Текст книги "Развод с драконом запрещен (СИ)"
Автор книги: Ева Енисеева
Жанр:
Любовное фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)
Глава 15 Ардан Фортросс
Глава 15 Ардан Фортросс
Когда я услышала звуки приближающегося кортежа, у меня всё внутри похолодело.
– Оставайтесь наверху, Мэри, – негромко сказал Лисандр. – Я сам встречу лорда.
Меня снова повело – слабость накатила, но стоило мне услышать его голос… голос Ардана! Как стало гораздо легче. Дурнота отступила, будто кто-то распахнул окно внутри моей души, запуская свежий и такой волнующий воздух. Метка на запястье едва ощутимо потеплела.
Лорик поднял голову, насторожился.
– Только не вздумай… – прошептала я и решила на всякий случай закрыть дверь комнаты.
С лестницы тянуло дымом, мятой и чем-то до боли знакомым: холодом стали и тёплым огнём костра. Он здесь.
– Лорд Фортросс, – ровно произнёс Лисандр на первом этаже. – Деревня к вашему приезду почти готова.
– Давненько я тут не был, – коротко ответил Ардан. – Проверю подати, дороги, запасы. И… некоторые слухи.
– Деревня всегда плодородная почва для слухов, милорд, – мягко сказал Грей. – Со слухами не помогу, а вот с бумагами да. Я как раз начал наводить в них порядок. Кстати, староста временно в отъезде.
– Странно, – сухо заметил Ардан. – Симеон редко покидает деревню.
Пауза. Скрип пера по бумаге. И… ничего не слышно!
Я, стараясь не дышать, чуточку открыла дверь и приникла ухом к щели, чтобы различать слова.
Лорик у моих ног зашипел – низко, почти по-змеиному. Шерсть встала дыбом.
– Тсс, – попыталась я перехватить его, но он, как серая капля ртути, выскользнул из рук, плечом толкнул дверь – она предательски скрипнула – и пулей метнулся вниз по ступеням.
– Лорик! – прошипела я и рванулась следом.
Я стремительно и тихо вылетела на площадку, чтобы поймать его и замерла – поздно. Лорик уже сбегал по лестнице вниз.
Меня не было видно, зато я теперь видела всё.
На нижней ступени, в двух шагах от открытой двери, стоял он. Высокий, в дорожном плаще, с распахнутым воротом.
Лорик добежал до Ардана и упёрся лбом в его сапог.
Вот же маленький серый предатель!
Ардан опустил взгляд, автоматически наклонился, поднял котёнка на руки. Лорик уверенно боднул его запястье. Внизу, в животе, у меня всё скрутило и тут же отпустило.
– Чей кот? – спокойно спросил Ардан, не отрывая взгляда от моего непутёвого зверёныша.
– Староста подобрал, – ответил Лисандр слишком быстро. – Этот зверёк любит тепло и людей.
Ардан поднял глаза. Они скользнули по лестнице – прямо в тень, где стояла я. Метка на запястье вспыхнула, словно уголёк в камине.
Я задержала дыхание и…. Половица подо мной жалобно скрипнула.
Да что же это за невезение такое⁈
– Кто наверху? – тихо спросил он уже не у Лисандра, а как-то… в воздух.
– Подмастерье, – безукоризненно ответил Грей. – Новая помощница. Я как раз собирался представить…
– Пусть спустится, – сказал Ардан.
Я стиснула перила до боли. Лорик, предатель маленький, устроился у него на предплечье с видом «всё так и задумано» и коснулся носом широкой ладони.
– Мэри, – позвал снизу Лисандр сладко-деловым тоном. – Подойдите сюда, пожалуйста.
Сейчас мне надо взять себя в руки!..
Здесь тоже была развешана мята. Дед Симеон видимо очень её любил! Я размяла её в руках и быстро натёрла одежду и волосы. Затем октрыла и снова закрыла дверь – сделала вид, что вышла из комнаты и шагнула к лестнице. Полоска света легла на лицо. Ардан внимательно посмотрел на меня.
– Имя, – спросил коротко.
– Мэри, милорд, – сказала я, спускаясь и мысленно молясь, чтобы он не учуял запах.
Голос у меня не дрожал. Зато сердце трепетало.
Ардан едва заметно повёл ноздрями. Скривился. Ещё бы, здесь весь дом как один сплошной мятный веник.
– Работаете у советника? – почти без интонации.
– Да.
Решила, что лишнего лучше ничего не говорить, чем короче, тем лучше.
– Прекрасно, – отозвался он.
Прекрасно.
У него всё прекрасно.
Злость заклокотала внутри, но я не подала виду.
Ардан медленно выпрямился, не сводя глаз с Лорика, который, удовлетворившись, спрыгнул и с достоинством уселся рядом со мной, принимаясь вылизывать лапу.
– Вам нездоровится? – спросил Ардан, выразительно посмотрев на мою руку, которую я зачем-то устроила на животе, и его голос был глубже, чем обычно.
– Нет, милорд, – сказала я уверенно, опуская ладонь. – Всё в порядке.
– Мэри, – произнёс он, и моё сердце ёкнуло. – Вы местная?
– Из Хольма, милорд.
Он кивнул, бросив последний пронзительный взгляд на Лорика, а затем на меня.
– Тогда увидимся на ревизии общинных запасов. Сегодня.
Лисандр улыбнулся, опуская ресницы.
– Разумеется, милорд. Только лучше бы заняться ревизией завтра по утру, когда будет достаточно дневного света.
– Ты прав, займемся делом прямо сейчас, пока достаточно солнечно, – сказал Ардан, и едва заметная жилка на его скуле дрогнула.
Я стояла, держась за перила, и чувствовала, как Лорик, облокотившись на его руку, нагло и счастливо мурчит.
– Мэри, мистер Грей, прошу, сначала давайте осмотрим деревню, – сказал Ардан и вышел.
Я пошла следом за ним и за Лисандром, и единственное, о чем могла думать: лишь бы Лорик продолжал удерживать мою изменённую личину!
Глава 16 Осмотр деревни
Глава 16 Осмотр деревни
Мы втроём вышли из домика старосты.
Лисандр выразительно посмотрел на грязь у дороги.
– Мэри, останьтесь внутри, разберите пока бумаги, а мы с Лордом Фор…
– Идём втроём, – отрезал Ардан и пошёл вперёд.
Я заметила, как Лисандр с злостью сжал кулаки, но больше он никак не выразил несогласие, только повиновался Ардану.
Ардан. Я шла и смотрела ему вслед. Внутри всё закипало от ярости и щемило от дурацких, нежеланных чувств, которые я в себе душила.
Его спина. Широкая, неприступная, как крепостная стена.
Тот самый стан, что я помнила под своими ладонями – твёрдый, живой, испещрённый шрамами, которые я в ту единственную ночь ощущала кончиками пальцев.
Он был утёсом, а я беспомощной волной, что разбилась о его подножие и была отброшена прочь.
Дорожный кафтан сидел на нём идеально. А на плечах он нёс будто не только генеральские погоны, но и пол-неба в придачу. У основания шеи тонкий белёсый след, не шрам даже, а просто напоминание, память о чьих-то когтях и его привычке принимать удар вместо других.
Что же ты жену не защитил, а лорд Фортросс?
Я злилась.
До белых костяшек злилась. До бессильных слёз, что хотели пролиться.
За то, что отправил меня на суд, не разобравшись, за Кайру, за их поцелуй на людях, за развод, за то, что он умел вот так нести себя – несокрушимо. А я нет. Не умела.
Злилась на эту гордую осанку, на эту уверенность, с которой он шагал, даже не оборачиваясь. Шёл прочь, будто ничего и не было. Будто не было той ночи, что перепахала меня изнутри. Будто не было моих слёз и унижения перед его новой пассией.
Злилась ещё и за то, что рядом с ним мне снова становилось легче дышать, а слабость отступала, будто моё нутро к нему тянулось, не обращая внимания на гордость.
Предательское, ненужное, душераздирающее тепло. Я помнила, как это тело согревало меня в постели. Как мои ладони скользили по этим лопаткам. Как я целовала тот самый шрам у него на плече, а он издавал тихий, довольный звук.
Гордость. Да. Мой последний и самый прочный доспех. Она заставила меня выпрямиться.
Нет. Он не увидит моих слёз. Не узнает о буре, что во мне оставил.
Та ночь окончена.
Наступил новый день. Я со всем справлюсь. Пока ещё не знаю как, но справлюсь. Затаюсь, узнаю больше об этом мире. Изучу законы. Найду своё место здесь. Обязательно найду!
Ардан вдруг обернулся, смотря прямо на меня. Его взгляд, зелёный и пронзительный, на мгновение выбил меня из колеи. Казалось, он слышал каждую мою мысль.
– Забыли куда идти, лорд Фортросс? – спросила я нейтрально, присмиряя свою злость.
Уголок его рта дрогнул – не улыбка даже, а скорее тень усмешки.
– Напротив. Я как раз помню, куда иду. – Он перевёл взгляд на Лисандра, и его тон стал деловым. – Сообщите, Грей, за последнее время в деревне или её окрестностях появлялись новые люди? Незнакомцы?
Сердце у меня ушло в пятки. Лисандр, казалось, и бровью не повёл.
– Кроме вашей свиты, милорд, никого примечательного. Мельник нанял пару бродячих работников на сезон, но они уже ушли. Всё как обычно. Ах да, ваша прислуга накануне заехала в охотничий домик. Но вы же уже оттуда?
Что? Ардан уже виделся с Кэти?..
– Это верно, – Ардан снова посмотрел на меня, и в его глазах заплясали знакомые искорки – смесь любопытства и охотничьего азарта. – А что касается деревни, почему западное поле не засеяно?
И дальше он обрушил на Лисандра шквал вопросов – точных, конкретных, выявляющих каждую брешь в управлении местностью.
Я смотрела, как мой бывший муж работает, и не могла не восхищаться, хоть и ненавидела себя за это. Он был рождён для этого – видеть систему, находить слабые места. Он не просто генерал. Он правитель.
Лисандр парировал, оправдывался, ссылался на отъезд старосты. Но под давлением Ардана его уверенность начала давать трещины.
Лисандр держался справа от Ардана, я – на полшага сзади. Лорик змейкой петлял у ног, делая вид, что он просто кот, а не мой личный серый шпион с усами.
Мы подошли к старому арочному мостику через ручей. Я заслушалась приятным плеском воды и поглощённая внутренней бурей, не заметила торчащего из ветхой доски ржавого гвоздя.
Мой башмак зацепился за него, и я, с глухим вскриком, понеслась вперёд, прямо в сторону обрыва в воду.
Сильная рука схватила меня за локоть, резко и без всякого усилия притянув к твёрдой и такой знакомой груди.
Ещё момент, и его вторая рука уже обхватила мою талию, прижимая так, что у меня перехватило дыхание.
Время остановилось.
Я застыла, вжавшись в него. Щекой я чувствовала грубую ткань его кафтана, а под ней – твёрдые мышцы и ровный, спокойный стук сердца.
От него пахло кожей, хвоей, холодным утренним воздухом, горячим чаем и чем-то неуловимо своим, родным, что сводило меня с ума.
Тошнота и слабость совсем исчезли, словно их и не было. Всё тело наполнила странная, согревающая дрожь. Предательское тело, забывшее обо всех обидах.
Я подняла на него глаза. Его лицо было так близко, что я видела мельчайшие морщинки у глаз, тёмные ресницы и зрачки, в которых плясали зелёные искры.
Он смотрел на меня не как на чужую деревенскую девку, а с тем же пристальным, изучающим выражением, что было в ту ночь. Его дыхание коснулось моего лба.
Догадался?
– Осторожнее, – его голос прозвучал низко и глухо, только для меня. – Не самое лучшее место для падения.
Я не могла пошевелиться, не могла оттолкнуть его. Его хватка была одновременно и железной, и… бережной. Будто он держал что-то хрупкое и ценное.
– А бывает хорошее место для падения? – спросила я зачем-то.
И снова увидела этот намёк на усмешку.
И тут до нас донёсся визгливо-сладкий женский голос:
– Арда-а-ан! Ты опять уехал без меня?
Глава 17 Неподходящий лук
Глава 17 Неподходящий лук
Вдалеке стояла застрявшая в грязи карета. К нам приближалась новая женщина моего бывшего мужа.
Бывшего мужа, который сейчас так трепетно держал меня за вполне себе нынешнюю талию.
Леди Кайра была в шелках цвета заходящего солнца, с жемчугами, вплетёнными в чёрные волосы, и в туфельках на каблучке, точёных и аккуратных.
Точнее они таковыми были, но стоило ей сделать несколько шагов по грязи, и изящные туфельки с чудным ХЛЮП утонули в жиже по самую пряжку.
– Ардан! – её голос, обычно сладкий, сейчас сорвался на высокий визг. – Что это за место? Мои туфли! Моё платье!
Она приподняла грязный подол и тут же брезгливо одёрнула руки. Протянула их к Ардану, ожидая, видимо, что он подойдёт, подхватит её и перенесёт через это болото.
Ардан, стоявший рядом со мной, медленно обернулся.
Его взгляд скользнул по её багровеющему лицу, по безнадёжно испорченному платью, по грязным, беспомощно застрявшим ногам.
И остался холодным.
Я усмехнулась.
Он резко посмотрел на меня.
Я прочистила горло.
– Извините, запершило что-то.
Но не только Ардан заметил мою усмешку.
Глаза леди Кайры, всего секунду назад полные паники, вспыхнули чистым, незамутнённым гневом. Она забыла про грязь, про туфли, про всё. Её взгляд, острый и неприятный, впился в меня.
– А это кто? – её голос стал шипящим и опасным. – Ты смеешь смеяться надо мной, деревенская грязь? Ардан, ты слышишь⁈ Эта… эта простушка смеётся надо мной!
– Вернёмся к осмотру позже, – сказал Ардан и отпустил мою талию.
На секунду наши с ним взгляды встретились.
Его был сосредоточенным, мой наверняка испуганным.
Но он прервал контакт, а я… я расправила плечи и взяла в руки Лорика. Котик нервничал и вилял хвостом, но в моих руках затих.
Ардан же направился к Кайре. Он не пошёл её вытаскивать из грязи, а остановился на краю сухого участка, скрестив руки на груди.
– Что ты здесь делаешь, Кайра? – его голос был ровным, но в нём слышалась злость.
– Я не могла остаться! – выдохнула она, и в её голосе появился надрыв, на этот раз рассчитанный на то, чтобы вызвать жалость. – Одна, в этих пустых залах… Я скучала по тебе. И наш малыш скучал!
– Надо было потерпеть, долгие поездки тебе вредны, – прорычал Ардан.
А она, хитрая, аккуратно положила руку на ещё плоский живот.
– Ему нужен отец рядом. Разве не так?
Она посмотрела на моего бывшего снизу вверх, подбирая самые действенные аргументы. И один из них сработал. Плечи Ардана, бывшие до этого напряжёнными, слегка опустились. Он вздохнул, и лёд в его взгляде дал трещину, обнажив усталую ответственность.
– Ладно, – он произнёс это тише. – Может и хорошо, что приехала. Деревенский воздух тебе на пользу. Мы задержимся здесь на несколько дней.
Кайра не сумела скрыть страдания в голосе.
– Несколько дней?
– Хотела быть рядом? Так не отставай.
Он протянул ей руку, чтобы она могла преодолеть грязь. И только тоненькие пальчики Кайры достали до его ладони, как он притянул её к себе.
– Идём, покажу наш домик.
Лишь бы эта цветочница ничего не сделала Кэти…
– Кажется, спектакль на сегодня окончен, – тихо произнёл рядом Лисандр.
Он стоял рядом, наблюдая за тем, как Ардан уводит Кайру, и его лицо было невозмутимым, но в глазах плескалось холодное удовлетворение.
Я не ответила, всё ещё чувствуя на талии призрачное тепло от рук Ардана, и гладила тёплый комочек – Лорика.
– Он смягчился, – наконец выдохнула я, глядя им вслед. – Из-за их ребёнка.
– Естественно, – Лисандр повернулся ко мне, и его бархатный голос приобрёл едва уловимые стальные нотки. – Потомство это серьёзно. Особенно для дракона. Но для нас это хорошо. Ребенок Кайры для нас – шанс отогнать от вас этого дракона.
– Отогнать? – переспросила я.
– Я видел, как он на вас смотрел. Этот его интерес до добра не доведёт. не удивлюсь, если он захочет взять простую девку, не отягощая себя моральными угрызениями.
Я отшатнулась, но его рука легла на моё запястье, Лорик зашипел.
Лисандр покосился на кота и отстранился на несколько шагов.
– Вам надо исчезнуть, – его слова повисли в воздухе, холодные и чёткие. – Пока не поздно. Пока он не начал задавать правильные вопросы. Ваша безопасность, Мэри, зависит от того, насколько далеко вы будете от него. А сегодня вы были слишком близко.
– Но вы же сами взяли меня на работу… – начала я, но он перебил.
– Я ошибся, – он сжал зубы. – Думал, что смогу контролировать ситуацию. Но… мне за вас страшно, Мэри. Сейчас вы играете роль простой деревенщины. Что остановит Лорда Фортросса от того, чтобы просто взять вас где-то за домом, раз уж вы ему понравились так, что он не выпустил вас из рук даже на глазах у своей истинной?
– Я никогда не соглашусь на это, – выдохнула я, прижимая к себе Лорика.
– Тогда вам нужно исчезнуть из его поля зрения.
И куда же мне деваться?..
Глава 18 Дрожащий олень
Глава 18 Дрожащий олень
Мы с Лисандром прогулялись по деревне, осматривая всю территорию, которая оказалась достаточно большой. Домов здесь было много, вокруг засеянные поля, то и дело слышалось, как мычит корова, крякают утки…
– У меня есть дом с другой стороны гор, если отправитесь с моим поверенным сегодня, то через два месяца точно доберётесь и устроитесь там, – продолжал Лисандр.
Два месяца в дороге с каким-то поверенным? По незнакомому миру? Точно не зная, какие у меня здесь права?
В общем, ехать куда-то прямо сейчас я вежливо отказалась, аргументировав это тем, уезжать сейчас было бы подозрительно, Ардан точно понял бы всё, отправился бы в погоню и быстро бы меня нашёл.
Но это не единственная причина.
В историю Лисандра я конечно поверила, было в его словах что-то… настоящее. Но вот так отдать свою жизнь в руки незнакомца? Нет уж, достаточно, хочу сама во всём разобраться.
В одном он был прав. Мне стоило держаться от Ардана подальше! Что если котику надоест личина, которую он на меня прилепил? И вообще… Лорик фамильяр? Старой Мэделин? Или мой? Или не фамильяр?
Мне очень-очень недоставало информации!
Вот бы попасть в большую библиотеку, и прочитать всё-всё-всё про бракоразводные процессы и про ведьм и фамильяров. А может, и про попаданок?
Но библиотеки в деревне не было.
Зато был трактир!
А потому, когда Лисандр пригласил меня пообедать, я с радостью согласилась. Может, там удастся завести с кем-нибудь знакомство и разузнать побольше о местном укладе?
«Дрожащий олень» встретил нас гулом голосов и запахом пережаренного лука. Обычно мне нравился этот аромат, но сегодня… Я позеленела уже в тот момент, когда мы сели за столик.
Лисандр устроился так, чтобы видеть дверь и весь зал. Я – напротив. Лорик прошмыгнул под стол.
– Чего желаете? – к нам подошла дородная подавальщица.
– Мне похлёбку, – ответил Лисандр, – а моей помощнице…
Они оба вопросительно уставились на меня, а я откуда знаю, что у них тут подают⁈
– Мне, видимо, тоже, – улыбнулась я.
– Возьми пирог, – заботливо сказала женщина, – только испекли.
– Спасибо, тогда пирог.
Подавальщица выглядела приветливой, стоит потом подойти к ней и побеседовать о том, о сём…
Лисандр расплатился и я подалась вперёд, чтобы обсудить этот вопрос.
– У меня есть монеты, но не мелкие, вы сможете оказать мне услугу и разменять их?
– Не суетитесь, Мэри, – шепнул Лисандр. – Я в состоянии о вас позаботиться.
– Но я не хочу быть вам должной, мистер Грей.
Он посмотрел на меня… с обидой? Я сказала что-то не то? Но лучше уж так, чем он будет думать, что у меня к нему есть какой-то интерес…
– В деревне не будет возможности разменять монеты незаметно. Слишком мало жителей.
Я кивнула. Значит, вопрос остаётся открытым.
– А можно ли как-то узнать, заведено ли на Мэделин дело о подлоге метки истинности?
Он задумался.
– Да, я пошлю запрос своему другу, он работает в канцелярии.
– Отлично! Большое спасибо вам за помощь, Лисандр. Как считаете, одного золотого хватит на все ваши заботы обо мне?
Он посмотрел на меня непонимающе.
– Так не принято…
Чёртов новый мир, а как тут принято⁈
От неуклюжего недоумения меня спасла подавальщица, которая принесла наш обед. Я благодарно улыбнулась и даже отломила кусочек от пирога…
– Вам не по нраву местная кухня? – усмехнулся Лисандр.
Пирог выглядел аппетитно, но запах…
– Понимаю, это не замок Фортросс, но вы должны привыкать к более простому образу жизни, вы больше не жена дракона, Мэри, – сказал он вполголоса.
– Да, – только и ответила я, но поесть так и не смогла. Мне бы чего-нибудь кисленького… может у них здесь яблоки растут? Кажется, я видела яблоньку у охотничьего домика Фортроссов…
Подошла к подавальщице и попросила её завернуть мой пирог с собой. Улыбчивая женщина обернула его в кусок ткани и подала мне, а я невзначай спросила у неё, как дела в деревне и где живёт знахарка.
– В деревне все обеспокоены, что дед Симеон куда-то на старость лет отправился, – пожала плечами Роза. – А знахарка, так Рута на отшибе живёт! Только с пустыми руками к ней за снадобьями не ходи, – посоветовала она.
– Да? А что лучше ей принести?
– Знамо дело, сплетни да монеты, – расхоталась Роза.
И тут в двери вошла Кэти!
Как же я рада была её видеть.
Она встала рядом со мной и тоже обратилась к подавальщице.
– Привет, Роза! Положи мне своих лучших пирогов и побольше, всё с собой!
– Кэти, ты так похорошела!
– Не говори глупостей, женщина моего хозяина устроила в охотничьем домике бедлам! Я упахалась, пытаясь разложить её гардероб, очистить грязные туфли и подол платья и вот это вот всё!
– Даже упаханная ты просто красотка, – ответила Роза.
Тут у неё кончилась ткань для заворачивания, так что она отправилась куда-то к себе в кухню.
– Как ты? – спросила я негромко. – Ардан тебя не ругал?
– Я нормально! Сказала ему то, о чём мы и договорились, он упорствовать не стал. Но мадам, с этой Кайрой что-то не так! Во-первых, дом Фортроссов её не принимает. Камин в её спальне не зажигается, двери рядом с ней заедают, вода не греется, дом словно взбесился! И даже повар, которого она так ждёт, застрял где-то по дороге! – шёпотом сказала она.
– А во-вторых?
Но к нам вернулась Роза, и я так и не узнала, что было во-вторых – поблагодарила Розу, кивнула Лисандру «до встречи в доме старосты» и отправилась на свежий воздух с Лориком и пирогом.
На улице я не решилась дожидаться Кэти. Отправилась в дом старосты.
Меня мутило, в ногах и руках ощущалась слабость.
Тут вдруг Лорик спрыгнул с рук и побежал вообще не в сторону домика старосты…



























