Текст книги "Сирены"
Автор книги: Эрик ван Ластбадер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 40 (всего у книги 43 страниц)
Глава 13
Тревога исходила откуда-то из недр лимузина. Казалось, она звенит в воздухе, отсчитывая мгновения, словно мерный, негромкий бой корабельных часов.
Бесчисленные огни за окнами автомобиля походили на пузырьки в поднесенном к свету бокале шампанского.
Они мчались по вечернему городу в полной тишине, нарушаемой лишь едва слышным гудением кондиционера. Всмотревшись в окно, она различила окутанные облаком смога высокие, запыленные, застывшие, как на фотографии, и иллюзия того, что их лимузин плывет сквозь рифы ночи, создававшаяся благодаря сильно затемненным стеклам, исчезла. Она знала, что снаружи просто еще один душный калифорнийский вечер. В далеком отсюда Нью-Йорке уже наступила ночь.
– До наступления волшебного мига осталось полчаса, – сказал Рубенс. Спокойный и уверенный он сидел рядом с ней в темно-синем, сшитом у портного, смокинге, одетом поверх белой шелковой рубашки и черного бархатного галстука-бабочки. Он выглядел так, точно весь мир принадлежал ему.
– Как ты можешь сидеть так спокойно? – не выдержала Дайна. Сама она не переставая ерзала на широком сидении. Вытащив сигарету из его портсигара, она покрутила ее между пальцами, как дирижерскую палочку, пока не сломала. Он раздраженно смахнул табак с розового платья от Зандры Роде, точно живое существо, шуршанием отзывавшегося на каждое движение. Материал, из которого оно было сшито, слегка переливался благодаря тонким, косым темно-синим полоскам, от чего Дайна казалась облаченной в одеяние из воды.
Рубенс положил ей ладонь на колено.
– Беспокоиться совершенно не о чем.
– Только господь бог может говорить так и при этом быть уверенным в своих словах. – Она тряхнула головой, откидывая волосы назад, и полезла в сумочку за пудреницей.
«Дороти Чандлер Павильон» сверкал огнями люстр, «солнечных» прожекторов и телевизионных осветителей. Огромная толпа у входа напирала на обтянутые пурпурным бархатом цепи, преграждавшие путь на лестницу.
Лимузин остановился, и водитель, обойдя машину, открыл заднюю дверцу. Не успели Дайна и Рубенс вылезти наружу, как их тут же обступила кучка репортеров, совавших им под нос микрофоны и наперебой задававших вопросы. Вспышки фотокамер следовали одни за другой с пугающей частотой. Дайна побеседовала с Арми Арчердом о фильме, но когда тот спросил ее насчет ее дальнейших планов, просто лишь одарила его своей ослепительной улыбкой и, взяв Рубенса под руку, направилась вверх по ступенькам, покрытым красной дорожкой.
– Вот где все должно окупиться сторицей, – сказал ей Рубенс. Вся эта изнурительная рекламная кампания... включая шестинедельное турне, куда вошло и телеинтервью, данное ею вместе с Марионом два месяца назад. Это было головокружительное путешествие по всей стране, идея которого родилась в светлой голове какого-то представителя студии. Кто бы это ни был, идея на поверку оказалась удачной. Лучшего сочетания, чем она и Марион, просто невозможно было придумать. Обычно молчаливый перед объективом камеры Марион бок о бок с Дайной достаточно встретил мощный натиск машины электронных средств массовой информации Америки. Примерно посредине этого турне они обнаружили, что импровизационное представление, устроенное ими во время «Шоу Майкла Дугласа», имело такой мгновенный и грандиозный успех, какому могла бы позавидовать любая телевизионная программа. Поэтому к концу этих шести недель, завершившихся их появлением на «Полночном Шоу» во время премьеры фильма в Лос-Анджелесе, для них уже не составляло труда выкрасть дополнительные десять минут сверх лимита, устанавливавшегося телевизионщиками.
Позади Дайны и Рубенса лестницу заполняли все новые и новые звезды кино, державшиеся по двое-трое и поднимавшиеся перед камерами так медленно, точно их ноги вязли в смоле.
Крики и аплодисменты встречали появление каждой знаменитости и сопровождали от начала до конца торжественное шествие каждого участника этой процессии, более долгой, чем свадебная или похоронная, которая казалось будет длиться вечно. У Дайны появилось ощущение, будто она смотрит кино, и напряжение в сети проектора иссекает, переливаясь в ее собственное тело так, что пленка крутится все медленней, и изображение расплывается в золотистом тумане, зато она все отчетливей воспринимает каждый крик, жест, движение, обожающий взгляд в толпе.
Только в тот миг, когда они, миновав обтянутые бархатом цепи, очутились в глазу бури,[24]24
Глаз бури – спокойное место в самом центре урагана, бури, тропического циклона и т. д.
[Закрыть] окруженные лесом поднятых рук, морем лиц с широко раскрытыми ртами, среди которых торчали похожие на сказочных чудовищ камеры со стробоскопами. Дайна поняла, что все это обращено к ней. Церемония получения наград нью-йоркской Академии кинокритиков, казалось, была прелюдией к этому моменту.
Рубенс едва успел убрать голову, когда кто-то из толпы, отчаянно взмахнув рукой, попытался протянуть блокнот для автографа Дайне и, обхватив ее за талию, стал тянуть ее прочь.
Между тем гигантский водоворот угрожал затянуть ее в бездонную воронку. Огни прожекторов метались из стороны в сторону, следуя за ней, забыв про Чарльтона Хестона, Салли Филд или кого-то другого, кто бы то ни был, шедшего вслед за ними. До ушей Дайны доносился голос Арми Арчерда, продолжавшего вести репортаж.
Дайна, чувствуя, что ее растаскивают в противоположные стороны, тронулась наконец с места, зная, что должна уйти подальше от вышедшей из-под контроля толпы: пример девушки, едва не затоптанной перед концертом «Хартбитс» в Сан-Франциско, не выходил у нее из головы. Однако ей ужасно хотелось побыть здесь еще, дабы подольше насладиться этой демонстрацией массового обожания и поклонения.
Она сопротивлялась Рубенсу, старавшемуся поскорей затащить ее внутрь так, чтобы по мере продвижения наверх, оставаться на расстоянии вытянутой руки от передней шеренги людей, изо всех сил старавшихся прикоснуться к ней, сказать ей что-то, поцеловать ее. Одной ее улыбки, обращенной к ним, было достаточно, чтобы они продвигались выше, за ней следом. Какой-то человек, оступившись, упал, но тут же поднялся.
Когда Дайна и Рубенс достигли первой стеклянной двери, толкотня и давка в толпе усилились. Публика, понимая, что время, отведенное ей, подходит к концу, нахлынула на ограждения, точно приливная волна.
Кто-то, протянув руку, умудрился схватить Дайну за запястье и потянуть на себя с такой силой, что она чуть было не упала. Рубенс, подхватив ее, потащил прочь. Громкий свист толпы смешался с пронзительным воем полицейских сирен, прорезавшихся сквозь оглушительный шум.
Появившиеся полицейские с трудом пробивались сквозь скопление людей, распихивая их в стороны, держа наготове Дубинки. Построившись клином, они разделили толпу на две половины. Кто-то закричал от боли или ярости. В этот момент первые блюстители порядка уже добрались до Рубенса и Дайны и буквально протолкнули их сквозь первую дверь.
Один из полицейских также протиснулся внутрь, а двое других стали по бокам у входа. Остальные рассыпались веером по верхним ступенькам лестницы. Еще несколько машин с подкреплением с воем и блеском огней подъехали к зданию, и из-за угла вырулил фургон.
– С вами все в порядке, мисс Уитней? – осведомился у Дайны молодой светловолосый и широкоплечий полицейский с твердым и решительным взглядом голубых глаз.
– Кажется да, – ответила она.
Фургон остановился; его задняя дверца распахнулась.
– А вы, мистер Рубенс?
Полицейские посыпались из фургона, как горошины из мешка, однако с исчезновением Дайны за дверью, толпа выдохлась и подалась назад сама.
– Да, да, – с отвращением сказал Рубенс. Он провел ладонями по смокингу и брюкам. – Где, черт побери, вы были, ребята?
– Извините, мистер Рубенс, – отозвался полицейский, впрочем явно не испытывавший ничего даже отдаленно напоминающего раскаяние. Он говорил таким тоном, точно хотел сказать: «Если бы вы не были тем, кто вы есть, то я бы просто посоветовал вам не совать нос не в свое дело». – Мы прибыли как только смогли. Никто не ожидал ничего подобного. – Он сделал неопределенный жест рукой. – Я имею в виду, что мы ведь не в Нью-Йорке. – Он отошел от двери, вынимая на ходу блокнот из заднего кармана и, щелкнув ручкой, спросил. – Простите. Мисс Уитней... вы не могли бы? – Он протянул ручку и блокнот Дайне, и та, улыбаясь, расписалась.
– Все в порядке. – Она улыбнулась ему. – Вы прибыли как раз вовремя. – В это время он был готов пройти сквозь стеклянный лист, если бы она попросила его об этом. – Может быть, вы подождете где-нибудь поблизости, пока церемония награждения завершится, и проводите нас домой.
– Эй, Майк, – произнес другой полицейский. – Я не знаю...
– Позвоним и уладим все, – оборвал его Майк, не оборачиваясь, и более мягким тоном добавил. – Мы были бы счастливы, мисс Уитней, оказать вам эту услугу. – Он забрал блокнот и ручку из ее рук. – Когда вы выйдете, просто оглянитесь по сторонам: мы будем неподалеку.
– Спасибо, Майк. Мистер Рубенс и я будем вам признательны. – Она ухитрилась сделать такой акцент на слове "я", что все остальные померкли. Развернувшись, она взяла Рубенса под локоть.
– О, мисс Уитней!
– Да?
– Удачи вам сегодня вечером. Мы будем болеть за вас.
– Спасибо, Майк. Это очень мило с вашей стороны.
Краска залила щеки полицейского, и он поспешно отвернулся.
Дайна и Рубенс прошли сквозь вторую стеклянную дверь в вестибюле и, едва перешагнув через порог, она увидела его.
Он быстро приблизился, высоко задрав темное ястребиное лицо. Он был в смокинге, сидевшем на нем так, что по всей вероятности, он одолжил его в последнюю минуту. В его черных волосах, куда более длинных, чем прежде, и окладистой бороде виднелись серебристые нити. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как она вышвырнула его из своего дома.
– Я ждал этого момента. – Его голос был прежним. В нем сохранился металлический оттенок, из-за которого фразы казались обрезанными и чужими. Это было одно из качеств, делавших его таким хорошим публичным оратором. Он чувствовал себя неуютно в смокинге и беспрестанно вертел уже натертой шеей.
– Рубенс, это Марк Нэсситер. Они проигнорировали друг друга с таким видом, точно являлись заклятыми, кровными врагами.
– Что тебе нужно? – осведомилась Дайна.
– Просто увидеть тебя снова. – Она заметила табачную крошку, прилипшую к его губе. – Увидеть, чем ты стала. – Его темные глаза были полуприкрыты. – Увидеть, во что они превратили тебя.
– Чем бы я не стала, Марк, это моя собственная заслуга. Это воплощение моих фантазий.
– Ты в этом уверена, дорогуша? – Он смотрел на нее, хитро прищурившись, слегка наклонившись вперед и приподнявшись на носках. Эту привычку он приобрел, стараясь скрыть свой низкий рост.
Впервые Дайна сумела разглядеть твердость черт его лица и алмазный блеск в глазах, который, теперь она была в этом уверена, присутствовал в нем всегда.
– Ты уверена, что этот Свенгали, – он показал на Рубенса, – не стоит в центре всего, дергая за нужные нити в нужный момент? – Его губы искривились в полупрезрительной усмешке. – Какие чувства ты испытываешь, когда спишь с подонком, обладающим властью? – Он легонько потрепал ее по подбородку. – Вот как собственно обстоит дело с тобой, малышка.
Дайна ощутила сбоку движение Рубенса, прежде чем увидела его.
– Ну погоди, жалкий сопляк! – Рубенс стиснул кулаки.
Марк поманил его к себе пальцем.
– Давай, толстосум, иди сюда. Я не боюсь тебя. Я не боюсь ничего!
Дайна, шагнув вперед, встала между ними. Она не сводила глаз с Марка, но ее слова были обращены к Рубенсу.
– Довольно, – заявила она решительно, – Предоставь это мне.
– Черта с два. – Рубенс двинулся в обход ее. – Этот ублюдок вполне заслуживает того, чтобы ему набили морду.
Дайна развернулась, как на шарнирах, и яростно взглянула на Рубенса.
– Я сказала, что справлюсь сама!
Марк язвительно усмехнулся.
– Правильно, так держать, малышка. Да-да. Занимайся самоутверждением, пока у тебя есть возможность. Кому какое дело, что все это лишь иллюзия. Он позволит тебе победить в этом крошечном сражении, потому что ему абсолютно нечего терять. Однако когда речь идет о войне, моя прелесть, он уже купил и продал тебя вместе со всеми потрохами. Но самое смешное заключение в том, что ты даже не заметишь всего этого, пока армия не отправится на новую, еще более крупную кампанию, оставив тебя далеко позади.
– Ты поразительно уверен в себе, не так ли? Он презрительно фыркнул.
– Во всяком случае, настолько, чтобы не лизать задницы власть имущим.
– О да. Я так и вижу сцену между собой и людьми из «Коламбии». – Дайна внимательно следила за ним. – Могу себе представить, с каким удовольствием они затыкали тебе рот, копаясь в смете, чтобы узнать, действительно ли ты нуждаешься в дополнительных одиннадцати миллионах, чтобы закончить «Небесный огонь» после того, как ты исчерпал бюджет.
Рубенс расхохотался, увидев выражение, возникшее на лице Марка.
– Ты вызываешь у меня отвращение. – Марк повернулся, собираясь уходить.
– Ты покидаешь нас так скоро? – приветливым и милым голоском осведомилась Дайна. – А я-то думала, ты только разогреваешься.
– Я видел достаточно, – свирепо отозвался он. – Более, чем достаточно. Ради этого я и пришел сюда.
Быстрым движением Дайна схватила его за руку и заставила повернуться к ней лицом.
– О нет, мой милый, тебе не удастся улизнуть так просто. – Марк попытался вырвать руку, но Дайна лишь крепче сжала пальцы. – Я скажу, зачем ты пришел сюда на самом деле. Ты явился получать Оскар. Ты, который не лижет задницы власть имущим. Сегодня здесь эти власть имущие устраивают праздник, Марк, и что же? Ты пришел сюда, как и все мы, не так ли?
– Когда я получу приз, – проскрежетал он, – у меня появится возможность высказаться с трибуны. Только это мне и нужно.
Дайна покачала головой, так что ее медвяные волосы рассыпались вдоль щек, и улыбнулась.
– Если б у тебя была хоть капля смелости, ты бы держался в стороне отсюда, как Брандо или Вуди. Но ты не можешь последовать их примеру, потому что гораздо слабее их. Ты даже не в состоянии взглянуть правде в глаза и признать себя за того, кто ты есть. – Дайна брезгливо выпустила его руку, словно протухший кусок мяса. – Ты вечно споришь; твой голос гремит и глаза сверкают в темноте. Но когда доходит до дела, ты идешь на попятный, и твои пушки молчат. Ты не аутсайдер. Ты изображаешь из себя отверженного, изгоя, вот и все. Признайся себе в этом, Марк, ты ребенок, и таким останешься всегда.
Марк стиснул пальцы в кулаки; уголки его губ побелели от напряжения.
– Все в порядке, мисс Уитней? Слегка обернувшись. Дайна увидела позади себя белокурого полицейского, подошедшего к ним, покинув свой пост.
– Все норм...
Однако он, не слушая, протиснулся вперед нее. Остановившись напротив Марка, он ткнул ему в грудь указательным пальцем. Правая рука его покоилась на кобуре пистолета.
– Я вижу, ты доставляешь леди неприятности, приятель. Я не советовал бы тебе продолжать в том же духе. – Он легонько толкнул Марка в грудь и добавил. – Давай. Убирайся. – Он повторил толчок, но на сей раз с большей силой, и Марк, покачнувшись, отступил на шаг назад, прежде чем развернулся и скрылся в толпе.
Полицейский повернулся к Дайне.
– Я могу еще чем-нибудь помочь вам, мисс Уитней... – Он поднес руку к козырьку фуражки.
– Пожалуй, нет, Майк, – тихо ответила она. – Большое вам спасибо.
– Не за что. – Он вышел за дверь и присоединился к своему товарищу.
– В чем дело? – поинтересовалась она у Рубенса, когда они, пройдя через вестибюль, вошли в зал. – Ты что, язык проглотил?
– Не знаю, – пробормотал он. – У меня просто слегка захватило дух.
Она была совершенно готова к моменту объявления победителя. Рубенс не сомневался, что назовут ее имя, хотя у нее самой не было подобной уверенности.
Коварный страх на мягких лапах бесшумно закрадывался ей в душу, просачивался в каждую извилину, делал липкими ладони. Она вновь стала маленькой девочкой, знающей, просто знающей, что никто не прячется в далеком углу возле приоткрытой дверцы стенного шкафа, где на стуле она сложила аккуратной стопочкой свою одежду. В темноте за окном капли дождя стучали по подоконнику, точно одинокие слезы, вспыхивали, освещая полнеба, изломанные рогатины молний, и гром грохотал в вышине, как волны о скалистый берег, заставляя мелко и призывно дребезжать оконные стекла.
– ...все эти шутки. Претендентами на звание Лучшей Актрисы Игрового Кино являются...
Однако в таких случаях знание не имело особого значения, потому что в работу включалась иная часть ее мозга, внезапно, без малейшего намека или предубеждения, выползавшая из тени. Она впивалась железными когтями в рассудок и, овладев им, истерически хохотала над рациональным миром.
– ...Дайна Уитней в фильме «Хэтер Дуэлл»... Поджав ноги, она сидела на простынях, чувствуя, как мурашки бегают у нее по спине, покрываясь холодной испариной, куталась в ночную рубашку и кусала ногти, напряженно вглядываясь в угол, словно там находилась дверь, ведущая прямиком в преисподнюю.
– ...в фильме «Силы, которые есть»... И она думала, что совершенно готова встретить кого угодно, кто выпрыгнет из темного угла.
– ...впрочем, Джоди Фостер всего девятнадцать. – Смех. – И вот он, самый главный конверт. Салли, ты не соизволишь вскрыть его?
«Только страх, – думала она, – способен так затуманивать человеческий рассудок».
– ...легче вскрытие конвертов, не так ли? Ну, наконец-то. Итак, победителем является ... Дайна Уитней, – конец фразы едва не утонул в разразившихся криках и аплодисментах, – за исполнение роли в фильме «Хэтер Дуэлл»!
В тот же миг у нее мелькнуло в голове: «Что мне теперь сказать им всем? Теперь, когда я выбрана, когда мое имя названо, и остальные четверо претенденток по необходимости скрывают свое разочарование перед камерами, но позднее, когда все это станет уже прошлым, будут высказывать свою обиду и зависть всякому, кто согласится их выслушать. Что же мне стоит сказать этому обществу, этому городу, этому миру?»
Музыкальная тема из фильма звучала над залом, пока Дайна поднималась по плексигласовым ступенькам на сцену под нарастающий шум оваций и щурясь от ослепительного блеска огней, едва дыша, шла к низкому подиуму, где ее ждали, улыбаясь и подзывая жестами, ставшие вдруг незнакомыми, Боб и Салли.
Поднявшись на подиум, она приняла из рук золотую статуэтку.
Наступило всеобщее молчание. Молчание, полное шорохов и шелеста, похожее на жужжание насекомых, точно она вдруг очутилась одна-одинешенька посреди зеленого поля в сонливый летний полдень.
Она окинула взглядом аудиторию, не глядя ни на кого в отдельности.
– Я часто думала о том, как много мне хотелось бы сказать... в момент, подобный этому. Когда-то я считала все эти вещи очень важными. Однако получив впервые такую возможность, я вдруг поняла, что все эти мысли не соответствуют этому мигу в должной мере.
– Но это не имеет значения. Все, что я говорю, не имеет значения. Эта награда, – она подняла статуэтку над головой, – вручается не за слова, а за дела. Она значит для меня больше... чем я могу выразить в словах. Она так долго, так долго была для меня недосягаемой мечтой. Спасибо вам, Рубенс и Ясмин, Джордж и, особенно, дорогой Марион. Спасибо вам всем, за то, что вы доказали, что этот город еще не потерял своей чудесной способности превращать мечту в реальность.
Казалось, дом Рубенса преображался, по мере того, как все больше и больше людей прибывало на празднование успеха. В гостиной на видном месте рядом с Оскаром Дайны стояло еще шесть золотых статуэток, включая награды за Лучшую Второстепенную Женскую Роль, Лучшую Режиссуру и Лучший Фильм, полученные, соответственно, Ясмин, Марионом и Рубенсом.
Дайна испытывала такое ощущение, точно она стоит на вершине самой высокой горы в мире, а внизу у ее ног, разбросанные по грандиозному ковру мира стоят миллионы людей, лица которых, светящиеся от восторга, обращены вверх, а руки протянуты к ней.
Она, Рубенс, Ясмин и Марион вчетвером стояли в центре комнаты на плюшевых подушках с кушетки, держа в руках своих Оскаров, в то время как целая батарея полупьяных фотографов усердно щелкали затворами своих «Сонарсов». Дождь слишком наполнил воздух, словно конфетти. Дайна подмигнула толстой русалке, томно глядевшей на нее с противоположной стены.
Она залпом осушила бокал шампанского. Давно уже никто из присутствующих не видел такого количества бутылок «Тайтингер бланк де Бланк» в одном месте.
Дайна оставалась в своем платье от Зандры Роде, но зато провела целых сорок минут в ванной вместе с Менди, художницей по макияжу из «Рейко» на Беверли Хиллз.
Она вышла из ванной похожая на тигрицу. Менди потрудилась над верхней половиной ее лица, как над одним из своих холстов, потратив изрядное количество красок устрично-белого, сверкающего золотистого, темно-коричневого и бледно-зеленого цветов. При помощи горизонтальных мазков она расширила глаза Дайны, создав поразительную иллюзию, будто они занимают всю ширину лица.
Окрашенные в белый цвет веки обрамляли темные дуги, в то время как блестящая краска была нанесена лишь на скулы и бугорки над бровями, ставшие от этого еще более выпуклыми, словно поднимающимися навстречу густой челке.
Менди сняла алмазную нить, которой Дайна подвязала волосы перед церемонией награждения и зачесала их наверх и вперед, так что они стали напоминать львиную гриву.
Дайна долго стояла перед зеркалом, поворачивая голову из стороны в сторону. Глядя на свое отражение в теплом розовом свете лампы, она издала глухое рычание и, откинув голову назад, расхохоталась.
– Иди в гостиную, – сказала она Менди, хлопнув ее по плечу, – и повеселись как следует.
И вот теперь, опорожнив бокал, она швырнула его в пустой камин. Ей казалось, что она может обнять ночь. Она хотела выйти наружу и прижать все звезды к груди, чтобы ощутить их холодный, неземной огонь и знать про себя, что она и только она смогла совершить это.
Гости продолжали пребывать в пугающем количестве: никто не захотел пропускать такое событие. Мужчины и женщины теснились на софе, сидели по двое-трое в каждом кресле, стояли вдоль стен, лежали на ковре, танцевали перед камином, целовались с крышками унитазов, заваливались на кровати (при этом измучили Марию настолько, что она, всплеснув от отвращения руками, ушла), ползали по теннисным кортам около дома, заворачиваясь в сетку, и бросались, обессилев, в бассейн, отфыркиваясь и отплевываясь, пугая дельфина, резвившегося там.
И тем не менее подходили все новые и новые лица. Они текли в дом непривычным потоком, таща с собой подарки в виде всевозможных бутылок и кушаний. Дайна думала, что знает их всех, но не была в этом уверена. Впрочем, ничто не имело значения, кроме ее Оскара, которого она то ставила на каминную полку, чтобы полюбоваться на него с другого конца комнаты, то крепко прижимала к груди.
Она провела восхитительные четверть часа, беседуя с необычно выглядевшим, высоким человеком, невероятно худым и изможденным. У него была желтовато-бледная кожа, черная борода, длинный, крючковатый нос и глаза, похожие на два уголька. Шатаясь, она побрела от него прочь, только когда обнаружила, что обращается к старику на картине Эль-Греко.
– ...до конца.
– А?
– Милочка, пошли, – тихо сказала Ясмин, обнимая ее за талию.
– Это мой праздник, – ее язык слегка заплетался.
– Я знаю. Я просто хочу минутку поболтать с тобой наедине. – Она улыбнулась Дайне. – Ты сможешь сразу же вернуться назад.
У них ушло чуть ли не полчаса на то, чтобы выбраться из дома на улицу. Им пришлось пробиваться сквозь лес людских тел, в котором не было ни одной свободной тропинки.
Снаружи посреди деревьев и аккуратно подстриженных кустов находилось меньше народу, хотя возможно то было лишь обманчивое впечатление, возникавшее благодаря открытому пространству и большему простору.
Каблуки их туфель проскрежетали по бетонной дорожке, проложенной вокруг бассейна. Под водой горели огни, от чего она переливалась всеми цветами радуги.
Дельфин, фыркавший и крутившийся на одном месте, нырнул и, прогнувшись, высоко выпрыгнул из воды. Столпившиеся у бассейна зрители приветствовали его аплодисментами. Великолепное животное, несомненно получавшее удовольствие от такого внимания к своей персоне, прекрасно понимало, что нужно зрителям, потому что повторяло свой трюк вновь и вновь, каждый раз взмывая в воздух все выше.
Ясмин, наклонив голову на бок, наблюдала за представлением, устроенным дельфином.
– Как ты полагаешь, о чем он думает? – спросила она. – Говорят, они самые разумные существа на земле после нас. – Они зашагали дальше. – А может быть у него в голове никаких мыслей и лишь одни мечты. – Она повернулась к Дайне. – Это было бы очаровательно, верно? – Она с наслаждением вдохнула ночной воздух. – Одни мечты и больше ничего.
– Тогда сегодня мы все дельфины. – Подняв голову, Дайна посмотрела на звезды, горевшие в ночном небе, и вспомнила свое желание дотянуться до них. Они казались совсем близкими: стоит только протянуть руку...
– Мне надо сказать тебе кое-что, – услышав слова Ясмин, Дайна взглянула на нее.
– Только не говори ничего плохого, Ясмин. Оставь это на другой день.
Ясмин улыбнулась, и ее белые зубы сверкнули на фоне смуглого, чувственного лица. Дайна еще никогда не видела ее глаза такими огромными и горящими.
– Мне сообщили об этом буквально за минуту до того, как я поехала на церемонию. Я искала тебя, но не смогла найти в давке, а потом... просто не было времени. – Она взяла руки Дайны в свои. – Мне предложили главную женскую роль в новом фильме Скорсезе.
Дайна изумленно уставилась на нее.
– Правда? – Она прижала Ясмин к своей груди. – Это чудесно! Я так рада за тебя.
– Дело в том, что завтра я уезжаю в Люцерн для участия в подготовительной работе. Я пробуду там пару недель до начала съемок в Люксембурге, Мадриде и на Мальте.
Дайна на мгновение протрезвела.
– Завтра, но...
– В Люцерне я поселюсь в «Гранд Национале». Я позвоню тебе сразу, как только все утрясется.
– Значит, я больше никогда не увижу тебя?
Ясмин рассмеялась.
– После того, что мы вместе испытали? Как тебе это могло прийти в голову?
Дайна почувствовала, что слезы наворачиваются ей на глаза, и не могла понять, почему.
– Просто у меня такое ощущение. Ясмин погладила ее по шее.
– Не грусти, – утешила ее она. – Нельзя грустить в такую ночь. Я вернусь. К тому же ты сама скоро уедешь на съемки с Брандо. В Сингапур, кажется?
– Да, Сингапур.
– Тогда ты не должна думать ни о чем другом. Господи, ведь это целый отрезок в жизни!
– Может быть мне удастся найти для тебя роль в этом фильме, – с надеждой в голосе сказала Дайна. Она огляделась по сторонам. – Где Рубенс? Я уверена, он может устроить это.
– Дайна...
– Нет, нет. Это не проблема. Теперь я могу получить see, что захочу. – Засмеявшись, она стиснула Ясмин. – Разве это не было бы здорово? Мы обе в ...
– Дайна, я уезжаю завтра утром. – Ясмин сжала плечи подруги. – Я хочу получить эту роль.
– Но...
– Теперь я должна идти своим путем. Неужели ты этого не понимаешь?
Дайна почувствовала, как беспричинный гнев зарождается внутри нее. Ей отчаянно хотелось взять ситуацию под свой контроль. Не существовало ни одной веской причины, мешавшей Ясмин уехать, и все же Дайна хотела, чтобы та осталась. Сначала не стало Мэгги; теперь из ее жизни уходила и Ясмин.
– Я понимаю только то, что ты покидаешь меня.
– Это неправда. Я всего лишь...
– О, Ясмин, не уходи! – Музыка, доносившаяся из динамиков, стоявших снаружи дома, играла все громче, пенилась в крови Дайны, как углекислота. Цветные пятна, похожие на яркие вспышки, прыгали у нее перед глазами. Она чувствовала спазмы во всем теле, как если б по нему толчками двигался поток жидкости. Мышцы непроизвольно сокращались под ее блестящей от пота кожей.
– Дайна, пожалуйста. Я не хочу, чтоб мы расставались вот так. Мы друзья...
– Черт тебя возьми! – воскликнула Дайна, – Я могу устроить для тебя все, что угодно! Все! Господи, ты даже не понимаешь, как тебе повезло! – Ясмин попыталась дотронуться до нее. – Нет, не прикасайся ко мне! Убирайся к черту!
Шатаясь, она побрела прочь на поиски Рубенса, но вместо него наткнулась на Мариона, схватившего ее за руку, когда она ковыляла мимо него. Его лицо было разгоряченным от алкоголя, но глаза оставались ясными.
– Привет! – сказал он. – Мой бог, вот это пьянка!
– О, Марион! – Она упала ему на грудь.
– Что случилось, Дайна?
Его слова каким-то образом проникли сквозь туман, окутывавший ее сознание, и она подняла голову. Разве ей не говорили, что вода не смоет ее невероятный макияж? Она тряхнула головой, и густые пряди волос рассыпались по ее плечам.
– Сегодня говорим только о хорошем, верно, Марион? – Она улыбнулась.
– Господи, – заметил он. – Ты похожа на хищную птицу. Этот грим весьма примечателен. Может быть, мне тоже сделать нечто подобное.
Рассмеявшись, она взяла его руку в свои.
– О, Марион! Как хорошо быть здесь! Где еще на земле могло бы происходить что-либо подобное?
– Даже представить себе не могу. – Он окинул ее трезвым взглядом. – Однако, что тебя так расстроило?
– Да ничего, пустяки. Просто Ясмин ведет себя по-идиотски. Я предложила ей роль в моем новом фильме, но она предпочла уехать.
– И ты сердишься на нее? Она получила главную роль в очень крупной картине. Как ты могла ожидать, что Ясмин откажется от нее?
– Но посмотри, что я предложила ей взамен!
– Все, что ты предложила ей – так это крутиться вокруг тебя, быть вечно второй...
– Быть моим другом!
– Послушай, моя милая, – сурово произнес он. – Если б ты относилась к ней как к другу, то сделала бы выбор в пользу того, что лучше для нее.
– О, Марион, ты ничего не понимаешь!
– Напротив, я все прекрасно понимаю. Не думай, что я не замечал, что творится с тобой. Этот фильм... Скажу тебе откровенно. Дайна, я ни за что не снял бы еще одну такую же картину, даже зная наперед, что «Оскар» у меня в кармане. Я долго думал об этом. Я не так уж горжусь этой наградой. Я заберу ее с собой в Англию, поставлю на каминную полку в своем кабинете, и каждую неделю прислуга будет смахивать с нее пыль. Ну что с того? Да ничего.
– Мы все слишком много отдали ради этого фильма. Он обложил каждого из нас гигантской данью. Тебя, меня, Ясмин, Джорджа. Каждый из нас теперь не тот, кем он был прежде. Фильм изменил нас, оставил на нас отметины на всю жизнь. Я уже не узнаю тебя... Я даже не узнаю самого себя.
– Нет, – Дайна покачала головой. – Не может быть, чтобы ты говорил всерьез. Это те, кто вокруг нас. Они видят нас по-другому, а потому и реагируют иначе.
– Не будь дурой! – яростно прошипел он. – Ты не в состоянии разглядеть то, что у тебя под носом? – «Нет, – подумала Дайна. – Я в состоянии разглядеть, только не хочу говорить об этом». – Взгляни на Джорджа. Сегодня вечером он улетел в Париж. Ты знаешь, куда он держит путь? В южный Ливан. Одному господу известно как ему это удалось, но его приняли в один из базовых лагерей ООП, расположенный там. Я не сомневаюсь, что ему устроят хорошую проверку, но после этого, – Марион пожал плечами, – он станет одним из них.