Текст книги "Безликая женщина (ЛП)"
Автор книги: Эмма Хамм
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)
Вырез воротника впереди был низким. Там ее покрывало еще больше татуировок и огамического письма, что рассказывало историю Короля-ворона. Она была не просто супругой, не просто проклятой. Она была живым воплощением всего, чем было Воронье королевство.
Подхолмье.
Айслинг вышла из озера, длинный шлейф ее черного платья шуршал по земле за ней. Она хрустела опавшей листвой, потому что тут всегда была осень. Деревья пытались вырастить почки, но они опадали, оранжевый и желтый умирали вдали.
Запах граната наполнил ее нос. Она знала, почему. Магия Брана была теперь сильнее. Почти жила самостоятельно.
Шаги мягко зазвучали рядом с ней.
– Лоркан, – выдохнула она. – Ты вернулся с новостями?
– Пока ничего. Никто не слышал о супруге Короля-ворона, как и о способе снять проклятие.
– Оба проклятия?
Он тряхнул головой, белая звездочка на груди сияла в свете луны.
– Оба.
– Мы хотя бы пытаемся, – ответила она. – Это уже хорошо.
– Я не буду жить вечно.
– Думаешь, я позволю тебе умереть? Мой верный друг… – она притихла и провела ладонью по его мягкой шерсти. – Ты бессмертен, пока того желаешь.
– Меня пугает, что у тебя теперь такая сила.
– Это пугает и меня.
Она выпрямилась и расправила плечи. Они ждали ее.
Она шла по лесу мертвых деревьев босиком по простой тропе на земле. До витой лестницы. Та постоянно осыпалась, магия подхватывала кусочки, ставила их на место, как было со всем лабиринтом Подхолмья.
Лестницы вела выше, заканчивались в воздухе у зданий, порой просто резко обрывались. Спутанную сеть троп знали только те, кто тут жил.
В воздухе послышался общий вздох. Она всегда могла их слышать, но редко видела.
У правильной лестницы ее ждал дуллахан. Он держал улыбающийся череп в руках, кивнул ей. Его карета из кожи стояла за ним, была готова. Она мягко улыбнулась ему и взяла его за протянутую руку.
– Не сегодня, – сказала она. – Но скоро ты понесешь меня в другое путешествие.
Дуллахан склонил голову над ее пальцами, и она поцеловала голову в его руках. Тропы были все еще загадкой для нее, но всегда был тот, кто хотел отвести ее. Они следили, чтобы она шагала верно, чтобы лестницы не подвели ее.
– Сюда, госпожа, – позвал тихий голос. – Они ждут вас.
– Благодарю.
Дарг-ду была милой в свое время. Жаль, что ее убили. Рана от ножа на ее горле будет вечно истекать кровью, питая ее желание получить кровь людей, чтобы выжить.
Айслинг коснулась пальцем раны. Кровь пропитала ее ладонь, но замедлила течение.
– Вы тратите свой дар на меня, – прошептала Дарг-ду. – Прошу, госпожа. Есть те, кто достоит больше.
– Нет никого достойнее тебя, – она коснулась пальцем подбородка женщины. – Я знаю, куда дальше идти.
– Как пожелаете.
И так будет до конца ее жизни. Айслинг улыбнулась и пошла к замку, где не хватало кусочков. Внутри было почти хуже, чем снаружи.
Центр замка был съеден системой туннелей под ним. Она перебралась через самую большую дыру и пошла к главному залу, где ждали самые опасные обитатели Подхолмья.
Они не навредят ей. Они не посмеют тронуть супругу Короля-ворона.
Двойные двери открылись, серебряные ручки сияли, кто-то с другой стороны повернул их. Она медленно выдохнула, когда первый слуа встретил ее.
Осунувшееся и худое, существо перед ней было наполовину птицей, наполовину женщиной. Тонкая, как бумага, кожа открывала болезнь глубоко в теле. Свет мерцал внутри, останки душ, которые они воровали, чтобы существовать.
Кожистые крылья тянулись из ее спины. Айслинг отметила новые дыры, которые слуа пыталась спрятать, прижимая крылья к телу как плащ. Бран брал их на охоту недавно? Или они атаковали друг друга?
Слуа прикрывала как можно больше свое тело. Они все еще думала, что она считала их отвратительными, и оставшаяся капля их человечности смущалась их внешности.
Она провела ладонью по голове существа, редкие пряди волос впивались в ее ладонь. Айслинг нежно спустилась пальцами по ее искаженному лицу, по клюву, торчащему из носа и рта.
– Здравствуй, милая. Как ты?
– В порядке, госпожа.
– Они готовы?
– Как всегда.
Главный зал был полон слуа. Она не могла столько сосчитать или осознать. Волна кожистой плоти, кривых клювов и глаз-бусинок с предвкушением ждала ее.
Ступени вели ее к вершине пьедестала, кривая корона лежала там на черной подушке. Сделанная из изогнутых корней и затвердевших лоз, корона была жуткой и красивой.
Небольшая группа слуа ждала ее. Они были крупнее остальных, их тела были сильнее.
Первый взял ее за руки, когти впились в ее запястья.
– Пусть наши разумы работают вместе для блага этого королевства.
Айслинг подняла их сжатые ладони и прижала их к своему лбу.
– Пусть я буду видеть ваши истинные облики и останусь доброй.
Она прошла к следующему, он опустил ладонь над сердцем Айслинг.
– Пусть ваше правление будет справедливым и по велению сердца.
Айслинг улыбнулась.
– И по старым традициям на языке, что древнее слов.
Последний слуа ждал на вершине лестницы. Айслинг поднялась, поправив шлейф, чтобы он ниспадал с лестницы как черный водопад.
Это существо было едва живым. Оно дрожало, шагнув вперед, прижалось к Айслинг, чтобы уткнуться лбом в ее лоб.
– Как сверху, – прохрипело оно, – так и внизу.
Айслинг нежно обняла существо.
– Как внутри, как и снаружи.
Еще один слуа шагнул вперед и забрал у нее корону. Айслинг глубоко вдохнула и напомнила себе, что они делали так каждую ночь. Она была проклята как лебедь днем, а Бран – проклят как ворон ночью.
Это было их существование. Их наказание.
Она забрала корону, подняла ее высоко, чтобы все видели, а потом опустила на свою голову, ощутила, как шипы пронзают кожу до крови, взимая плату. Айслинг развернулась и слушала крики слуа.
Древняя старуха шагнула вперед, ее голос зазвучал сильным звоном:
– Да здравствует Воронья королева!