355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » ЕСЛИ Журнал » Журнал «Если», 2004 № 07 » Текст книги (страница 8)
Журнал «Если», 2004 № 07
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:49

Текст книги "Журнал «Если», 2004 № 07"


Автор книги: ЕСЛИ Журнал



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц)

– Еще того не легче… – пробормотал я. – Но чего же тогда ждали эти бедолаги?

– О-о-о… – прокряхтел Арцваншир. – Это – позор Большого содружества государств, но благодаря караванам мы стали тем, кем стали.

Оказывается, еще двести здешних лет назад местные жители не знали ни кораблей, делающих тридцать узлов, ни орудий, чтобы расстреливать метеориты. Все жили одинаково бедно и без лишних удобств. Раз в год, когда по случаю холодов болота на перешейке подмерзали, собиралось по несколько караванов с севера и юга, чтобы обменять, скажем, шерстяные одеяла на орехи и роговые гребни.

Но выдалось подряд несколько удачных годов. И урожаи были завидные, и разбойников удалось переловить, да еще кузнецы придумали некий сплав, который позволил делать очень крепкие лемеха для плугов. Словом, наметился прогресс. И торговля между материками оживилась.

Болотные жители обитали тогда не на самом перешейке, в самой слякоти, а на подступах к нему. Обнаружив, что караваны идут чаще, а толку от них немного, они сильно задумались.

И вот, чтобы устроить кордоны и пропускной пункт, племя снялось с насиженного места и перебралось на самое болото. Какое-то время все караванщики исправно платили – и племя вообразило, что это будет продолжаться вечно. А раз вечно – то можно поднимать цену.

– Они стали требовать такую пошлину, что и северянам, и южанам это было почти не под силу. Да, конечно, иного пути по суше нет, приходится платить… а если вплавь? – и Арцваншир обвел пятипалой рукой окрестности. Поскольку мы находились на палубе, то вокруг была одна вода.

Первые суденышки пропали безвестно – по обе стороны перешейка море кишмя кишело какими-то бешеными червяками метров в шесть длиной, и еще водились твари, которых кроме как плавучей пастью и не назовешь. Главное – заглотать, а там хоть трава не расти. Именно по этой причине и не развивалось мореплавание.

Но здешние жители построили большие и надежные плоты из толстых бревен. Такой плот встанет поперек горла даже самой злобной плавучей пасти. Они стали изучать течения, они нашли ядовитую траву, сок которой отпугивает морских червяков, они соорудили катапульты и метали камни прямо в разинутые пасти.

А потом они построили длинные и быстрые парусники. Они поставили на берегах маяки, они вырастили толковых моряков и капитанов. И на берегах в устьях рек встали торговые города с пристанями и доками.

Мы еще долго слушали о техническом прогрессе, который произошел из-за маленького бестолкового племени, вообразившего, будто можно безнаказанно повышать пошлину за проезд. Главным аргументом был корабль, на палубе которого мы сидели. Начинка у него была такая, что наши бортинженеры из машинного отделения даже обедать не вылезали.

– А мне их жаль, – сказал Люська. – Сидят на болоте, даже неба не видят, каравана ждут. Уже и забыли, что это за зверь такой – караван…

– Они ни с кем не хотят вести переговоры, – сказал Арцваншир. – Просто не хотят. Говорят: вот вы сперва пришлите караван, заплатите пошлину, тогда и будем беседовать.

Подумал и добавил:

– Ну мы их и оставили в покое…

МАЙК КОННЕР
ВОСТОЧНЫЙ КРАЙ ЛУНЫ


1.

Я честно пытался молиться, но для человека, который практически не верит, это оказалось довольно трудной задачей. Досада, чувство неловкости, тупое равнодушие попеременно охватывали меня. Так, наверное, чувствовал себя Джек из сказки, когда мать выбросила за окно его волшебное бобовое зернышко. Единственным слабым утешением было то, что идея читать молитвы принадлежала не мне. Заботу о моем обращении взяла на себя Одри Пеннебакер, которая стояла на коленях рядом со мной и, закрыв глаза, тоже пыталась молиться. Но сегодня ни у нее, ни у меня ничего не получалось. В конце концов мы одновременно открыли глаза. Ее глаза мне очень нравились. Они были бледно-зелеными, миндалевидными, и их не портили даже чуть коротковатые, жесткие, как щетина, ресницы.

