Текст книги "Принц со шрамом (ЛП)"
Автор книги: Эмили Макинтайер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)
26. Сара Б.

Я не ожидала встретиться с вдовствующей королевой наедине, но она послала за мной, будто я какая-то жалкая служанка, которая только и ждет, когда она позовет. По правде говоря, я не хотела ее видеть, но мой дядя настоятельно попросил меня пойти, говоря, как важно оставаться в ее добром расположении, пока я не обрету власть.
Поэтому, я пристегнула клинки к бедру, оделась в самое дорогое дневное платье, которое у меня есть, позволила Шейне затянуть корсет потуже, и вот я здесь, делаю неглубокие глотки воздуха, следуя за Тимоти по коридору.
– Ты знаком с королевой-матерью? – спрашиваю я его.
– Да, – отвечает он.
– И?
Он вскидывает бровь.
– И что?
– Ну, во что я ввязываюсь, Тимоти? Она роза или шипы?
– Миледи, она не роза, – он усмехается, когда мы подходим к ее двери, и поворачивается ко мне лицом. – Но и Вы тоже. Я думаю, Вы прекрасно справитесь сама.
Возможно, мне следовало бы обидеться на его слова, но вместо этого в моей груди разливается утешение – потому что он прав, я не роза, и мне нравится, что он видит меня достаточно, чтобы понять это.
Дверь распахивается, молодая женщина в простом бледно-голубом платье улыбается и отступает в сторону, позволяя нам пройти в комнату. Мои руки липкие, отчего розовые кружевные перчатки прилипают к ладоням, но я вдыхаю так глубоко, как позволяет корсет, и расправляю плечи, чтобы изобразить уверенность, которой не чувствую внутри. Мы находимся в ее личных покоях, где я никогда не была, и меня поражает, насколько гостиная похожа на мою.
Дерево глубокого коричневого цвета подчеркивает красные и кремовые обои, а в центре комнаты потрескивает огонь. Два бордовых дивана стоят друг напротив друга, а во главе – два коричневых кожаных кресла, окружающих маленький круглый столик, на котором уже стоит поднос с чаем и белый фарфор с синими птицами и золотой отделкой.
Однако все это не привлекает моего внимания. Потому что с той секунды, как я вошла в комнату, я почувствовала его. Гул, который витает в воздухе и танцует на моей коже, обвиваясь вокруг моей середины, как веревка.
Я пытаюсь не смотреть в его сторону, правда, но сдаюсь, признавая – возможно впервые – что мой самоконтроль явно проседает рядом с принцем.
Кулон моего отца тяжелым грузом висит у меня на шее.
Наши глаза встречаются. Тристан смотрит на меня так, словно я животное в цирке, и хотя он находится в другом конце комнаты, кажется, что я выставлена напоказ только для него. Мое и без того неглубокое дыхание сбивается, когда он переводит взгляд на мое декольте, мои бедра напрягаются, чтобы сдержать боль, вспыхивающую между ними.
Тимоти прочищает горло, его рука касается моего локтя, и только тогда я вырываюсь из этого состояния, отводя взгляд и сосредотачиваясь на женщине, которую я здесь вижу.
Королева Гертруда Фааса: женщина, которая стояла в стороне, пока ее сын убивал моего отца, наблюдая, как его вешают за то, что он посмел усомниться в короне.
Ярость ярко пылает в моем нутре.
Я делаю шаг вперед и делаю реверанс, бледно-розовый подол моего платья развевается на земле у моих ног.
– Ваше Величество.
– Иди сюда, девочка, – огрызается она. – Встань прямо и дай мне хорошенько рассмотреть тебя.
Ее слова режут воздух, как нож, требовательный и почти жестокий тон. Я двигаюсь вперед, и когда я останавливаюсь перед ней, ее глаза прищуриваются, а челюсть напрягается, пока она рассматривает каждую мою деталь – мне никогда еще не хотелось так бунтовать.
– Значит, Вы девушка, которая хочет выйти замуж за моего сына, – её глаза пробегают по моей фигуре. – Неужели никто из Ваших дам не знает, как укротить эти дикие кудри?
Моя спина напряглась от ее грубого оскорбления, но моя уверенность возрастает, когда я понимаю, что она прибегает к мелким замечаниям, а не к глубоким уколам.
Я издаю небольшой смешок.
– Такие кудри, как у меня, трудно укротить, мэм. Мои дамы делают все возможное с тем, что дал мне Бог, – я наклоняю голову. – Возможно, Вы могли бы однажды сделать мне прическу и показать им, как надо.
Ее губы сжались.
– И что делает Вас достойной носить корону, мисс Беатро? – она улыбается, и я, не дожидаясь ее приглашения, сажусь на диван рядом с ней.
– Пожалуйста, чувствуйте себя как дома, – говорит она.
Я улыбаюсь так широко, что щеки болят.
– Спасибо.
– Расскажите мне, – она кивает в сторону одной из своих фрейлин. – Вы происходите из знати?
– Мой отец был герцогом.
Та же девушка, что открыла дверь, делает шаг вперед, наливает чай в изящный фарфор и возвращается на свое место у дальней стены.
– И чем он занимается сейчас? – продолжает королева-мать.
Яма в моем желудке расширяется.
– Гниёт в земле, к сожалению.
Резкий смех сзади нас привлекает мое внимание, и от этого звука мой желудок вздрагивает. Я поворачиваю голову и смотрю на Тристана, который прислонился к двери, его черные ботинки скрещены в лодыжках. Я не знаю, почему он все еще здесь, но, как ни странно, его присутствие меня успокаивает. Как будто он стоит у меня за спиной, а не у нее.
– Значит, он мертв? – спрашивает она.
Я обращаю на нее свой взор, и бабочки в моем животе рассеиваются, как только она говорит.
– Да, мэм, – подтверждаю я, хотя от этого разговора по моим венам прокатывается волна гнева.
Она не помнит его. Она знает мое имя, знает, откуда я, но даже не не может вспомнить.
Было много моментов, когда жизнь била меня по лицу и открывала глаза на реалии, которые лишают тебя невинности, но это первый раз, когда я понимаю, как один опыт может быть настолько разным для двух людей.
Для меня убийство моего отца изменило всю жизнь. А для нее это был просто очередной день.
Я клянусь прямо здесь никогда не принимать смерть как должное; что даже если жизнь людей закончится, я буду молиться за них и за семьи тех, кто их любил. Каждый человек заслуживает, чтобы его помнили, даже если это будут представления о том, как его душа горит в аду.
– Хм, жаль, – она берет свой чай, долго вертит ложку в жидкости, прежде чем стукнуть ею о край чашки, издавая резкий звон.
– Оба моих мальчика тоже потеряли отца, – она качает головой. – Но, конечно, Вы уже знаете об этом.
Я киваю, сцепив пальцы на коленях.
– Это был действительно знаменательный день, когда мы узнали о смерти короля Майкла.
– Мы все еще скорбим, – вздыхает она.
– Да, – вклинивается Тристан. – Трагично. Если ты хочешь снова зациклиться на своем муже, мама, то, конечно, давай продолжим наш прежний разговор.
Мое сердце замирает при звуке его голоса, и любопытство прокладывает себе путь через мое сердце, пока я смотрю туда-сюда между ними. Он говорит с ней так, словно не может даже смотреть на неё, что так отличается от всего, что я узнала о них за эти годы.
Я всегда думала, что семья Фааса – это сплоченная единица, преданная друг другу до самого горького конца. И хотя я знала, что король и его брат не ладят друг с другом, я никогда не думала, что это распространяется и на вдовствующую королеву.
Не то чтобы это имело значение. Чтобы положить конец правлению Фааса, я должна уничтожить их всех.
– Тристан, ты можешь идти, – говорит его мать.
Снова повернувшись к нему, я улыбаюсь.
– Да, в Вас нет никакой необходимости.
Он ухмыляется, выпрямляется у стены и идет к нам. Он одет во все черное, как обычно, его пиджак скрывает татуировки, которые мне так хочется увидеть, хотя я убеждаю себя, что это для того, чтобы полюбоваться его искусством.
– Как я могу, когда разговор только что стал таким интересным? – спрашивает он, опускаясь рядом со мной на диван. – Думаю, я бы предпочел остаться.
– Пожалуйста, не надо, – отвечаю я, хотя в моих словах нет особой убежденности.
Он цыкает, звук проносится по воздуху и касается моей кожи так же уверенно, как если бы он прикасался ко мне руками. Его ноги широко раздвигаются, и он перекидывает руку через спинку дивана, кончики его пальцев танцуют в опасной близости от моего плеча.
Мое тело напрягается, мышцы натягиваются, когда я наклоняюсь в сторону, чтобы ни одна частичка меня не касалась его.
Он мешает сосредоточиться, хотя, возможно, это и есть его цель. Я убеждена, что ему нравится смотреть, как я извиваюсь.
Раздражает.
– И скажите мне, мисс Беатро, – продолжает вдовствующая королева. – Как получилось, что дама без отца может так хорошо держаться в вежливом обществе?
Моя грудь трещит от ее слов, но я не даю реакции отразиться на моем лице.
– Полагаю, так же, как это делает овдовевшая королева. С тяжелым сердцем и сильным чувством собственного достоинства.
– Хм, – ее глаза скользят по моему телу, прежде чем снова встретиться с моим взглядом. – Обязанности королевы намного выше, чем обязанности осиротевшего ребенка.
Желание протянуть руку и задушить ее становится настолько сильным, что мне приходится сцепить пальцы на коленях.
– Тогда я с нетерпением жду, когда стану королевой, – провожу ладонями по своей юбке. – Вам нравится?
Она наклоняет голову.
– О, – я смеюсь. – Мне любопытно, нравится ли Вам, что у вас больше нет этих обязанностей? Я уверена, что Вы благодарны за то, что можете доживать свои дни в коттедже в глуши, не имея никаких обязательств.
Она напрягается, ее взгляд сузился.
– Звучит очень расслабляюще, – продолжаю я. – Может быть, когда-нибудь, после того как я выйду замуж за Вашего сына, мы сможем навестить Вас, и я смогу развеять Ваши сомнения, показав Вам все способы, которыми я улучшила фундамент, который Вы пытались построить.
Она опускает чашку с чаем, жидкость плещется по бокам, когда она поворачивается, чтобы взглянуть на свою даму в углу.
Мурашки пробегают по моему позвоночнику, когда я чувствую нежное прикосновение к затылку, и я втягиваю воздух, мои внутренности сжимаются сильнее, чем раньше.
Тристан прикасается ко мне, кончики его пальцев скользят по моей коже, заставляя мурашки бежать по всему телу. Паника от того, что его мать увидит, смешивается с трепетом от прикосновений, и вместо того, чтобы отстраниться, я прижимаюсь к нему, мой живот подпрыгивает и переворачивается, пока не оседает рядом с моим колотящимся сердцем.
Я не осмеливаюсь посмотреть в его сторону, но чувствую, что он наблюдает.
И я не должна наслаждаться этим, но именно это я и делаю.
27. Тристан

Чтобы плести магию из слов, требуется мастерство и точность, и это то, что я обнаружил в раннем возрасте. Даже будучи ребенком, я мог обманывать людей, заставляя их думать, что мои идеи – это их идеи, поэтому я потратил годы на оттачивание этого ремесла, пока я не научился посылать людей а ад так, что они наслаждались дорогой.
Вот почему видеть, как леди Беатро противостоит моей матери, используя ту же тактику, было упоительно.
Она волевая. Она – огонь.
Она – дьявол, изображающий змею, убеждающий людей съесть яблоко.
Ma petite menteuse... Моя маленькая лгунья.
Это то, что нужно для королевы. Нельзя, чтобы королевствами правила наивная, невинная девушка.
Но мысль о том, что она будет на стороне моего брата, когда оказывается, что она так ценна, заставляет желчь подступать к горлу. Насилие бурлит в моих жилах, побуждая меня убить его сейчас же и украсть ее для себя.
Через две недели мой брат и все, кто ему помогает, падут, а я займу место законного наследника престола. Но иметь королеву никогда не входило в мои планы.
– Готов? – спрашиваю я Эдварда, глядя на него, пока мы идем в банкетный зал. Ропот становится громче с каждым шагом, проникая сквозь стены, и я улыбаюсь, возбужденная энергия гудит под моей кожей.
– В конце концов, все получится, – он улыбается.
– Конечно, получится, – говорю я. – Неудачи не в моей крови.
Он ухмыляется.
– Технически, у твоего брата такая же кровь.
– К сожалению, это правда, – я гримасничаю. – Полагаю, мне придется выкачать из него все до капли.
Эдвард смеётся, когда мы подходим к дверям из темного дерева, темно-серые металлические петли скрипят, когда он толкает их, и мы заходим внутрь.
Внимание людей покрывает мою кожу, наполняя меня силой, пока я питаюсь их энергией.
Банкетный зал утопает в черном и золотом, наш семейный флаг развевается высоко над нашими головами, длинные столы, покрытые белыми скатертями, стоят вдоль стен. Самый большой из них расположен перпендикулярно остальным на возвышении, прямо над залом, и мой брат сидит в центре, окружённый его будущей невестой и нашей матерью; его советники занимают остальные места.
У меня сжимается живот, когда я оглядываю лица всех людей, которые стоят на моем пути. Людей, которые никогда не оказывали мне того уважения, которое они оказывают Майклу, хотя он ничего не сделал, чтобы заслужить его.
Головы поворачиваются, когда я прохожу по каменным проходам, мои сапоги стучат по полу и отражаются от высоких потолков.
– Принц со шрамом, – пробормотал кто-то.
Когда-то эта фраза глубоко задевала меня, но теперь я использую ее как топливо, зная, что скоро любой, кто осмелится говорить против меня, будет вынужден молить о покаянии у моих ног.
Брат пока не замечает меня, погруженный в беседу с матерью и Ксандером, но моя Лань – совсем другое дело. Опасное тепло ползет по моим внутренностям, зная, что, хотя все празднуют ее и Майкла, именно на меня она смотрит.
Эдвард проходит к одному из боковых столиков, занимает место рядом с другими высокопоставленными военными и погружается в беседу. Важно, чтобы было много свидетелей, которые подтвердят, что мы были здесь.
Я прекращаю идти, когда достигаю платформы, раскачиваюсь на каблуках, не сводя взгляда с леди Беатро. Она наклоняет голову, нахмурив брови, и я ухмыляюсь, проводя языком по нижней губе. Она ерзает на своем сиденье.
– Тристан, – говорит Майкл, глубокий бас его голоса отражается от стен. – Какой прекрасный сюрприз.
Медленно, я перевожу взгляд с его суженой на него.
– Ты думал, что я не приду, брат?
– С тобой никогда нельзя быть уверенным, – усмехается он, махнув рукой слуге. – Принеси ему кресло.
– Леди Беатро, – я позволяю ее имени соскользнуть с моего языка, внимание снова переключилось на нее. – Выглядите потрясающе. Моему брату повезло.
Сзади меня раздается несколько вздохов, несомненно, удивленных тем, что я так смел. Волнение трепещет в моем животе, интересно, как она отреагирует, как отреагирует мой брат.
Она улыбается, наклоняя голову, но я вижу вспышку раздражения, промелькнувшую в глубоких карих глазах.
– Спасибо, Ваше Высочество. Вы очень добры.
– Я знаю, что твои манеры заржавели, – вклинивается Майкл, его глаза пылают. – Но будь осторожен, когда говоришь о моей будущей жене.
Он протягивает руку и хватает ее, а она поворачивается к нему, черты её лица смягчаются, когда она сцепляет их пальцы на столе.
Зеленые порывы проносятся по моей середине, и моя челюсть сжимается так сильно, что трещит. Я отвожу глаза, опасаясь, что если не сделаю этого, то ворвусь на помост и оторву пальцы от его тела, чтобы он никогда больше не мог прикасаться к ней.
Я поднимаюсь на возвышение и прохожу за спинками всех кресел, пока не оказываюсь позади моего кузена, лорда Такана, который сидит рядом с моей Маленькой Ланью. Коварная ведьма.
Наклонившись, я кладу руку ему на плечо, бриллианты моих колец сверкают, когда я сжимаю.
– Кузен, прошло много времени.
Его тело напрягается, кубок с вином замирает на полпути ко рту.
– Тристан, какой восхитительный сюрприз.
Я поднимаю бровь.
– Правда? Когда мы виделись в последний раз? – спрашиваю я. – На похоронах моего отца?
Он прочищает горло, ставит свою чашу на стол, его пальцы отстукивают нервный ритм по столу.
– Думаю, да.
– Ого, – я присвистываю. – Два года. Невероятно.
Слуга прерывает меня, водружая на руки большой стул, и в моей середине пляшет веселье, когда Такан приходится отодвинуться, чтобы освободить место для меня.
Как только стул оказывается на месте, я сажусь, вытянув ноги под длинной белой льняной скатертью, покрывающей мои колени. Я поворачиваюсь всем телом к кузену, но при этом протягиваю правую руку и кладу ладонь на бедро леди Беатро. Все ее тело напрягается, вилка со звоном падает на тарелку.
– С Вами все в порядке? – спрашивает Майкл. Моя ладонь крепче сжимает ее.
– Что? – она смеется. – О, я просто в порядке. Подумала, что что-то увидела, вот и все.
– Расскажи мне, кузен, – ухмыляюсь я Такану. – Чем ты занимался с тех пор, как я видел тебя в последний раз?
Кончики моих пальцев выписывают маленькие восьмерки по ткани ее платья, ползут вверх по ее ноге, останавливаясь, когда я чувствую что-то громоздкое.
Ее мышцы напрягаются, и я понимаю, что к ней пристегнуто нечто похожее на кинжал. Ухмыляясь, я смотрю на нее боковым зрением.
Какая коварная маленькая шалунья.
Видение, которое я создаю в своей голове, заставляет меня твердеть, представляя ее связанной и обнаженной, ничего не касается ее кожи, кроме серебра её клинка и жара моих губ. Моя ладонь движется вверх, пока я не упираюсь в складку внутренней поверхности её бедра, костяшки пальцев ударяются о нижнюю часть корсета в то время, как я заставляю ткань ее платья слиться с ее кожей.
Я чувствую жар ее киски и сдерживаю стон, разминая рукой ее плоть.
Мой живот переворачивается, когда ее пальцы смыкаются поверх моих.
Такан вытирает рот салфеткой, но движения у него отрывистые, на лбу выступили бисеринки пота, челюсть двигается вперед-назад.
– Твой брат сделал меня наместником Кампестрии(campestria от лат. – равнины).
– Наместником, – я поднимаю брови. – Как… причудливо.
Я крепче сжимаю руку, верхушки моих колец прижимаются к ладони моей Маленькой Лани. Ее рука убирается с моей, и я погружаю пальцы дальше, откидываясь на стуле и беря со стола бокал с вином, чтобы поднести его к губам.
Она проводит по моему бедру, кончики пальцев касаются края моей эрекции. Меня пробирает кашель, вино обжигает горло. Мой член пульсирует, отчаянно нуждаясь в ее прикосновении. У меня возникает искушение поднять ее и бросить на этот стол, задрав платье и засунув язык в ее киску, просто чтобы услышать, как звучат ее стоны в прекрасной акустике зала.
Я подаюсь вперед, мои губы приоткрываются, когда она дразнит боковую часть моей длины тыльной стороной ладони, ткань давит и создает трение, от которого я близок к тому, чтобы кончить, несмотря на то, что она даже полностью не трогает меня.
Из моего головки сочится жидкость, а мои пальцы сжимают мясо ее бедра так крепко, что я уверен, что оставлю синяк.
– Сара, милая, – голос Майкла прорезает туман, и ее рука исчезает так же быстро, как и появилась. – Я хотел бы побыть с тобой наедине до начала бала.
Она краснеет, глядя на него. Я сжимаю край стола, костяшки пальцев побелели от жесткой хватки.
– Конечно, Ваше Величество, – лепечет она.
Она кладет свою ладонь на его, и они поднимаются, но прежде чем они успевают сдвинуться с места, по залу разносится грохот.
Я поворачиваюсь налево, меня охватывает шок, когда я вижу, что мой кузен рухнул на стол, схватившись за шею. Его тело сводит судорогой, как будто он не контролирует свои мышцы. В его глазах лопаются красные капилляры, и я застываю на месте, смотря на него.
Откуда-то из-под помоста раздается крик, и кто-то бросается вперед, отталкивая меня с дороги, чтобы помочь ему. Я позволяю им сдвинуть меня с места, чувство ужаса охватывает меня, когда я понимаю, что моего кузена отравили, и это был не я.
28. Сара Б.

Стрихнин.
Не самый изощренный из ядов, но мне и не нужна была изощренность. Мне нужно было что-то, от чего нет известных средств и что подействует быстро.
Лорд Такан безвреден – жертва во имя всеобщего блага, но где-то в глубине я чувствовала, как часть моей души увядает и разрушается, когда я подсыпала порошок в его напиток и смотрела, как он растворяется, зная, что преподношу ему только смерть.
Лорд Такан приходится королю двоюродным братом, что делает его Фаасом, и, хотя он не занимал высокое положение в очереди на трон, он в ней находился. И моя жажда мести не утолится, пока я не уничтожу каждую каплю крови Фаасов на земле.
Рука Майкла дрожит, когда он сжимает мое предплечье, на его лбу выступили капельки пота, пока нас сопровождали стражники во главе с Тимоти и еще одним человеком в форме с лохматыми светлыми волосами. Я не помню его имени, но знаю, что именно он сдерживал ту женщину с головой лорда Реджинальда. Ксандер топает перед нами, проводя рукой по волосам, словно не может успокоить свои мысли.
Мы входим в кабинет Майкла, и Тимоти берет меня за локоть, его глаза сканируют меня с головы до ног, как будто он беспокоится, что я тоже могла выпить яд, который парализует мои дыхательные пути и заставит меня биться в судорогах до самой смерти.
– Я хочу знать, – голос Майкла сотрясает стены. – Что это, блядь, было.
Ксандер расхаживает взад-вперед перед столом.
Талантливый актер, хочется отметить.
В конце концов, это он передал мне яд в первую очередь.
– Бал должен продолжаться, – щебечет Ксандер. – Это идеальное время для вас обоих, чтобы собраться вместе и успокоить людей. Показать им, что в невзгодах мы находим силу… – он указывает между мной и Майклом. – Друг в друге.
Я насмехаюсь.
– Ты когда-нибудь думаешь о чем-нибудь, кроме политики?
Его губы опускаются, в глазах появляется зловещий блеск.
Дверь распахивается, и в нее врывается принц Тристан, вокруг него клубится темная энергия, отчего кажется, что температура падает только от его присутствия.
Меня пробирает дрожь, сердце колотится в груди.
Он не выглядит счастливым.
– Тристан, – огрызается Ксандер. – Вас всегда приводит смерть, не так ли?
Шаги Тристана тяжелые, его длинный черный пиджак развевается позади него, когда он пересекает комнату. Глаза Ксандера расширяются, и он отступает назад, пока не натыкается на край стола.
Быстрая, как вспышка, рука Тристана вырывается и хватает Ксандера за лицо так, что его щеки вминаются, очки криво ползут на лоб.
– Тристан, пожалуйста, – вздыхает Майкл, потирая лицо руками.
Его челюсть напрягается, когда он поднимает Ксандера, пока пальцы его ног не начинают целовать землю.
У меня зарождается беспокойство за кузена, но я настолько удивлена энергией, излучаемой принцем, что застываю на месте, пьянящее чувство пронизывает меня, когда он доминирует над всеми остальными мужчинами в комнате, просто находясь в ней.
Мой взгляд прослеживает кольца на его пальцах, переходит на толстые вены на его руке. Мои бедра сжимаются, когда я вспоминаю, как эта же рука погружалась между моих ног, когда десятки людей наблюдали за этим, ничего не подозревая.
Я жалею, что не воспользовалась возможностью почувствовать, как сильно я повлияла на него, когда у меня был шанс.
– В нашем доме только что отравили члена семьи, а ты всё ещё говоришь со мной так, будто я не могу разрезать твое тело на куски и скормить их шавкам на ужин, – шипит Тристан.
От его слов на меня накатывает тошнота.
– Я бы не советовал, Ваше Высочество, – заикается Ксандер, морщась, когда хватка Тристана крепнет. – Я был бы с запашком, совсем не аппетитное блюдо.
Принц усмехается, роняя Ксандера на землю, и я бросаюсь к нему, приседаю рядом и помогаю ему встать.
– Ведите себя цивилизованно, – огрызаюсь я, глядя на Тристана.
Его глаза бушуют, как дикая буря, все его игривые шутки исчезли, как будто я придумала их в своей голове. Мое сердце бьется о ребра, когда я выдерживаю его взгляд, и впервые я понимаю, почему они его боятся. Предупреждения моего дяди звучат в моем мозгу.
«Принц со шрамом не в себе, Сара. Держись от него подальше, пока не будет крайней необходимости, ты поняла?»
– Откуда ты знаешь, что это был яд? – спрашивает Майкл.
– Потому что я не идиот, – Тристан разрывает нашу связь и поворачивается к брату. – Разве ты не видел конвульсии? Борьбу за дыхание? Быструю и мучительную смерть?
Майкл втягивает воздух.
– Он умер?
Тристан усмехается, звук раздается глубоко в его груди.
– Гиены, – шипит Ксандер.
Мои брови поднимаются к линии волос, раздражение от отвратительного названия просачивается сквозь мои поры. Я понимаю, чего он добивается: свалить убийство на мятежников. Это не входило в планы, но я вижу привлекательность использования их в качестве козлов отпущения, чтобы помочь нам спрятаться на виду у всех. Тем не менее, мысль о том, что могут пострадать невинные люди, давит мне на грудь, до дрожи в ногах. Надеюсь, я смогу закончить работу до того, как до этого дойдет дело.
Майкл хрипит.
– Здесь? В замке?
– Они и раньше могли пробраться в замок, – говорю я. – Так ли уж надуманно полагать, что они могут сделать это снова?
Тристан прислонился к стене, мышцы его челюсти то напрягаются, то расслабляются. Он вытаскивает косяк из-за уха и проводит им по бантику амура на губах, прежде чем сунуть его в рот, и, хотя сейчас не подходящее время и не подходящая реакция, мой живот напрягается, желание зарождается между ног.
После нашей ночи под звездами я не уверена, что когда-нибудь буду смотреть на курение как прежде.
Он достает спичку из кармана, несколько выбившихся прядей его черных волос спадают на шрам, когда он наклоняется вперед, чтобы зажечь конец; пламя заставляет его черты лица светиться теплым оранжевым оттенком. Его глаза вспыхивают, когда он смотрит на меня, и он выпрямляется, позволяя огню раскалить деревянную палку до тех пор, пока, я уверена, она не касается его кожи.
Но он даже не вздрагивает. Даже не шевелится.
Я сглатываю, утонув в его взгляде, как в зыбучем песке. Он ухмыляется, дым вытекает изо рта и вьется в воздухе.
– Неважно, сейчас с этим ничего не поделаешь, – говорит Ксандер, выводя меня из оцепенения.
Моя грудь вздымается, когда я отворачиваюсь.
Майкл ходит взад-вперед, его взгляд скачет от одной стены к другой, и я прикусываю внутреннюю сторону щеки, рассматривая его, задаваясь вопросом, почему он выглядит таким беспокойным; когда несколько недель назад у его ног валялась чья-то отрубленная голова, его это не заботило.
– Не волнуйтесь, – продолжает Ксандер. – Я обо всем позабочусь.








