Текст книги "София и тайны гарема"
Автор книги: Энн Чемберлен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 27 страниц)
И вот, проводив до ворот Ферхада, мы с госпожой снова уселись за шахматы, чтобы докончить прерванную партию. Эсмилькан вздыхала, а я украдкой поглядывал на нее: по-детски пухлое личико ее казалось веселым, но в душе царила печаль. Ей пришлось пожертвовать своим счастьем, зато великая исламская империя была спасена.
XXX
Смерть султана Сулеймана скрывали от людей еще почти целый месяц, и продолжалось все это до тех пор, пока наконец не наступила зима, а вместе с ней и праздник Раби-аль-Акир. Только тогда оглушительный залп из пушки в крепости возвестил печальную весть; только тогда моя госпожа велела убрать из комнат все зеркала, затянуть стены во всем доме траурным черным крепом и смогла плакать, ни от кого не скрываясь.
И вот Сулейман обрел вечный покой. Его тело поместили в окруженный бесчисленными колоннами мавзолей, расположенный в самом сердце красивейшего сада с восточной стороны мечети, которую великий Синан задолго до этого выстроил в его честь. И Великолепнейший спал теперь вечным сном рядом со своей обожаемой Хуррем-султан.
По приказу тетушки Михримы каждый день, и так сорок дней подряд, во всех мечетях муллы наизусть читали Коран от начала до конца, чтобы облегчить душе великого султана дорогу в рай. Конечно, все те же сорок дней Коран читали и в мечети Сулеймана для многих тысяч его опечаленных подданных. Но в мечети Михримы моления производились особо. Читали Коран там только женщины и исключительно для женщин.
И все эти сорок дней мы ходили туда. На третий или, может, на четвертый день нас почтила своим присутствием сама Нур Бану. Но что было еще более удивительным, – мы-то до сих пор были непоколебимо уверены, что они останутся в Магнезии вплоть до весны, – вместе с ней приехала и Сафия. И она привезла с собой маленького принца Мухаммеда.
Восторг и радость моей госпожи не знали предела. Скорбь ее была мгновенно забыта, слезы высохли, и она кинулась к подруге. Они с Сафией заключили друг другу в объятия и шумно расцеловались.
Пробраться через всю комнату, чтобы незаметно послушать, о чем они говорят, показалось мне не совсем приличным. Однако я и без этого прекрасно слышал, что говорила Нур Бану, приветствуя своих самых близких подруг. Пришлось удовлетвориться и этим.
– Да, да, представьте себе, она бросила моего сына. Оставила его одного в Магнезии, – шумно отдуваясь, проговорила Нур Бану. «Для здоровья ребенка будет куда полезнее пожить в Константинополе! – заявила Прекраснейшая. – Тем более что и Айва тоже там».
Я украдкой бросил взгляд в ту сторону, где сидела та, о ком шла речь, и невольно поразился той искренней радости, с которой повитуха суетилась вокруг своей бывшей и самой драгоценной пациентки. Потом вновь обратился в слух, стараясь не упустить ни слова из монотонного бормотания Нур Бану. Правда, надо отдать ей должное, делала она это столь громко, что почти заглушала чтение Корана.
– «А пребывание в самом сердце империи, где творятся великие дела, будет тем более полезно, что речь идет о молодом принце», – продолжала Нур Бану.
Для такого малыша? Честно говоря, я сильно в этом сомневался. К лету он, Бог даст, только-только начнет ходить. От удивления у меня при этой мысли глаза полезли на лоб.
Между тем Нур Бану продолжала:
– И потом, если уж речь идет о государственных делах, так что может быть полезнее для наследного принца, чем наблюдать, как его собственный отец управляет делами целой провинции? Именно так я когда-то сказала и своему Мураду, да продлит Аллах его дни, когда он был в том же возрасте, что и мой внук сейчас. Но… так решила Прекраснейшая! Что я могла поделать, если мой сын смотрит ей в рот и делает все, как она велит? Я лично считаю, что она попросту бросила его. Но кому какое дело до того, что я обо всем этом думаю? Однако будьте уверены, я уж позаботилась о том, чтобы подыскать ей достойную замену! Послала ее своему Мураду, чтобы постель его не оставалась пустой. И не одну, а много красавиц, которые всю эту долгую зиму будут согревать его ночами. Вы спрашиваете, что она ответила на это? А что она может сказать? Она сама бросила его. Пусть теперь кусает локти. Что посеешь, то и пожнешь!
Одна из женщин, выслушав эту тираду, не утерпела и со всей возможной деликатностью, которую позволяло снедавшее ее любопытство, поинтересовалась:
– А вы с ней теперь как? Ну, я хочу сказать, как вы с ней, ладите?
Лицо Нур Бану потемнело.
– Естественно, она злится, а то как же! – угрюмо буркнула женщина. – Слава Аллаху, трон унаследовал Селим, а не Мурад, как, без сомнения, хотелось ей!
– Вам следует благодарить за это Великого визиря.
Нур Бану шумно и презрительно фыркнула, всем своим видом показывая неодобрение, после чего мгновенно встала на защиту своего прежнего возлюбленного, причем сделала это с таким пылом, будто страсть их была в самом разгаре.
– Селим унаследовал трон лишь потому, что он тот, кто он есть, единственный оставшийся в живых сын и наследник своего великого отца! И ни по какой другой причине! – отрезала Нур Бану.
– Ну… а я вот слышала, что Соколли-паша сделал все, чтобы на трон сел именно Селим, и только для того, чтобы он, Великий визирь, мог делать все, что хочет. Чтобы развязать себе руки, понимаете? Ведь Селим не тот человек, который попытается править самолично или вообще станет совать свой нос в государственные дела.
– Кажется, один очень мудрый человек сказал: «Только глупец может верить гаремным сплетням!»
Поняв намек, болтушка мигом покраснела и смешалась.
– Это правда, – продолжала между тем Нур Бану, видимо, забыв о том, что только что осуждала гаремную болтовню и решив дать всем присутствующим понять, что лично она думает о положении дел в государстве. – Прекраснейшая день и ночь проклинает Великого визиря, призывая на голову Соколли-паши все муки ада. Но нужно же ей найти кого-нибудь, на кого свалить всю вину за постигшее ее горькое разочарование? А ведь на все воля Аллаха, верно? Ей придется хорошенько затвердить эту истину, иначе в Судный день она окажется в числе тех, кого вострубившие ангелы отправят прямехонько в ад. Тут уж можно не сомневаться: Аллах-то, он все видит!
После этого интерес женщин к разговору иссяк, они примолкли и вновь принялись слушать монотонное бормотание муллы, читавшего нараспев Коран. Я налил себе чашечку анисового чая, надеясь, что он поможет мне согреться. Несмотря на все мои толстые одежды, я вдруг почувствовал, что промерз до костей. Пальцы сводило холодом. Ледяная дрожь вскарабкалась у меня по спине и расползлась по всему телу. Но вдруг мне в голову пришло такое, что я забыл о холоде. Вернее, понял, что холод тут ни при чем. Слова Нур Бану о проклятиях, которые Сафия призывает на голову моего хозяина, – вот, что на самом деле было причиной той дрожи, которая сотрясала все мое тело. Я слишком хорошо знал дочь Баффо, чтобы не понимать, что внезапно вспыхнувшая ненависть и проклятия, которыми она осыпала Соколли-пашу, гораздо больше, чем просто бессильное сотрясение воздуха.
Перепугавшись не на шутку, я бросил отчаянный взгляд в ту сторону, где сидела моя госпожа. Сафия с присущим ей томным и небрежным видом принимала ласки и восторги, которыми осыпала ее Эсмилькан, но это была ее обычная манера. Честно говоря, я не усмотрел в этом никакой новой опасности для своей госпожи. Внезапно в глаза мне бросились прелестные стеклянные бусы, явно из Мурано, обвивавшие алебастровую шейку Сафии. Раньше я их не видел, зато хорошо знал, сколько может стоить подобное украшение: эта искусная имитация, явно вышедшая из рук моих талантливых соотечественников, наверняка обошлась в кругленькую сумму. Во всяком случае, бусы эти стоили намного больше, чем ожерелье из настоящих самоцветов. И тем не менее было очень странно, что она предпочла их драгоценностям, которых у нее было немало. Впрочем… возможно, ей подарил их Мурад. Своего рода напоминание о навеки утраченной родине, подумал я.
А моя госпожа развеселилась и, судя по ее виду, сейчас совсем не нуждалась в утешениях. Собственно говоря, так бывало всегда в присутствии Сафии, и этому не мешал даже тот небрежный и скучающий вид, с которым принимала ее искренние ласки Сафия. А вот юный принц вел себя совсем по-другому. Он сильно изменился с того последнего раза, как мы его видели, да это, впрочем, и неудивительно. Теперь это уже был не младенец с сонным, ничего не выражающим личиком, по которому было даже невозможно определить, мальчик это или девочка. Сейчас передо мной сидел угрюмо нахохлившийся малыш, погруженный в какую-то неведомую мне печаль. Черты его лица, классически правильные, придавали ему сильное сходство с Эсмилькан. Но, в отличие от нее, неподвижное лицо маленького принца почти никогда не озарялось улыбкой. Казалось, на нем жили только глаза – огромные, черные, как ночь. Теперь он уже мог самостоятельно сидеть, причем пользовался этим, чтобы без помех поглощать халву, в количествах, явно больших, чем это было полезно в его возрасте. Он быстро-быстро совал ее в рот, пережевывая четырьмя имевшимися у него зубами, а подушки, которыми его заботливо обложили со всех сторон, до смешного напоминали миниатюрный трон – трон, который впоследствии ему предстояло унаследовать.
Сафия невозмутимо наблюдала за всеми его действиями, и вид у нее при этом был такой, словно мысли ее бродят где угодно, только не здесь. Казалось, ее маленький сын интересует ее куда меньше, чем миниатюрное подобие дивана, на котором он сидел… Впрочем, очень возможно, что так оно и было. За все это время Сафия произнесла всего несколько фраз, и даже они не имели ни малейшего отношения к тому, что происходило вокруг нее.
– В настоящее время армия находится отсюда всего в двух днях пути, – проговорила она. – Во главе ее Селим и Великий визирь. И это, пожалуй, требует, чтобы мы на время оставили печаль и скорбь по поводу безвременной кончины нашего возлюбленного султана Сулеймана, прозванного Законодателем и Тенью Аллаха на земле. Нужно сделать все необходимые приготовления к их приезду, чтобы достойно встретить преемника великого султана, позаботиться о пышных торжествах и празднествах, которые он, без сомнения, заслуживает. Насколько я знаю, планируется торжественный парад всех войск, которые должны войти в столицу через Золотые ворота. Что же до меня, то мне все еще никак не удается справиться с горем. Такая потеря!
Мое чуткое ухо не преминуло отметить нотку сарказма в ее голосе, но остальные, похоже, ничего не заметили. Эсмилькан, обняв подругу, ласково погладила ее по плечу. Маленькая речь Сафии произвела должный эффект, поскольку это позволило перевести разговор на другую тему. И женщины принялись оживленно щебетать, обсуждая, в каких именно из предстоявших вскоре торжеств им будет прилично принять участие.
Двоюродная сестра моей госпожи, дочь печально известного Баязеда, которого постигла жестокая судьба, вдруг вспомнила, что ее дом стоит совсем рядом с мечетью Еди Куль.
– Это же совсем недалеко от Золотых ворот, в двух шагах от дороги, по которой торжественным маршем пройдут войска! – воскликнула она. – Мы можем укрыться в гареме, а из окон, хоть они и забраны решетками, будет отлично видно всю процессию. Тетушка Михрима, госпожа моя, мы ведь тогда увидим все празднества и не упустим ничего интересного!
Судя по ее кислому виду, Михрима-султан не слишком одобрительно отнеслась к такой идее. Она терпеть не могла трогаться с места, предпочитая, чтобы весь остальной мир вместо этого сам являлся к ней – коль скоро для этого есть какая-то надобность. К тому же ей явно не улыбалась мысль о том, что толпа возбужденно хихикающих женщин в течение нескольких часов будет испытывать ее терпение.
Зато остальные женщины, в том числе и моя госпожа – хотя я сразу заметил, что мысль о столь скором нарушении траура наполнила ее душу невольными угрызениями совести, – единодушно решили, что пренебречь такой великолепной возможностью увидеть торжества было бы просто глупо.
– В конце концов, это же всего один день! – в качестве последнего и решающего довода добавила одна из них.
Вскоре для обсуждения этой темы призвали и евнухов – женщины желали непременно узнать, какие приготовления необходимо сделать и как можно устроить, чтобы чтение поминальных молитв в течение двух дней проходило в мечети Еди Куль. Большинство женщин считало, что особых проблем с этим не будет.
– Слово Аллаха, – сказала одна из них, – обладает такой могучей силой, что наша помощь здесь не потребуется.
– И верно! К тому же я могу нанять кого-нибудь читать Коран прямо у меня дома, – спохватилась двоюродная сестра моей госпожи. – Лишняя молитва не повредит, не правда ли?
– Сафия, ты ведь тоже поедешь с нами, не так ли? – задала вопрос Эсмилькан.
Сафия в ответ только безразлично пожала плечами, что, на мой взгляд, должно было означать, что ей все равно. Но равнодушие ее было явно напускное – во всяком случае, я ей не поверил. Да и как тут поверить, подумал я, припомнив, с каким нетерпением она ждала каждого заседания Дивана. Сафия скорее согласилась бы умереть, чем пропустить хоть одно из них! Могу поспорить, злорадно подумал я про себя, что сейчас она просто-таки умирает от желания отправиться туда сию же минуту, своими глазами увидеть, кто из военачальников получил больше почестей и наград за участие в предыдущей кампании, кто над кем возвысился и кого безжалостно оттерли в сторону, полюбоваться, как поживают важнейшие сановники страны. И тем не менее лицо у нее оставалось невозмутимым, точно прекрасная маска из алебастра.
– Это целиком зависит от бабушки моего сына, моей любезной хозяйки. А я полностью в ее распоряжении и буду во всем покорна ее воле.
Пришлось обратиться за разрешением к Нур Бану. Выслушав рассказ о том, что они задумали, та некоторое время хранила молчание, явно не в силах сразу переварить подобную идею. А может, просто оказалась сбита с толку столь непонятной и пугающей кротостью и покорностью Сафии. Поразмыслив немного, Нур Бану решила немного подождать с ответом. «Тянет время, – решил я. – Хочет сначала выяснить, что замышляет Сафия. А когда узнает, то непременно поступит наоборот».
И тут я заметил, что в толпе евнухов явно кого-то недостает. Обежав их глазами, я не сразу сообразил, что не вижу знакомого лица Газанфера. Правда, в его присутствии мне почему-то всегда было неуютно. Зато отсутствие евнуха испугало меня не на шутку. В душу мою моментально стали закрадываться неясные подозрения. Улучив удобный момент, я поинтересовался у Сафии, куда подевался Газанфер, постаравшись задать этот вопрос как можно более небрежным тоном. Очень надеюсь, что мое лицо не выдало меня.
К счастью, Сафия не заметила моих подозрений. А может, просто не обратила внимания – во всяком случае, она ответила мне так, словно я был ребенком, желающим узнать, когда мой приятель выйдет наконец поиграть на улицу.
– Он не поедет к Михриме-султан. Ему там не нравится, сама не знаю почему. Впрочем, ты сам евнух, значит, тебе легче, чем мне, понять капризы вашего брата. А мне, признаюсь честно, это не под силу. В любом случае, когда бы я ни говорила, что хочу поехать отдать визит вежливости великой дочери Сулеймана – да упокоит Аллах его душу! – мне всегда приходится обходиться кем-то из евнухов Нур Бану.
На всякий случай еще раз продемонстрировав ей, насколько мне все это безразлично, я тихонько пробрался на другой конец комнаты и снова задал тот же самый вопрос, но на этот раз уже самой Нур Бану.
– Понятия не имею, куда он подевался, – отмахнулась женщина. – Слышала, что он вроде как подался навестить кого-то из друзей, бывших своих соотечественников. И она, представь только, отпустила его! Нет, Сафия совершенно распустила своего евнуха, совершенно! С тех пор как мы приехали сюда, он только и делает, что бегает навещать своих приятелей.
– А откуда он родом? – набравшись смелости, задал я еще один вопрос.
– Откуда-то из Венгрии, кажется. Точно не знаю. Вроде с Запада.
Сколько я ни силился, так больше и не придумал, о чем ее еще спросить.
Солнце, медленно и величественно опустилось за горизонт, и также медленно и величественно прозвучала последняя глава Корана, озаглавленная, словно бы в насмешку – «Рассвет». В ней сурово осуждается соблазн и порочное очарование, исходящее от женщин, и тот вред, который они несут в мир. Я облегченно вздохнул. Вот, наконец, и последние строки, касающиеся «джиннов и мужчин» и «того тайного голоса, который украдкой шепчет в груди мужчины», и на сегодня наши дневные труды закончились.
Престарелая мать семейства и две ее дочери, чьей декламацией мы наслаждались все эти долгие часы – они читали, сменяя друг друга, когда одна уставала, – встали, собираясь уходить, и низко кланялись в ответ на похвалы и маленькие подарки, которыми их осыпали.
Насколько я знал, все они нашли себе приют в мечети Сулеймана, где и жили, пробавляясь подаянием добросердечных прихожан.
– Ты проводишь их до дома, Абдулла? – спросила моя госпожа. – Для них великая честь, которую они просто не могут себе позволить, – чтобы их до дома проводил евнух. Это самое малое, чем мы можем их отблагодарить, ведь они категорически отказались остаться в доме Михримы-султан. Бедные женщины очень извинялись и просили, чтобы та не обижалась, поскольку они вовсе не хотят оскорбить ее гостеприимство: просто ночевать в мечети – это обет, который они дали.
Именно так я и поступил – естественно, после того, как проводил Эсмилькан к дому Соколли-паши. Я довел женщин до самой мечети Сулеймана и, уходя, заметил, что там еще продолжают читать, но молитвы понемногу близились к концу. Обратно к дому пришлось прокладывать себе дорогу локтями, пробираясь через плотную толпу.
В свете тех немногих ламп, что успели погаснуть, я краем глаза заметил какой-то непонятный предмет и обернулся. Луч света упал туда, и мой взгляд выхватил из темноты белое пятно. Я пригляделся. Небольшая склянка была аккуратно поставлена кем-то на каменный наружный подоконник под одним из узких стрельчатых окон, длинная череда которых тянулась по всему периметру стен мечети. И пока оживленно переговаривающаяся толпа текла мимо меня, я стоял и молча разглядывал флакон, не в силах сдвинуться с места. Удивлению моему не было предела. Странно, как такой хрупкий сосуд смог уцелеть в подобной давке? Почему он не оказался на земле, где сотни ног растоптали бы его в пыль? Как потом оказалось, это было еще не самое странное. Я же заметил флакон! Почему же никто раньше не обратил на него внимания? Он был настолько красив, что первый же встречный не устоял бы перед соблазном прихватить его с собой.
Удивленно качая головой, я подошел поближе. При более внимательном рассмотрении обнаружилось, что флакон был не просто стеклянным, а очень тонкой, филигранной работы. Изящные, поблескивающие грани его и причудливая резьба, которой они были покрыты, вышли из-под резца кого-то из знаменитых венецианских мастеров. Меня так и тянуло к нему. Пока я вертел его перед глазами, меня окружила густая толпа. Кое-кто уже жадно протягивал к флакону руки. Поэтому я громко объявил его своим и сунул находку в рукав халата.
И почти сразу же почувствовал: он и в самом деле мой. Это был дар, предназначенный мне одному. Сквозь узкое горлышко флакона я разглядел сложенный в несколько раз клочок бумаги. Сунув руку в рукав халата, я снова вытащил драгоценный флакон и, осторожно подцепив бумажку ногтем, извлек ее.
Было уже слишком темно, чтобы читать. Но безошибочный инстинкт, которому я уже привык доверять, подсказывал мне, что записка может иметь очень важное значение. С гулко бьющимся сердцем я заторопился к ближайшему от меня светильнику. Словно угадав мои намерения, к нему вдруг подошел фонарщик и зажег его, предварительно набив до отказа углями и хорошенько поворошив их палкой, чтобы те разгорелись. Ночные тени сразу отодвинулись в сторону, и между мечетью и остальным миром зажглось яркое пятно. Записка была написана по-венециански. Я сразу же узнал этот почерк – я знал его, как свой собственный. На миг мне даже показалось, что ноздрей моих коснулся знакомый мне запах – запах моего друга Хусейна. И тут же мой внутренний голос подсказал мне, что чего-то в этом роде я и ожидал.
«Синьорина строит планы, желая сбросить с трона нового султана и заодно покончить с твоим господином, который поддерживает его колеблющийся трон, – говорилось в записке. – Сделай все, чтобы во время въезда войск в город твоя госпожа осталась дома».