– Ты так ничего и не почувствовал, СП, не так ли? – спросила Одри.

– Я старался, честное слово – старался! Она ласково улыбнулась.

– Пойдем, немного погуляем.

– Можно попробовать еще раз, – неуверенно предложил я. – Может быть, тогда…

– Давай попозже, – сказала она решительно. – А сейчас сделаем перерыв.

Одри хорошо ориентировалась во внутреннем пространстве «Стеллы». Это она показала мне длинную галерею-пассаж с бутиками и сувенирными лавками, ресторанами и кафе, цветочными магазинчиками, бильярдными, игровыми и тренажерными залами. Но сейчас мы отправились не туда. Миновав палубы D , Eи F, мы спустились на прогулочную палубу, а оттуда перешли в центральную часть корабля, куда вели декоративные стеклянные двери, автоматически открывшиеся при нашем приближении.

Центральная часть корабля представляла собой огромное пространство, залитое мерцающим голубовато-зеленым светом, который, казалось, лился сразу отовсюду. Огромные деревья устремлялись ввысь, лишь немного не достигая кольцеобразных верхних палуб. Их кроны смешивались с зеленью плюща и лиан, высаженных на специальных балконах высоко наверху. В листве перепархивали и перекликались птицы. Небольшой водопад низвергался с высоты сразу за перилами ограждения; мельчайшие капли воды повисали в воздухе, и над водопадом играла настоящая радуга. В просветах между ветвями, над самыми вершинами утесов из искусственного гранита, виднелся матово-голубой стеклянный купол, создававший иллюзию неба.

– Какая же она все-таки огромная! – воскликнула Одри.

– «Стелла»? Да, действительно, – согласился я.

– Пожалуй, это самый лучший корабль из всех, на каких я когда-либо летала.

– Ты много путешествовала?

– А ты как думал! Я начала летать с папой с тех самых пор, как научилась держать в руках бубен.

За разговором мы приблизились к воротам, возле которых висел плакат, предупреждавший пассажиров, пользующихся электронными медицинскими устройствами, что участок впереди находится под воздействием стабилизирующего поля корабля. Одри прошла сквозь ворота, не замедлив шага, а я замешкался.

– Это не опасно? – спросил я, не решаясь последовать за ней.

– Опасно – что? – переспросила она.

– Поле.

Прежде чем ответить, Одри запрокинула голову и мечтательно закрыла глаза.

– М-м-м… Я бы сказала, это даже приятно…

Мне тоже было приятно глядеть на ее обнаженную, чуть подрагивающую шею, и, стиснув зубы, я шагнул вперед. Тотчас же я ощутил в затылке какое-то знакомое покалывание. Потом у меня в ушах раздался отчетливый гул. Это было то же самое гудение, которое я столько раз слышал на Древе. Сигнал Сети был чистым и мощным, как направленная передача. Я даже уловил едва заметный скачок частоты, который означал, что Сеть признала меня за своего и установила соединение. Все это было мне давно знакомо и привычно, и все же я испытал удивление. Но не успел я подумать, откуда взялась на «Стелле» Сеть, как контакт вдруг прервался, словно в пространстве захлопнулась какая-то дверь, способная практически мгновенно отсечь поток психической энергии.

– Что с тобой? – заботливо спросила Одри.

– Кажется, я поймал сигнал Сети.

– Сети?!

– Да, сигнал летателей.

– Но как это может быть? Ведь мы находимся в сотнях световых лет от Древа.

– А на борту есть летатели? Одри пожала плечами.

– Вряд ли.

– Почему ты так считаешь?

– Потому что Тансис для них закрыт. Пока закрыт. Именно поэтому наша церковь Возрождения обосновалась в Хейвене. Папа помогал организовать встречу между летателями и послом Тансиса. Теперь посол возвращается домой с предложением о мирных переговорах.

