412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эми Эванс » Супруги по завещанию (СИ) » Текст книги (страница 15)
Супруги по завещанию (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:03

Текст книги "Супруги по завещанию (СИ)"


Автор книги: Эми Эванс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)

Глава 29

– Итак, что мы имеем, – бодро начал герцог Гейрлейв после того, как мы все снова собрались в его кабинете.

Мы с Агнес заняли места в креслах. Пьер заботливо подливал мне успокаивающий отвар. Блейн расположился у двери и хмуро оглядывал всех оттуда, а настоящий лорд Дортан разместился за рабочим столом герцога.

Еще к нам присоединилось несколько сотрудников управления, с которыми я не была знакома. Но все они сосредоточено слушали начальника тайной канцелярии, внимая каждому его слову.

– Во всем происходящем сейчас замешало немало людей: герцог Камерон, лорд Бастер, самозванец, занявший место лорда Дортана, – принялся перечислять супруг, – К ним же добавляется поверенный графа Эйвери, мэр Харпендера, и не будем забывать о шпионе в нашем доме.

– Думаете, они все связаны между собой? – поинтересовался один из подчиненных герцога.

– Поверенный сообщил информацию о деталях брака с моей женой мэру, а потом она оказалась у Камерона. Возможно, между этими двумя существует еще некая цепочка, по которой могла передаться информация. Сейчас один из отделов ведет слежку за мэром, проверяются его связи за пределами Харпендера.

– Но нам уже удалось кое-что выяснить о мэре, – произнесла Агнес.

– Верно, – кивнул Алмир, – Мы узнали о некоторых коррупционных схемах, связанных напрямую с господином мэром. Пока достаточных доказательств его вины нет, но все указывает на то, что он пользовался своим положением в корыстных целях уже долгие годы.

– Мэр вызнавал у поверенного отца леди Гейрлейв о вас, – подал голос Пьер, когда отвлекся от меня, – И он нечист на руку. Возможно, вы, Ваша светлость, являетесь для него угрозой. И, по моему скромному мнению, это определенно тянет на мотив сотрудничества с герцогом Камероном. Чтобы, в лучшем случае, избавиться от вас, а, в худшем, отвлечь ваше внимание от происходящего в городской ратуше на более насущные вещи.

– По-моему, звучит разумно, – согласилась с мнением секретаря госпожа Мурай.

– Можно сказать, что со связью мэра с герцогом Камероном мы разобрались, – произнес Блейн, – Но как он связан с теми двумя, что преследуют леди Ханнелор?

– У меня есть теория на этот счет, – произнес Алмир и поделился со всеми теми умозаключениями, к которым он пришел в Имперском банке.

– Очень похоже на правду, – отозвался лорд Дортан, – Как я уже говорил, дядя владеет врожденным обаянием и лицемерием. Он может втереться в доверие к кому угодно и заставить людей действовать так, чтобы получать от этого выгоду.

– Вот только и Камерон далеко не дурак, – возразил ему один из сотрудников тайной канцелярии, – Он успешно скрывается от нас вот уже два года. Да и в первый раз нам с трудом удалось привлечь его к ответственности. Тот еще скользкий тип.

– У них слишком разные мотивы для того, чтобы придумать общий план, – протянул герцог Гейрлейв задумчиво, – Лорд Бастер преследует личные цели. Его интересует только моя жена, на меня самого и на тайную канцелярию ему наплевать. А что до Камерона, то тот жаждет мести и, возможно, ищет пути вернуться на родину.

– Дядя мог что-нибудь ему пообещать в ответ на содействие, – предположил лорд Дортан, – Возможно, некую услугу, которую он выполнять и не планирует.

– То есть, вы хотите сейчас сказать, что главная угроза исходит не от герцога Камерона, а от вашего дяди, в руках которого герцог стал лишь очередной марионеткой? – поинтересовался все тот же сотрудник тайной канцелярии.

– Это очевидно, разве нет? – развел руками лорд Дортан, – Боюсь, вы все не до конца понимаете, с кем именно нам приходится иметь дело. Это не добрый, милый и безобидный старик. Он умен, хитер, коварен и совершенно лишен здравого смысла. Он движим лишь своей безумной целью, и ради нее готов на все.

Госпожа Агнес за последними обсуждениями наблюдала с не менее отстраненным видом, чем я сама. Она явно погрузилась в свои мысли и о чем-то напряженно размышляла.

– Я могу еще раз взглянуть на письма? – внезапно поинтересовалась она, очнувшись в одно мгновение, – Мне нужны все письма, что присылал герцог Камерон.

– У меня с собой только последнее письмо, – рассеянно отозвалась я.

– Остальные у меня, – произнес Алмир, – Вы позволите? – обратился он к лорду Дортану.

Как оказалось, предыдущие два письма герцог хранил в выдвижном ящике своего стола этого кабинета. И с этим нам весьма повезло.

Когда мы подали все письма госпоже Мурай, все присутствующие в комнате притихли, внимательно наблюдая за девушкой. Она вытащила письма из конвертов и разложила их перед собой на столе. Затем Агнес прикрыла глаза и с сосредоточенным видом брала в руки каждый лист пергамента, изучала его несколько минут и принималась за следующий.

– Ничего не понимаю, – пробормотала она, открывая глаза.

– Что-то не так? – поинтересовался герцог Гейрлейв.

– Проверю еще кое-что, – произнесла она, беря в руки теперь конверты.

Госпожа Мурай снова повторила все свои действия, а мы продолжали напряженно наблюдать за ней.

Наконец, спустя долгие минуты ожидания, она распахнула глаза и вынесла вердикт:

– Эти два отличаются, – указала она на свернутые листы пергамента.

Я потянулась к ним и развернула оба, вчитываясь в текст.

– Это два последних письма, – произнесла я, обращаясь ко всем присутствующим.

– Агнес, чем они отличаются? – поинтересовался герцог.

– Я не обратила на это внимания сразу, – пробормотала она, закусывая губу, – Увидела это только сейчас, когда их сравнила. У них разное эхо.

– Эхо? – переспросил озадаченно лорд Дортан, – Что это вообще значит?

– Я могу увидеть прошлое вещи, когда к ней прикасаюсь, – принялась объяснять Агнес, – Зачастую это недавнее прошлое или самый яркий фрагмент. Если как следует сосредоточиться, то можно попробовать заглянуть дальше. Увидеть всю хронологию прошлого. Редко удается увидеть все чисто, зачастую получается лишь что-то вроде эха, какие-то отголоски прошлых событий. И чем вещь старше, чем это эхо расплывчатее.

– И что же значит разное эхо? – уточнила я у нее.

– В данном случае, – произнесла госпожа Мурай, – Это письмо было написано гораздо раньше, чем два последующих, – указала она на лист пергамента с самым первым посланием от герцога Камерона.

– Дайте-ка взглянуть, – внезапно произнес Пьер, потянувшись к письмам.

Некоторое время парень внимательно изучал все три письма, касаясь их едва ли не носом, пока мы все озадаченно поглядывали на него.

– Позволь узнать, что ты пытаешься там найти? – поинтересовался герцог Гейрлейв ворчливо.

Секретарь лишь отмахнулся от начальника, словно от назойливой мухи, и продолжил свое весьма странное занятие.

– Ха, как я и думал! – воскликнул он спустя некоторое время, за которое почти все присутствующие в кабинете успели растерять львиную долю своего терпения.

– Может, объяснишь, что у тебя вызвало такой восторг? – ворчливо поинтересовался один из сотрудников тайной канцелярии.

– Почерк! – с радостью поделился с ним Пьер.

– Мне кажется, ты выбрал не то время и не ту компанию, чтобы предаваться восторгу касательно почерка герцога Камерона, – закатил глаза подчиненный герцога в ответ.

– Да нет же, – перебил его секретарь, – Последние два письма написаны другим почерком.

– Ты уверен? – переспросил у него Алмир.

– Абсолютно, – решительно кивнул Пьер и пальцем поманил начальника подойди, – Вот, взгляните сами.

– И что я должен здесь увидеть? – поинтересовался герцог, склонившись над пергаментом.

– Вот взгляните на эту строчку в этом письме, – произнес секретарь, ткнув пальцем в нужное место, – В первом письме буквы «н» и «к» герцог выводит резким штрихом. А если взглянуть на эти письма, то такой резкости уже нет. Точнее, ее попытались воссоздать, но линии все равно смягчаются. А еще вот здесь взгляните, – указал секретарь на следующий абзац, – Тут хорошо видно, что в первом письме нажим на перо сильнее, чем в последующих. Еще разнится характер чередования напряжения и расслабления, в последующих письмах более длинный темп, чем в первых.

– Хочешь сказать, что только первое письмо написал герцог Камерон? – поинтересовался супруг.

– Не могу точно утверждать. Для этого мне нужно взглянуть на другие образцы почерка Камерона. Но я абсолютно уверен в том, что эти письма писали два разных человека, – произнес Пьер.

– Думаю, он прав, – произнесла я после недолгих раздумий, – Только в первом письме герцог Камерон ссылался на события, произошедшие два года назад, участником которых он и являлся. В других двух письмах о прошлом не было ни слова, он лишь раз за разом раскрывал свою осведомленность подробностями нашей жизни.

– И это упоминание о семейной реликвии, – кивнул герцог, – Они явно пытались подтолкнуть тебя к открытым действиям. Если все так, – произнес Алмир, – То это может значить, что Камерон вообще не имеет никакого отношения к происходящему сейчас. Вполне вероятно, что он действительно встречался с лордом Бастером. Так, последний и мог узнать о том, где сейчас Ханнелор. Возможно, они вместе разработали какой-то план или же лорд Бастер добился содействия герцога Камерона, пообещав ему что-либо взамен. Герцог написал письмо, которое и привез Бастер. Это помогло им отвлечь нас и направить по ложному следу, чтобы мы бросили все силы на розыски Камерона и попытки поймать его в другой стране.

– И что же нам теперь делать? – спросила я у супруга, абсолютно растерявшись от всего, что мне открылось сегодня.

– Нужно собрать больше доказательств, – признал герцог Гейрлейв не без сожаления, – Все, что у нас есть сейчас, это письмо твоего отца, которое не сможет прочесть никто, кроме тебя, и слова настоящего лорда Дортана. Этого слишком мало, чтобы герцог Шатер и Император дали свое согласие на арест лорда Бастера.

– Вы хотите сказать, что, даже зная всю правду, тайная канцелярия просто бессильна? – возмутился лорд Дортан.

– Боюсь, что в данной ситуации это так, Грегори, – мрачно кивнул Алмир.

– И ты предлагаешь просто сидеть и ждать, пока вы соберете все необходимые доказательства? – поинтересовалась я у супруга.

– Справедливости ради, хочу заметить, что лорд Бастер долгое время держал нас всех за дураков, – произнес Пьер, – Кто знает, насколько он изворотлив? Может, у нас уйдет слишком много времени на то, чтобы уличить его в чем-то серьезном.

– А что, если дать ему то, что он хочет? – предположила я.

– Ханни, ты с ума сошла? – воскликнул супруг.

– Леди Ханнелор, это крайне дурная затея, – поддержала его Агнес.

– Не в этом смысле, – покачала я головой, – Что, если мы попробуем поймать его с поличным?

Глава 30

– И как ты себе это представляешь? – выгнув темную бровь и сложив руки на груди, скептично поинтересовался герцог Гейрлейв.

– Ну-у-у, – протянула я, не зная, как бы помягче представить свою идею собравшимся, – Ему ведь нужна семейная реликвия рода Эйвери? – произнесла я, опуская лишние детали про нюансы использования этой семейной реликвии и мою роль во всем этом.

– Так, и? – поторопил меня супруг с озвучиванием авантюрных мыслей.

– А нам нужны доказательства его вины, – произнесла я, не поддаваясь на гнетущий взгляд Алмира и вообще стараясь смотреть в сторону, – Так, почему бы нам не убить двух зайцев разом?

– Хотите поймать его на живца? – догадался Пьер, поддавшись ко мне с восторженным видом.

– Это плохая идея, – покачал головой герцог.

– А я бы послушал, что конкретно предлагает леди Ханнелор, – возразил ему лорд Дортан.

– Зная о том, кто стоит за этими письмами, – продолжила я, воодушевленная поддержкой, – Зная, чего именно от нас хочет лорд Бастер, мы можем использовать это в своих целях. Как и слежку за мной. Они будут считать, что я лишь попала в тщательно сплетенную ими паутину и потеряют бдительность. Этим мы и можем воспользоваться.

– Я категорически против этой затеи! – возмутился герцог Гейрлейв.

– А мне кажется, что это может сработать, – отозвался один из сотрудников тайной канцелярии.

– Нет, – покачал головой Алмир, – Здесь я принимаю решения, а я против этого плана.

– Если мы ничего не предпримем и будем лишь искать удобного случая, чтобы собрать доказательства, это может занять слишком много времени, – отозвался Блейн, – И тогда, еще до того, как мы добьемся хоть чего-то, может случиться что-то непоправимое. Как бы мне не хотелось нагнетать обстановку, но это так.

– Это может быть опасно, – высказалась госпожа Агнес, – Но если мы все тщательно продумаем, то есть все шансы на успех. И леди Гейрлейв не пострадает.

– Изумительно, – раздраженно выдохнул герцог, – Быть может, кто-нибудь еще желает высказать свое ценное мнение?

– Раз уж вы спросили, – протянул лорд Грегори, – То я думаю, что ваша супруга права. В борьбе против моего дяди это, пожалуй, единственный способ, который может помочь его остановить. Раз уж вы не способны задержать его без весомых доказательств, – язвительно добавил он.

Герцог бросил на лорда Дортана испепеляющий взгляд, к которому мужчина оказался совершенно невосприимчив.

– Сами подумайте, Гейрлейв, – произнес он, – Это ваш шанс разделаться с лордом Бастером быстро и безболезненно. Да и я бы предпочел, чтобы он не разгуливал по Империи, используя и очерняя мое имя и честь моей семьи, – признался Грегори, болезненно скривившись.

– Решение буду принимать я, – упрямо заявил Алмир, окинув нас всех недовольным взглядом, и вышел за дверь.

Я дернулась, собираясь подняться и догнать его, но Пьер меня остановил, выставив руку вперед.

– Пусть проветрится, ему будет полезно, – пояснил секретарь и тут же хлопнул в ладоши, призывая всех к вниманию, – Ну что, обсудим детали будущей операции?

– Ты уверен, что герцог согласится? – поинтересовалась госпожа Мурай, недоверчиво взглянув на парня.

– Конечно, согласится, – легкомысленно отозвался тот, – Я слишком долго его знаю, чтобы этого не понимать.

***

За те полчаса, что отсутствовал Алмир, все успели выдвинуть множество планов по тому, как лучше выманить лорда Бастера. Но к общему знаменателю так прийти и не сумели.

Осложняло ситуацию еще и то, что никто из присутствующих не был в курсе того, что лорду Бастеру нужна не просто книга, но и я к ней в придачу. Мне пришлось поведать им о том, что семейная реликвия, которую так жаждет получить лорд Бастер, хранится в зачарованной шкатулке-артефакте. И чтобы ее открыть, нужна моя кровь или кровь герцога Гейрлейва. Похищать главу тайной канцелярии безумному лорду не с руки, поэтому остаюсь лишь я.

Не знаю, насколько убедительно мне удалось приукрасить правду, но вопросов ни у кого из присутствующих не возникло. Ну, или же, они просто не осмелились их задать.

Когда герцог Гейрлейв вернулся в свой кабинет, Пьер как раз выдвигал очередную безумную идею.

– Кажется, решение мной еще не было принято. Так с чего вдруг вы перешли к обсуждению плана действий? – недовольно поинтересовался супруг.

– Вам не хватило времени, чтобы передумать? – изумился его секретарь, – Чем же вы тогда занимались целых полчаса?

– Например, тем, что взвешивал плюсы и минусы твоего увольнения, – парировал герцог.

– И к каким выводам вы пришли? – деловито поинтересовался Пьер.

– Пока что, толку от тебя больше, чем проблем, – не без сожаления признал Алмир, – Что же касается всех остальных, можете и дальше заниматься обсуждением плана действий, но без меня. Сейчас я даже слышать об этом ничего не желаю и собираюсь отвезти свою жену домой.

– Я подготовлю все к отъезду и узнаю у Герберта, ведется ли еще слежка за леди Гейрлейв, – отозвался Блейн.

После того как мы с госпожой Мурай снова поменялись нарядами, а Блейн удостоверился в моей безопасности, мы с Алмиром, наконец, смогли покинуть столичное управление тайной канцелярии.

И лишь когда мы переместились в Харпендер и оказались в экипаже, что ждал нас у входа в городскую ратушу, я поинтересовалась у супруга:

– Почему тебе так не понравилась моя идея?

– А почему она должна была мне понравиться, Ханни? – задал герцог встречный вопрос, – Я не могу и не хочу рисковать твоей безопасностью и твоей жизнью. А если с тобой что-нибудь случится? Это не та цена, которую я готов заплатить за поимку лорда Бастера, – покачал он головой.

– А разве встретиться лицом к лицу с проблемой и решить ее раз и навсегда не лучше, чем постоянно испытывать перманентное чувство опасности и жить, постоянно оглядываясь по сторонам?

– Ты излишне драматизируешь, – отозвался супруг недовольно, – Да, возможно, все затянется чуть дольше, но мы можем найти и другой способ призвать его к ответственности.

– Как с герцогом Камероном, поимка которого ведется вот уже два года? – заметила я язвительно.

– Да, тайная канцелярия иногда не всесильна, – признал герцог уязвлено, – Но я, как и все остальные сотрудники, делаю все, что в моих силах. И я обещаю, что разберусь с лордом Бастером менее радикальным путем.

– Тебе стоит научиться рисковать, – заметила я, – Иногда оправданный риск может принести больше результата, чем осторожность.

– И давно ты стала философом? – выгнув бровь, поинтересовался Алмир.

Но, наткнувшись на мой флегматичный ответ взгляд, герцог сдался и со вздохом предложил:

– Хорошо, давай договоримся, что я подумаю над твоим предложением. А ты, взамен этого, отложишь все мысли о лорде Бастере и всем остальном хотя бы до завтрашнего дня.

Если герцог Гейрлейв готов пойти на компромисс, значит, что успех не за горами.

– Идет, – согласилась я.

– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовался он заботливо, – Сегодня был слишком напряженный для тебя день, полный новых открытий.

Прислушавшись к себе и собственным ощущениям, я честно призналась:

– Успокоительный отвар, которым опоил меня твой секретарь, все еще действует, поэтому я в полном порядке. По крайней мере, сейчас.

– Надеюсь, когда его действие прекратится, меня не ждет истерика насчет того, что кто-то оказался некромантом… – протянул Алмир.

Что сказать? Откровенно говоря, я тоже очень на это надеялась.

***

Все следующее утро супруг с периодичностью в десять минут постоянно поинтересовался моим самочувствием и пытался отследить малейшие признаки надвигающейся истерики. Но, к нашему обоюдному удивлению, нервный срыв к нам не спешил. И я даже как-то слишком легко и спокойно приняла новый факт о себе. В конце концов, от открывшегося мне знания, кардинально в моей жизни ничего не изменилось, и я осталась тем же самым человеком.

Когда герцог тоже понял, что со мной все в порядке, то с облегчением выдохнул и загадочно объявил, что у него появилась кое-какая идея касательно нашего общего дела, которую необходимо срочно проверить.

В общем, меня оставили дожидаться его дома и заверили в том, что мне обязательно все расскажут, но несколько позже.

Правда, долго ждать не пришлось. Уже после полудня дворецкий передал записку от Алмира, в которой он писал, что с удовольствием пообедает со мной в городе.

– Приказать подать экипаж, Ваша светлость? – поинтересовался Ханс.

– Да, – кивнула я, – Похоже, что у меня сегодня свидание.

Дворецкий в ответ понимающе улыбнулся и попросил разрешения удалиться, дабы отдать соответствующие приказания. А я же немало удивилась подобной сговорчивости супруга. Хотя, возможно, он и впрямь решил прислушаться к моему мнению и к моим словам.

Это же подтвердилось и тогда, когда экипаж свернул к городской ратуше и остановился прямо у входа в здание. Выбравшись наружу, я заметила Пьера, маячившего неподалеку.

– Похоже, совместного обеда не будет, – пробормотала я себе под нос.

Секретарь, заметив мое появление, едва удостоил меня взглядом и устремился внутрь, не обращая на меня больше никакого внимания. Видимо, кому-то пришлась по душе игра в шпиона. Но стоит заметить, что с учетом возможной слежки за мной, это весьма дальновидное решение.

До тех пор, пока мы не оказались в столице, Пьер держался на почтительном расстоянии и вообще всячески делал вид, что мы даже не знакомы. И лишь когда мы оказались на одной из столичных улиц, секретарь герцога Гейрлейва открыл дверь черного экипажа тайной канцелярии и жестом поманил меня к нему.

– Доброго дня, леди Ханнелор, – чинно поприветствовал меня он, стоило мне лишь приблизиться.

– К чему такая таинственность? – полюбопытствовала я, забираясь в экипаж.

– Узнаете обо всем на месте, – загадочно ответил Пьер.

– Расценивать ли мне это как знак того, что Алмир согласился с нашим планом?

– Его светлости определенно есть, чем вас удивить, – вновь отозвался секретарь не менее интригующе.

Стоит ли говорить, что мне едва хватило сил дождаться того момента, когда мы, наконец, прибудем в управление тайной канцелярии?

Когда мы с Пьером вошли в кабинет герцога, там находились все те же действующие лица, за исключением, пожалуй, Блейна.

– Рад видеть тебя, дорогая, – произнес Алмир с такой чарующей улыбкой, словно мы и не виделись сегодняшним утром.

Супруг усадил меня на свое место, но не торопился раскрывать мне всех подробностей того, для чего меня вообще сюда пригласили. А когда через несколько минут в кабинет после короткого стука вошли Герберт и Блейн, герцог, окинув всех долгим взглядом, произнес:

– Теперь, когда все в сборе, можем начинать.

Повернувшись к Герберту и Блейну, Алмир поинтересовался:

– Слежка по-прежнему велась за Ханнелор?

– Да, Ваша светлость, – кивнул Герберт, – От самого особняка и до городской ратуши. В столицу они за нами не перемещались. По крайней мере, не сразу следом.

– Отлично, – кивнул в ответ герцог.

И, как по мне, вид у него был чересчур воодушевленный.

– Прости за мое любопытство, но чему же ты так радуешься? – поинтересовалась я, – Тому факту, что хвостом за мной перемещается мужчина, настоящего имени которого мы даже не знаем?

– Вообще-то, теперь знаем, – радостно отозвался Пьер.

– Правда? – удивилась я, повернувшись к супругу.

– Да, лорд Себрил смог выяснить личность твоего поклонника, – он кивком указал в сторону одного из сотрудников тайной канцелярии, который вчера спорил с Пьером.

– Его зовут Вилан Лоттер, – произнес лорд Себрил, – Последние годы он разъезжал по Империи в составе одной из театральных трупп, и иногда занимался мелким мошенничеством.

– Мы думаем, что так дядя его и нашел, – отозвался лорд Дортан.

– Что ж, по крайней мере, могу сказать, что актерским талантом он и впрямь наделен, – признала я.

– Но это еще не самое интересное, леди Ханнелор, – с небывалым энтузиазмом продолжил Пьер.

– Быть может, ты сам все за нас расскажешь? – сложив руки на груди, недовольно поинтересовался у секретаря герцог Гейрлейв.

– Простите, – смущенно буркнул парень в ответ, – Просто мне не терпится всем поделиться с леди Ханнелор.

– Я заметил, – произнес Алмир и вновь повернулся ко мне, – Как уже сказал Пьер, личность Вилана Лоттера далеко не единственная причина, по которой я пригласил тебя в управление. Пока команда лорда Себрила работала в этом направлении, нам с госпожой Мурай и еще несколькими подчиненными удалось выяснить кое-что более важное.

– Сегодня я была на приеме у мэра, когда впервые побывала в Харпендере, – произнесла госпожа Мурай.

– Мы выбрали Агнес потому как, ранее ее никто в Харпендере и за его пределами не видел, и ее способности могут быть гораздо полезнее, чем у любого из нас, в таких делах, – пояснил Алмир.

– И мне удалось кое-что выяснить, – кивнула она, – Мэр напрямую общался с лордом Бастером. Деталей их встреч и разговоров я не увидела, но мэр мог ему многое сообщить.

– Как ты помнишь, – любезно подсказал Алмир, – У него свои причины, чтобы избавиться от моего общества и моего внимания.

– Выходит, что все в этой истории связаны с лордом Бастером? – протянула я задумчиво.

– Верно, дорогая, – кивнул супруг.

– А что насчет шпиона в нашем доме? – поинтересовалась я, – Он тоже общался с лордом Бастером?

– А вот с этим все не так просто, любовь моя, – отозвался герцог Гейрлейв, – Когда я переехал в Харпендер три года назад, то не стал перевозить прислугу из столицы, а нанял весь штат из местных специалистов. Я проверял каждого из них. И сейчас, когда мы искали потенциального шпиона, которого, к слову, нашли совершенно случайно, меня немало поразила его личность.

– И кто же это? – поинтересовалась я, затаив дыхание.

– Об этом я расскажу чуть позже, – произнес в ответ Алмир, – Но мы можем использовать этого шпиона в своих целях, чтобы выманить лорда Бастера. Ты ведь не передумала насчет ловли на живца?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю