Текст книги "Мятеж (СИ)"
Автор книги: Эри Крэйн
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)
Простучав каблуками по деревянному настилу моста, Оника свернула влево, направляясь вéдомому только ей пути среди домов. По оставшимся ящикам и доскам у недавно возведенного сарая, она быстро взобралась на крышу.
На окраине селения расположился вольер, у решетчатого ограждения которого теснилась возбужденная толпа. На постаменте восседал старейшина, мужчина с густой бородой и широким носом, своими репликами взвинчивавший люд еще больше. Внутри клетки к стене жался мальчик семи лет, неумело отмахивающийся худенькими ручками от двух крысопсов. Появлявшиеся от его движений огненные дуги ненадолго отпугивали изъеденных плешью тварей, но только еще больше пробуждали звериный голод. Лицо мальчика было перепачкано слезами и пылью. Двое здоровяков удерживали бледную от ужаса женщину, истошно кричащую и молящую пощадить ее ребенка.
– Не визжи, подстилка для мага! Будь благодарна: твой ублюдок сделает хоть что-то хорошее в жизни, повеселив своими внутренностями честной народ! Никогда землю, где живут мои люди, не будет поганить своим смрадом мерзкий маг! – толпа взвыла, одобряя слова главы деревни.
Оника, не останавливаясь, пробежала верхом сарая, и, перескочив через подходящее к самой крыше ограждение, приземлилась на землю внутри вольера. Кувырком смягчая падение, девушка извлекла из ножен блеснувший тонким лезвием кинжал и вспорола ним брюхо оказавшегося рядом крысопса. Второй зверь устал играть со своей жертвой, и был совсем близко к мальчику, когда Оника взмахнула кистью, и повисшую в воздухе тишину разорвал звук раскалывающегося черепа. Будучи магом воздуха, девушка могла попасть хоть в червивое яблоко на другом конце улицы, незаметно призвав на помощь силу ветра.
Выдернув застрявший в черепе зверя кинжал, она прижала к себе плачущего мальчика и тяжелым взглядом обвела жителей деревни, замерших с той стороны ограждения. По толпе прокатилось роптание, тут же смолкающее, стоило людям встретиться взглядом с разномастными глазами.
– Жалкие презренные душонки, – резкие слова разрезали воздух, словно плеть, но в голосе Оники не было ни капли эмоций. Ее взгляд был холоден и бесчувственен. – Одержимые животным страхом, вы решили устроить себе забаву, раз у ребенка в деревне открылся магический дар. Даже церковь не трогает детей и тех, кто не отступает от закона. Открой!
Оника остановилась у двери вольера, крепко сжимая руку ребенка. Мужчина со связкой ключей сначала колебался, но, не выдержав взгляда, неуклюжими пальцами отыскал нужный ключ и выпустил девушку с прижимающимся к ней ребенком.
– Остановите ее! Кем ты себя возомнила, явившись сюда и попирая наши устои? Схватите ее! – старейшина вскочил со своего кресла и указал пальцем на Онику.
Не раздумывая, Оника выхватила с пояса одного из зевак нож грубой работы, с ржавчиной, ползущей по кривому лезвию. Развернувшись в сторону старейшины и немного прищурившись, она запустила неказистое оружие, с филигранной точностью два раза прошедшее через разделяющее ее и главу деревни ограждение. Лезвие с глухим ударом воткнулось в спинку кресла, оставив легкие надрез на штанах старейшины у развилки ног.
– Успеет ли твоя охрана до того, как я брошу еще один кинжал? Отпустите женщину!
Толпа расступилась, пропуская Онику с ребенком навстречу едва сдерживающей рыдания матери. Всегда поддерживаемые старейшиной, люди бездумно предавались своим порокам, и, впервые столкнувшись со столь агрессивным сопротивлением, трусливо онемели. Оника встретилась взглядом с ошарашенным Фьордом, все это время стоящим среди толпы, и не на шутку испуганной Мелиссой.
– Нужно уходить, и скорее. Заночуем в каньоне. Вам лучше пойти с нами. Они не дадут вам мирной жизни, после случившегося, – Оника коснулась плеча женщины, упавшей на колени перед сыном и прижимающей того к груди.
– Мой дядя живет на мельнице. Селяне боятся приближаться к его дому из-за его водной магии. Я так вам обязана! Вы можете остаться на ночь в его доме, дядя будет рад вам, – женщина схватила Онику за руку, но та мягко высвободила кисть.
– Сейчас поддержка вашему сыну нужнее, чем мне благодарность. Пойдем скорее.
Дорогой к мельнице женщина рассыпалась в благодарностях под тихие всхлипывания мальчика. Ребенок притих, когда Мелисса дала ему сплетенного из цветов человечка. Оника срывала пучки травы, стирая ними липкую кровь крысопсов с лезвия.
Фьорд шел позади, изредка оглядываясь, не кинулись ли с вилами в руках по их следу пришедшие в себя селяне. Ветер перебирал волосы Оники и взгляд, которым за ней следил маг огня, смягчался с каждым шагом.
Завидевший гостей из окна, приземистый мужчина с редкой бородкой вышел на крыльцо, теребя короткими толстыми пальцами полотенце. На его лбу краснел шрам печати Проклятого.
– Сула, родная, что с вами стряслось? – мельник сбежал по ступенькам, и женщина расплакалась в его объятиях. Ее сын, несмотря на влажные глаза, улыбался очередной игрушке, подаренной Мелиссой, – птице с распростертыми крыльями из толстых травяных стеблей.
* * *
Поблагодарив хозяина дома за сытный ужин, Оника первой вышла под вечернее небо. С небольшой возвышенности совсем рядом с мельницей долина, с завитками дыма из труб селян, была видна как на ладони.
Когда по долине поползли длинные закатные тени, Оника, сидящая на пригорке, начала насвистывать мелодию, знакомую ей с детства. Она помнила этот мотив от деда, каждый раз напевавшего его, когда Оника с криком просыпалась от ночных кошмаров.
Ветер подхватывал ее свист и уносил далеко на юг, где Сайл Фьюриен, держась за края колодца, стоял, прикрыв глаза и слушая, о чем шепчет ветер. Это была ее весточка – послание о том, что с ней все хорошо, доступное пониманию лишь одного человека.
Оника размышляла о своем поступке. Его как никакой другой можно было назвать опрометчивым, проявлением крайней неосторожности. Но тогда у нее не было времени на размышление. Что-то глубокое внутри толкнуло ее вступиться за ребенка, пусть это и могло обернуться неприятностями.
Размышления Оники прервал подошедший Фьорд. Юноша сел рядом на траву и посмотрел на виднеющуюся вдали трещину в скале, где смыкались крутые бока долины, – начало долгого каньона, через который лежал их путь.
– Я должен попросить прощения. За все свои нападки и неприязнь. Я охотился за фантомным врагом и не раз был груб с тобой, – Фьорд посмотрел на Онику, но та молча слушала, изучая сизые разводы на небе. – То, что ты сделала для этого мальчика, – это открыло мне глаза. Ты встала на защиту мага, которого даже никогда раньше не видела, ничего не значащего для тебя человека. Почему?
– Я защищала от бешеной стаи ребенка. Маг он или нет – не так уж и важно. В деревне, где я выросла, никогда не жили маги, да и не были проездом. До тебя с Мелиссой. Я слышала о них, их месте в мире и почему они оказались там, где оказались. Но никогда не видела проявлений этого в жизни. И если люди, которые еще вчера улыбались человеку, сегодня ополчились против него лишь потому, что он открыл в себе способность укрощать стихию, немудрено, что те, у кого хватает смелости, становятся отступниками. Странно, что их так мало. Не удивлюсь, если этот парнишка подрастет и спустя годы вернется отомстить своим обидчикам.
– Это вряд ли. Если он и правда задумает такое, до него доберутся церковники. Или же Орден Смиренных, – Фьорд поморщился от неприятных воспоминаний. Оника заинтересовалась, заметив реакцию Фьорда.
– Ты видел кого-то из Ордена? Я много читала о них, но, как и с магами, – не довелось даже мельком глянуть.
– Да, было как-то, – Фьорд прикоснулся к шраму на плече, скрытому под одеждой. – Даже пару раз. Мне чудом удалось сбежать. Если б не Мелисса, боюсь, они б меня таки поймали. Этот их Командор – скользкий тип.
– Ты встречал Сапфировую Маску? – Оника оживилась. В книгах последних авторов иногда упоминали главу Ордена Смиренных, но кроме его роли в Ордене и прозвища девушке не удалось ничего отыскать. Попытки расспросить о нем ветер не принесли результатов: Онике не удалось найти никого, кто бы знал, откуда пришел этот маг и кем он был ранее. Быть может, это даже не один человек. – Я слышала о нем, но практически ничего не знаю.
– Тебе повезло. Эта его маска из зеленого сапфира и невозмутимая уверенность в собственной правоте…, – Фьорд скривился. – Извини, это не самые приятные воспоминания.
– Как скажешь. Так теперь, когда ты перестал считать меня воплощением зла, ответишь, что вам нужно в Этварке? – Оника поняла, что ее заступничество за ребенка-мага затянуло Фьорда с его прямолинейностью в вязкую паутину доверия.
– Мы ищем одного человека, – Фьорд заговорил не сразу. – Я хочу прекратить тиранию Всевидящей Матери. Маги не должны быть изгоями общества. Но что я могу сам? Человек, которого мы ищем, должен помочь.
– Что ж, когда ты решишь, что доверяешь мне достаточно, скажи мне имя этого загадочного человека и, быть может, я смогу помочь с поисками.
Оника одобряла мотивы Фьорда, но считала их утопичными. В любом случае, она знала о мире вне деревни не так уж и много, чтобы делать выводы. Но в одном она была уверена: как бы ни были правильны и благородны побуждения Фьорда, с горячей поспешностью суждений он наверняка разобьет голову прежде, чем пройдет и четверть необходимого пути.
* * *
Фьорд вышел на крыльцо с закинутой на плечо рубахой и потянулся, разминая мышцы в теплых лучах. Утро выдалось прохладным, и юноша был рад согревающему солнечному свету, энергии пламени, льющейся в его тело от далекой звезды.
Он застал Онику умывающейся у бурного ручья рядом с домом. Длинные пряди пропитались свежей водой и оставили две мокрые дорожки на одежде.
– Мельник любезно снабдил нас провизией в дорогу, – Оника уселась на траву, подставив солнцу босые стопы. Сапоги девушки стояли рядом. – Ее должно хватить до Этварка, а там: торговцы, на любой лад расхваливающие свой товар, и таверны, с погребами, дышащими сладким вином. Нужно будет угостить вас, если мы сумеем дойти до места, не прибив друг друга.
– И долго ты будешь припоминать мне мою опрометчивую нелюбезность? – Фьорд присел на камень и внимательно посмотрел на собеседницу. И пусть он начал привыкать к взгляду необычных глаз, время от времени мурашки так и пробегали по коже.
– Пока не забуду, – Оника широко улыбнулась и, сложив ладонь козырьком, приложила ко лбу. – Обойдем деревню стороной, мне там явно не будут рады. Повезло, что хозяина мельницы они боятся больше, чем хотят поквитаться за украденное удовольствие.
– Это был смелый поступок.
– Смелый или безрассудный? Надеюсь, мне больше не встретятся окруженные безумной толпой дети-маги, а то в следующий раз мне может так не повезти, и кто-нибудь таки воткнет мне вилы в спину, – Оника усмехнулась. Чета Фьюриен уделяла немало времени, тренируя ее боевые навыки, и вил в руках селянина ей точно не стоило бояться, но грань между полным контролем ситуации и необходимостью применения магии для разрешения конфликта в свою пользу была слишком тонка.
– За это не беспокойся: твою спину я смогу прикрыть от шального инструмента для перекидывания сена, – Фьорд поднялся и направился к дому. – Пора будить Мелиссу. Она все никак не привыкнет к времени на Поверхности.
Вопросительный взгляд Оники остался без ответа.
Прощаясь с мельником, его племянницей и внуком, остающихся жить под защитой мага воды, путники покидали дом с легкими сердцами.
Накидка на плечах Мелиссы сверкала золотой вышивкой на солнце, ей вторили ножны кинжала Оники. Фьорд больше не держался позади компании. Идя по правую руку от девушки, он рассказывал ей о годе, проведенном со Светлячками, совершенно позабыв о данном отцу Гранта и Мелиссы обещании, хранить их тайну, проникшись доверием к путнице, отважно вступившейся за мальчика-мага. Фьорд говорил о том, что заставило его оставить сначала отчий дом, а после и приютивших его магов земли. Так Оника узнала о Светлячках, чью историю ей поведала Мелисса: о том, что много столетий назад маги, жившие в лесу и уставшие от гнета Церкви, обнаружили тайные пещеры и вскоре скрылись в их глубинах, основав несколько поселений, где и живут по сегодняшний день. Россказням о тайном подземном народе верят не больше, чем историям о магах воздуха, скитающихся на гигантских облаках над Восточным океаном, так что Светлячки, при должной осторожности, могут не опасаться быть обнаруженными.
Обеденный привал был недолог: мир, наступивший между путниками, наполнял их энергией, давая силы идти дальше, вдоль уходящего вверх берега долины, которого они держались. Вечер застал Фьорда и девушек возле узкого начала каньона. Когда-то вьющаяся долиной река заполняла ущелье от стены до стены, теперь же, обмелев, она превратилась в ручей, змеей ускользавший вдаль. Путники оставили за нагретыми солнцем спинами зеленое плато и вступили на пятнистые желтые плиты каньона. В воздухе кружила надоедливая мошкара, норовя залезть в рот и уши. В ущелье гулял шальной ветер, и время от времени Оника вслушивалась в сбивчивый говор жителей Этварка.
Расположившись на ночлег под крутым уступом, Мелисса сразу легла, постелив накидку вышивкой верх: на Поверхности дни были длиннее, чем в пещерах, а солнце убаюкивало. Закрывающимися глазами девочка смотрела на болтающих у костра Онику и Фьорда. Ей было радостно, что эти двое перестали враждовать, но невзрачная грусть, прижимаясь к земле, заползала в душу Мелиссы в поисках благодатной почвы.
Она почувствовала угрозу первой. Камень вокруг встревожено забормотал, предвещая скорую встречу с врагом.
– Пещерные пауки! – вскрикнула Мелисса, откатываясь в сторону и воздвигая между собой и спрыгнувшим на накидку гигантским пауком каменную стену. Существу ничего не составляло преодолеть преграду, но стоило ему вскарабкаться наверх стены, как в его мохнатую голову прилетела пара камней. Третий скинул паука на землю. Мелисса сделала резкий выпад вперед и вниз, заставляя стену обрушиться и придавить приходящего в себя врага.
Выползая из своих гнезд-укрытий, находящихся высоко над дном ущелья, еще четверо пещерных пауков избрали своей целью Фьорда и его собеседницу.
– Осторожно! – Оника все поняла по взгляду мага огня и припала к земле, давая тому возможность отправить в паука за ее спиной сгусток пламени. Зверь защелкал жвалами и сжался в комок. – Беги!
Фьорд обернулся, обдавая трех оставшихся противников горизонтальной дугой огня. Пауки обошлись незначительными повреждениями и агрессивно бросились на свою цель. Одного из них сбила с ног каменная глыба запущенная Мелиссой. Девочка предпочла бы вовсе раздавить чудище, но выбранный нею камень был слишком тяжел, и та, потеряв контроль, угодила по задним ногам паука. На оставшихся шести зверь поспешил к ней.
Оника укрылась за небольшим камнем, наблюдая за сражением. Она могла бы прекратить бой за считанные секунды, но Мелисса с Фьордом должны были справиться и без ее помощи, чтобы ради этого раскрывать себя. Фьорд успешно отгонял парочку атакующих его существ, Мелиссе же достался на удивление ловкий соперник.
Все изменилось, когда первый устраненный Фьордом паук пришел в себя, и вместо того, чтобы искать убежище, ринулся к магу со спины. Оника хорошо видела три пары блестящих черным глаз и раскрытые жвала. Фьорд был слишком занят оставшимися двумя, а отвлекись он на третьего, остался бы уязвим перед ними. Каньонные пауки были куда агрессивнее и выносливее собратьев из Гудящих гор, приструненных шахтерами.
Оника выскочила из своего укрытия, одновременно кидая острый камень в голову зверя. Придав броску силу ветра, она попала точно в цель, вспоров одну пару глаз. Отвлеченный болью, пещерный паук обернулся в сторону нападающего, но девушка была быстрее. Уходя от ядовитых жвал паука, Оника проскочила между лап зверя. Вовремя извлеченный из ножен, кинжал с чавканьем вошел в брюхо паука и украсил его продолговатой полоской. Паук скорчился и загреб ногами, пока внутренности неряшливыми лохмотьями вываливались на камень. Оника тем временем запустила кинжал в голову одного из двух чудищ, наседающих на Фьорда. На поверку панцирные пластины паука оказались не прочнее черепа крысопса. Хищник осел на брюхо, раскинув ноги в стороны.
Магам не составило труда разделаться с пауками один на один. В прочем, Мелисса изрядно запыхалась: тренировки с Фьордом были совсем не похожи на настоящую драку. Фьорд утер лоб. На его глазах Оника уже во второй раз привычным движением доставала свой кинжал из чьей-то головы.
– Я же говорил бежать, – несколько растерянно произнес юноша, не отрывая взгляда от волос девушки, измазанных в полупрозрачной слизи.
– Ага. Я и бежала, – заметив его взгляд, она положила ладонь на голову и поморщилась. Брезгливо посмотрев на руку, Оника опустилась на колени у ручья и, склонившись к воде, принялась смывать остатки внутренностей паука с волос.
– Где ты так научилась метать ножи? – Фьорд обвел взглядом двух пауков, с которыми справилась Оника. Его задело, что на счету Мелиссы было на одного больше, чем у него. Но то, что такой же счет будет у Оники, не обладающей магическим даром, он никак не ожидал.
– Я росла в доме, где не нужно было с утра до вечера возделывать землю, что бы на столе появился обед и ужин. Мне необходимо было какое-то занятие, когда в библиотеке заканчивались книги, а посыльный еще не вернулся с новыми. Рада, что теперь у тебя вряд ли остались сомнения по поводу моей полезности в пути, – Оника тряхнула головой, отбрасывая мокрые волосы назад. – Жаль, у нас нет возможности доставить до Этварка паучий яд, не растеряв его свойства. Он высоко ценится в медицине.
Во избежание новых неприятностей, Мелисса соорудила из глыб шалаш, оставив наверху отверстие, в которое не пролезла бы и голова младенца. Оказавшись под каменным пологом, Фьорд вспомнил отцовский дом и в раз помрачнел. Мысли о семье тревожили его не часто, но в минуты забытья на сердце юноши накатывала тоска и удушливое чувство вины. Он обещал себе вернуться. Когда-нибудь, но не сейчас.
– Что-то ты серее тучи, – заметила Оника. – Не знала, что встреча с пещерными пауками способна так тебя удручить. Тебе стоит отвлечься. Покажи лучше!
Фьорд вопросительно посмотрел на девушку. Понимание дошло до него, когда Оника изобразила руками взрыв.
– Ах это… и зачем тебе только? – Фьорд покачал головой, но все же протянул руку Онике ладонью вверх, и сумерки шалаша наполнились оранжевым светом пламени.
– Я столько читала о магии, но не имела возможности взглянуть так близко, – Оника лукавила не краснея. Ей хорошо была известна магия воздуха и воды, но огонь с землей оставались неизведанным краем. Жадный до нового ум требовал новых ощущений и покорения далеких горизонтов.
Оника протянула руки к пламени и, немного погрев их в тепле, на секунду ткнула пальцем в самое сердце огня.
– Осторожнее! Обожжешься же, – Фьорд с упреком посмотрел на девушку, но та не обращала на мага ни малейшего внимания. Мелисса, удобно расположившись на сооруженной каменой койке, с интересом наблюдала за происходящим.
– Ты же можешь сделать его едва теплым, – Оника водила пальцем по воздуху вокруг пламени, проверяя, не станет ли то остывать.
– Да ладно? Каким это образом?
– Сколько лет прошло с того дня, как ты открыл в себе силу огня? – девушка удивленно вскинула брови.
– Около двух, – неохотно ответил Фьорд.
– Что ж, если иметь в виду, что ты жил в глухой деревеньке, битком набитой магами земли, неудивительно, что ты не в ладах со своей стихией.
– Эй! Ты-то что вообще понимаешь? – Фьорд недовольно нахмурился и, хотел было забрать руку, но Оника цепко схватила его за запястье.
– Не ерепенься, – Оника заворожено следила за извиванием пламени на руке юноши. – У моих воспитателей была богатая библиотека, изобилующая литературой разного рода. Немало места было уделено всем четырем стихиям. Помню том об огненной магии: толстый и пыльный. Его пересушенные страницы хрустели под пальцами, а протертая обложка шелушилась у позолоченных металлических уголков. В них отражалось пламя свечи и слепило больше, чем сам огонь.
– И много ты помнишь из той книги? – все труды, что попадались в руки Фьорда, посвящались истории и Церкви, грехам магов и снова Церкви.
– Немало. Магия огня наиболее затратная из всех. Для того чтобы огонь не гас, необходимо постоянный поток духовной энергии. Поэтому у магов огня этой самой энергии довольно много. Врожденное свойство. Маги огня всегда старались свести к минимуму расход своих сил, чтобы иметь возможность сражаться дольше. В мирных целях сила огня используется разве что в кузнечном деле, да чтобы зажарить жирного крысопса. Да, было бы неплохо перекусить. Мелисса, а передай-ка мне вон ту копченую гусиную лапку.
– Тебе следует поупражняться в видоизменении твоего пламени, – продолжила Оника, дирижируя в воздухе мясом на кости. – Конечно, ничто не заменит настоящего учителя, но в библиотеке Этварка точно должно быть что-то об управлении огнем. Твоя стихия, это не только жар, но и свет. Разделив эти две составляющие, ты сможешь создать холодное пламя.
– И зачем мне огонь, не сжигающий плоть? – Фьорд скептически посмотрел на Онику.
– Порой неплохо ослепить превосходящие силы врага. Конечно, всегда можно сжечь их вместе с собой. Последний вариант тебе даже больше подойдет, – девушка усмехнулась, наблюдая за раздражением Фьорда. – Не кипятись, и из тебя выйдет толк. И когда-нибудь ты сможешь биться с пещерными пауками наравне со мной и Мелиссой.
Девушки рассмеялись, а Фьорд залился краской.
Исходящий из каменного конуса свет погас, и ущелье наполнило мелодичное посвистывание.
* * *
Ущелье казалось замкнутым кругом, из которого не было выхода. Час за часом троица проходила мимо камней сложенных такими же неряшливыми кучами, как и валуны до этого. Солнце беспощадно жгло голову, радуя только Фьорда. Оника время от времени спускалась к ручью, чтобы намочить волосы. Мелисса безуспешно прятала лицо, коже которого была свойственна бледность обитателя подземных глубин. Ко времени обеденного отдыха девочка уже заимела покрасневший от солнца нос и щеки.
Несмотря на обжигающий ноздри воздух, путники продолжили путь после короткого отдыха. Оника, уделив изучению карты некоторое время, сообщила товарищам, что поторопившись, они доберутся до Этварка еще к вечеру. Воодушевившись хорошей новостью, маги ускорили шаг под лукавую улыбку Оники, привравшей о близости конца пути. Девушка все отчетливее ощущала дрожащее чувство в груди, не дающее ни минуты покоя: ощущение скорой встречи с матерью. И пусть ей и словом не перемолвится с давшей ей жизнь женщиной, Оника была счастлива, что хоть на миг ее семья станет чуть больше.
Мелисса издала радостный возглас, когда каменная стена по левую руку стала снижаться, а впереди забрезжила зелень травяного моря. Они действительно добрались быстрее, чем предполагалось изначально.
Мелисса кружила вокруг, снова полная сил, вдохновленная тем, что еще немного, и она первый раз в жизни увидит настоящий город.