В Академии я кое-что узнал о войне. Конфликт между Сетью и Тансисом вспыхнул лет тридцать назад. Со временем его интенсивность несколько снизилась, но мирный договор так и не был подписан, хотя из-за чего началась война, я забыл. Не мог я припомнить и никаких – кроме самых общих – подробностей боевых действий.

– Ты уверен, что это действительно Сеть, СП?

Ну и вопрос! Я прожил рядом с Древом всю жизнь и входил в контакт с Сетью бесчисленное количество раз. Сеть тоже знала меня, потому что я был СП – специалистом-проводником у Генри.

Иногда, впрочем, аббревиатуру СП расшифровывают как «собака-поводырь», но мне это не нравится. На мой взгляд, это звучит несколько уничижительно, хотя довольно точно передает сущность отношений между специалистом и его «клиентом». Однажды Генри отправился в полет без меня и погиб. Суд Древа признал меня виновным в преднамеренном убийстве, так что, какова Сеть на ощупь, я уж знал, будьте покойны!

– Что бы это ни было, – сказал я, – теперь все прошло. Идем. Гулять с Одри было очень приятно. Я любил смотреть, как плавно покачиваются при каждом шаге ее бедра, тогда как спина остается неподвижной и прямой. Иногда она забавно подпрыгивала на ходу, стараясь идти в ногу со мной; тогда ее серьги мелодично позвякивали, и это тоже мне очень нравилось.

Потом мы ненадолго остановились на веранде, заглядевшись на окна кафе на противоположной стороне центрального зала. Это было очень уютное место, освещенное только стоявшими на столиках синими и красными лампами. Почти все столики были заняты, в густом полумраке между ними бесшумно, как тени, сновали официанты.

Пока мы стояли, к нам приблизился корабельный стюард.

– Прошу прощения, мисс Пеннебакер, – сказал он, – у меня для вас послание.

И он протянул Одри поднос, на котором лежал тускло-серый пластиковый цилиндр.

– Спасибо, – кивнула Одри, беря футляр в руки.

– Что это? – спросил я.

– Ты не знаешь? – удивилась она. – Это же хронопочта; на больших кораблях она используется для передачи сообщений. Цилиндр помещается в стабилизирующее поле, так что к адресату он попадает раньше, чем отправитель его отошлет. Можно даже посылать сообщения самому себе, чтобы узнать, что ждет тебя в будущем. Забавно, правда?

Она отвинтила крышку футляра. Внутри лежала блестящая золотая кассета и свернутая записка, которую Одри тотчас развернула.

– Очень странно… – проговорила она. – Послушайте, стюард, у вас случайно нет при себе списка пассажиров?

– Прошу вас, мисс Пеннебакер. – Стюард подал ей небольшую книжечку в голубой пластиковой обложке. Одри протянула мне записку и футляр, а сама стала быстро листать список. Не удержавшись, я прочел.

Посылаю Вам экземпляр книги «Восточный край луны», —было написано в записке. – Надеюсь, Вам будет вдвойне приятно прочесть этот нашумевший роман, так как его автор находится вместе с Вами на борту «Стеллы».

– Вот он!.. – воскликнула Одри, слегка ударяя ладошкой по раскрытому списку.

– Кто?!

– Джордж Джонсон, вот кто!.. – Она ткнула пальцем в страницу и прочла: – «Джонсон Джордж, писатель и журналист». Господи, папа будет просто в ярости!

– Почему?

– Да потому что на кассете – экземпляр книги, против которой папа боролся всю свою жизнь! Куда бы мы ни направились, он всюду пытался убедить власти запретить ее! Да если он узнает, что я хотя бы держала в руках эту гадость, он посадит меня под замок, а ключ выбросит.

– Неужели такая плохая книга? – искренне удивился я.

– Отвратительная! Это вообще не книга, а самая настоящая грязь, и больше ничего. Интеллектуальное изнасилование – вот как говорит о ней папа. Идеи, которые там пропагандируются, способны сбить с толку любого нормального человека!

– Значит, ты ее читала? Одри в ужасе отшатнулась.

– Что ты, нет, конечно! Да мне это и не нужно: я и так знаю от папы. Тот, кто прочтет эту книгу, способен предать все, что он когда-то считал добрым и правильным. Роман учит только злу, хотя сначала, конечно, может показаться, будто все совсем наоборот. Ее герой… Это настоящее чудовище, хотя он притворяется достойным человеком, которого каждый был бы рад пригласить к себе домой.

– Так говорит твой отец? – уточнил я. Одри смерила меня презрительным взглядом.

– Ты настолько неразборчив, что одобряешь порнографию?

– Нет, но я предпочел бы знать, о чем говорится в книге, прежде чем судить о ней.

– Ну так возьми ее! – воскликнула Одри и сунула мне в руки золотую кассету. – Можешь прочесть ее всю, если хочешь, но не думаю, чтобы ты сумел это сделать. Тебя затошнит после первых же страниц!

– Эй, не злись, ладно?

Она на мгновение закрыла глаза, потом снова посмотрела на меня и коснулась моей руки.

– Извини. Я просто… Я потрясена до глубины души. Не представляю, кто мог послать мне эту дрянь и зачем?!

– Но ведь ты можешь спросить у стюарда, кто послал тебе эту книгу.

– Честно говоря, я даже не хочу об этом думать. Если папа узнает, что Джордж Джонсон тоже летит на корабле, трудно предугадать последствия.

– Может, они не встретятся, – предположил я.

– СП! – Одри вздохнула с выражением бесконечного терпения на лице. – Нам лететь еще несколько дней, а на борту всего пятьсот пассажиров. Кроме того, мой отец вряд ли станет отсиживаться в каюте. Он человек очень общительный, и, насколько я знаю, Джордж Джонсон тоже. О, Господи!.. – Она на мгновение закрыла лицо руками. – Я-то надеялась, что за время перелета папа немного отдохнет и развеется… Нет, они обязательно встретятся. Ведь скоро карнавал Марди-Гра и все остальное.

– Марди-Гра?

Одри таинственно улыбнулась.

– Мы нарочно ничего тебе не говорили – хотели сделать сюрприз. Скажи, что ты не занят сегодня вечером? Может быть, ты с кем-то ужинаешь?

– Ужинаю?… Я – нет, а ты?

– Конечно. Сегодня вечером капитан «Стеллы» устраивает прием для особо важных персон, и нас с папой тоже пригласили. А я приглашаю тебя. Приходи сегодня в восемь в столовую для пассажиров первого класса и спроси меня. У тебя есть парадный костюм? Ну, конечно, нет!.. Ладно, я сама обо всем позабочусь. Никуда не уходи из своей каюты, я пришлю к тебе стюарда… – Она быстро пошла прочь, потом вдруг остановилась и обернулась через плечо:

– СП!..

– Что?

– Послушайся моего совета и выброси эту книгу, хорошо?

Я пообещал подумать, но был слишком заинтригован. Кроме того, говорил я себе, что может сотворить со мной какая-то книга?


2.

После ухода Одри я продолжал испытывать какое-то странное беспокойство. Надеясь справиться с ним, я отправился бродить по кораблю и в конце концов присоединился к экскурсионной группе, которая собралась на прогулочной палубе. Старший помощник Мур – добродушный гигант с темной, как вороненая сталь, кожей – повел нас по переходам и пандусам, время от времени останавливаясь, чтобы рассказать об особенностях конструкции корабля. Так я узнал, что «Стелла» способна принять на борт до семисот пассажиров (наш рейс не был заполнен) и что ее экипаж составляет сто человек. Собственно, корабль состоял из шести кольцеобразных палуб, располагавшихся одна над другой в срединном пространстве корпуса, имеющего форму тора. «Стелла», с гордостью сказал Мур, совершила семьсот семьдесят три прыжка без единой аварии и перевезла больше трехсот сорока тысяч пассажиров. В ближайшее время, фактически сразу после обратного рейса, ей предстояло отправиться в Портсмутский док на Земле для планового ремонта.

– Вы, вероятно, уже обратили внимание, – добавил старпом, – что размеры наружного корпуса «Стеллы» намного превосходят объем полезного пространства, занятого жилыми каютами, палубами и местами общего пользования. Дело в том, что все мы – и экипаж, и пассажиры – находимся в центральной зоне, в дырке гигантского бублика, если так вам будет понятнее. «Съедобная» часть бублика располагается вокруг нас. Именно внутри этой пустой тороидальной оболочки, в самой ее середине, подвешены генераторы стабилизирующего поля, которое поддерживает конструкцию корабля и приводит его в движение. Силовые линии поля пронизывают как центральное пространство «Стеллы», так и наружную обшивку, связывая их в единое целое. Межзвездный лайнер должен иметь максимально большую площадь наружной поверхности. Чем больше площадь, тем выше напряженность стабилизирующего поля и, соответственно, тем больше пассажиров и груза корабль может принять на борт. Разумеется, можно летать на кораблях, имеющих форму цилиндра, шара или куба, однако самой экономичной считается тороидальная форма. Это установлено инженерами путем сложных расчетов. А сейчас прошу следовать за мной.

Мур подвел нас к служебному люку под одним из трапов.

– Через эту дверь можно пройти к наружному корпусу. Во время прыжка эта дверь обычно заперта, так как находящееся за ней оборудование почти не требует присмотра. Но мы можем заглянуть туда – мне кажется, вам это будет интересно. Должен, однако, предупредить, что переход между корпусами довольно узкий, ведь он не приспособлен для прогулок. Кроме того, воздух за дверью может показаться вам затхлым – это тот самый воздух, который накачали в корпус еще семь лет назад, в Портсмуте, когда «Стеллу» выводили из ангара. За это время он, конечно, застоялся, к тому же с самого начала был не слишком хорош: подумайте сами, кто же станет наполнять корпус хорошим воздухом?

Старший помощник Мур прикоснулся к двери магнитной карточкой. Щелкнул замок, потом дверь с негромким шипением отворилась, и мы вышли на небольшую огороженную площадку. Вниз, в зазор между оболочкой жилого ядра и внутренней обшивкой наружного корпуса, опускалась длинная металлическая лестница, состоявшая из нескольких пролетов и площадок. Тусклые желтые лампы дежурного освещения, горевшие на каждой площадке, терялись во тьме где-то глубоко под нами. Узкий горизонтальный мостик, подсвеченный синим светом, начинался от площадки и вел еще к одному открытому люку в дальней от нас стене.

– Ну, кто хочет сходить на ту сторону? – спросил Мур и широко улыбнулся. Зубы у него тоже были не белыми, а темно-синими.

– Я хочу, – ответил я.

– Кто-нибудь еще?

Кроме меня вызвались еще трое пассажиров. Старпом вручил мне фонарик и сказал, что с его помощью я смогу в полной мере оценить, насколько огромен внешний корпус.

Перейти через мостик оказалось не так уж трудно. Правда, он действительно оказался очень узким, а перила чрезвычайно низкими, зато он был весьма прочным и совсем не качался.

Пройдя через второй люк, мы очутились на полукруглой решетчатой площадке. Мур был прав – застоявшийся воздух внутри «бублика» действительно отдавал скверным запахом. Включив фонарь, я направил его в темноту. Потребовалось довольно много времени, прежде чем мы сумели рассмотреть вдали расфокусированное бледное пятно, перечеркнутое расплывчатыми тенями многочисленных стрингеров, лонжеронов, распорок, а также стяжек судового набора, поддерживавшего корпус корабля, когда он находился на твердой почве. К кольцевым шпангоутам были подвешены на тросах металлические трапы-переходы, обеспечивавшие доступ к излучавшим мерно пульсирующее темно-багровое свечение генераторам, укрепленным строго по центру внутреннего корпуса вдоль всего периметра «бублика».

Направив луч фонаря вверх, я заметил на шпангоутах ряды каких-то продолговатых, похожих на стручки предметов. Я как раз пытался их рассмотреть, когда железная площадка у нас под ногами затряслась и загремела. Дрожь передалась и на стягивающие элементы конструкции – то, как они вибрируют, было хорошо заметно по их теням на стене.

– Хотел бы я знать, у них все в порядке? Так и должно быть? – нерешительно осведомился один из моих спутников.

– Наверное, что-то подобное происходит с кораблем постоянно, – ответил я. – Какие-то толчки и рывки неизбежны. Мы просто не чувствуем их, потому что внутренняя часть корабля, где находятся пассажирские каюты, хорошо амортизирована.

– Ну, не знаю… – проговорила отправившаяся с нами женщина.

– Мне кажется, нужно рассказать о том, что мы почувствовали, этому офицеру.

– Вы действительно хотите ему все рассказать? – спросил я. – Что же, Мур будет просто в восторге, если мы вернемся к остальным до смерти напуганными. Я уверен, именно на это он и рассчитывал, когда предложил нам побывать здесь.

– И все равно мне это не нравится! – не сдавалась женщина. Похоже, она действительно немного испугалась, да и остальные двое мужчин чувствовали себя не слишком уверенно.

– Возможно, вы правы, – согласился я. – Но если с кораблем действительно что-то не так, команда наверняка способна узнать об этом и без помощи пассажиров. Вы же слышали, что сказал Мур: «Стелла» совершила уже больше семисот переходов. Несомненно, капитан и экипаж хорошо знают свое дело.

– Эй, друзья, вы все еще там? – крикнул с первой площадки Мур.

– Вы сможете вернуться сами или вам помочь?

– Ну, вы все еще хотите рассказать ему о своих ощущениях? – спросил я у женщины.

– Нет. – Она вздохнула. – Пусть будет по-вашему.

Мы снова прошли через люк, на этот раз в обратную сторону. Когда мы присоединились к остальным, Мур повел всю группу на капитанский мостик.

– Капитана Признера сейчас нет, – объяснил он нам на ходу. – Обязанности капитана включают не только управление кораблем, но и общение с пассажирами. Насколько мне известно, сегодня у него запланировано несколько чаепитий, а вечером состоится большой прием. Но не стоит беспокоиться! В полете – особенно пока «Стелла» движется к средней точке – ею почти не приходится управлять. Корабль сам выполняет все необходимые манипуляции.

На капитанском мостике находились трое вахтенных, следивших за контрольными экранами. Никто из них не проявлял никаких признаков беспокойства, и я переглянулся с женщиной, которая побывала с нами во внешнем корпусе. – Мур объяснил нам назначение нескольких приборов и рукояток управления и описал процесс прыжка, сравнив его с ездой на велосипеде. «Если едешь в гору, – сказал он, – крутить педали приходится только до. тех пор, пока не окажешься на вершине. Мы называем это средней точкой. Дальше велосипед – как и наш корабль – движется сам». В конце экскурсии старпом ответил на несколько вопросов, раздал памятные значки с изображением «Стеллы», бесплатные талоны на порцию кофе (или «любого другого напитка той же стоимости»), которую можно было получить в одном из кафе на прогулочной палубе, а также купоны на пятнадцатипроцентную скидку при покупке карнавального костюма и аксессуаров в магазинчике «Шок» в торговой галерее.

– Желаю всем присоединиться к хорошей команде, – сказал Мур на прощание. – До встречи на большом карнавале в ночь перехода через среднюю точку.

Экскурсия утомила меня, и я вернулся в свою каюту, чтобы немного вздремнуть. Однако не успел я заснуть, как в дверь негромко постучали. Это оказался один из корабельных стюардов.

– Прошу извинить за беспокойство, сэр, – сказал он, – но ваше имя внесено в списки приглашенных на большой капитанский прием сегодня вечером. Капитан Признер просит оказать ему честь и принять от него этот костюм.

С этими словами стюард продемонстрировал мне плечики, на которых висел белый пиджак, рубашка из золотой парчи и широкие прямые брюки в полоску.

– Возможно, костюм придется слегка подогнать по вашей фигуре, – добавил стюард, – так что, если позволите, я сниму с вас мерку.

– Хорошо. Что я должен делать?

– Будьте добры, сэр, встаньте прямо и вытяните руки в стороны…

– Я сделал, как он сказал, и стюард, шагнув вперед, заставил меня слегка приподнять руки. – Вот так, не шевелитесь. Сейчас все будет готово.

Он сделал несколько снимков с помощью миниатюрной камеры. К каждому предмету одежды был привешен небольшой пластиковый ярлык. Стюард засунул их один за другим в приемную щель камеры и внимательно просмотрел появившиеся на миниатюрном экране данные.

– Очень хорошо, – проговорил он. – Совсем небольшая переделка. Я принесу вам костюм, как только все будет готово.

– Спасибо, – сказал я. – Скажите, на корабле действительно состоится большой карнавал?

– Марди-Гра? О, да, сэр.

– Не могли бы вы вкратце рассказать мне, что это за праздник? Чему он посвящен?

– Это очень давняя традиция, сэр. Дело в том, что во время этого рейса нам предстоит пересечь срединный галактический меридиан. Когда-то очень давно на Земле подобные празднества устраивались каждый раз, когда морское судно пересекало экватор.

– И все пассажиры обязательно должны надевать карнавальные костюмы? – уточнил я.

– Вовсе нет, сэр. Если вы не захотите участвовать в празднике, никто вас принуждать не будет. Должен, однако, предупредить, что вы можете получить приглашение присоединиться к одной из команд. В подобных случаях отказываться не принято, так как это большая честь, а я уверен, что вы обязательно получите приглашение от капитанов команд.

– А что представляют собой команды? Стюард загадочно улыбнулся.

– Никто не знает точно, сэр. Команды – это тайные общества, вроде масонских лож. Они действуют совершенно автономно и никак не связаны с экипажами конкретных кораблей или с маршрутами. Некоторые существуют уже больше трехсот лет.

– И как должен выглядеть карнавальный костюм?

– Никаких особых правил не существует, все зависит только от вашего желания и фантазии, хотя многие по традиции одеваются как морские или речные существа. Если вы получите приглашение от той или иной команды, я буду только счастлив помочь вам с выбором костюма.

– Хорошо, если это произойдет, я обязательно обращусь к вам. Заранее благодарю.

Стюард еще раз заверил меня, что костюм для приема у капитана будет готов к шести вечера, и ушел. Я снова остался один.


3.

Ровно в восемь часов я поднялся в главную столовую на палубе А. Она оказалась очень просторной. Не меньше сотни столиков стояло вокруг матовой, слегка выпуклой поверхности, которая накрывала нижние палубы и имитировала небо, так что пассажиры, находящиеся в центральной зоне, гуляющие в Оранжерее или сидящие в столовой первого класса, автоматически превращались в небожителей (хотя, разумеется, снизу не было видно ничего, кроме молочно-голубого неба). Похожая на линзу выпуклость поднималась примерно на высоту стола и не загораживала противоположной стороны зала. Над нею парил прозрачный плоский диск, на который проецировалось все, что происходило за бортом корабля. По поверхности диска быстро, словно дождевые капли, скользили изображения звезд – вытянутые, словно размазанные пятна спектра, похожие на осколки разбившейся радуги.

Я назвал себя старшему официанту, и он, сверившись со списком, провел меня к столу, стоявшему у самого края центральной линзы. Одри уже была здесь.

– О, СП, ты выглядишь просто потрясающе! – воскликнула она, поднимаясь со своего места и делая мне навстречу несколько шагов. Но если кто-то в зале и выглядел по-настоящему потрясающе, так это она сама. На Одри было узкое платье цвета электрик, облегавшее ее тело плотно, словно вторая кожа, и я невольно смутился. Одри заметила это и встревожилась.

– Что-нибудь не так?

– Н-нет, все в порядке, – пробормотал я. – Просто я… Это твое платье… а еще мой костюм. Мне никогда не приходилось…

Одри звонко рассмеялась.

– Можешь не беспокоиться! Я уверена, абсолютное большинство мужчин в зале чувствуют себя точно так же. Эти парадные костюмы просто созданы для того, чтобы причинять всяческие неудобства. А мужчину, которого что-то отвлекает, гораздо легче застать врасплох.

«Застать мужчину врасплох»…

В ее устах эта фраза прозвучала настолько старомодно и вместе с тем агрессивно, что я растерялся еще больше. Одри поняла это и взяла меня за руку.

– Ну же, СП! Я пошутила…

– Да-да, конечно, – ответил я, чтобы не показаться полным идиотом, но в глубине души чувствовал, что застать врасплох меня ей и в самом деле будет легче легкого.

– Проходи скорее, садись! – Одри потянула меня к столу. – Здесь все ужасно хотят с тобой познакомиться.

И она провела меня к креслу рядом с собой. Только тут я понял, что означает выражение «быть приглашенным за капитанский стол». Сам капитан Признер – высокий, худощавый мужчина с задорной мальчишеской улыбкой, знакомой мне по рекламным буклетам «Стеллы», во множестве имевшимся в моей каюте – поднялся для приветствия со своего места во главе стола.

– Счастлив познакомиться с вами, СП, – сказал он. – Мисс Одри и ее отец как раз повествовали о вашем замечательном подвиге.

– Ничего замечательного я не совершил, сэр, – возразил я, отвечая на рукопожатие капитана.

– Ты ведь помнишь СП, папа? – Одри торопилась представить меня своему отцу.

– Рад видеть тебя снова, сын мой…

Преподобный Пеннебакер был еще выше капитана. Его бледное лицо венчала шапка ярко-рыжих волос, уложенных таким образом, что издали они напоминали пламя свечи. Устремив на меня пристальный взор, он тоже поднялся и протянул руку. Взгляд его не был откровенно враждебным, но и дружеским я бы его тоже не назвал.

– Позволь представить тебе графа Лэттри, – вновь выступила Одри. – Граф – посол Тансиса в Сети.

Посол оказался крошечным человечком, который мрачно курил ароматическую сигарету. Вздохнув, он разгладил на груди тунику, положил сигарету в пепельницу и встал, двигаясь так же плавно и быстро, как и поднимавшийся вверх странный сизо-коричневый дымок. Руку он не предложил, только церемонно поклонился. Я поклонился в ответ. Так и не вымолвив ни слова, граф сел и снова поднес сигарету к губам.

– Помнишь, я рассказывала тебе о переговорах, СП? – спросила Одри. – Похоже, война между Древом и Тансисом наконец закончилась.

– Не хотелозь бы противоречить вам, мэм, – проговорил граф с характерным скрипучим акцентом, – но мы договорилизь только о попытке провезьти мирную конферендзыю.

– И все равно это большой шаг вперед, – убежденно сказала Одри. – Садись, СП. Ты есть хочешь?

– Конечно, хочу, – ответил я, хотя голода не чувствовал. Трудно было думать о еде, когда Одри сидела так близко и выглядела столь обворожительной.

– Позвольте предложить вам вина, СП, – проговорил капитан приятным баритоном. – Насколько мне известно, это французское. Вам приходилось бывать во Франции?

– Только слышать, а бывать – нет, не приходилось.

– Значит, вы никогда не были на родине?

– Нет.

– И никогда не покидали Древо?

– Генри – так звали моего клиента – собирался посетить Землю. Он планировал взять меня с собой, но из этой затеи так ничего и не вышло.

– Значит, для ваз это первый прыжок? – уточнил граф Лэттри.

– Да, – подтвердил я, чувствуя себя все более и более неловко.

– Тогда позвольте приглазить ваз в команду Протея, ЗП. – В его устах мое имя прозвучало именно так.

– Простите, граф, но СП уже включен в команду Царя Нептуна, – возразила Одри, сжав под столом мою руку.

– Ага! – воскликнул капитан Признер, поднимая свой бокал. – Первое предложение!..

Похоже, это было что-то вроде тоста, потому что все сидевшие за столом поднесли бокалы к губам.

– Ох, капитан! – рассмеялась Одри. – Вы его совсем смутили!

– У нас, на межзвездных лайнерах, свои традиции, – объяснил мне Признер. – Когда кто-то принимает предложение команды, все присутствующие обязаны выпить за него.

– Ведь ты принимаешь предложение, сын мой? – вмешался преподобный Пеннебакер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю