Текст книги "Безликая женщина (ЛП)"
Автор книги: Эмма Хамм
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)
– Я не верю, – ответила она.
– Почему?
– Потому что у тебя кривая улыбка, добрая и жестокая. Ты – Неблагой, но твои ладони нежные и хотят творить добро. У тебя звезды в глазах, и ты восхитителен.
– Осторожнее, ведьма, – предупредил он. – Или я подумаю, что тебе нравится моя компания.
– Да, – слово вырвалось само по себе. Она не хотела признаваться, но оно выбралось, потрепанное и дрожащее в холодном воздухе бального зала.
Его глаза расширились, шок пронзил его дрожью, что донеслась до нее. Его рука крепче обвила ее талию, он притянул ее лоб к своему. Дыхание задевало ее губы, и это было сильнее поцелуя.
– Что ты делаешь со мной? – прошептал он, слова спускались по ее горлу и вонзались в сердце.
Голос герцогини перекрыл их разговор. Она медленно хлопала, звук разносился эхом.
– Браво! Удивительное выступление. Это развлечет нас на века.
Бран медленно выпрямился, не отпустил ее.
– Мы рады выполнить просьбу, герцогиня.
– Ясное дело, – улыбка на ее лице стала хищной. – Бегите, детишки. Вряд ли вы захотите видеть охоту.
Айслинг увидела, что Бран побелел. Он повернулся и обвил рукой ее талию, повел ее по бальному залу как можно скорее, не переходя на бег.
– Бран? – спросила она. – Что за охота?
– Извращенная версия герцогини для конца вечера. Герцог не приходит на такие балы, но всегда ждет, что кусочки принесут ему.
– Кусочки? – она повернулась в его руках и увидела, как первая капля крови прилетела на лицо герцогини.
Айслинг ни разу не видела такой радости от боли остальных. Первый крик раздался, когда они были у двери. Это была симфония голосов, несущаяся к потолку, все звали на помощь.
Они бежали по коридорам, словно их гнала Дикая Охота. Айслинг хрипло дышала, плечи болели от бега, ребра ныли в корсете. Шипы впивались в шею. Каждое дыхание заставляло металл вонзаться глубже в горло.
Наконец, они добрались до ее комнаты. Бран толкнул дверь плечом и ворвался, втянул Айслинг внутрь быстрым движением.
Она прошла мимо него. Она охнула, но они оба не отреагировали на этот звук. На это будет время, но позже. Она прижала ладонь ко рту, чтобы подавить громкое дыхание, а Бран остался у двери, слушал, последовали ли за ними из бального зала.
Он издал смешок.
– Такое не увидишь на всяком болу.
– Не знаю, – она тихо рассмеялась, глядя на пол. – Ты упустил шанс попробовать убедить меня, что все Неблагие балы заканчиваются жертвоприношением.
– Зачем мне это делать?
Его голос звучал иначе, гладко, как бархат, скользящий по ее коже. Айслинг поежилась.
«Не смотри, – говорила она себе. – Он не знает, как справиться с эмоциями от этого нового лица. Он думает, что тебе дали лицо твоей сестры, чтобы мучить его. Не смотри».
Но она посмотрела.
Он прислонялся к двери, скрестив руки на широкой груди, скрестив лодыжки. Пряди волос закрыли его лицо. Его перья почти отросли на боку головы, лежали гладко, отливали синим в тусклом свете огня и луны.
Он смотрел на пол пару секунд, а потом пронзил ее тяжелым взглядом. Он прикусил губу, она была уверена, что смерть догонит ее на месте.
Она напомнила себе, что он видел ее сестру. Что он любил ее сестру. Но этот взгляд она узнавала, только он был в тысячу раз сильнее.
– Ведьма, – пробормотал он, – скажи, что ты не хочешь этого.
Она покачала головой. Что еще она могла сказать? Она знала, чего хотела. Она желала мужчину перед ней так сильно, что едва могла дышать.
Бран оттолкнулся от двери и прошел к ней медленными решительными шагами.
– Скажи, что я достаточно хорош для тебя.
– Не могу.
Это был ее голос? Этот тон с придыханием раньше у нее не звучал.
Он обошел ее, большой черный ворон смотрел на поле боя и выбирал, каким падшим воином будет пировать.
– Скажи, что ты боишься меня.
– Не боюсь.
Он замер перед ней, медленно коснулся костяшками ее открытых ключиц.
– Последний шанс, маленькая ведьма. Потом я не остановлюсь.
Он слышал биение ее сердца? Оно грохотало, просило его внимания.
– Я не боюсь тебя и не хочу, чтобы это прекращалось, – она сглотнула и поймала его пылкий взгляд. – Но если ты думаешь, что я не смогу помешать тебе коснуться меня после этого, ты плохо меня знаешь.
Его костяшки спускались по ней спереди. Нежно и медленно они скользнули между ее грудей и замерли на нежной коже между ее ребер.
– Ты при Неблагом принце, – он склонился, его дыхание задело ее шею. – Ты не знаешь, на что я способен.
Воздух пропал из ее легких. Она застыла в центре комнаты. Он медленно обошел ее по кругу, шагал в такт ее сердцу.
– Закрой глаза, ведьмочка, – выдохнул он в ее ухо. – Ощущай. Не смотри.
Впервые в жизни Айслинг закрыла глаза и отдала контроль другому. Она не боялась, а радовалась. Она доверяла ему.
Его ладони задели ее плечи, погладили мышцы и изящные кости. Он поднял ее волосы с одного плеча и опустил их шелковым занавесом на другое. Он провел когтями по ее шее, обвел выпирающие позвонки поверх ткани платья.
Он склонился и спокойным голосом сказал ей на ухо:
– Знаешь, что я подумал, увидев тебя впервые?
– Что за глупая девчонка?
– Нет, – изумление согрело его тон. – Я подумал, что это женщина с бушующей бурей в ней. Огонь не сожжет ее. Он не посмеет оскорбить богиню.
Когда он расстегнул первую пуговицу платья, она пошатнулась, охнув.
– Тише, – он убрал еще пуговицу. – Я подумал, что они не знают, как она сильна.
Еще пуговица, еще, и каждая расстегивалась с треском. Он спускался все ниже, пока его костяшки не прижались к ее пояснице.
– Я подумал, что они не знают о ее власти.
Пуговица расстегнулась, и ткань раскрылась, кончики его пальцев гладили ее поясницу.
– Они думали, что могли тебя сжечь, – пальцы скользнули по ее ребрам. – Они не помнили, что то, что родилось в костре, может лишь процветать в его жаре.
Это было слишком. Его ласка, его слова и тон…
– Бран…
– Шш, – отозвался он. – У меня вся ночь с тобой, ведьмочка. И я собираюсь использовать каждый час.
– Сначала мне нужно кое-что тебе сказать.
– Утром. Мы расскажем все друг другу утром.
У него были еще тайны? Они оба врали друг другу по-своему?
Она покачала головой.
– Просто… знай, что я понимаю. Не это лицо ты хотел увидеть, и если бы я могла его изменить, я бы это сделала.
Он потянулся вперед, скользнул ладонью по ее челюсти и отклонил ее голову, чтобы посмотреть на нее.
– Ты пленила меня без лица, Айслинг. Что заставляет тебя думать, что это меня отпугнет?
Она шумно выдохнула, а потом охнула, когда он развязал шнурки корсета. Она все еще была в одежде, но ощущала его всюду.
Ее ребра раздвинулись от нужного воздуха. Он убирал шнурок все сильнее, оголял все больше ее кожи для своего взгляда. Он не спешил, и ее пыл остывал, позволяя ей думать.
Пока он не поцеловал ее плечо, хмыкнув под нос.
– Я всегда ненавидел эти наряды.
– Мне больше нравятся мужские рубашки.
– Этой ночью я увижу тебя только в моей рубашке.
– Шелк? – она прислонилась головой к его плечу, повернула ее и вдохнула запах мака и вина. – Неблагой, ты меня балуешь.
Она не могла думать, когда его ладони скользнули под корсет по ее животу. Он раскрыл плотную ткань и бросил ее на пол с приглушенным стуком. Их разделяли само платье и нижнее белье, но она ощущала все его прикосновения.
– Позволь мне, – взмолился он.
– Пожалуйста.
Он медленно убрал руки от нее, сунул их под раскрытую ткань платья сзади, спустил по дюйму ткань с ее рук. Он осторожно высвободил ее ладони, прижал одну к своей щеке.
Перья щекотали ее пальцы.
Он повернул ее ладонь и поцеловал в центре, отпустил и стал гладить ее бедра, спуская платье к полу.
Она стояла обнаженная, как при рождении, прохладный воздух задевал ее бедра и живот. Стена жара за ней пропала, он обошел ее. Он разглядывал все детали, все изгибы.
Айслинг отказывалась стесняться. Она знала свое тело. Понимала, что оно было желанным, потому она и скрывала его так долго. Но восхищение в его взгляде все еще вызывало в ней жар.
Он шагнул вперед, замер, когда она подняла ладонь.
– Я обнажена, но ты все еще в одежде.
Он приподнял бровь, ожидая продолжения.
– Снимай одежду, Неблагой, – приказ был твердым, увереннее, чем она себя ощущала.
– Позволь сначала ублажить богиню, – он насмешливо поклонился. – А потом я покажу тебе всего себя.
Она хотела парировать, но он бросился вперед и захватил ее рот обжигающим поцелуем. Он открыл ее губы зубами и языком, поглотил ее дыхание и наполнил ее собой, и она перестала понимать, где был верх.
Он двигал ее спиной вперед к кровати, шаг за шагом, очаровывая ее силой своего тела, жаром его внимания и желания.
От малейшего толчка она упала на подушки. Пыль поднялась вокруг них, но он отогнал ее взмахом руки. Магия шипела от ее макушки до пальцев ног.
Она хотела спросить, что за чары он использовал, но он был на ней. Его зубы играли с ее нижней губой, тянули, и она была уверена, что губа опухла, но Айслинг не переживала. Он был чудом, и она была проклята.
Он гладил ее бедро, сунул ладонь под ее колено и поднял, чтобы оказаться между ее ног. Он прижался к ней, а потом отодвинулся, чтобы вдохнуть.
Его шея была напряжена, он боролся с собой. Он зарычал:
– Я своими руками заканчивал сражения, носил кровь как броню, заставлял королей дрожать от моего имени, и никто не ставил меня на колени до тебя.
Она скользнула своей ладонью с мозолью и татуировкой под ткань его рубашки, ощутила мышцы его груди. Она задержалась на впадинке, где шея встречалась с плечом, гладила артерию, что пульсировала под ее пальцами, а потом прижала ладонь к его затылку и притянула к себе.
Они замерли, губы едва соприкасались, дыхание смешивалось с жаром.
– Истории всегда говорят, что самые жестокие существа исполнены греха и наслаждения, – выдохнула она. – И ты – самый опасный соперник, с которым я сражалась.
– Думаешь, я тебя уничтожу?
– Да, – простонала она. – Да, думаю, да.
И потом не было слов.
Она закрыла глаза и сосредоточилась на его хриплом дыхании и ощущении его костяшек и мозолей на них от кулачных боев.
Ее глаза открылись, чтобы насладиться им. Он изогнулся, сорвал быстрым движением камзол и рубашку. Он едва сдерживал энергию, от которой пульсировало его тело.
Тени плясали по тонкому, но сильному телу. Лунный свет гладил его грудь и мышцы живота. Огонь за ним придавал ему позолоту, делал волосы с медным отливом.
Он был прекрасен. Мужчина с крыльями ворона, силой льва и глазами бога.
Его ребра раздвинулись, мышцы были напряжены, он смотрел на нее. Он разглядывал ее тело, и она ощущала путь его взгляда как прикосновение.
Двигалась только ладонь Брана, он нежно погладил ее плечо, изгиб талии, силуэт бедра. Он выдохнул и покачал головой.
Айслинг не спрашивала, что он думал, она знала. Он потянулся вперед, снял с себя остатки ткани и прижался кожей к коже. Она охнула, когда он стал водить пальцами туда-сюда по ней.
Он прижался губами к ее ключице. Он играл зубами и языком с ее грудями, добрался до ее пупка. Он задел зубами кожу на ее бедре, лизнул колено.
Он снова и снова раскрывал новые загадки ее тела. Он оставлял свой след на ней, и она могла думать, ощущать, знать…
Только его.
Ее мир начинался и заканчивался странным невозможным мужчиной. Не важно, что, когда он склонился и прижался к ней, ее сотрясла боль.
Перья давили на ее щеку, точно оставляли следы. Он отодвинулся, сел на свои пятки, притянул ее на свои колени. Он будто дал ей крылья.
Она вдыхала его выдохи, его запах и вкус опьяняли. Он нежно провел пальцами по ее спине, играл на позвонках как на арфе. Он извлекал из нее музыку, и она уже была уверена, что была богиней, как он и говорил.
Она откинула голову, он прижался губами к ее горлу.
– Со мной, – прошептал хрипло он. – Вместе, как должно быть с самого начала.
Все в ней собралось и разбилось. Она стала звездной пылью. Он притянул ее к своей груди, словно собирал все кусочки. Он подрагивал, тихий и сытый, как она.
Айслинг затерялась в невесомости, которую он создал. Она прижалась к нему, к его биению сердца, он поцеловал ее в макушку.
Ее сердце трепетало как раненая птица. Она вдруг была не собой, а его частью. Он существовал где-то внизу ее ребер, теплое и нежное напоминание, что хотя бы в одну ночь своей жизни она была сокровищем.
– Останься, – прошептала она в его грудь, – хотя бы на ночь.
Он притянул ее на подушки, опустил ее голову на свое сердце.
– Спи, ведьмочка. Я отгоню кошмары.
И она погрузилась в глубокий сон.
9
СМЕРТЬ ГЕРЦОГИНИ
Айслинг потянулась, мышцы затекли, даже те, о которых она не знала. Она не могла понять, который был час, солнце не добиралось до забытого места, но ей было уютно и тепло. Она прижала подушку к груди, вздохнув.
Когда она в последний раз спала на чем-то, похожем на кровать? И точно не на такой мягкой.
Она сонно фыркнула, повернулась на бок и открыла глаза.
Они расширились от шока. Он все еще был тут. Бран, воин-ворон, который разбил ее прошлой ночью, все еще лежал на кровати, растянувшись, как божество-фейри.
Айслинг моргнула. Даже во сне он выглядел опасно. Темные ресницы отбрасывали тень на бледную кожу. Одна ладонь лежала раскрытой у его челюсти, другая была на гладкой груди.
Она еще не видела мужчину с гладкой грудью. Мужчины людей были в этом как звери, темные, загорелые на солнце, покрытые волосами, чтобы защититься от стихий. Но этого Неблагого не нужно было защищать. Он одолел бы все, что попыталось бы навредить ему, одним взглядом.
Айслинг скривилась. Она не могла так терять себя. Он был мужчиной, все они были одинаковыми.
Так ведь?
Давление в груди стало невыносимым. Она всегда была одиночкой. Ей не нужен был никто в ее жизни, и никто не хотел связываться с ее ведьмовством. Этот мужчина пробил ее стены, разбил клетку вокруг ее сердца, и теперь она… падала.
Падала так сильно и быстро, что не могла дышать. Она прижала ладонь к своей груди, но это не помогло.
Сглотнув, она осторожно свесила ноги с края горы подушек и подползла к своей одежде. Не к платью, это было бы очевидно. Она нашла одежду, в которой прибыла.
Ткань была в грязи, но была знакомой. Она прижала ткань к лицу, вдохнула запах труда, длинных часов и бесконечных дней. Она не стирала одежду, и запах пути остался на ней. Кому-то запах показался бы вульгарным. Но для Айслинг это был дом.
Она надела потрепанную одежду, тихо пошла по комнате, чтобы не побеспокоить спящего фейри.
– Я и не думала, что такое будет, – пробормотала она. И наверху этого списка был Неблагой принц на шелковых подушках и без одежды.
Ох, этот вид будет выжжен в ее голове до конца ее жизни.
Она не была против тонкой ноги, что заканчивалась птичьей лапой. Она была не против перьев на голове и лице. Он был просто Браном, самым красивым мужчиной, которого она видела.
Айслинг позволила себе еще раз радостно вздохнуть и выскользнула за дверь.
Коридоры были пустыми. Ее шаги разносились эхом, отражались от холодного камня. Место вдруг стало напоминать гробницу, и мурашки побежали по ее рукам. Странно, до этого ей не было неуютно в Сумрачном замке.
Потирая руки в грязных рукавах, она спешила по коридорам, заглядывала в двери, пока искала выход из замка.
Даже стражи спали, это ее удивило. Они прислонялись к стенам, закрыв лица шлемами. Может, «охота» утомляла больше, чем Айслинг представляла.
Ей хотелось думать, что герцогиня была не такой неразборчивой в убийствах. Ее двор точно знал, кого принесут в жертву ночью. Но, судя по усталости на лицах фейри, она могла ошибаться.
Деревянная дверца поддалась под ее ладонью, гнилое дерево прилипло к пальцам, мох потянулся в жару ее ладони. Она похлопала его с теплом, вышла из замка в сад.
До этого Сумрачный замок почти не радовал красотой. Он был древним и изящным, как для гниющего замка, но не красивым.
Может, вся красота ушла в этот сад. Яркие цветы окружали ее. Их мерцающие лепестки были с мелкими каплями росы. Сотни цветов покрывали землю и наполняли воздух пыльцой. Вдали, где два лебедя плавали по большому пруду, деревья сгибались от розовых лепестков.
Это было спокойствие, запечатленное в одном миге.
Айслинг выдохнула и шагнула на тонкую тропу из гравия. Она вилась среди растений, будто длинная змея среди листвы. Айслинг шла по тропе без вопросов, отмечая ядовитые растения по краям.
Аконит, борец, красавка – красивые, но опасные и ядовитые растения. Что еще она ожидала в саду герцогини? Фейри была опасной, как гадюка. Сад отражал это.
Ноги хрустели гравием, она завернула за угол и застыла. В центре сада была небольшая беседка из витого черного металла. Неровные края впивались когтями в небо, словно защищая обитателей от всего.
В странной клетке сидели герцогиня и ее герцог. Ее длинное черное платье ниспадало на изумрудную траву, трепетало, как странный зверь, которым она укуталась. Низкий вырез декольте раскрывал сияющее зеленое сердце, что пульсировало в ее груди.
Ее муж был в простой одежде. На нем была простая туника, шнурки не были завязаны у шеи, штаны и не завязанные сапоги. Герцог не переживал из-за внешности, но маска закрывала его лицо.
Перед ними стоял столик с шахматной доской, готовой для игры. Фигуры не были сдвинуты, и Айслинг подумала, что они вряд ли играли вместе. Они сидели с одной стороны столика.
Герцогиня подняла голову и улыбнулась.
– Ах, вот и наша ведьмочка! Я так и думала, что мы увидим тебя утром.
Она попалась. Айслинг хотела убежать из сада в объятия Брана, но не дала себе. Отказать фейри в игре было смертным приговором.
Она вздохнула и пошла к ним.
– Вы знали, герцогиня? Боюсь, я сама не знала, что найду это место.
– Они всегда находят, – герцогиня указала на стул напротив них. – Играешь?
– Стараюсь не связываться с этим.
Искра заблестела за маской герцога.
– Тогда ты играла раньше?
– Да, но редко, – она села на стул с подушкой, теребя нити рукавов.
Это было умно? Вряд ли. Фейри были загадочными, и она не хотела, чтобы простая шахматная игра стала игрой остроумия. Айслинг прищурилась, глядя на герцога.
– Мы играем лишь для веселья. Ставок нет.
– Это скучно, ведьмочка, – ответил он.
– Мне нечего давать, и я подозреваю, что вы ничего не хотите потерять. Эта игра для развлечения и изучения, и все.
Он отклонился, вытянул руку за женой. Его пальцы играли прядями волос герцогини, а потом он кивнул.
– Эта умнее, чем мы думали, любимая.
– Она необычная, да? – герцогиня похлопала по его ладони. – Сыграй с ней забавы ради, милый. Может, тогда ты сможешь победить егеря.
– Он не умеет играть. Он побеждает удачей.
Она склонилась и подвинула пешку на две клетки. Игра началась, и она не знала, что делать, кроме как тихо сидеть в грязной одежде.
Герцогиня будто касалась взглядом. Она взвешивала Айслинг, ее вид, ее действия, ее поведение. Айслинг ощущала себя жуком под лупой.
– Я думала, мои служанки уничтожили это тряпки, – сказала герцогиня. – Жаль, что они еще существуют.
– Это моя одежда.
– И зачем ты это надела? Тебе подарили лучшее платье при дворе фейри, а ты выбрала, – она махнула рукой, – это.
– В этом удобно.
– Тебе удобнее прятаться за тряпками, ты об этом?
Айслинг прикусила губу. Герцог подвинул пешку с другой стороны доски. Не лучший выбор, но Айслинг этого хватило, чтобы возник план.
– Вы видите меня насквозь, герцогиня.
– Тебе глупо прятаться. Ты сильная. Твой облик должен соответствовать силе.
– Не согласна, – пробормотала Айслинг, двигая фигуру. – Думаю, самые сильные существа – те, кто такими не кажутся. Мелкий паук самый ядовитый. Так в дикой природе.
Герцог фыркнул.
– Мелкий паук не менее опасный, чем яркая рыба. Яд – это яд, дамы, облик не важен.
Он убрал одного из ее слонов с доски, склонился к столу. Она узнала его взгляд. Он думал, что поймал ее, но Айслинг никогда не попадалась так просто.
Она подвинула фигуру, чтобы прикрыть ферзя, и приподняла бровь.
– Разве вы не согласны, что яд эффективнее, когда он неожиданный?
– Нет, – герцог покачал головой. – Ты описываешь личное удовольствие. Есть радость в том, что жертва не знает, что ты ее убиваешь, или что она умрет в этот день, но яд эффективен, каким бы ни был облик.
Она беспечно подвинула пешку и хмуро посмотрела на доску.
Герцогиня провела ладонью по юбке.
– Ведьмочка, ты обдумала наш разговор?
– Какой? У нас их было много, – ее ворчливый голос был смелым поступком, но Айслинг не собиралась показывать этим фейри слабость.
– Ты сняла свое проклятие.
Смелые слова заставили Айслинг отпрянуть. Она сжалась, вдруг ощутив себя слабой и уязвимой. Ее проклятие всегда было ее убежищем, и было все еще не по себе вспоминать, что ее лицо видели.
– Вы уже это знали.
– Да, но я кое-что говорила давным-давно. У тебя три проклятия, и мне интересно, раскрыла ли ты третье.
– Меня прокляли лишь дважды.
Герцогиня взмахнула рукой, быстрая, как змея, и сжала тонкой ладонью предплечье Айслинг. Она увидела неровную кожу под мороком герцогини. Она была существом из корней и шершавой коры. А потом морок вернулся на место, и на нее посмотрела красивая женщина.
С удивительной силой она повернула ладони Айслинг, татуировки глаз оставались в центре.
– Ты убрала одно проклятие и освободила следующее, ведьмочка. Вопрос в том, что это за загадочное проклятие.
Айслинг выдохнула с шипением.
– О какой искаженной магии ты говоришь? Меня прокляли только дважды.
Сердце гремело, звук разносился по саду. Каждый удар притягивал Айслинг все ближе к герцогине. Ее легкие сжались, но она не могла противиться магии герцогини.
– Покажи свои тайны, – прошептала герцогиня. – Ты обещала это, ведьмочка. Покажи истории, написанные магией крови на твоей коже.
Сила трещала в воздухе, окружая их, копилась и била по коже, пока не взорвалась ослепительным зеленым светом. Айслинг закрыла глаза и подняла свободную руку к лицу, но было слишком поздно.
Она снова видела воспоминание. Обжигающая боль магии в ладонях, агония, зачарованная плоть, которую не удавалось срезать. Снова и снова она видела воспоминания, пока они не стали ясными.
Бадб перевернула ее ладошки, гладила пальцами глаза, но не создавала татуировки. Нет.
Она обводила их.
Глаза были на ее ладонях до черных кончиков. Глаза Айслинг открылись, зеленый свет обжигал, но это не имело значения. Весь ее мир пошатнулся.
Бадб не проклинала ее. Она добавила чары, чтобы запереть проклятие, которое уже существовало в ее ладонях.
Она отдернула руку от герцогини, грудь вздымалась и опадала от панического дыхания. Почему она так не помнила? В ее голове было воспоминание, как Бадб наносила татуировки. Кто влез в ее разум?
– Ах, – отметила герцогиня, – так вот, кто ты.
– Вы ничего обо мне не знаете.
– Лги себе, сколько хочешь, чтобы успокоить, ведьмочка. Но я вижу тебя, как еще никто не видел, – она склонилась к плечу мужа и радостно вздохнула. – Помнишь его, любимый? До того, как его отправили в Подхолмье и заперли, утопив ключ в ужасно глубоком озере?
– Кого? – Айслинг было не по себе.
Герцог отклонился и прижал жену к своему боку.
– Ах, конечно, он. Он был величавым в свои дни. А теперь? Правит империей гнили. Позор. Он мог быть великим, если бы ему дали шанс.
– Обидно, – ответила герцогиня. – Он был забавным, но и невероятно сильным. Полагаю, понятно, почему они выбрали его, и почему он выбрал ее. Странно, что они отослали ее как подменыша. Представляешь? Наглость ее семьи?
Айслинг ударила ладонью по столу, фигуры пошатнулись от силы ее гнева.
– Скажите!
Странная искра блестела в глазах герцогини.
– Король-ворон, конечно. Или ты не знала, что была избрана его супругой?
Она ощутила, как кровь отлила от лица.
– Супругой?
– У каждого короля должна быть королева, – ответил герцог. Он склонился и сбил ее ферзя одним ходом. – Когда королева падает, падает и король. Шах и мат.
Она не могла дышать. Грудь сдавило, она не могла видеть. Невозможно. Она не могла быть избрана супругой Короля-ворона. Она его даже не видела…
Но это была ложь. Она видела его всю жизнь, от детских историй, спасения друзей и воронов над ее хижиной до сопровождения ее сюда. Она рассказывала все истории про Короля-ворона.
И теперь знала, что ей было суждено стать его невестой.
Айслинг сдавленно выдохнула:
– Это невозможно.
– Почему? Потому что ты любишь Неблагого принца? – герцогиня рассмеялась. – Истории не всегда кончаются так, как мы хотим, да?
– Я не буду супругой того, кого не встречала.
– О, ты точно его скоро встретишь. Ты же убрала проклятие, что скрывало тебя от него. Ему осталось только найти тебя, и я уверена, что он хочет тебя рядом. Он будет сильнее с тобой в его королевстве.
– Королевстве? – Айслинг уставилась на них. – В каком?
– Подхолмье! Девочка, ты не знаешь легенды? Он правит Дикой Охотой, когда она не рыщет на земле. Правит существами, которые крадут человеческие души, – герцогиня драматично склонилась. – Слуа.
Айслинг могла поклясться, что ветер поднялся от слов, скользнул по ее рукам, вызывая мурашки. Хоть она знала, что они не украдут ее душу, она всю жизнь боялась их. Произносить их имя было как кричать в тени, чтобы они пришли и забрали ее.
– Я ничья супруга, – прошептала она. – У меня свой путь.
– Не с этими метками, – герцогиня хлопнула по ее ладоням, улыбаясь. – О, это так весело! Я не знала, что у нас два королевича в гостях. Теперь будет куда проще. Да, милый?
– Проще? – Айслинг сглотнула и посмотрела на них по очереди. – Что значит проще?
– Прости, милая. Мне, правда, жаль. Ты была забавной, и, будь ты кем-то другим, я оставила бы тебя как питомца.
Айслинг не собиралась оставаться и слушать, что герцогиня собиралась сказать. Она быстро встала, толкнула столик на их колени и развернулась бежать. Хорошо, что ей хватило ума надеть штаны, или она не смогла бы побежать к замку.
Ей нужно было забрать Брана и Лоркана. А потом они убегут из этого гадкого места. Не хватит магии в мире, чтобы убедить ее остаться.
Ладонь с когтями поймала ткань ее рубахи, толкнула ее вперед. Айслинг с криком упала на колени. Она отбивалась ногой, попала по ребру, которое громко треснуло.
Герцогиня впилась ногтями в бока Айслинг. Она вздрагивала от движения ногтей, длинные порезы открывались на ее коже, фейри заставляла ее перевернуться на спину.
Для такой маленькой женщины герцогиня была удивительно сильной. Она подавила Айслинг с легкостью, но тяжело дышала, мешая ей двигаться. Фейри дико улыбалась.
– Милая, ты всегда забавная.
Айслинг плюнула ей в лицо.
– Катись в ад.
Она смогла вырвать руку из ее хватки и отчаянно потянулась к сердцу герцогини, которое было так близко.
Фейри чуть отклонилась, не давая дотянуться.
– Нет, я знаю, зачем оно тебе, но ты не получишь его. Если убить супругу Короля-ворона, это его разозлит, но это весело. Мне интереснее убить Неблагого принца, и когда я объясню, почему тебе пришлось умереть, уверена, он поймет.
– Почему ты так его ненавидишь?
– Я не ненавижу его, – когти впивались в ее бока. – Я хочу быть им.
Гнев нагревал кровь Айслинг. Она зарычала, извивалась, пытаясь дотянуться до сердца в груди герцогини.
– Он намного сильнее тебя.
– О, милая девочка. Думаешь, мне придется одолеть тебя, чтобы добраться до него? – герцогиня покачала головой и цокнула языком. – Нет. Нужно лишь отравить тебя. Ты же говорила, что предпочитаешь неожиданный яд?
Когти впились глубже, и Айслинг поняла, что ощущала боль не так, как раньше. Холод все сильнее растекался от ее боков в кости из-за вязкого покрытия на ногтях герцогини.
– Что ты наделала? – прошептала она.
Ее тело охватывало онемение, герцогиня склонилась и прижалась губами к уху Айслинг.
– Скажи, ведьмочка, что за вкус на твоем языке?
Губы опухли, зубы хотели стучать, но мышцы не двигались. Айслинг яростно выдавила:
– Горький.
– Точно. Горькость паслена легко уловить. Те из нас, кто сами являются ядовитыми существами, укутанными в шелк, хорошо знают вкус. Но те, кто лишь мелкие паучки, использовали бы что-то болезненное, как красавка. Милая невинная ведьмочка. Ты будешь умирать медленно, и я буду любоваться каждой секундой.
Герцогиня медленно поднялась с тела Айслинг, и та не могла помешать. Ее руки были тяжелыми, на них давил весь мир. Ее ноги замерли, она не чувствовала пальцы ног. Все ощущения притупились, сила в ней еще раз вспыхнула.
Морок с сада в центре Сумрачного замка пропал. Беседка исчезла. Изогнутый металл стал кривыми ветвями, а темное серебро оказалось простой корой.
Айслинг смотрела на гремящие ветви дерева-виселицы и поняла, что зашла не так далеко. Ведьмы всегда умирали под ветвями этого дерева.
Гневный рев разносился эхом в рушащемся замке. Неблагой принц кричал в гневе, скорее зверь, чем мужчина. Но он опоздал.
Она пыталась шептать его имя, но ее губы не двигались. Она пошевелила пальцем в земле. Только это она могла, а хотела помешать ему рисковать своей жизнью.
Ее взгляд нашел герцогиню, глядящую на окна замка с безумием во взгляде.
– И охота начинается, – выдохнула она. – Зверь зовет свою супругу, вой гнева и скорби. Он ощущает, что ты умираешь. Кусочки жизни вытекают из тебя, как и из него.
Стекло разбивалось, и она ощущала ответную боль в плечах и затылке. Он вырвался из окна.
Темная тень мелькнула перед луной. Занавес воронов из его магии, его горе. Айслинг позволила слезе покатиться из глаза, темное перо упало с неба на ее щеку.
Ветер нес их, и они напоминали бурю, заряженную током и близкую. Она ощущала его. Вороны собрались тучей, приняли облик мужчины на коленях на тропе. Он медленно поднял голову и посмотрел на герцогиню гневным взглядом.
– Что ты наделала? – прорычал он.
– То, что сделал бы ты на моем месте.
Перья тянулись от его головы по спине. Тьма окутывала его тело. Она покрывала его тело магией и кошмарной бездной, в которой не было света.
– Тебе не позволено трогать ее.
– И ты связан, – герцогиня с жалостью улыбнулась ему. – Ты ощущаешь вес паслена, Неблагой принц. Пади в его теплые объятия. Хватит бороться так, как ты делал всю жизнь.
– Ты еще не одолела меня.
Айслинг вздохнула, тихо заскулила, когда он бросился к герцогине. Он был пятном темных перьев и ночным небом. И он не подобрался близко к герцогине.
Герцог вдруг возник и обвил Брана руками. Они боролись, как две большие змеи. Зубы Брана вспыхнули в свете луны. Острые клыки стали смертельными и впились в предплечья герцога.
Она слышала треск ребер, ощутила боль, герцог сжимал тело Брана. Стон боли заполнил двор, а потом Бран смог высвободить руку. Он потянулся за себя, вонзил пальцы под маску герцога и дернул с такой силой, что болты вырвались из лица герцога.
Айслинг и Бран резко вдохнули, когда он упал. Он перекатился, встал на корточки, прижимая ладонь к земле, с опаской следя за герцогом, прикрывшим лицо ладонью.
– Моя маска, – выдохнул он. – Моя маска. Отдай ее.