этих слов Притворщик уже не услышал.
Глава первая,
в которой Принцесса плачет и подслушивает чужие разговоры на балу, устроенном в честь её совершеннолетия, а Многоликий мечется от стены к стене в подземелье королевского Замка
Луна была величественной и прекрасной. Она ещё не достигла полного круга, от полнолуния её отделяли пять дней, но уже набрала силу и теперь горделиво осматривала свои владения. Всё стало серебряным в лунном свете: неровные зубцы далёких гор, близкий лес, который отсюда, с крепостной стены, казался шкурой огромного спящего зверя, сама стена, в незапамятные времена возведённая из сизого камня, и вездесущий проныра-плющ, снизу доверху опутавший эту стену. Всё вокруг, куда хватало глаз, теперь принадлежало Луне.
Принцесса почти час простояла на одной из смотровых площадок Замка, не находя в себе мужества появиться в Большом зале. Она не любила шумных многолюдных сборищ, необходимость удерживать на лице любезную светскую улыбку её утомляла, и, кроме того, ей страшно не хотелось встречаться с мачехой и братом. Но сегодня в Замке праздновали её совершеннолетие – этот бал Принцесса пропустить, увы, не могла. И потом, её ждал отец; а она ждала, что отец сдержит своё королевское слово.
Несколько месяцев назад Король обещал, что в день совершеннолетия выполнит одно желание своей дочери – какое угодно желание! Принцесса тотчас придумала, о чём попросит: она хотела воли. Хотела попасть туда, за крепостную стену, к близкому лесу и далёким горам, к городам и деревням, о которых она почти ничего не знала. Внешний мир манил и притягивал неодолимо! Она полагала, что именно там увидит настоящую жизнь, наполненную яркими красками и смыслом. Впрочем, уходить насовсем Принцесса не собиралась: год-другой, и она вернётся в Замок – к отцу и долгу перед своей страной, о котором ей твердили с детства.
Девушка вздохнула: время поджимало, она и так уже опаздывала сверх всяких приличий. Ей мнилось, она чует запахи с той стороны: запах заросшего ряской рва вокруг Замка, прелой листвы и свежей лесной зелени, холодного воздуха и древнего горного снега. Запах свободы. На самом деле, единственное, что могла сейчас уловить Принцесса – горьковатый и нежный, как грусть о несбывшемся, аромат белых гортензий. Гортензии были любимыми цветами покойной Королевы, и сегодня девушка украсила ими причёску и платье в память о маме.
Глянцевые шоколадные локоны, собранные копной на затылке, оттягивали голову назад. Роскошное серебристо-серое бальное платье было слишком узким в талии – ни вдохнуть, ни выдохнуть – и слишком длинным. «Когда меня отпустят на волю, я обрежу волосы, – решила Принцесса. – И платья буду носить такие, как у всех горожанок, простые и короткие, чтобы лодыжек не прикрывали!» Она ещё раз вздохнула, с неохотой отвела взгляд от лунного пейзажа, подхватила атласный подол и заторопилась в полумрак галереи, ведущей отсюда к Большому залу.
Принцесса давно выяснила, что часть галереи закрыта от посторонних глаз, и не упустила случая этим воспользоваться. Резко затормозила, закрыла глаза и поднялась на цыпочки. В тот же миг какая-то сила мягко толкнула её снизу, блаженный импульс пробежал от пяток до макушки, и каждая клеточка натянутого, как струна, тела устремилась вверх. Носки оторвались от пола, девушка взлетела к потолку и медленно поплыла под ним, рассматривая седую от времени потрескавшуюся каменную кладку и тусклые светильники, оплетённые бронзовым кружевом и облепленные мотыльками.
Летать её научила мама. «Они не любят, когда я летаю, – говорила мама. – Пусть это будет наш с тобой секрет!» Малышка не спрашивала, кто такие эти «они», и берегла секрет со всей старательностью, на какую была способна… особенно с тех пор, как мамы не стало. Никто никогда не видел Принцессу летающей, никто не задавал ей вопросов, а потому она была уверена, что сохранила своё чудесное умение в тайне.
В паре шагов от того места, где галерея поворачивала к Большому залу, летунья, придерживая вставшее колоколом платье, опустилась на пол. Здесь уже слышны были музыка и стук каблуков по паркету. Девушка поправила разметавшиеся локоны и приладила на лицо самую лучезарную из своих улыбок.
– Её высочество принцесса Авитанская! – разнеслось по залу.
Оркестр на секунду замер, а потом загрохотал так бравурно, что у виновницы торжества зазвенело в ушах и подвело живот. В Большом зале колыхалась и галдела пёстрая толпа приглашённых. Большинство из этих людей Принцесса едва знала. Кивая и улыбаясь в ответ на поздравления, она с ужасом думала, что вскоре ей придётся повторить то же самое, принимая подарки. Отыскала глазами отца, сидевшего за столом на возвышении в центре зала, и двинулась к нему.
– Ангел мой, с днём рождения! – Король поднялся навстречу дочери и протянул ей руки. – Какая ты у меня красавица!
Смотрел он, по обыкновению, куда-то ей за плечо. Кроме него, за столом Принцесса увидела мачеху, брата и крупного рыжего мужчину, которого она раньше не встречала. Незнакомец вскочил, едва не перевернув стол, другие двое остались сидеть. Мачеха, чьи гладко уложенные белокурые волосы ослепительно контрастировали с водопадом алого бархата, ниспадавшего с плеч, привычно коротала время над вазочкой с вареньем. Губы, и без того яркие и выпуклые, казались ещё более соблазнительными, будучи выпачканы сиропом.
– С днём рождения, милая! – проворковала мачеха. – Напрасно ты выбрала эти цветы, они делают тебя совсем бледной.
– Зато ты всегда выглядишь, как клубничный пудинг, – буркнула Принцесса.
– Девочки, не ссорьтесь, – ухмыльнулся братец. – Вы обе – украшение вечера!
– Дочка, я хочу познакомить тебя с нашим северным гостем, – вмешался Король. – Ярл Эспеланн, прошу любить и жаловать.
– Ваше высочество! – северный гость почтительно поклонился, в ухе блеснула, покачнувшись, серебряная серьга с подвеской в виде буквы Х. – Счастлив познакомиться с вами и благодарен его величеству за предоставленную возможность.
Принцесса ответила соответствующими случаю цветистыми банальностями. Больше всего ей хотелось оказаться рядом с Королём и сказать ему о своём желании. Тот вдруг заметил что-то в дальнем конце зала и встрепенулся:
– Друзья мои, я оставлю вас на некоторое время. Дело государственной важности!
«Вот сейчас у него для меня и найдётся минутка!» – подумала она, кинулась вслед за отцом, догнала его и взяла под руку.
– Помнишь о своём обещании, папа?
– О каком обещании, мой ангел?
– Ты говорил, что я могу загадать желание, которое ты выполнишь в день моего совершеннолетия.
Король напрочь всё забыл, это было написано у него на лице, и сердце у девушки сжалось.
– Да, дочка, я помню. Признавайся, чего же ты хочешь?
– Я хочу уйти из Замка и пожить самостоятельно год или два, – выпалила Принцесса. – В каком-нибудь большом городе, может быть, в Наранье. Надеюсь, ты не против?
– Что-что? – отец скривился, словно проглотил червяка. – Уйти из Замка? Забудь, мой ангел, об этом не может быть и речи!
– Но, папа!.. – у Принцессы ослабели колени.
– В жизни не слышал ничего глупее. Подумай как следует и порадуй меня желанием, достойным наследницы трона, когда я вернусь. А сейчас иди к гостям, я должен заняться делами.
Спокойным и неумолимым движением Король высвободил свою руку и ускорил шаг. Принцесса вернулась к столу на возвышении. Она изо всех сил старалась не выдать своих чувств, но губы у неё подрагивали.
– Ваше высочество, не соблаговолите ли подарить мне следующий танец? – тут же подал голос ярл Эспеланн.
Ей было не до танцев, она переживала крушение своих надежд и потому набрала в грудь воздуху, чтобы отказать… Но тут северный гость сказал одними губами: «Соглашайтесь!» – и Принцесса вдруг кивнула. Как только заиграли вальс, он подал ей руку и, ловко изображая танец, потянул её за собой через толпу.
– Я хотел увести вас оттуда, ваше высочество, – объяснил ярл Эспеланн, как только они оказались вдвоём на безлюдном балконе, опоясывающем зал. – Я видел, что вы расстроены.
Внизу вертелись разноцветные карусели танцующих пар. Смотреть на них было тошно. Виновница торжества моргнула, сдерживая слёзы.
– Это, конечно, не моё дело, но… – начал было мужчина.
– Разумеется, не ваше! – огрызнулась Принцесса.
«Я просто не получила, чего хотела. Но мне ведь не привыкать!»
Ярл Эспеланн покаянно склонил голову:
– Да, ваше высочество, простите меня!
Принцесса отмахнулась: не стоит извинений! – резко отодвинулась от балконных перил, словно хотела оттолкнуть от себя всю свою безрадостную жизнь целиком, и встала к открытому в ночь окну. Краем глаза она заметила, что возвышение в центре зала опустело: должно быть, брат и мачеха тоже пошли танцевать. Девушка села на подоконник.
– Знаете что, ярл Эспеланн? Спасибо, что привели меня сюда, но теперь, будьте добры, притворитесь немым невидимкой! Я хочу побыть одна.
Тепло улыбнувшись, он отступил на несколько шагов, повернулся спиной к августейшей особе и принялся рассматривать танцующих.
С этой стороны луны видно не было, и маленький парк, где обычно не бывало посторонних, освещали только окна Большого зала. Принцесса стёрла горячие злые слёзы, но не успела даже подумать об очередном отцовском обмане, как внизу зашелестели шаги.
– Как эта дурочка тебя назвала, Брайж? – раздался прямо под окном жизнерадостный тенор братца. – Клубничным пудингом? Она чертовски права – так бы и съел тебя всю прямо здесь!
Почти непристойный звук поцелуя, многозначительные шорохи, грудное воркование мачехи, от которого кровь бросилась в лицо Принцессе:
– Довольно, дружочек, довольно. Ещё слишком рано для десерта. О чём ты хотел поговорить?
– О нашей с тобой затее…
– Я догадалась. О чём конкретно?
– Что, если наш объект будет не таким строптивым, как мы рассчитывали? Брайж, ты не боишься, что это спутает нам карты?
– Нет, Ло, я не боюсь. Наоборот, думаю, что это нам на руку.
– Что ты имеешь в виду?
– Давай прогуляемся, я всё тебе объясню…
Снова звук шагов, и парочка углубилась в парк. Девушка не узнала бы их в темноте, если бы не подслушала разговор. Сейчас слова стали неразличимы, только видно было, как принц остановился и прижал к себе мачеху, которая ничуть не возражала.
– Вот мерзавцы! – прошептала Принцесса, из глаз опять брызнули слёзы.
Она испуганно глянула на северного гостя – но тот так и стоял спиной к ней у перил балкона, словно, и правда, увлёкся созерцанием бала, – проговорила, вскакивая:
– Ярл Эспеланн, я ухожу. Не провожайте меня, мне нужно срочно найти Короля! – и кинулась вниз по лестнице, не дожидаясь ответа.
Она давно заподозрила, что её брат – любовник Брайж, но доказательств не было. Идти к отцу с пустыми руками Принцесса прежде не решалась. «Хватит! Хватит!» – захлёбываясь, твердила она теперь. Мало того, что жена ему изменяет, она ещё и замышляет что-то вместе с пасынком! Так больше не может продолжаться. Папа должен знать, что творится у него под носом. Плевать на все дела государственной важности! Может быть, Король успеет увидеть из окна, как эти двое тискают друг друга в парке, другие доказательства ему не понадобятся!
Под дверью Кленового кабинета был виден свет – самыми важными делами правитель Авитании обычно занимался именно здесь. Кое-как выровняв дыхание, Принцесса взялась за массивную дверную ручку.
– Благодарю вас, ваше величество, мои люди, действительно, заслужили награду, – прозвучало вдруг с той стороны.
В голосе начальника Охранной службы, всегда равнодушном и пресном, было сейчас что-то новое, что заставило Принцессу затаиться и прислушаться.
– Я бы и тебя повысил в должности, но королевский трон в нашей стране уже занят, – хохотнул довольный Король и добавил совсем другим, озабоченным тоном: – Его надёжно заперли? Ты можешь гарантировать, что он не сбежит?
– Могу, ваше величество. В подземельях Замка магия сильнее всего. А ведь вы знаете, удержать Многоликого может только магия.
«Ничего себе! Они поймали Многоликого!» – потрясённая Принцесса прислонилась спиной к косяку.
Восторженный ужас и жадное детское любопытство ахнули взрывом внутри неё, сметая на своём пути и обиду на отца-обманщика, и ненависть к шлюхе-мачехе и подлецу-брату.
– Я не я буду, если не увижу его немедленно! – прошептала девушка, на цыпочках удаляясь от двери.
* * *
«Злыдни болотные, как я ухитрился так опростоволоситься?! – Многоликий в ярости ударил кулаком по стене, руке стало больно. Стена была холодная, сырая и заплесневелая. – Идиот, да как я вообще поверил этому подлому антиквару?! Такой симпатичный, такой безобидный старик… Зубы заговаривал мастерски! Я, мол, знаю, где лежит Наследство Ирсоль, ты один сумеешь туда пробраться, Многоликий, больше никто. Знал он, как же… про мышеловки королевской Охранной службы – вот про что он знал! Интересно, сколько ему пообещали за меня заплатить?»
Многоликому было дурно от разочарования и страха. Пострадавшая в мышеловке нога противно ныла и требовала покоя, но сесть в подземелье было негде. Он метался от стены к стене – пять шагов в одну сторону, пять в другую, счёт пошёл уже на вторую тысячу. Тяжёлая, битая ржавчиной цепь между магическим поясом и кольцом в стене камеры, лязгая, волочилась по полу вслед за пленником. Больше всего неудобств доставлял сам пояс: сделанный из плотной, как брезент, ткани с проволочной прошивкой, он нещадно натирал голую кожу. Рубаху с Многоликого, разумеется, сняли – чем плотнее к телу находится пояс, тем сильнее действует. «Злыдни болотные, если бы не эта дрянь, только бы меня тут и видели!» Но «дрянь» закрепили на славу: плоский замок, соединявший концы пояса, ногтями не открывался – а других орудий пленник, увы, не имел. Да и понимал, конечно, что чем попало колдовской замок не откроешь.
Толком рассмотреть своё узилище Многоликий не мог, освещения тут не было. Сквозь прутья решётки слабый свет проникал снаружи: далеко отсюда, в начале коридора, горела лампочка. Единственный признак цивилизации… не будь той лампочки, казалось бы, что подземелье королевского Замка чудесным образом застряло в средневековье. В этой клетке, вероятно, лет двести никого не запирали, тюрем в Авитании хватало и без неё. Многоликий знал, почему ему оказана сомнительная честь: всё здесь дышало магией – магией высокого напряжения. Мужчине чудилось даже, что он слышит монотонный гул, вроде того, который издают линии электропередач, но, конечно, это была иллюзия. Свои правила игры магическая энергия диктовала беззвучно и почти неосязаемо. Дурацкий старинный пояс, от которого наверху не было бы ни малейшего толку, в подземелье превратился в могучее оружие, отняв у пленника способность к превращениям.
Многоликий застонал сквозь зубы. Нога ныла всё сильней, но стонал он не от боли, а от досады. Воспоминания были слишком свежими. Ничто не предвещало беды, задача выглядела простой и понятной: проникнуть в Замок, забрать Наследство Ирсоль, спрятанное, по словам Эйба, в одной из нежилых башен, и выбраться с трофеем наружу. Каменная громада королевской резиденции выглядела неприступной для обычного человека, но Многоликий обычным не был и в успехе своего предприятия не сомневался. Следовало только выяснить, каков в Замке внутренний распорядок, и найти участок стены, где, приняв подходящее обличье, можно будет вскарабкаться наверх. Бал по случаю совершеннолетия Принцессы пришёлся очень кстати! Многоликий предполагал, что в эту ночь вся жизнь в Замке сосредоточится вокруг бального зала, а значит, риск столкнуться с кем-нибудь в нежилых башнях – минимален. Кто же мог предположить, что наверху визитёра поджидают хорошо замаскированные ловушки?
«Кретин! Что, разве ты не мог предположить?! Слишком уж легко всё складывалось!.. – прошептал мужчина и снова застонал. – Наследство Ирсоль затуманило тебе разум!»
Когда мышеловка захлопнулась, он потерял сознание от боли. Неизвестно, сколько длилось беспамятство, но очнулся Многоликий уже в подземелье, в своём настоящем человеческом облике. Четверо дюжих молодцов держали его за руки и за ноги, как будто их добыча была сейчас способна сопротивляться, а пятый, торжествующе ухмыляясь, застёгивал на нём магический пояс – сообразив, что это за штука, пленник от ужаса чуть не вырубился снова. После этого они отпустили свою добычу и вышли из клетки, опасливо пятясь. Трусы! Как бы он один справился с пятерыми, даже если бы мог пошевелиться?