– Мы почти на месте, – сказала Оника, когда ущелье выпустило их на укутанное покрывалом свежести плато, тянувшееся во все стороны, с синей артерией реки, раздавшейся из маленького ручья в широкое русло, и сосудами дорог, по которым ползли тяжелые повозки. Торговцы увозили из Этварка овощи, книги, ткани и ювелирные изделия, и везли в город мешки, полнящиеся зерном и густые вина. Их караваны исчезали на севере и востоке.
Путники взобрались по накатанной дороге, вьющейся меж холмов, и вышли на открытое поле, в изголовье которого сидел Этварк, сложенный из рыжих камней каньона и белого ракушника, привезенного с востока. Этварк часто называли второй столицей, не такой холодной, как Берилон с его развешанной драгоценностями и чувством собственной важности знатью. Этварк стал крупной точкой на карте Огнедола всего пару столетий назад, и его по-прежнему наполняли жизнерадостные провинциалы, добродушные старики и беззаботная молодежь.
Выложенная из рыжих и белых камней шахматная доска городской стены не скрывала пары-тройки сверкающих шпилей в море выгоревшей на солнце черепицы. Мелисса восхищенно хлопала в ладоши. Фьорд реагировал спокойнее, хоть ему тоже не доводилось ранее видеть городского размаха.
– Толи еще будет, – Оника улыбнулась, разглаживая пальцами волосы и вытягивая длинные прядки в две тонкие полосы.
– Откуда знаешь?
– В доме моих воспитателей много картин. Когда-то они жили в Этварке, много лет назад, и собрали большую коллекцию произведений местных художников. Но, вживую, уверена, все будет куда… живее.
– Наши дороги вот-вот разойдутся, и если я могу чем-то вас отблагодарить за сопровождение – сейчас самое время сказать об этом, – продолжила Оника после недолгого молчания. – Что вело вас в город? Возможно, я смогу помочь.
– Мы ищем одного человека, – выпалила Мелисса, и уязвлено смолкла под взглядом Фьорда. Тот покачал головой и вздохнул.
– Его зовут Дэрк Крайснер. Отец Мелиссы сказал, что этот человек поможет. В нашем деле.
– Хорошо, – Оника улыбнулась, щурясь на красные цветки, украшающие стройные деревья, высаженные вдоль дороги на подходе к городу. Троица уже могла разглядеть синие камзолы стражи, украшенные золотистыми лентами и пуговицами. – Если я что услышу о нем – передам.
Деревянные ворота, обхваченные поясами кованого железа, были открыты. Стражник преградил алебардой путь ринувшейся к входу Мелиссе.
– Сперва уплатите пошлину на вход, – Фьорд взял Мелиссу за руку, сдерживая пыл девочки. – По три крылана с человека.
– Да это же грабеж! – возмутился Фьорд, но Оника тут же одернула его за рукав.
– Города не из воздуха строятся, – покопавшись в заплечном мешке, девушка выудила на свет расшитый золотой нитью мешочек и, отсчитав десять треугольных монет, протянула их страже. – Было бы очень любезно с вашей стороны подсказать, где мы могли бы остановиться на ночь. Не слишком дорого, но без крыс и прочих сожителей.
– Идите прямо от ворот, на втором перекрестке поверните налево, а там и «Кружевной платок». За ним – постоялый двор «В закромах». Хорошая постель и еда, только вывеску сдувает ветром уже раз в четвертый, – стражник усмехнулся и почесал затылок, чувствуя неловкость под пристальным взглядом глаз Оники. – Двойные резные двери всегда открыты. Не ошибетесь.
– Благодарю и хорошего вам дня, – Оника ступила в черту города, и голос Этварка окружил ее со всех сторон. Смеющийся, бранящийся, предлагающий приобрести лучшие гребешки для волос, и следить за своими бездельниками, прежде чем попрекать чужих детей.
Фьорд с Мелиссой с нескрываемым интересом разглядывали двух, а то и трех этажные дома, некоторые скрытые за зелеными изгородями, пахнущими оставшейся далеко позади весной, другие – открывшие городу окна и двери, со спящими на крыльцах котами. Мелисса проводила зачарованным взглядом клетку на высокой ножке у дома, обвитого пушистым плющом, внутри которой жила птица, сверкающая зелеными крыльями и розовой грудкой.
По вымощенным улочкам брели улыбчивые горожане с корзинками и в ярких косынках, непременно купленных в «Кружевном платке», а под широким деревом, затеняющим весь первый перекресток, шумела детвора, пытаясь достать запутавшегося в ветвях бумажного крылана. Худенький мальчик дергал за веревку, его друзья бросали в змея шлепанцами, а один, самый отважный, старался вскарабкаться по стволу.
Оника провела рукой по голове, будто бы приглаживая волосы, и послушный ветер подхватил крылана и аккуратно высвободил из западни на радость детворы.
– Здесь так много жизни, – глаза Фьорда хаотично бегали, желая оставить в памяти каждый камушек.
– Ты впечатлен? – Оника разглядывала горожанку, стоящую у маленькой лавки торговца сладостями. Не дожидаясь ответа юноши, девушка подошла к торговцу и, не задумываясь, потратила четыре крылана на три леденца в форме спящего кота, четыре сдобных булочки с начинкой и десяток пряников. Вернувшись к спутникам со свертком сладостей, Оника вручила им по леденцу и принялась за свой. – Мне нравится это место. Куда веселее, чем моя родная деревня.
«А ведь я могла вырасти среди этой суеты», – думала Оника, поворачивая на указанном стражей перекрестке. На очередном прилавке стоял большой стеклянный котел с компотом, крупные капли которого неспешно парили в воздухе, управляемые совсем молодой девушкой с печатью Проклятого на лбу. Ребятня бросала в коробочку монеты и, заливаясь смехом, ловила ртом опускающиеся вниз капли.
– Это…, это унизительно, – Фьорд скривился.
– Что? Приносить радость детям? Это же развлечение. По-моему, она вполне довольна происходящим, – Оника пожала плечами, откусывая голову сладкому с кислинкой коту. – Со своей одержимостью ты можешь прожить короткую и полную горестей жизнь. Убери эту кислую мину с лица, и поменьше говори об унижении магов. Этварк – рассадник церковников, кто бы что ни говорил. Перестань глазеть на все подряд и посмотри на что-то одно.
Нехотя Фьорд обвел взглядом улицу и заметил одного мужчину с гербом Церкви на наплече, подпирающего стену дома и следящего за девушкой с компотом. Еще один такой же через пару секунд скрылся из виду, свернув в проулок.
– А вот и «Закрома», – Оника остановилась перед толстым и сытым зданием с круглыми окнами и покатой крышей. Изнутри доносился говор горожан пришедших отметить скорый конец дня.
Троица вошла в хорошо освещенное помещение, убранство которого было скромным, но уютным. На сиденьях лежали протертые коврики, на стене сразу напротив входа висел собор. Художник не пожалел краски на витражи и белизну стен.
– Приветствую усталых путников «В закромах»! Я знаю каждого своего посетителя, но вы, непременно, прекраснейшая чужестранка, будете лучшей из всех! А ваши спутники: гордый юноша в расцвете молодости и благоухающий цветок, только начавший раскрывать миру свою красоту! – тучный мужичок с вплетенным в бороду синими лентами и размашистыми бровями стоял за стойкой, выглядывая из-за толстой учетной книги. В его руке сверкало рыжее перо, коим он рассекал воздух.
– Буду рада, если вас не огорчит размер моего кошелька, – Оника, широко улыбнувшись, подошла ближе. Хозяин двора наметанным глазом определил, что девушка из богатой семьи, и не дал смятению при виде ее невзрачных спутников, взять над собой вверх. – У вас найдется свободная комната?
– Четыре крылатых за ночь, и комната ваша, – мужичок посмотрел на Онику из-под маленьких круглых очков.
– По рукам, – Оника оплатила ночлег и помахала в воздухе длинным ключом Фьорду.
– Наверх по лестнице, налево по коридору, правая крайняя дверь у окна – ваша, – хозяин елейно улыбнулся и внес запись в гроссбух.