Текст книги "Координатор"
Автор книги: Эндрю Йорк
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)
Часть вторая
ЛОВУШКА
Глава 16Время было без четверти десять. Уайлд наклонился над Кристофером Морганом-Брауном и полистал страницы журнала, который тот все еще сжимал в мертвой руке. Похоже, Стефан не стал тратить времени на лишние разговоры и просто пальнул ему прямо в лоб. Подушка и простыня были залиты кровью. Уайлд подумал, что решение Ингер сходить в кино было удачной идеей. Может быть, даже слишком удачной.
Он решил пока не приводить Стефана в чувство. Для беседы у них была еще целая ночь, и ему совсем не хотелось, чтобы Ингер, вернувшись, застала его в разгаре дела. Он закрыл дверь в спальню, выключил свет в гостиной и сел на диван. Вытащив из кармана пистолет, он положил его перед собой на кофейный столик. Он рассматривал стоявшее напротив кресло, где слабый свет, падавший из окна, ложился на неподвижную фигуру со свесившейся головой. Уайлд наблюдал за тем, как Стефан начинает приходить в себя. Его веки задрожали, и он нахмурил брови. Руки у него напряглись, но тут же ослабли, как только он почувствовал, что связан. Он поднял голову и стал вертеть шеей, пытаясь разглядеть что-нибудь в темной комнате. Через какое-то время он понял, что тень, сидевшая в углу, была Уайлдом, и застыл на месте.
– Позже мы немного побеседуем, – пообещал Уайлд. – А пока что я дождусь возвращения миссис Морган-Браун.
Он попытался сомкнуть в кулак пальцы левой руки, но передумал. Во всей кисти болезненно пульсировала кровь, и ему показалось, что она распухла.
Он откинулся назад, вытянув ноги и расслабив мышцы. Широко зевнул. Путешествие по обледеневшему карнизу вымотало его сильней, чем он думал. Он смотрел на Стефана, а Стефан наблюдал за ним. Они ждали. Ему очень хотелось узнать, как все случилось, почему шофер Гуннара Моеля оказался в номере людей, которые должны были переправить его назад в Британию по тщательно разработанной схеме, известной только Скандинавскому отделу, и что теперь будет дальше. Еще ему хотелось пораскинуть мозгами по поводу того, каким образом Кайзерит попал в апартаменты Моеля и что могло означать его присутствие. Но он подумал, что сейчас ему вряд ли удастся сразу получить на все правильные ответы. Оставалось только набраться терпения и ждать.
Было уже без двадцати одиннадцать, когда в двери повернулся ключ. Уайлд взял пистолет на изготовку. В комнату поплыл знакомый запах «Диорамы», а вместе с ним мелодия песенки из старого кинофильма. Ингер Морган-Браун мурлыкала себе под нос. Она задержалась в дверях, сунув в рот сигарету, и достала из сумочки зажигалку. Зажав сумочку под мышкой, она щелкнула зажигалкой и при свете пламени, взлетевшего высоким языком, увидела Стефана. Она сменила свое белое шерстяное платье на черное шифоновое, белые чулки на черные «паутинки», а белые туфли – на черные «лодочки»; ее дамская сумочка была из черной кожи. После белой норки эффект был просто потрясающим. Волос было не видно под черной шелковой сеткой, но через несколько секунд она ее сняла, продолжая по-прежнему разглядывать человека в кресле. На ее лице почти не было косметики, не считая бледно-коралловой помады. Она медленно поднесла к губам зажигалку, полыхнула пламенем и вдохнула дым. Потом она вынула сигарету изо рта.
– Кристофер! – позвала она резким голосом.
– Он в спальне, – сказал Уайлд.
Она повернулась к нему и вынула сумочку из-под локтя.
– Что случилось? – спросила она. – Почему вы здесь?
– Я ждал, когда вы вернетесь, – ответил он. – А насчет того, что случилось, я хотел бы узнать у вас.
Она бросила взгляд на пистолет, лежавший у него на коленях:
– Где Кристофер?
– Я уже сказал. – Уайлд встал, пистолет болтался у него на кончиках пальцев. – Он там.
Она положила сумочку и шарф на кофейный столик, потом подошла и открыла дверь в спальню. Уайлд стоял у нее за плечом.
– Вы его убили? – прошептала она.
– А что, разве похоже? Я отобрал этот пистолет у нашего приятеля, который сидит в том кресле.
Она посмотрела на Стефана. Ее лицо осталось бесстрастным, но глаза как-то похолодели и словно глубже ушли в глазницы. Она бросила сигарету на ковер и придавила ее ногой. В голове Уайлда промелькнули сторожевые псы, хлысты с металлическими наконечниками и пыточные камеры.
– Я думал, для начала вы захотите оплакать свою потерю, – заметил он. – Ведь Кристофер действительно был вашим мужем.
Она вошла в спальню и встала возле кровати. Она погладила Кристофера Моргана-Брауна по щеке костяшками пальцев.
– Мы были деловыми партнерами.
– И только?
Она подняла голову:
– Мы спали вместе. Каждую ночь. И почти каждую ночь он занимался со мной любовью. Таковы все мужчины, Майкл. Им трудно удержаться, когда они видят красивую женщину.
– Желания мужчин стремятся вниз, – процитировал Уайлд. Он закрыл дверь в спальню. – Похоже, нам надо кое о чем побеседовать, как вы считаете?
– Вы собираетесь меня допрашивать?
Он сел у туалетного столика, прислонившись спиной к зеркалу и глядя на нее.
– Я в затруднительном положении. Вам не кажется, что я должен вас обыскать?
Она подошла к нему, встала прямо перед ним и закинула руки за голову.
– Если это вас немного успокоит. Но я не ношу оружие.
Ее платье натянулось на бедрах и груди.
– Одна дама, которую я знал, предпочитала носить пистолет, привязывая его у себя в паху. Это выглядело очень забавно. Подходило в самый раз.
Ингер Морган-Браун расстегнула «молнию» и переступила через упавшее платье. Она стянула через голову комбинацию и бросила ее на кресло. На ней было абсолютно прозрачное черное белье, такие же чулки и поддерживающий поясок.
– Мне продолжать, мистер Ист?
– Пока достаточно. Снимите туфли.
Он сбросила обувь ему под ноги.
– Я вижу, вам приходилось встречаться с довольно странными женщинами, мистер Ист.
Она пошевелила пальцами ног, обтянутыми черными чулками. Уайлд подумал, что это самое человечное движение, которое он когда-нибудь видел у нее.
– А теперь вы должны рассказать мне, почему оставили Кристофера одного сегодня вечером.
– У вас найдется сигарета?
Он бросил ей пачку «Блэк рашн» и коробку спичек. Она только сейчас заметила его левую руку.
– Вы ранены?
– Давайте поговорим о вас, Ингер.
Ингер закурила сигарету и глубоко затянулась дымом. Она сидела на свободной кровати, перекинув ногу на ногу.
– Я часто оставляла Кристофера одного, мистер Ист. Как я вам уже говорила, он вовсе не был таким уж беспомощным. Кроме того, если он довольно активно вел себя в нашей супружеской спальне, то на этом наши внеслужебные отношения, собственно, и заканчивались. Что касается меня, супружеские спальни наводят на меня скуку. В соседнем кинотеатре показывали старый фильм, музыкальную комедию с замечательной музыкой, которую я ценю не меньше Баха. Во всяком случае, мы не ожидали, что услышим о вас раньше завтрашнего вечера, поэтому я решила, что могу немного расслабиться.
– В котором часу вы вышли из гостиницы?
– В пять минут девятого. Если не верите, можете спросить у портье. Как вы уже заметили, моя одежда не подходит для того, чтобы гулять по улице в мороз. Я попросила вызвать мне такси, портье видел, как я в него села.
– Прекрасно. Тогда, может быть, вы мне объясните, откуда наш приятель узнал, что вы отправились в кино?
Она пожала плечами:
– Наверно, он видел меня внизу, в вестибюле. Я не делала тайны из того, куда еду.
– И когда вы уезжали, Кристофер был жив и здоров?
– Я знаю, мистер Ист, что вы британский агент, а не детектив, но все-таки постарайтесь быть посообразительней. Разумеется, когда я уезжала, он был жив и здоров. Он лежал на том месте, где вы его видели, и читал журнал. А теперь, будьте добры, расскажите мне, что вы здесь делаете. Насколько я знаю, вы не должны были контактировать со мной до тех пор, пока не выполните свое задание.
– Я уже выполнил свое задание, моя милая, и теперь хочу отсюда уехать. Если это возможно. У меня есть пара вещей, которые я хотел бы сказать своему начальству, и пара вопросов, на которые я хотел бы получить ответы.
Она встала и погасила сигарету в пепельнице, стоявшей на туалетном столике. Ее волосы рассыпались по плечам.
– Каким образом вам удалось выполнить задание за один вечер?
– Я быстро делаю свою работу.
– И потом вы явились сюда? Но этот человек не убил вас, как он убил Кристофера.
– Потому что он не застал меня врасплох. Когда я позвонил в номер, мне сказали, чтобы я приехал через полчаса. Однако человек, ответивший мне по телефону, был не Кристофер. Он неплохо подделал голос, но говорил не те слова. Поэтому я приехал сюда пораньше и справился с ним без особого труда. Кристофер, увы, был уже мертв.
– Причем довольно долгое время. Его кровь уже подсохла.
Она все еще стояла рядом с ним.
– Мне кажется, что я схожу с ума. – Она сжала голову обеими руками. – Его зовут Стефан. Впрочем, это вы, наверно, уже знаете. Он шофер Гуннара Моеля. И он убил моего мужа. Происходит что-то очень серьезное. Я должна позвонить Гуннару.
Она взяла телефон:
– Соедините меня с городом, пожалуйста.
Ее пальцы нервно постукивали по столику, прозрачная ткань поднималась и дрожала при каждом вздохе. Она облизала губы кончиком языка. У нее был взволнованный вид, и в то же время она чувствовала полную уверенность, что он не станет ее останавливать. Он и сам удивлялся, почему этого не делает. Возможно, это был его последний шанс. Но он чувствовал, как с каждой минутой все глубже погружается в какой-то запутанный лабиринт, где один коридор ведет к десятку новых. Ему хотелось узнать, что же скрывается в самом центре. Он смотрел, как она набирает номер, продолжая отбивать дробь свободной рукой. Он положил пистолет на туалетный столик, прикурил две сигареты и вставил одну ей в губы.
– Пожалуйста, выбирай слова поосторожней, дорогая.
Она выдохнула дым, нажала на рычаг и набрала другой номер:
– Алло? Это ресторан «Соколиное гнездо»? Скажите, с телефоном мистера Моеля все в порядке? Я звонила ему уже несколько раз, но мне никто не отвечает.
Она стала слушать, посасывая нижнюю губу.
– Когда? – спросила она наконец.
Голос на другом конце линии что-то ответил, и Ингер Морган-Браун положила трубку.
– Ну как?
– Фрекен Петерсен, герр Дженнер и еще несколько других джентльменов около часа назад покинули апартаменты и уехали в аэропорт. Вместе с герром Моелем. Его увезли на носилках. Он внезапно заболел.
Она взглянула на него:
– Я ведь не сошла с ума, правда, Майкл? Вы провели этот вечер с Гуннаром Моелем? И Гуннар устроил вам встречу с Кайзеритом? Скажите мне, все это правда?
Ее голос неожиданно дрогнул и прозвучал совсем по-женски.
Уайлд вздохнул. Он подумал, что, возможно, только что она обрекла себя на смерть.
– Для простого винтика в машине ты слишком много знаешь о том, что здесь происходит, дорогая. На самом деле ты знаешь намного больше, чем я. И ты должна подробно рассказать мне, как это случилось и почему, даже если для этого понадобится вся ночь. До определенного момента ты говорила абсолютную правду. Я действительно провел этот вечер с Гуннаром Моелем. Но я понятия не имел о том, что должен встретиться с Кайзеритом. Мне дали задание убить Гуннара Моеля, и я выполнил свою работу.
Она взглянула на него. Ее ноздри задрожали.
– Ты лжешь, – выдохнула она, незаметно дал себя переходя на «ты». Ее голос был чуть громче шепота. – Господи, ты лжешь!
– По-твоему, в этом есть какой-то смысл? Болезнь, которую прихватил герр Моель, была смертельной. Возможно, они хотят сделать вид, что он умер в Швеции. Скорее всего, для того, чтобы избежать проведения расследования. Хотя…
Он взглянул на часы:
– Сейчас почти полночь. В это время есть какие-нибудь рейсы?
– У Гуннара собственный самолет. Его водит Хельда. Если погода позволила им взлететь, они уже в Швеции.
Ее возбуждение погасло так же быстро, как и появилось. Голос снова стал спокойным и рассудительным.
– Я хочу узнать, – сказал Уайлд, – каким образом сотрудник Скандинавского отдела мог получать приказы от человека, которого британское правительство приговорило к смерти?
Она встала и подошла к окну.
– Снег перестал, – сказала она. – Погода ясная. Значит, они улетели. Я не знаю, почему британское правительство хотело смерти Гуннара, Майкл. Он возглавлял Скандинавский отдел. Собственно говоря, он и есть Скандинавский отдел. Он был краеугольным камнем в контрразведке НАТО. Быть может, он самый крупный и самый лучший секретный агент, который когда-либо был на Западе. А теперь ты приехал и убил его.
Она щелкнула пальцами:
– Вот так.
Глава 17Уайлд подумал, что либо она говорит правду – или хотя бы верит в это, – либо перед ним самый искусный лжец из всех, кого он когда-либо встречал. Последний вариант был вполне возможен, но ее описание Моеля точно совпадало с оригиналом: он производил впечатление человека, привыкшего к власти. Внезапно он почувствовал, что боль в левой руке стала вдвое сильнее, а плечо, казалось, кто-то безжалостный режет пополам.
– Я видел холодильник в соседней комнате. Может быть, найдется что-нибудь выпить?
– Есть только пара бутылок «Пильзнера». Кристофер… он не особенно много пил. – Она спокойно посмотрела на мужа. – Мне можно что-нибудь надеть?
– Я как раз собирался это предложить. Разговор становится все более трудным. Я подумал, будет неплохо что-нибудь выпить, пока ты осмотришь мою левую руку. А потом мы немного поговорим, без всяких истерик, если ты не возражаешь.
Ингер натянула черные лыжные брюки и черный свитер. Ноги она сунула в мягкие черные шлепанцы. Подойдя к зеркалу, она собрала волосы в пучок и скрепила их на макушке парой длинных шпилек. В таком виде она была похожа на красивую тряпичную куклу. Она прошла в ванную вместе со своей косметичкой и подождала его там. Он присел на унитаз и отхлебнул пива. Она включила горячую воду, свесила его руку над ванной и развязала пропитанный кровью платок.
– Очень сильный порез. Ножевое ранение?
– Кусок стекла.
Она смазала рану ватным тампоном.
– Возможно, задеты сухожилия. Полагаю, без одной руки ты будешь так же годен для работы, как я без своего мужа.
– Давай как следует во всем разберемся, дорогая. Ты только что сообщила мне, что Гуннар Моель возглавляет Скандинавский отдел. Затем ты сказала, что он должен был устроить встречу между мной и Лораном Кайзеритом. Между тем тебе должно быть известно, что Кайзерит работает на КГБ. По-моему, одно с другим не сходится.
Она еще раз сунула его руку под горячую воду, нахмурилась и, нагнувшись, высосала ранку. Уайлд со свистом дышал сквозь стиснутые зубы. Ингер сплюнула в ванну:
– Там сидело маленькое стеклышко. Вот почему тебе было так больно.
Она достала из косметички бутылочку с антисептической жидкостью и вылила ее на рану.
– Я только повторяю то, что сказал мне сам Гуннар.
Палец Уайлда дернулся, когда жидкость попала на порез.
– Потише, милая.
– У тебя очень высокий болевой порог, Майкл. Наверно, это необходимо, когда приходится ломать стекло голыми руками.
Она достала из сумочки свернутый бинт. Ее прикосновения были очень мягкими и легкими.
– Думаю, теперь все отлично заживет. Но я советую как можно меньше пользоваться рукой в ближайшие два дня. – Она вымыла руки. – То, что Гуннар является главой Скандинавского отдела, известно очень узкому кругу лиц. Для всего остального мира он просто Шведский Сокол, человек с хорошей репутацией и множеством контактов по обе стороны «железного занавеса». В этом качестве Гуннара часто приглашали как посредника в переговорах между представителями Запада и Востока. Обычно речь в таких случаях шла об обмене заключенными. Эта его деятельность не имела ничего общего с работой Скандинавского отдела. Две недели назад он получил задание организовать встречу между директором отдела КГБ, действующего против НАТО, и крупным представителем британской разведки. Задание поступило из Лондона, Майкл, и звучало вполне ясно и недвусмысленно. Но Гуннар был встревожен тем, что Уайтхолл, выбрав тебе в качестве прикрытия роль закупщика из «Хассон и Вемисс», подключил нас с Кристофером для того, чтобы доставить тебя обратно. Он знал, что нашу помощь используют только в экстренных случаях. Гуннара это очень беспокоило. Он даже подумывал о том, что в Англию я повезу не тебя, а Кайзерита. К нам и раньше обращались за содействием очень важные русские агенты. Правда, до директора отдела дело еще не доходило, но когда-нибудь должен же быть первый раз.
Она осторожно уложила вещи обратно в косметичку и щелкнула замочком.
Уайлд попытался сжать и разжать свою левую ладонь, но поморщился от боли.
– Все это звучит очень убедительно, за исключением одной детали. Лоран Кайзерит и я уже встречались раньше, и он отлично знал о моей профессиональной ориентации.
Ингер взяла свое пиво и направилась в ванную.
– Значит, кто-то в Лондоне разработал собственную комбинацию, если только этого не сделал ты. Мне представляется более вероятным первый вариант. Средний британский бюрократ имеет довольно изощренный ум, тогда как средний наемный убийца, независимо от его национальности, обычно довольно глуп. Иначе он нашел бы себе какую-нибудь другую работу.
– Спасибо за совет, любовь моя, – сухо сказал Уайлд. – Надеюсь, ты уже решила, что будешь делать дальше?
Ингер закурила сигарету:
– А если нет, ты убьешь и меня?
– Однажды мне уже приходилось убивать красивую женщину, и это было одним из самых неприятных ощущений в моей жизни. Я пообещал себе, что больше никогда не стану этого делать, если только не возникнет крайней необходимости.
Она холодно улыбнулась:
– Тогда как ты собираешься со мной поступить?
– Я надеюсь воспользоваться твоими услугами. Ты много лет работала на Гуннара. Хорошо это или плохо, но Гуннар Моель теперь мертв. Тебе нужен новый работодатель. Твой муж тоже мертв. Если ты не хочешь провести несколько неприятных часов, беседуя с датской полицией, тебе понадобится еще и новый муж. На ближайшие два дня я рассчитываю заполнить обе эти вакансии, как мы, впрочем, и договаривались раньше.
– А потом?
– Я уверен, что Лондон будет счастлив найти новое применение твоим талантам.
Она вздохнула:
– Похоже, большого выбора у меня нет. Хорошо, я отвезу тебя обратно в Англию. Но есть некоторые проблемы.
– Одна из них сидит в соседней комнате.
– Я не думаю, что его можно считать проблемой. Ульф Дженнер прислал его, чтобы остановить тебя. Ульф всегда был предан больше Гуннару, чем Скандинавскому отделу.
– Ты думаешь, Ульф послал сюда Стефана, чтобы он разобрался со мной, а сам вместе с Кайзеритом отправился в Стокгольм?
Это самый разумный вариант. Копенгаген стал для них слишком опасен. Кайзерит обычно путешествует как частное лицо. У него нет дипломатической неприкосновенности. Скорее всего, советское посольство даже не подозревает, что он был в Дании.
– Однако Ульф, насколько я понимаю, получил задание разобраться не только со мной, но и с Кристофером. А заодно и с тобой, судя по всему. Несмотря на то, что вы оба являетесь членами Скандинавского отдела. Было бы куда логичней, если бы он попросту проинформировал вас о ситуации и поручил меня вам.
Ингер Морган-Браун погасила сигарету:
– Мне кажется, прежде всего, нам надо расспросить об этом Стефана, а потом уже решать, что делать дальше. Может быть, ты притащишь его сюда?
Уайлд перешел в гостиную. Стефан смотрел на него. Он явно пытался выбраться из своих пут, но сумел только немного соскользнуть с кресла. Уайлд рывком поднял его с кресла и взвалил себе на плечо. Он перенес его в спальню и положил на кровать рядом с Кристофером Морганом-Брауном. Ингер закурила новую сигарету.
– Спасибо, – сказала она спокойно. – Переверни его на спину. Вот так будет хорошо.
Стефан смотрел на женщину выпученными от страха глазами. Уайлд вполне разделял его чувства.
– Надеюсь, в тебе нет арабской крови?
– Тебе вовсе не обязательно здесь оставаться, – сказала она. – Сегодня ночью у нас будет много дел, если мы хотим беспрепятственно выехать из Копенгагена завтра утром. Ты умеешь взламывать замки?
– Только самые простые.
Она вытащила из косметички кусок твердой проволоки.
– В гостиницах все замки довольно примитивны, Майкл. Теперь слушай внимательно. Все номера на этом этаже пустуют, если не считать одной парочки, которая проводит медовый месяц в комнате 107. Они живут здесь уже неделю и поэтому успели порядком надоесть друг другу. Сегодня вечером они собирались поехать в оперу, а потом посетить ночной клуб. Я говорила с ними перед ужином. Они сказали, что вернутся не раньше трех. К этому времени Кристофер должен исчезнуть из номера. Поэтому я хочу, чтобы ты взломал замок в номере 110. Запомни – 110. Из его двери ты сможешь присматривать за лифтом, а если на этаж кто-нибудь поднимется, у тебя хватит времени, чтобы скрыться в номере. Да, кстати, оставь мне пистолет. Он мне пригодится, когда я буду беседовать со Стефаном.
Уайлд почувствовал, что эта женщина без всяких усилий захватила инициативу и теперь его задание течет так гладко и спокойно, словно ничего не случилось. А командует всем, как и планировал Мокка, Ингер Морган-Браун. Мысль о том, что вообще все с самого начала идет именно так, как планировал Мокка, начинала его сильно беспокоить. Он протянул ей пистолет и спрятал проволоку в карман.
– Прости, старина, – сказал он Стефану. – Похоже, эта женщина к тебе сильно неравнодушна. Ничего не поделаешь, ты сам в этом виноват. Я вернусь так быстро, как только смогу.
Ему потребовалось три с половиной минуты, чтобы открыть дверь в номере 110. Он вошел внутрь, закрыл за собой дверь и задернул шторы. Включив свет, он увидел, что номер был точно таким же, как у Морганов-Браунов. Потом он вернулся в комнату 113, прикрыл за собой дверь и с беспокойством принюхался. Стоя в дверях спальни, он посмотрел на Стефана. Теперь между ним и Кристофером Морганом-Брауном не было никакой разницы. Как только Уайлд вышел из номера, Ингер вытащила у Стефана кляп и, приставив к его уху дуло пистолета, нажала на спусковой крючок.