412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Прайс » Только для твоих лап (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Только для твоих лап (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 мая 2026, 12:30

Текст книги "Только для твоих лап (ЛП)"


Автор книги: Элизабет Прайс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

Глава 5

Каттер оттащил с дороги парочку агентов, которые болтали и потягивали кофе. Они впились в него взглядом, но вскоре испугались свирепого рычания, которое он выпустил. Он едва мог контролировать своего волка.

Один из величайших ифорсеров агентства только что был убит, а они сплетничали о том, что уборщик встречается с руководителем отдела кадров!

Каттер столкнулся с экспертом на месте преступления и направился в переполненный номер мотеля. Было неожиданно обнаружить, что Клейтон находился в городе, не говоря уже о том, что он поселился в такой дряни, как мотель «Мишка перевёртыш». Место было известно тем, что номера снимались на час и содержали компании по борьбе с вредителями.

Несколько других экспертов с места преступления перемещались по комнате, и большой, светловолосый, несколько знакомый лев склонился над телом Клейтона. Его волк заскулил, и его живот скрутило при виде его бывшего наставника, который распростёрся на кровати. На его лице отразилось удивление, а тело было изрешечено огнестрельными отверстиями.

Каттер фыркнул, вдыхая знакомый «Олд Спайс», смешанный с сигарами и бурбоном, которые всегда украшали старого орла-перевёртыша. Но это было смешано с кровью и серебром. Кто-то выстрелил в него серебряными пулями, чтобы он умер быстро и болезненно. Перевёртыши были такими же неуязвимыми, как говорят о «Хайлендерах» (прим. пер.: марка внедорожника «Тойота»), но у них была аллергия на серебро, и нападение на них серебряным оружием было верным способом остановить их дыхание.

Каттер замер, и его волк захныкал, когда знакомый запах черники и сливок вторгся в его чувства. «О нет…»

Люси вошла в комнату позади него в сопровождении Директора.

– Ты здесь, – заметил хладнокровный змей-перевёртыш.

Каттер даже не стал саркастически отвечать. Он был слишком расстроен смертью своего друга и слишком заинтересован в том, что тут делает ежиха, чтобы оставаться своим обычным язвительным характером.

Его взгляд встретился с Люси, и она бросила на него сочувственный взгляд, который облегчил острую боль утраты, затаившуюся внутри. Его зверь находился между желанием, чтобы она была здесь для облегчения его страданий, и желанием, чтобы она ушла. Это была потребность, основанная на защите. Каттер не хотел, чтобы она была рядом с этим мёртвым телом. Он не хотел, чтобы она подвергалась злу мира. Он хотел, чтобы милая маленькая ежиха была незапятнанная и невинна по отношению к злобным поступкам других. Было безумием думать, что он может защитить её от всего этого, но, тем не менее, желание сделать это было.

Он наблюдал за Люси, когда она подошла к льву-перевёртышу и передала ему что-то похожее на градусник.

– Держите, доктор, – пробормотала она.

Лев поднял свою светловолосую голову и одарил её быстрой улыбкой.

– Спасибо, Люси.

При этих словах внутри Каттера распространился приступ трепета, и его зверь не был счастливым волчонком. Ему не понравилось, как их произнёс лев-самец. Ему не нравилось, как её имя звучало словно ласка на его языке. Нет, это ему нисколько не понравилось.

– Что случилось? – спросил он Директора, не сводя глаз с врача-льва.

Люси растворилась на фоне, но Каттер болезненно осознавал её присутствие и был более чем готов встать между ней и доктором, если лев сделает шаг к ней. Боже, помоги ему, если он попытался пожать ей руку или что-то в этом роде.

– В него стреляли, – сказал доктор.

– Я вижу! – взревел Каттер, едва сдерживая своё животное.

– Держи себя в руках или выйди наружу, – прошипел Директор.

Лев приподнял бровь, совершенно не обращая внимания на его вспышку.

– Я бы сказал, что он умер около восьми-девяти часов назад, то есть где-то между двумя и тремя часами сегодня утром.

– Хозяйка нашла его около часа назад, – проговорил Диас, входя в номер.

Он кивнул Каттеру, который в ответ выставил подбородок.

– Я только что разговаривал с горничной. Мои агенты разговаривают с другими гостями и ночным портье, но, похоже, никто не слышал ничего необычного. Но для этого места обычным явлением является шумный секс и споры.

Ягуар задумчиво посмотрел на доктора, но ничего не произнёс.

– Я бы не сказала, что выстрелы – обычное дело, – пробормотала Люси, потирая руки вверх и вниз.

Диас повернулся к ней и, к удивлению, немного смягчился.

– Нет, я предполагаю, что использовался глушитель. Но до сих пор никто не слышал громких звуков из этой комнаты.

– Что он здесь делал? – грубо спросил Директор.

– Не знаю, – признался Каттер.

– Ты имеешь в виду, что он с тобой не связывался?

– Нет, я понятия не имел, что он не в Урсе.

Наслаждался пенсионным планом, который включал в себя напиваться каждый день, снимать женщин для развлечения и зацикливаться на его нераскрытых делах.

Директор многозначительно взглянул на Диаса, и тот выглядел немного встревоженным.

Его волк зарычал.

– Что?

– Помимо личных вещей: одежды, бритвы и бутылки бурбона, единственное, что мы нашли в комнате – это записка с твоим домашним адресом и номерами телефонов, – пояснил Диас.

– Возможно, он намеревался связаться с Каттером, – предположила Люси, – но он просто... э-э-э...

Её щеки вспыхнули, а голос затих под холодным взглядом Директора.

Челюсть Каттера дёргалась. Как бы любезно Люси ни пыталась заступиться за него, он не хотел, чтобы она была на линии огня. Даже если это вызвало у него теплый, приятный кайф, от чего ему было не совсем комфортно.

– Может, он собирался позвонить после того, как устроится, – спокойно сказал Каттер.

Директор поджал губы.

– Он пробыл здесь почти неделю.

Ой, нехорошо.

– Что он здесь делал?

Каттер раздражённо вскинул руки.

– Не имею представления. Клянусь, я думал, что он вернулся в Урсу. Не знаю, зачем он сюда приехал.

– Какой бы ни была причина, Диас будет вести расследование его смерти, и я ожидаю твоего сотрудничества.

Его волк зарычал.

– Обычно смертью агентов занимается команда «Альфа».

Директор прищурился.

– Во-первых, он бывший агент. Во-вторых, он был твоим другом, ты не будешь объективным, и, наконец, это моё решение. Я не жду дальнейших споров.

Ноздри Каттера раздулись, когда он быстро вдохнул и выдохнул. Его волк хотел бросить вызов Диасу и доказать, что он лучший мужчина, но он сомневался, что первобытная демонстрация силы действительно повлияет на Директора в этой ситуации. Во всяком случае, это просто подтвердит, что он принял правильное решение.

Инстинктивно Каттер нашёл Люси. Он посмотрел в успокаивающую голубизну её глаз, и его зверь тут же успокоился. Её присутствие всегда так влияло на него. Она умиротворяла и успокаивала его от природы капризную душу. Вот почему он не мог быть рядом с ней. Если он станет слишком спокойным, слишком восхищённым её гипнотическим присутствием, он может в конечном итоге сделать что-то, что он не сможет обратить вспять, например, привяжет её к себе.

– Прекрасно, – сказал Каттер сквозь стиснутые зубы.

– Я думаю, Диас захочет допросить тебя.

Директор посмотрел на ягуара в поисках подтверждения и тот кивнул.

– Хорошо, держите меня в курсе.

Он наклонил голову ко льву-перевёртышу.

– Рад познакомиться, Рик.

Лев легко улыбнулся.

– Взаимно, Джерри.

Его глаза метнулись к Люси, и он подмигнул. Она нежно улыбнулась в ответ.

Директор вылетел из комнаты, и Каттер фыркнул. «Джерри, а?» Он знал не многих подчинённых, которым это сойдёт с рук. Ганнер делал это время от времени, но только тогда, когда был действительно зол. Кем этот проклятый лев себя возомнил, расхаживая здесь, называя Директора по имени и, блять, подмигивая Люси? Каттер догадывался, что они не поладят.

Диас хлопнул его по плечу, но быстро убрал руку, когда Каттер блеснул клыками.

– Хорошо, успокойся. Твой допрос, допустим, в три часа у меня в кабинете?

– Как скажешь, – пробормотал он, несчастно глядя на тело Клейтона.

– Я бы сказал, давай подождём, пока ты не подобреешь, но нам нужно, чтобы дело было раскрыто где-то в этом десятилетии.

Диас усмехнулся своей шутке, но на самом деле побледнел и притих, когда стало ясно, что от Каттера исходит рычание, похожее на грохот моторной лодки.

Он позволил своим глазам в последний раз окинуть взглядом комнату, прежде чем ушёл. С его пути разошлись эксперты с места преступления. Он остановился у своей машины, глубоко дыша, пытаясь избавиться от запаха мёртвого наставника в носу.

«Бедный Клейтон». Старая птица мог быть подлым ублюдком, но он заслуживал лучшего. Каттер должен был быть лучшим другом. Ни один из них не делал рождественских или поздравительных открыток, поэтому их единственное общение сводилось к паре почти беззвучных телефонных звонков в год. Они не особо умели разговаривать, и, если упоминание о чувствах когда-либо входило в их беседу, Клейтон сразу же сбивал его с толку и называл киской.

Ага, Клейтон был похож на его более старую версию, поэтому они так хорошо ладили. Проблемы с гневом, трудности в поддержании отношений с женщинами, грубый характер, не ладили с другими... Сердце Каттера сжалось, а волк хранил молчание. Это то, что ждёт его в будущем? Убитый в грязном номере мотеля и обнаруженный горничной? Он сомневался, что у Клейтона вообще есть ближайшие родственники. Он поссорился с несколькими членами семьи, которые у него были, и, конечно же, у него не было ни пары, ни потомства. Каттер, вероятно, был самым близким человеком из его семьи. «Боже, это удручает».

Каттер не мог поверить, что он мёртв. Он не мог поверить, что Клейтон был в городе и не упомянул об этом. У Каттера было плохое предчувствие, что причина, по которой он этого не сделал, заключалась в том, что Клейтон делал то, чего ему не следовало делать. Или что-то, о чём никто не мог знать. Это бы его не удивило. Клейтон был хорошим парнем – в глубине души, – но он видел в правилах больше нечётких руководящих принципов.

Его волк мурлыкнул, покалывание прошло по его телу. Каттер почувствовал, как к нему приближается успокаивающее присутствие.

– Мне очень жаль твоего друга, – пробормотала Люси.

Она положила руку ему на плечо, и он закрыл глаза, наслаждаясь приятными ощущениями, пронизывающими его тело.

– Спасибо, – пробормотал Каттер.

– Дай мне знать, если я могу что-нибудь сделать.

Она убрала руку, и он чуть не зарычал от потери. Его волк заворчал, когда восхитительные флюиды, которые она вызвала, исчезли, уступив место тупой пустоте. Чрезмерное количество гнева охватило его за то, что она позволила себе сделать это с ним. Гнев, который он, к сожалению, решил направить на неё.

Каттер повернулся к ней, сверкнув янтарными глазами.

– Что ты здесь делаешь? – рявкнул он.

Люси смотрела на него терпеливыми и сострадательными глазами.

– Я привезла сюда врача, он новенький в городе. Не знал дороги.

– Доктор? Этот лев? – усмехнулся он. – Тот, кто хочет тебя трахнуть.

Она слегка побледнела от резкости его тона, но его слова, похоже, её не беспокоили.

– Я не могу сказать, хочет ли этого Рик…

– Рик, да? – издевался он. – Ёбаный кот.

– Но это не имело бы значения, если бы он хотел. Ты знаешь, как я к тебе отношусь. Я не хочу никого, кроме тебя.

Искренность и любовь, отражающиеся на её прекрасном лице, почти уничтожили его. Это были слова, которые Каттер хотел услышать, и ненавидел себя за это. Он ненавидел себя, потому что говорил Люси оставить его в покое целый год, но как только ему понадобилось немного тепла и любви, он относится к ней как к дерьму и ожидал, что она расскажет о своих чувствах. Она тоже. Его волк жалобно завыл. Он был в ярости на себя. В ярости, что он был недостаточно хорош для неё, и в ярости, что он не обращался с ней так, как она того заслуживала.

Каттер опрометчиво обхватил её щеку и прижался лбом к её лбу.

– Прости, – пробормотал он. – Ты не заслуживаешь… блять.

Он отпустил её и нащупал дверь своей машины, не обращая внимания на потрясение на её лице. Вероятно, это был самый интимный жест, который он когда-либо делал по отношению к ней. Каттер сел в машину и уехал так быстро, как только мог.

Его волк скрёб его, чтобы Каттер развернулся и вернулся к ней. Это была оговорка. Он извинился, хотя на самом деле хотел сказать: «Я люблю тебя».

Каттер покачал головой. Нет, он не мог сказать ей эти слова. Он просто запутался из-за Клейтона. Вот и всё. Он был не в состоянии быть её парой и предложить ей жизнь, которую она хотела. Как бы он ни хотел, чтобы она была его собственными эгоистичными соображениями, он не привяжет её к себе до конца ее жизни.

Он был полон решимости быть в этом бескорыстным. Независимо от того, как сильно его волк ругал его, Каттер всё равно верил, что это к лучшему. К лучшему, несомненно. Он был в этом уверен на девяносто процентов. Ну может процентов восемьдесят.

На данный момент у него были большие проблемы. Может быть, он сможет понять, чем был занят Клейтон, что закончилось его убийством. Да, это должно отвлечь его внимание от соблазнительной маленькой ежихи. По крайней мере, на несколько дней.

* * *

Каттер уставился на экран своего компьютера. Он пытался прочитать отчёт Хейла, главного эксперта с места преступления, но не мог сосредоточиться на словах. Что-то насчёт того, что нашли зубочистку, на которой были следы ДНК.

Покинув место преступления Клейтона, он зашёл к Хейлу и отругал его за то, что он не обработал все собранные им доказательства убийства ежа. Хейл попытался возразить в своей обычной отвратительной манере, но ярость Каттера не знала границ, и вскоре он полностью запугал крокодила-перевёртыша и приготовился делать всё, что ему велят.

Не то чтобы Каттер думал, что он действительно что-то найдёт, но было приятно выплеснуть агрессию на кого-то, кто вроде бы это заслужил. Эйвери и Уэйн всё ещё опрашивали людей, так что, была надежда, что они найдут что-нибудь полезное.

Как бы Каттер ни хотел сбежать и попытаться раскрыть убийство Клейтона, он должен помнить, что у него есть другие обязанности. Остальные их жертвы заслуживали того же уважения, что и Клейтон. Хотя ему очень хотелось бы оказаться на месте преступления Клейтона.

– Кхм.

Каттер прищурился, но не отвёл взгляд от экрана перед собой. Сложно было не догадаться, от кого исходит это жалобное «кхм».

– Что? – прошипел он, стараясь не чихнуть от искусственного аромата ландыша.

Примроуз цокнула языком.

– Я раскрыла дело тукана, – самодовольно объявила она.

Хорошо, это привлекло его внимание. Его волк, раздражённый Каттером, обратил своё внимание на неё.

– Так что случилось?

Гиена-перевёртыш надменно улыбнулась ему.

– По словам эксперта на месте преступления, кровь не была свежей, а это значит, что часть её была взята из её тела до того дня, когда она предположительно была убита.

Каттер был прав – она планировала инсценировать собственную смерть.

– Так что я предположила, что это, должно быть, её кузен, медбрат, взял у неё кровь, и я заставила его привести нас к ней.

Он скрестил руки.

– Как ты это сделала?

– Я сказал ему правду, что мы подозреваем, что она ещё жива, и он побежал к ней. Мы выследили его и нашли её. Их обоих арестовали за то, что они зря потратили наше время. Я ожидаю, что они получат некоторую общественную работу. Их семья в ярости.

При этом глаза Примроуз заблестели. Очевидно, ей нравились такие вещи.

– Они сказали, зачем они это сделали?

Примроуз снисходительно махнула рукой.

– Они влюблены и хотели пожениться, но девушка сказала, что её отец убьёт её, если она не выйдет замуж за того, кого ей сказали. Обычные преувеличения в мыльной опере.

Его волк зарычал на её безразличие.

– Думаешь она серьёзно?

Агент закатила глаза.

– Если она хочет подать жалобу на отца за угрозы в её адрес, она может. В противном случае это не наше дело.

Каттер мысленно застонал. И люди называли его хладнокровным ублюдком.

– Директор…

– Уже знает, что я раскрыла дело. Я доложила ему лично.

«Да, он готов поспорить, что она так и сделала». Примроуз была ничем, кроме тщательности, пытаясь взобраться по служебной лестнице. Он думал о том, чтобы накричать на неё, сказать, чтобы она убедилась, что тукан в безопасности, и что она не должна прыгать через его голову к Директору, но какой в этом смысл? Честно говоря, его не волновало, кто получит аплодисменты за раскрытие дела. Он никогда не делал этой работы, так что он мог получить пощечину и сделать отличную работу. Каттер сам поговорит с Директором о безопасности тукана. Или, может быть, просто отправит ему электронное письмо, не нужно злить его лично.

– Хорошая работа, а где Дейл?

Она казалась немного разочарованной его реакцией – как будто она ожидала от него спора и была разочарована, когда этого не произошло. Но это чувство быстро прошло.

– Понятия не имею, – резко ответила Примроуз. – Я слышала, что Клейтона Ривза убили.

Он оборонительно приподнял подбородок, пока его волк рыскал.

– Да.

Возможно, это было его воображение, но она выглядела немного обеспокоенной.

– Они ещё не знают, почему?

– Я не в курсе. Дело ведёт Диас. Ты знала его, когда работала в Урсе?

Примроуз усмехнулась.

– Все знали Клейтона Ривза. Этот парень был засранцем.

– Который сейчас мертв, – сплюнул Каттер сквозь стиснутые зубы.

– Это не меняет того факта, что он был засранцем. Было предположение, что он здесь что-то расследовал.

Она бросила на него испытующий взгляд, когда он тупо уставился на неё.

– Я удивлён, если это так.

– Я должна закончить свой отчёт, – пробормотала Примроуз.

Она развернулась и пошла к своему столу. Она яростно стукнула по клавиатуре. «Боже, что ей сделал компьютер?»

Домыслы? Каттер думал о том же, что могло бы объяснить, почему Клейтон приехал в город, не сказав ему. Но ему было любопытно, кто ещё так думал и могло ли это действительно привести к убийству Клейтона.

Клейтон был не из тех, кто мог всё бросить, и он плохо справлялся с простоями. Пьянство и гульба с проститутками могли отнимать у него очень много времени. Каттеру было интересно, хранил ли Клейтон свои нераскрытые дела за последние тридцать лет и пытался ли раскрыть их во время выхода на пенсию. По общему признанию, это было то, что сделал бы и Каттер. Всякий раз, когда ему приходилось брать выходные, он тратил их на то, чтобы приставать к свидетелям по нераскрытым делам. И когда его спросили, Клейтон был чертовски осторожен в том, чем он занимался в свободное время.

Но он не знал, что заставило его приехать в Лос-Лобос. В отличие от большинства агентов, Клейтон всю свою карьеру провёл в Урсе.

Крякнув, Каттер понял, что пришло время его допроса с Диасом. Отлично, теперь ему пришлось вести себя хорошо с засранцем-ягуаром, который с удовольствием смотрел на его ежиху.

Каттер задался вопросом, что бы сделал Директор, если бы он случайно ударил Диаса по лицу.

* * *

– Мне жаль твоего друга, – сказала Эйвери.

Каттер хмыкнул, когда другие агенты пробормотали то же самое.

– Спасибо, я не хочу об этом говорить.

Они были в баре «Красная луна». Они уже подняли тост за Клейтона, и теперь Каттер пытался забыть о своём дне.

Каттер оглядел бар. Он не хотел признаваться в этом, но был разочарован тем, что Люси не было. Она не заходила в бар так часто, как он, но Каттер как бы надеялся увидеть её дружелюбное лицо. Он просто не осознавал, как сильно хотел её видеть, до этого момента.

Он также с некоторым трепетом отметил, что нового врача нет. У него было плохое предчувствие по этому поводу.

Дейл подал ему ещё пива, как только он допил своё последнее.

– Выпей, ещё рано.

Каттер сделал глоток пива и небрежно попытался завязать разговор.

– Кто-нибудь встречал нового доктора?

Исида ухмыльнулась.

– Имеешь в виду, доктора Секси? Конечно, да.

– Не такой уж и секси, – проворчал Каттер.

Эйвери покачала головой.

– Нет, он очень сексуальный.

Каттер нахмурился, глядя на неё. Эйвери обычно была голосом разума по сравнению с Исидой, которая была роковой женщиной.

– Я слышала, что он холост, – продолжила Джесси.

Его волк зарычал. «Потрясающе».

Уэс бросил на них укоризненный взгляд.

– Все мужчины для вас, женщины, куски мяса?

Исида хмыкнула.

– Нет, это кусок мяса, прямо ростбиф. А вы, – она по очереди переводила взгляд с Каттера, Дейла, Уэса и Уэйна, – вы, ребята, больше похожи на котлеты гамбургера.

Уэйн изумлённо посмотрел на неё.

– Знаешь, я больше люблю вяленую говядину.

Эйвери с сомнением посмотрел на него.

– Что, резина и кожа?

– Нет, круто, и можно долго смаковать.

Он подмигнул женщинам, и они начали хихикать. Волк Каттера заворчал на их выходки.

– Так что за доктор? Почему его сегодня нет здесь? – спросил Каттер, пытаясь вернуть разговор к его исходной точке.

Джесси пожала плечами.

– Он выглядит классным, забавным, очаровательным…

– У него очень упругая задница, – продолжила Исида.

– Но он сказал, что всё ещё устраивается, и ему нужно распаковать все свои коробки после переезда. Он сказал, что обязательно выпьет с нами в другой раз. А Сесиль уже попросила его войти в команду по софтболу.

Каттер отпил пиво.

– Но она даже не видела, как он играет!

Исида фыркнула.

– Не важно, ты бы видел, как Сесиль ухмылялась ему, когда Люси проводила с ним экскурсию по зданию. Клянусь, я думала, что лебедь-перевёртыш сейчас упадёт в обморок, как южная красавица.

Его волк зашевелился при упоминании Люси. Каттер подумал, что она устроила льву экскурсию только потому, что была приветливой, и они собирались работать вместе. Она была слишком хороша для своего же собственного блага.

Он пытался казаться равнодушным.

– Значит, он дома, да? Не где-нибудь ещё?

Не на свидание с ежихой-перевёртышем? Люси специально сказала, что её интересует только он, но что, если лев заманил её на свидание. Она была такой милой и невинной. Он мог бы обманом заставить её поужинать с ним. Господи, они могли бы сейчас есть пасту в романтическом итальянском ресторане!

Дейл искоса посмотрел на него.

– А тебе какое дело? Тебе ведь не нужен доктор?

– Конечно, нет, – пробормотал Каттер. – Мне просто интересно, он кажется немного знакомым.

– Несколько лет назад он работал в АСР Урсы. Но, тем не менее, он кажется тебе действительно интересным.

Каттер закатил глаза, сказал Дейлу отвалить и отпил пиво. Его волк немного успокоился. Он предположил, что, если бы Люси пошла на свидание со львом, Джесси узнала бы об этом. Её крошечный пальчик был на пульсе всех слухов в здании.

К вечеру люди уходили, чтобы поговорить с другими друзьями и встретиться с новыми друзьями, пока Каттер не остался пить с Дейлом.

– Жаль Клейтона, – бесстрастно заметил Дейл.

Между Дейлом и Клейтоном не было никакой любви. Фактически, более старый орёл-перевёртыш пару раз был подвешен за то, что ударил Дейла.

– Ага, – пробормотал Каттер.

– Тебе следует сделать что-нибудь, чтобы отвлечься от этого.

Каттер кивнул. Он и сам думал об этом. Он размышлял о том, чтобы уйти, переодеться и отправиться на пробежку. Освободить своего волка могло быть именно тем, что ему было нужно. Он извинился, чтобы пойти в уборную, и намеревался вообще уйти, но вернулся.

Когда Каттер действительно вернулся к столу, то обнаружил, что ему поставили ещё одно пиво, Дейл глупо ухмылялся, и к ним присоединились две павы-перевёртыша.

Он сел и посмотрел на девочек-близнецов – и, да, они были немногим больше, чем девочки. Он подумал о том, чтобы попросить у них удостоверение личности, чтобы убедиться, что им разрешено находиться в баре. Они обе в унисон закинули свои чёрные волосы на плечи и равнодушно посмотрели на него.

– Каттер, это Тарин и Шэрон.

Он кивнул в их сторону и наклонился к Дейлу.

– Какого хрена ты делаешь? – яростно прошептал он.

Дейл усмехнулся.

– Не надо благодарности. Ты напряжен, тебе нужно потрахаться. Эти девушки возбуждены. И вполне привлекательны, так ведь?

– Когда ты выучил так много слов? – насмехался Каттер, когда его волк жалобно тявкнул.

Он никак не мог пойти домой с одной из этих девушек, так что Дейлу просто придётся развлечь их обоих. На самом деле, ему, наверное, это понравилось бы.

– Мне не интересно, усёк?

Дейл нахмурился.

– Просто выпей и наслаждайся их компанией. Если после того, как ты закончишь, тебе будет неинтересно, всё, что тебе нужно сделать, это уйти, и я позабочусь о них.

Все его инстинкты говорили «нет» – его волк кричал, чтобы он встал и убрался оттуда к чёрту, – но Каттер сдался. Чем может повредить одно пиво?

– Прекрасно.

Дейл усмехнулся и начал болтать с девушками. Они учились в колледже, изучали английскую литературу и играли в лакросс, но не позволяли этому мешать их истинной страсти к вечеринкам.

Каттер взял своё пиво. Бля, ему нужен алкоголь, чтобы слушать этих пустых девчонок. Он предпочёл бы послушать, как Люси объясняет разницу между вязанием спицами и крючком. «Блять, он мог бы слушать её разговор об этом весь день».

Он сделал большой глоток и нахмурился из-за горьковатого вкуса. Близнецы рассказывали, как выиграли конкурс мокрых футболок во время последних весенних каникул. Каттер проглотил свой напиток, его не волновал вкус, ему просто нужен был алкоголь – точка. Это будет очень скучный разговор.

* * *

Он наблюдал, как Каттер пошатнулся и поплёлся к открытой двери кабины. Пава-перевёртыш, пытающаяся затащить его в машину, выругалась и ударила его. Пьяный волк-перевёртыш громко рассмеялся над шуткой, которую, казалось, никто не понял.

Он фыркнул. Какая грёбаная шутка. Он улыбнулся, подумав, что, взяв паву домой разрушит все шансы, которые у него были с ежихой, которая так жаждала Каттера.

Хм, может, и ежиху он убьёт тоже. До того, как избавиться от Каттера, просто чтобы ублюдок страдал. За те годы, которые он провёл в мечтах о том, что хотел бы сделать с Каттером, он не учитывал причинения вреда его женщине. Может, сделать это ещё веселее.

– Ты идёшь, детка? – невнятно пробормотала его собственная женщина на ночь.

Он повернулся и осмотрел её с ног до головы и то, как она трётся о его машину. Он одарил её снисходительной улыбкой, смешанной с презрением. Он бросил последний взгляд на Каттера, который пытался выбраться из кабины с другой стороны, и на паву, которая пыталась схватить его за руку.

– Да.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю