355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрик Скотт де Би » Призрачный путник » Текст книги (страница 2)
Призрачный путник
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:11

Текст книги "Призрачный путник"


Автор книги: Эрик Скотт де Би



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)

– Торлик, – повторил Путник, и имя волной обрушилось на его разум. Торлик…

Увидев, что противник отвлекся, Дрекс ударил понизу.

Путник прыгнул, чёрные сапоги разминулись с топорищем на волосок, и развернулся в воздухе, выбрасывая ногу. Удар пришелся Дрексу в челюсть и отбросил его на несколько шагов. Скрипнуло дерево, когда Путник приземлился, и Дрекс споткнулся о прикроватную тумбочку, сбросив несколько кружек и мешочек с монетами.

Лесоруб почувствовал, как из разбитой губы течет кровь и удивленно взглянул на Путника. Его лицо исказилось яростью.

– А теперь ты умрешь, мальчик! – прорычал Дрекс.

Путник содрогнулся. Его переполняли воспоминания; лицо Дрекса, красное от чужой крови, смеющееся над этими же словами. Он сощурил глаза. Мир замедлился, когда его легкие наполнились спокойствием смерти.

А теперь ты умрешь, мальчик.

– Я помню тебя, – нараспев проговорил Путник, будто исполняя элегию. – Стоишь надо мною…

– Сейчас так и будет! – зарычал Дрекс. В словах была уверенность, в глазах – сомнение.

Путник извлек меч из ножен, позволив мифрилу сверкнуть серебряным пламенем. Оружие казалось призрачным, почти прозрачным, хотя, конечно, это было лишь игрой света.

– Пришло время расплаты, Дрекс Краснобород, – тихо произнес Путник. Знакомая суровая сила наполнила его – пугающая пустота, где не существовало ничего.

Ничего кроме мести.

Топор ударил, но Путник ускользнул с его пути. Лезвие промахнулось, разрезав его развевающийся плащ. Дрекс взмахнул топором в противоположном направлении, и Путник почти лениво опустил свой длинный меч, перехватив топор и отбросив его назад, так легко, будто Дрекс был ребенком. Тот разочарованно зарычал и стал наносить новые и новые удары, но Путник каждый раз отводил их.

Каждый раз он чувствовал боль от тех, первых ударов, нанесенных так давно…

После пятого взмаха Путник контратаковал, простыми, но молниеносными движениями. Меч перекочевал в его левую руку, и не ожидавший подобного Дрекс не смог защитится. Клинок прочертил линию на его голом торсе.

Дрекс вскрикнул от боли и рубанул сверху, но Путник легко защитился и контратаковал, уколов противника в бедро.

Воин снова ударил, безрезультатно, получил третью рану – на животе, и опять зарычал.

Дрекс обрушил топор сверху вниз. Путник перехватил его; их оружие скрестилось. Дрекс ударил врага в плечо, но человек-тень отдернулся от удара, переменил руку на мече, и левым кулаком ударил Дрекса в челюсть. Тот отшатнулся, Путник ударил по топору, и мифриловый меч разрубил оружие лесоруба как бумагу, разделив топорище надвое.

Дрекс взглянул так, будто собирался что-то сказать, но лезвие рассекло ему глотку. Кровь прыснула на лицо женщины-полуэльфийки. Без единого слова Дрекс упал навзничь.

Молния блеснула; грянул гром. Человек в чёрном стоял над телом. Нерешительно он коснулся рукой собственного плеча.

Женщина завыла. Спустя удар сердца Путник взглянул на нее.

Затем с ударом молнии он исчез.

Глава 2

25 Тарсах

День начался c грозы, нависшей над землей то усиливающимся, то стихающим ливнем. Погода, казалось, не могла решить: обрушиться яростной стихией или, сдержавшись, выпустить на волю лишь небольшой дождь.

Зато перед Дареном Грейтом такой дилеммы не стояло: утро выдалось не из приятных.

Переменчивая погода сводила на нет любые шансы хорошо поохотиться. К тому же, разыгравшаяся головная боль даже простое бодрствование сделала тяжелым испытанием. Мериса нигде не могли найти. И, в довершение всего, к Лорду Певцу явился человек, которого во всех Серебряных Пустошах Грейт не любил больше всего.

– Представитель 19! Какой приятный сюрприз! – поприветствовал он толстяка в своей гостиной. Затем пробормотал себе под нос с нескрываемым сарказмом:

– Я как раз с самого утра надеялся встретить какую-нибудь деревенщину.

Представитель Гет Стонар пригладил толстой рукой свои роскошные усы.

– Я тоже рад вас видеть, – с ноткой усталости в голосе произнес он.

– Присаживайтесь. Могу я предложить вам красного кормирского? У меня есть бутыль вина фей, но его я храню для особых случаев.

По выражению лица было заметно, что простоватый Лорд Представитель не заметил колкости.

Грейт вздохнул. Неудивительно.

Гостиная была просторной и богато обставленной, как и весь особняк Грейта. В каждом здании города жило по меньшей мере пятеро, а чаще – восемь постояльцев, но в дорогом особняке, где можно было бы с удобством разместить тридцать или сорок жителей, обитал Дарен Грейт и еще трое. Это был дом в поселении, расположившемся посреди дикой природы, и Грейт украсил его соответствующе – гобеленами, изображавшими величественные сражения, чудовищ и легендарные деяния. По его собственному утверждению, подобный стиль был популярен среди высшего общества Глубоководья. По всему особняку были разбросаны диковинки и сокровища, якобы найденные в приключениях и странствиях. В большинстве своем это были всего лишь дешевые подделки, но глаза юных ребят, затуманенные фантазиями и грёзами, редко это замечали. Прогулка по дому Грейта походила на путешествие по замкам былых времен или визит в пещеру дракона.

– Как только вы просмотрите эти бумаги и документы, я отправлю их Аластриэль 20в Серебристую Луну 21, – без лишних церемоний начал Стонар. – В этом месяце она собирает совет лиги, и перед тем, как предоставить ей отчет, я должен уладить несколько вопросов.

– Например, заставить охотников прекратить разговоры о мифическом серебряном фазане? – спросил Грейт. – Или, быть может, сделать перестановку в «Свистящем Олене»? Поистине, эти вещи заслуживают самого пристального внимания Аластриэль.

И тихонько добавил:

– Ведьмы.

Стонар нахмурился.

– Конечно же, нет, – возразил он. – Вопросы первостепенной важности, вопросы, которые затрагивают выживание нашего города!

Чуть не закатив глаза, Грейт искоса взглянул на Представителя. На том была надета зеленая портупея со вставшим на дыбы оленем – символом Куэрварра – перетягивающая жирную грудь. Грейт находил это зрелище отвратительным.

Строго говоря, толстым Стонар не был, он обладал мощным телосложением – не в последнюю очередь благодаря работе в кузнице. Грейт полагал, что последние несколько лет, проведенные на высоком посту, второй по величине дом в Куэрварре и новое меню, в котором картофель и рофье мясо преобладали над корнеплодами и олениной, тоже этому способствовали. Стонар был недалеким человеком без всяких способностей к политике, полагавшимся скорее на руки, чем на голову. Естественно, такой руководитель имел немалое влияние в нецивилизованных захолустных городках вроде Куэрварра.

– И какие же это вопросы? – спросил Грейт. Он рассеянно провел по струнам яртинга, откинувшись на позолоченную спинку кресла. – В опасности, конечно же, находимся здесь все мы. Как будто в Куэрварре есть важные проблемы.

Случайная рифма вызвала на его лице улыбку, на сей раз неподдельную.

– Например, прекратить споры охотников и следопытов про правила и участки охоты. Они все получают плату в «Олене», вот только там останавливается не так уж много путешественников, а следопытов в окрестностях ошивается более чем достаточно! А еще великаны, которых Ревнир видел пару дней назад, и банда орков, пойманная твоим сыном. В это время года в Лунолесье не должно быть столько чудовищ! Зима ещё не кончилась, а мы уже заметили их передвижения. С тех пор как вымерли люди Черной Крови…

– Ревнир почти слепой, и не потому, что потерял один глаз тридцать лет назад, – резко ответил Грейт. – Он не может заполучить бабу, которую хотел еще до того, как у него борода выросла, и поэтому пытается показать себя героем.

– Грейт, Ревнир немногим старше вас, – парировал Стонар.

– А вы когда-нибудь видели, чтобы я пытался корчить из себя следопыта?

Стонар хмыкнул, соглашаясь.

– Что же до Мериса, не было там никакой банды, – продолжил Грейт. – Четыре заблудившихся орка, петлявших по лесу. Он просто оказался в нужное время в нужном месте.

– Вашему мальчику нравится бродить в лесу. Прямо как следопыту.

– Мерис – моя гордость. И моя единственная радость, – равнодушно ответил Грейт. На самом деле он и вправду гордился тем, что Мерис в одиночку прикончил четверых орков, хоть и сделал это из засады, а не напал в открытую. Бард улыбнулся. По крайней мере, мальчишка был не настолько глуп.

– Что касается следопытов – что мы а состоянии сделать, чтобы уменьшить их ссоры и соревнования за высокую плату? – спросил Стонар. – Хвала Торму 22, что кровь пока не пролилась, но это выходит из-под…

– Не каждый парень или девчонка в этом городке, взявшие в руки меч или лук, годятся в следопыты, – перебил Грейт. – Вы можете, например, поговорить и понаблюдать. Слабых проигнорировать, сильных поощрять, – очередная рифма Грейта была насмешливой.

– Говорите за себя, Грейт! – прорычал в ответ Стонар. – И говорите как мужчина, а не этой вашей поэзией. Они берут пример с вас. С вас и с ваших историй и песен о героях. Даже с той, про Дриззита, или как там его? Тёмный эльф – следопыт? Полная чушь!

– Дриззт До’Урден, герой Долины Ледяного Ветра? В одиночку сражавшийся с армией орков? Не это ли имя вы имеете в виду? – Грейт оставил поэзию. С людьми вроде Стонара возвышенный слог только пропадает зря.

Стонар взглянул на Грейта так, будто в ответ хотел бросить ему проклятие. Певец покачал головой. Как ни наряжай собаку, а та всё рычит да скулит.

– А еще пропадают гонцы! – продолжил Стонар. – Уже несколько посыльных не добрались до Серебристой Луны, их лошади вернулись без всадников. Чьих рук делом это может быть?

Лорд Певец вздохнул.

– Почему вы надоедаете именно мне всеми этими делами? – спросил Грейт. – Вы – Представитель. Желаете разобраться с проблемами – вызовите Анддрета. В конце концов, это работа стражи. От меня-то чего вы хотите? Я бард, я пою.

– Вы же герой Куэрварра, – скептически заметил Стонар, – Дарен Грейт Быстровдо… эм… Быстрорукий, мастер клинка и струн. Каждый юноша мечтает быть похожим на вас, а каждая девушка – занять место Льеты.

При упоминании Льеты Грейт улыбнулся. Самая красивая женщина города была его женой уже пятнадцать лет, намного дольше, чем кто-либо прежде. У них не было детей, но это его не волновало. Ему вполне хватало последнего отпрыска от предыдущей супруги, Мериса, и то, что остальные дети вскоре после рождения умерли, было даже к лучшему.

Улыбка барда увяла, стоило только Стонару упомянуть совсем не лестное прозвище Быстровдовий, обыгрывающее его злую судьбу в личной жизни перед браком с Льетой.

– Вы слишком многое себе позволяете, Представитель, – сказал Грейт, лениво перелистывая бумаги. В них излагалось то же, о чем рассказывал Стонар, только более длинным и многословным образом. Такое бывает, когда лордом становится кузнец. Косноязычие. Или просто неотесанность. Совсем не та элегантность, с которой возвысился сам Грейт.

– Смотрите на вещи более оптимистично. По крайней мере, Джертон не появлялся после того, как те авантюристы разобрались с культом Чёрной Крови. За полгода не было ни одного убийства, а стража ни разу не докладывала о замеченных маларитах. Возможно, Джертон наконец получил то, чего заслуживал.

– Может быть, он сбежал, столкнувшись с Призрачной Леди, – согласился Стонар.

Лицо Грейта застыло, прежде чем Лорд Певец озадаченно улыбнулся Стонару, на нем мелькнула досада.

– Стон… Лорд Представитель. Прошу вас. Призрачная Леди? Это сказки, не более того, – он пригубил вино. – Я исходил всё Лунолесье из конца в конец и ни разу не сталкивался с этим «золотым духом». Вы говорите такие же глупости, как и все те простаки, что здесь живут.

Стонар казался обеспокоенным, но все равно рассмеялся.

– Они, может, и простаки, Грейт, но пока вы – их герой, они в хороших руках.

С этими словами он встал, расправляя плащ.

– В мое отсутствие я оставляю Куэрварр на вас. Надеюсь, вы позаботитесь о людях, пока я буду в Серебристой Луне. Вернусь, думаю, до дня Зеленой Травы, через семь дней.

«Твой отъезд ничего не изменит» – произнес про себя Грейт. Собеседнику же он продемонстрировал обаятельную улыбку.

– Разумеется, милорд, – вздохнул он. – Считайте, что они в безопасности.

Когда Лорд Представитель открыл дверь, собираясь уходить, Грейт остановил его негромким откликом:

– Стонар?

– Айе?

– Что об этом подумают Анддрет и Амра Чистоводная?

– Да ничего, – ответил Стонар. – Я был выбран представлять этих людей. Я и принимаю решения. Анддрету я доверяю. Он всегда справлялся со своими обязанностями. Что же до Амры… Сильваниты заняты приготовлениями к празднику, и я очень удивлюсь, если она вообще попадется вам на глаза.

С этими словами Лорд Представитель Гет Стонар покинул гостиную.

Улыбаясь, Грейт кивнул сам себе. Новые полномочия свалились как снег на голову. Но доверие, которое проявил Стонар, порадовало его. В особенности потому, что ситуацию можно было использовать, чтобы подорвать авторитет Представителя. Похоже, пришло время претворить в жизнь планы, которые он давно вынашивал.

Грейт посмотрел в окно и увидел, что дождь прекратился. В конце концов, утро оказалось не столь уж плохим. Пусть и не получилось поохотиться, остальное было не так печально. Звук слабеющего дождя, мелкими каплями стучавшего по крыше, был приятен.

Он начал напевать про себя сказание о Тедаксе Сером Волке, грозном военачальнике севера и своем предке, одновременно размышляя, что бы такое приказать слугам приготовить для позднего завтрака.

* * *

Куэрварр был простым пограничным городком в глубине южной части дикого Лунолесья. Простая стена из брёвен окружала не больше пятидесяти строений. Вымощенная булыжником главная улица – главная артерия Куэрварра – вела от единственных ворот прямиком к площади. Боковые улочки были узкими и извилистыми, напоминая большой город, но вымостили их лишь кое-где, в отличие от Серебристой Луны и Эверлунда, и деревенская атмосфера сохранялась. На южных окраинах Лунолесья жили лунные эльфы, находившиеся с человеческим поселением в состоянии доброжелательной нейтральности, что позволяло городку существовать в качестве символа мира и взаимопомощи между двумя расами.

В недавнем прошлом Куэрварр был укреплённым фортом, которому досаждали отродья Чёрной Крови, но искатели приключений и солдаты Серебряного Легиона 23прогнали культистов прочь. Теперь путешественники всегда могли рассчитывать на гостеприимную улыбку, теплую постель и кружку прохладного крепкого эля в знаменитой на все земли окрест таверне «Свистящий Олень».

Так или иначе, из-за стремительно приближавшегося дня Зеленой Травы свободные комнаты были на вес золота. Конец зимы и расцветающая весна требовали праздника. В воздухе витало радостное предвкушение. Сотни мужчин и женщин суетились, готовясь к празднованию.

Трое Рыцарей в Серебре 24знали про это столпотворение в обычно тихом городке, но их предводительница всё-таки надеялась занять свободные комнаты.

Рыцари, выделяющиеся в толпе, притягивали к себе улыбки и возгласы детей, пытавшихся подольше пробежать вровень с лошадьми. Рыцарь впереди, стройного телосложения, с улыбкой, скрытой забралом инструктированного серебром шлема, глядел на ребят. Копье выступало позади седла, а рядом крепился длинный меч превосходной эверлундской работы. На рыцарском плече висел щит со звездой и соловьем. Двое других, державшихся в седле не так изящно, обменивались задумчивыми взглядами. Они, как обычно, были заняты негромким обменом колкостями.

– По мне, Барс, это не очень-то благоразумно, – говорил товарищу один из них, худой мужчина в кольчуге. Богато изукрашенный меч свисал с задней стороны седла, однако рыцарь выглядел слишком низкорослым, чтобы эффективно пользоваться таким большим клинком.

– А? – переспросил его спутник, крупный мужчина в латах. У него был глубокий бас.

– Стража у ворот, – пояснил худой. – Они впустили нас, даже не расспросив. Что, если бы мы были изменившими внешность чудовищами, или бандитами, или маларитами, или жентами, или оборотнями, или, того хуже, сембийцами?

Его передёрнуло.

– Так они легко могут впустить в город кого-нибудь весьма опасного. Ты лучше помалкивай, а то тебя точно примут за вер-медведя.

– Дерст, – прорычал крупный рыцарь. По бокам его седла свисали два лёгких шестопёра. Рука покоилась на одном из них. – Следи за выражениями. В здравом уме тебя никто не перепутает с вер-медведем, но для вер-крысы твоя фигура подходит идеально.

– Умоляю вас, объясните, какое же отношение это имеет к моим словам, сир Гартвайн? – спросил Дерст.

– Они были весьма легкомысленны, сир Золотогрёб, а только глупец может быть легкомысленней, и только веркрыса может быть достаточно глупа, чтобы расхаживать по Куэрварру, переодевшись в Рыцаря в Серебре, – сказал Барс. – Поскольку вы легкомысленны, вы определенно глупец, а следовательно, веркрыса.

– Ааа! Но разве я не могу быть вором, переодетым в Рыцаря в Серебре? – спросил Дерст. – Как ты часто напоминаешь мне, брат паладин, я на самом деле тот еще пройдоха. А кроме того, ты используешь слишком много слов, которые использовать не должен – например, «логику». В конце концов, что, если какой-нибудь подозрительный местный житель нечаянно услышит тебя и начнет расспрашивать, или сдаст страже за «мышление»? Мне придется потратить немало времени, объясняя всю эту шерсть, которую ты, кажется, отращиваешь…

– Когда это мы потеряли право рассуждать логично? – спросил Барс. Он свирепо взглянул на Дерста. – И оставь в покое мои волосы!

За серебристым забралом Дерст усмехнулся.

– А когда это мы потеряли право быть легкомысленными? – спросил он. – Моя жизнь стала бы просто пустым сотрясанием воздуха, если бы не это право. В смысле, я бы не смог говорить вообще…

– И слава Латандеру 25! – рявкнул крупный рыцарь. – Пускай так оно и будет!

Мгновение Дерст сердито глядел на него, но оживился, когда они въехали на куэрваррскую площадь.

– Ах, «Свистящий Олень»! – произнес он, когда они приблизились к таверне. – По крайней мере, я так полагаю, судя по вывеске, разительно похожей на флаг Куэрварра.

«Свистящий Олень» был простым, но крепким строением из ели и сосны, большой охотничий домик, ставший местом встречи для путешественников и местных жителей. За окнами раздавались смех, шутки и грохот кружек. Определенно, это место подходило для хорошего времяпровождения.

Они спешились и Барс обратился к третьему члену их группы.

– Сир Венкир, не будете ли вы так добры пойти со мной и снять комнаты, пока сир Золотогрёб отведет наших благородных скакунов в конюшни?

– Лошадей? – перебил Дерст с неприязненным видом. – Почему я?

– Меньше возможностей надуть хозяина, – объяснил Барс.

Дерст открыл было рот, чтобы возразить, но остановился и кивнул.

Крупный рыцарь повернулся к их молчаливому компаньону.

– Пожалуйста, позвольте мне поторговаться с хозяином. Вы, должно быть, устали после долгого путешествия. Помолитесь и отдохните. Особа вашего…

Рыцарь рассмеялся высоким, музыкальным смехом и потянулся распустить ремешки шлема.

– Прости? – донесся мелодичный голос. – Благородное происхождение еще не делает меня беспомощной.

Шлем был снят, и рыцарь встряхнул длинной копной рыжих волос. Серые глаза сияли над улыбающимися губами, на гладком, чуть смуглом лице танцевал солнечный свет. Арья Венкир была певчей птицей в стальном оперении.

– Как и то, что я леди.

– Конечно, нет, де… то есть леди сир Арья, – запнулся Барс. – Я не имел в виду ничего подобного.

– Тогда ты, наверное, собирался что-то такое сказать? – уперев руки в бока, она повела рыжей бровью. У девушки был горячий темперамент – хорошо известное всему Эверлунду свободоволие, и это была еще одна причина, по которой она оказалась здесь, в рыцарских латах, а не дома в зале для занятий, в саду, или в комнате для рисования.

Проклиная про себя правила рыцарства, Барс почувствовал, как его лицо начинает пылать.

– Вы можете делать всё, что посчитаете нужным, леди сир, – наконец выдавил он, прочистив горло.

– Я просила не называть меня так, – Арья закатила глаза, выдавая своё раздражение.

– Да, леди сир! – Барс вздрогнул, невольно вновь назвав титул.

Арья вздохнула. Она погладила свою гнедую кобылу по кличке Быстринка.

– Ну раз вы так любезно предложили, – сказала Арья, с таким выражением лица, как будто забавлялась, – я не буду отказываться. Ведите, сир Гартвайн, если вы того желали. И доставайте кошелёк. Сир Золотогрёб? Лошади.

– За Соловья! – без промедления отозвались оба мужчины. Это был их боевой клич, происходивший от герба Арьи. Такая синхронность заставила девушку рассмеяться.

Ворча и скрывая улыбку, Барс проводил Арью внутрь. Ворча и хмурясь, Дерст проводил трех лошадей в конюшни.

Внутри постоялого двора оказалось неожиданно просторно. Обычной для таверн удушливой атмосферы и неприятного дыма не наблюдалось. Наоборот, благодаря распахнутым окнам, дышалось легко и свободно. В общей зале Арье понравилось почти всё, не считая разве что нескольких голов, повернувшихся в их сторону, когда рыцари зашли внутрь.

Между столами и длинными скамьями, вырезанными из брёвен тенистого дерева, хватало места, чтобы два человека могли пройти. Помещение украшали головы животных, оружие орков и гоблинов, копья, топоры и сломанные стрелы. На северной стене висел великолепный гобелен, изображавший эльфийскую охоту на оленя. По залу носились служанки, протирая столешницы и расставляя кружки эля с подносов. В таверне было полно клиентов и гуляк, собравшихся обсудить приближение весны.

Арья протолкалась к стойке рядом с горластым мужчиной, который заплетающимся языком хвастался своими любовными похождениями.

– Извините, – сказала девушка-рыцарь трактирщику, плотному мужчине, которого звали Гарионом, как она расслышала в общем гомоне. – Нам нужны комнаты на одну или две десятидневки, и стойла в конюшне для лошадей.

– Конюшни открыты, – ответил Гарион, протирая кружку. – Но приближается день Зеленой Травы, и у нас всё забито. Я бы хотел вам помочь, леди рыцарь, но свободных комнат у нас нет.

– Что-о-о? – донеслось слева.

Хрюкнувший – это точно не было членораздельной речью – мужчина похотливо ухмыльнулся, заметив Арью. Его русые волосы достигали плеч, и он носил небольшую, козлиную, как их называли в Глубоководье, бородку.

Одет пьяница был изысканно – шляпа с длинным пером, рапира и дага на поясе. Определенно, он считал себя франтом, и так же определенно он был пьян.

– Можешь остановиться в моей комнате, девочка, – нечленораздельно выговорил пьянчуга. – Кровать не шибко широка, но это нам не помешает…

– Как романтично, – прошептала Арья.

– Заткнись, Морган, – сказал Гарион. – Обычно он нормальный парень, но в его теперешнем состоянии…

– Кто тебя спрашивает, Гарион? – огрызнулся Морган. – Я тут пытаюсь поболтать с этой хорошенькой девчонкой…

– Спасибо, – Арья вежливо улыбнулась. – Но нет.

Затем она снова повернулась к трактирщику.

– Вы уверены? Нет ли других свободных комнат в этом городе?

– Эээ! – Морган дернулся, потянувшись к Арье. – Я к тебе обращаюсь, девка!

В деревянную стойку на волосок от пальцев Моргана вонзился кинжал.

– Прости, прости, – кашлянул Дерст. – Выскользнул из рук.

– Ты чуть не попал в меня! – завопил Морган. Последовавшая за этим череда проклятий и ругательств заставила Арью и даже трактирщика покраснеть.

– Слушай, Барс, – сказал Дерст позади Арьи. – Неплохо для такого дурака.

– И правда, – согласился массивный рыцарь. – И правда дурак, раз так себя ведёт в присутствии дамы. Боюсь, мне придется его заткнуть.

Арья искоса взглянула на них, закатила глаза и тихонько ускользнула с пути. Рыцари подступили к Моргану, Барс слева, Дерст справа.

– У тебя проблемы, жирный орк? – осведомился пьяница.

Лицо Барса от гнева налилось кровью. Он сжал кулаки. Морган рассмеялся, глядя на это зрелище, и отхлебнул их кружки.

– Ой, он оскорбил человека-гору, – прокомментировал Дерст. – А это позволено только мне.

– Барс, Дерст, оставьте его! – предупредила Арья.

– Слишком поздно! – рыкнул Барс, схватившись за парные шестопёры на поясе.

– Он слишком чувствителен насчет его Бешабой 26проклятой фигуры, – услужливо разъяснил Дерст. – Вам не стоило этого говорить, сир Пьянчуга.

Морган отпихнул стул и влил в себя остатки эля.

– Я не буду больше слушать твои оскорбления, шелудивый гоблин! – крикнул он, доставая рапиру из ножен.

Арья увидела, как Дерст подмигнул ей и покачал головой.

– Этого ему тоже говорить не следовало, – поделилась она с Гарионом.

Тот кивнул.

– Я бы попробовал их остановить, но думаю, так будет только хуже.

Арья молча кивнула.

– Получай! – прокричал Морган, делая выпад клинком. Шестопёры Барса сверкнули, покинув свои места на поясе; он увел лезвие рапиры далеко вправо, к стойке. Пьяница выровнял клинок и ударил снова, на этот раз целясь в Дерста. Острый на язык рыцарь уже достал свое странное оружие – кинжал с цепью длиной в ногу, свисавшей с рукояти. Ею он и парировал, как раз тайком намотав цепь на руку. В глазах Моргана отразилось замешательство. Когда рапира скользнула мимо, Дерст выбросил цепь вперед, с глухим стуком ударив противника в челюсть.

Тот опрокинулся, схватившись за бороду. Тонкая струйка крови просочилась между пальцев. Барс держал свои легкие булавы перед собой крест-накрест – одну сверху, другую снизу. Сбоку от него, Дерст задумчиво разматывал и снова накручивал цепь на руку легкими движениями запястья.

Глаза Моргана заволокло дымкой ярости и алкоголя. Закричав, он сделал новый выпад левой рукой с дагой. Его движения были неуклюжи, зато подкреплялись первобытной свирепостью, рождённой чистым гневом.

В последний миг Дерст отбил удар и, хлестнув цепью, обмотал клинок рапиры. Рывком запястья он вырвал оружие из рук Моргана и швырнул его на пол вместе со своим кинжалом-цепью. Морган, однако, не стал колебаться и попробовал снова ударить Дерста дагой, посчитав того безоружным и беспомощным.

Вспышкой молнии мелькнул шестопёр, обрушившись на руку Моргана. Дага цокнула о пол как раз в тот миг, когда вторая булава ударила пьяницу по затылку. Даже не успев осознать, что случилось, парень кулем осел на пол.

Барс наклонился и взвалил бесчувственное тело на плечо. Он смотал цепь с рапиры и вернул оружие Дерсту. Тот с улыбкой взял свой кинжал и намотал цепь на запястье, как браслет. Затем повернулся к Гариону.

– Думаю, с него хватит, – сказал рыцарь. – Сколько парень должен?

Гарион удивлённо взглянул на худого рыцаря и ответил:

– Четыре серебряных и пять медяков.

Дерст нахмурился, услышав цену, но тем не менее кивнул. Он снял с пояса кошель и начал отсчитывать монеты.

Гарион искоса взглянул на него.

– Очень любезно, учитывая что вы только что проломили ему череп.

– Что ж, рыцари всегда любезны, – ответил Дерст и хлопнул Моргана по заду, когда Барс прошел мимо с телом.

– Сильно ты его ударил? – спросила Арья, пока Барс нес пьяницу к двери.

– Достаточно сильно, – не колеблясь, ответил тот.

– Не беспокойся, он ещё дышит, кажется, – обнадежил её Дерст. Арья изогнула бровь. – Я почти уверен.

Бровь взлетела ещё выше. Дерст пожал плечами.

– Может быть.

Гарион снова посмотрел на Дерста.

– Что ж, мне не нравятся задиры под моей крышей, но начал он, а не вы. Отличный бросок, между прочим, – он указал на торчащий из стойки кинжал.

– Благодарю, – ответил Дерст, не без усилий вытащив клинок. – Ох, и простите за ущерб…

Он снова потянулся за кошелём, но Гарион знаком дал понять, что компенсации не требуется.

Выбросив Моргана наружу, вернулся Барс.

– Вы трое можете занять его комнату, – предложил Гарион. Он протянул ключ. – Лисья комната, вверх по лестнице, вторая справа, смотрите на гравировку на двери. Таз и медная ванна. Я отправлю туда горячей воды. Правда, кровать всего одна.

– Это не проблема, – сказала Арья. – Эти шерстоголовые будут спать на полу.

Барст и Дерст покосились на неё, но Арья лишь мило улыбнулась и потянулась, разминая усталые мышцы.

– Ванна. Не могу больше ждать.

С этими словами она удалилась, что-то про себя напевая.

Барс и Дерст переглянулись, сначала между собой, затем с трактирщиком.

– Женщины! – сказал Дерст Гариону. – Постоянно оказываются в беде, постоянно остаются неблагодарны.

Барс расхохотался.

Глава 3

26 Тарсах

Следующим утром забрезжила холодная заря; блеклое небо заволокло тучами. На западе Лунолесья похолодало, выпал тонкий слой снега. В местных легендах эти места назывались Темными Рощами – дремучие леса, где не рисковали появляться даже местные эльфы. Несмотря на это, стража у ворот Куэрварра, по дороге на юг к Серебристой Луне, была спокойна. Этим утром никто не проходил через ворота, а дорога казалась пустынной.

Пустынной – до тех пор, пока в утренней дымке не возник тёмный силуэт.

Насторожившиеся гвардейцы попробовали остановить его, преградив дорогу и скрестив копья с наконечниками из серебра. Но один взгляд закутанного в чёрное мужчины заставил их съежиться и отступить. Ему не нужно было говорить – окружавшая его ледяная уверенность сказала достаточно. Стражники даже не стали спрашивать имя или причину визита в город – они знали, что скоро услышат об этом. Кроме того, они не были уверены, что в самом деле желают знать.

Человек с простым и необычным прозвищем Путник спокойно прошел мимо притихших, настороженных стражей, не взглянув на них дважды. Его походка была расслабленной, а шаги – широкими. В руках – небольшой свёрток из грубой кожи.

Его задачей было поставить ультиматум. Предупредить.

Дети на улице оставили игры и столпились под заснеженным карнизом, глядя, как человек в черном проходит мимо.

– Путник… Путник… Путник, – взволнованно шептали они друг другу. – Тише ты, не шуми!

Там, где он проходил, воцарялась тишина. Тишина расползалась по улицам, играющих детей заставляя притихнуть, а взрослых – прервать разговоры и просто смотреть. Стихал даже собачий лай и ржание лошадей. Когда из рук конюшего выскользнуло ведро и с грохотом упало на землю, люди неподалеку вздрогнули от неожиданности.

Путник не замедлил шага и не остановился. С узлом в руках он прошёл по главной улице Куэрварра, направляясь к особняку Дарена Грейта, Лорда Певца.

* * *

Читая роман Элина Безумного, известного кормирского писателя с талантом к описаниям, даже к описаниям, граничащим с фантастикой, Грейт проглотил последний кусок оленины и только поднес к губам бокал вина, как дверь в обеденный зал с грохотом распахнулась. Он раздражённо поднял взгляд, хотя мог бы этого и не делать. Грейт и так знал, кто пришел.

– Стонар уехал? – спросил юноша. – Теперь, когда этот чурбан больше не стоит на пути, ты можешь расслабиться. Хотя бы на время.

– Дорогой сын, не желаешь ли присоединиться ко мне? Я почти что закончил завтракать, – ответил Дарен Грейт.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache