355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Джордж » Верь в мою ложь » Текст книги (страница 38)
Верь в мою ложь
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:02

Текст книги "Верь в мою ложь"


Автор книги: Элизабет Джордж



сообщить о нарушении

Текущая страница: 38 (всего у книги 47 страниц)

Она нашла ещё одну фотографию Сантьяго, где он был уже постарше и играл Отелло в одноимённой пьесе, весь перемазанный чем-то чёрным. И, наконец, нашлась фотография Сантьяго в составе школьной футбольной команды, выигравшей какой-то приз. И больше – ничего. Так же, как Анхель после автомобильной катастрофы, он исчез с экранов радаров. Как будто эти мальчики, достигая раннего юношеского возраста, переставали интересовать местных газетчиков, поскольку не принимали каких-то важных решений, например, не заявляли, что желают стать священниками или дантистами. Или же они доказывали свою непригодность к политической карьере и не могли идти по стопам отца. Потому что он-то, в конце концов, был именно политиком и имел склонность демонстрировать свою семью в годы выборов, чтобы показать избирателями, как они все дружны.

Барбара и об этом подумала: семья, политика, избиратели. Подумала об Анхеле. Подумала о Сантьяго. Ещё раз рассмотрела каждую фотографию, на которой они присутствовали, и остановилась на той, где изображалось первое причастие в парке. И наконец снова выложила на стол фотографию Алатеи Файрклог.

– Ну, что тут спрятано? – прошептала она. – Расскажите мне свои тайны, детки!

Но ничего не находилось. Ряд нулей уходил в бесконечность.

Барбара выругалась вполголоса и потянулась к «мышке», чтобы заняться поисками Диего, последнего из братьев. Но тут она бросила ещё один взгляд на снимок футбольной команды, потом на Отелло. А с него перевела взгляд на фото Алатеи Файрклог. Потом на снимок Алатеи рядом с Монтенегро. Потом вернулась к первому причастию. Потом перебрала фотографии Алатеи в качестве модели. Она снова и снова пересматривала эти фотоснимки, заглядывая сквозь время, заглядывая в прошлое, возвращаясь к тому кадру, который нашла первым. Она изучала их… И наконец увидела.

Не сводя глаз с монитора, Барбара потянулась к своему мобильнику и набрала номер Линли.

Камбрия, Брайанбэрроу

– А её можно заставить? – спросила Манетт у Фредди.

Они на приличной скорости ехали через Лит-Вэлли, и за рулём сидел Фредди. Они как раз повернули к юго-западной части долины, где по обе стороны дороги за сложенными из камня стенами расстилались изумрудные поля, а за ними поднимались вверх склоны холмов, на плечах которых возлежали шали серых облаков. Вокруг клубился лёгкий туман, что было вполне естественно для нижней части долины. Похоже, что к концу дня туман должен был основательно сгуститься.

Манетт была погружена в мысли, вспоминая их разговор с Найэм Крессуэлл. Она пыталась разобраться в том, как умудрилась совершенно ничего не понять в Найэм, зная её столько лет.

Но Фредди, похоже, думал о чём-то другом, не имеющем отношения к Найэм, потому что он бросил взгляд в сторону Манетт и спросил:

– Кого?

– Найэм, Фредди! Кого же ещё? Можно её как-то заставить снова забрать детей?

На лице Фредди отразилось сомнение.

– Я не знаю, как регулирует закон отношения родителей и детей. Но в любом случае, подруга, как здесь можно привлечь закон?

– Ох, боже, я не знаю! Но мы должны хотя бы узнать, какие тут есть возможности. Потому что от одной мысли о том, что она просто бросила Тима и Грейси… особенно малышку Грейси… Боже, Фредди, неужели она собралась отдать их в какой-нибудь приют? Может она это сделать? Неужели никто не в силах заставить её…

– Адвокаты, судьи, социальные работники, да? – спросил Фредди. – И как всё это подействует на детей, ты представляешь? Тим и так уже в жутком состоянии из-за этой школы Маргарет Фокс и всего остального. И осмелюсь предположить, что, если суд обяжет его мамочку забрать его домой, бедный парень окончательно свихнётся.

– Может, тогда мои родители? – предположила Манетт. – Мама же строит такой огромный сад для игр… Мама с папой могли бы взять их к себе. У них и места достаточно, и детям понравилось бы жить рядом с озером.

Фредди сбросил скорость. Впереди стадо овец перебиралось из одного загона в другой, как это частенько бывало в Камбрии: овцы топтались прямо посреди дороги, их подгоняла овчарка колли, а фермер неторопливо шагал рядом. И всё это происходило очень, очень неторопливо.

Фредди повёл машину совсем медленно. И сказал, поглядывая на Манетт:

– Тим уже вышел из того возраста, для которого предназначен сад, а? Да и в любом случае теперь, когда выплыла на свет вся эта история с Вивьен Талли, поселить в Айрелет-холле детей… ну, это было бы так, что хуже и не придумаешь.

– Ну да, ты прав, конечно. – Манетт вздохнула. Она подумала обо всём том, что за последние двадцать четыре часа узнала о своих родителях, и прежде всего об отце. – Как ты полагаешь, что она собирается теперь делать?

– Твоя мать? – Фредди покачал головой. – Понятия не имею.

– Знаешь, я вообще никогда не понимала, чем папа сумел её привлечь. И уж поверь, даже гадать не берусь, что могла увидеть в нём Вивьен Талли. Или продолжает видеть – ведь похоже на то, что они не расставались много лет. Что она могла найти в нём такого привлекательного? Это ведь не могут быть деньги. Все деньги принадлежат маме, а не ему, так что если бы они развелись, то он, конечно, что-то получил бы, но уж никак не слишком много. То есть я хочу сказать, он, конечно, всегда имел доступ к деньгам, и Вивьен, возможно, даже и не знала, что они ему не принадлежат?..

– Конечно, вряд ли она не задумывалась о деньгах, когда дело касалось твоего отца, – ответил Фредди. – Наверное, тут ещё сыграла роль его самоуверенность. Женщины любят это качество в мужчинах, а твой отец всегда был бесконечно уверен в себе. Могу поспорить, именно это и привлекло в нём твою мать.

Манетт искоса посмотрела на него. Фредди продолжал наблюдать за овцами на дороге, но уши его выдали. Они говорили больше, чем взгляд, и потому Манетт вопросительно произнесла:

– И?..

– А?

– Насчёт самоуверенности.

– Да. Верно. Я всегда в этом смысле восхищался твоим отцом. Если честно… мне бы хотелось хоть немного быть на него похожим.

– Тебе? Ты считаешь себя неуверенным в себе? Да как у тебя язык повернулся такое сказать? Ты вспомни, сколько женщин у тебя было в последнее время!

– Да это же совсем нетрудно, Манетт. Это просто биологический императив. Зов плоти. Женщины хотят мужчину, даже не понимая, почему они его хотят. И ему только и нужно, что исполнить их желание. А если мужчина не способен исполнить желание женщины, когда она стаскивает с него штаны, чтобы…

– Фредди Макгай!.. – Тут Манетт невольно расхохоталась.

– Но это так, подруга! Целые виды вымирают, если самец не может сделать того, к чему готова самка, это очень просто. Биология. Просто исполнить желание. Пусть даже не технично. Но любой самец может освоить приличную технику.

Овцы впереди добрались наконец до следующего выгона, до открытых ворот в каменной стене. Собака принялась ловко загонять их внутрь, и Фредди снова прибавил скорость. И сказал:

– Так что мы можем предположить, что твой отец отлично освоил технику. Но он ведь должен был сначала чем-то привлечь к себе женщин, и это как раз его уверенность в себе. Такая уверенность, которая заставляет мужчину думать, что он может всё. И он не только сам в это верит, он и других заставляет поверить.

Что ж, такие рассуждения Манетт вполне могла приложить к своим родителям. Частью семейной легенды как раз и была первая встреча пятнадцатилетнего мальчишки с восемнадцатилетней Валери Файрклог, когда он сразу заявил о своих намерениях относительно девушки. Она заинтересовалась его наглостью, ведь в её мире такие, как он, обычно отлично знали своё место. А такое любопытство как раз и было тем, что требовалось Бернарду Декстеру. Дальше уже всё пошло, как ему хотелось.

– Но, Фредди, ты ведь тоже можешь всё, – сказала Манетт. – Разве ты сам никогда в это не верил?

Фредди застенчиво улыбнулся.

– Разве я мог навязываться тебе? Как Миньон сказала вчера, я всегда знал, что ты предпочла бы Яна. Может, в том я суть наших проблем.

– Но это неправда! – возразила Манетт. – В семнадцать лет, возможно, я и предпочла бы Яна. Но я стала женщиной и никого уже не предпочту тебе.

– А… – пробормотал Фредди. И всё.

Манетт тоже замолчала, хотя и ощущала повисшую между ними неловкость, напряжение, которого ещё недавно не было. Она хранила молчание всё то время, пока они ехали через деревню Брайанбэрроу, и до самой фермы Брайан-Бек.

Когда они подъехали к ферме, то первым делом увидели грузовой фургон перед коттеджем, где жили Джордж Коули и его сын Даниэль. Как только Фредди остановил машину и они пошли к старому особняку, из коттеджа вышел Коули и быстро направился в их сторону, явно желая о чём-то поговорить.

– Теперь-то я понял, чего он хотел всё это время, да! – Коули бесцеремонно сплюнул на каменную дорожку, что вела мимо батута Грейси к парадной двери. – Ну, посмотрим, как ему понравится владеть фермой, которая не приносит ни единого чёртова пенни, тогда он запоёт по-другому!

– Прошу прощения? – вопросительно произнёс Фредди.

Он вообще не знал этого человека, а Манетт, хотя и видела Коули издали, ни разу с ним не разговаривала.

– У него тут Великие Планы, понял? – произнёс Коули, всем своим видом и интонацией давая понять, что каждое слово должно быть написано с заглавной буквы. – Мы с этим покончили, я и Дан. Забираем овец и посмотрим, как ему это понравится. И посмотрим, как он найдёт другого фермера, который захотел бы арендовать у него землю и жить в этой хибаре, да ещё и платить за такое удовольствие. Посмотрят и он, и его жена, и вся его родня.

Манетт мысленно прикинула, достаточно ли велик коттедж для того, чтобы там жили мужчина, его жена и родные, но ничего не сказала. Только спросила:

– А Тим здесь, мистер Коули? Мы его ищем.

– А мне откуда знать, а? – ответил Джордж Коули. – Но с этим парнем что-то не так, это точно. Да и другая странная. Скачет на батуте час за часом. Я просто чертовски рад, что убираюсь наконец из этого местечка. Если увидите эту задницу так ему и передайте. И скажите, что во всю эту его чушь ни на минуту не поверил, что бы он там ни болтал.

– Конечно, передадим, – сказал Фредди. Взяв Манетт за руку, он увлёк её к парадной двери и очень тихо произнёс: – Лучше оставить его в покое.

Манетт с ним согласилась. Безусловно, у этого человека с головой было плохо. О чём он вообще говорил?

В старом особняке никого не было, но Манетт знала, где лежит запасной ключ – под заросшим лишайником, покосившимся бетонным грибом, затаившимся рядом со старой глицинией, уже растерявшей все листья; её массивный ствол подбирался к крыше. Завладев ключом, Манетт и Фредди вошли в дом. Через коридор попали в кухню, где всё сияло чистотой, а дверцы старых застеклённых шкафчиков были отполированы до блеска. Всё выглядело гораздо лучше, чем до смерти Яна. Очевидно, что то ли сам Кавех, то ли кто-то ещё потрудился здесь на славу.

Это почему-то встревожило Манетт. Ей всегда казалось, что горе порождает беспорядок вокруг, а вовсе не заставляет человека наводить такой порядок, словно он ждёт гостей. А здесь не было ни единой нити паутины на толстых дубовых потолочных балках, и даже за старым камином, где за долгую зиму должны были накопиться пыль и копоть, было абсолютно чисто, как будто кто-то не поленился взять тряпку и моющие средства и отчистить задымившиеся стены.

Фредди, оглядевшись по сторонам, сказал:

– Ну, он явно не позволяет себе распускаться, а?

– Тим! – громко крикнула Манетт. – Ты здесь?

Это было просто действие ради действия, потому что Манетт прекрасно понимала: даже если Тим оказался бы здесь, он вряд ли бы тут же помчался вниз по лестнице, чтобы встретить их с распростёртыми объятиями. И вообще его здесь не было, она сразу это ощутила. Тем не менее они внимательно осмотрели всё: гостиную, чулан для дров… Все помещения, в которые они заглядывали, были так же вычищены, как и кухня. Всё стояло на тех же местах, как при жизни Яна, только нигде не осталось ни пылинки, словно здесь с минуты на минуту ждали фотографа, который готовил иллюстрации для статьи о домах елизаветинского периода.

Они поднялись наверх. В старом доме имелось множество разнообразных потайных уголков, и Манетт с Фредди внимательно обследовали все их. Фредди заявил, что Тим, конечно же, сбежал уже давно, и кто бы стал его винить за это, после того через что ему пришлось пройти. Но Манетт хотела быть абсолютно уверенной. Она даже заглянула под все кровати и переворошила висевшую в шкафах одежду, она даже постучала по деревянным панелям на стенах, чтобы убедиться: там нет потайных помещений. Манетт понимала, что ведёт себя глупо, но не могла остановиться. В том, как выглядела вся ферма Брайан-Бек, было что-то неправильное, и Манетт хотела понять, в чём тут дело, потому что из всего того, что им было известно, можно было сделать только один вывод: Кавех каким-то образом вынудил Тима бежать, а потом сделал вид, что ищет мальчика.

В спальню Тима они зашли в последнюю очередь. Здесь тоже всё было в идеальном порядке. Никому бы и в голову не пришло, что это комната подростка четырнадцати лет, потому что одежда висела в гардеробе, футболки и джемпера были аккуратно сложены в ящики комода…

– А! – воскликнул Фредди, подходя к столу у окна. На нём стоял ноутбук Тима, открытый, как будто им недавно пользовались. – Может, мы здесь что-то найдём? – предположил он. Сев к столу, размял пальцы, бормоча: – Ну-ка, посмотрим, что тут можно посмотреть…

Манетт подошла к нему со словами:

– Но у нас нет пароля. Разве можно залезть в чужой компьютер без пароля?

Фредди посмотрел на неё и улыбнулся.

– А, так ты совсем в меня не веришь!

Он принялся решать проблему, которая и проблемой-то не была. Доступ в компьютер Тима давало то имя, которое он использовал для электронной почты, а его Манетт знала, потому что регулярно посылала Тиму сообщения. И всё сразу встало на свои места.

Фредди хихикнул, радуясь простоте дела, и сказал Манетт:

– Вот так, подруга. Можешь считать меня гением.

Манетт сжала его плечо.

– Ты для меня всегда гений.

Пока Фредди изучал почту и прослеживал разные сайты, Манетт стала рассматривать то, что лежало на столе вокруг компьютера. Школьные учебники, айпод, альбом, заполненный карандашными рисунками ужасных пришельцев, пожирающих человеческие тела, атлас натуралиста с видами птиц (а это-то откуда взялось?), перочинный нож… Манетт открыла нож и увидела на большом лезвии пугающие коричневые пятна. Потом ей в глаза бросилась карта, скачанная из Интернета. Манетт взяла её и спросила:

– Фредди, а это не может быть…

Снаружи, перед домом, хлопнула дверца машины. Манетт перегнулась через стол, чтобы выглянуть в окно. Она подумала, что это вернулся Кавех и что он, возможно, уже сам отыскал Тима и привёз домой, и тогда им с Фредди незачем рыться в компьютере… Но оказалось, что приехал вовсе не Кавех. Манетт увидела пожилую пару, видимо, иранцев, как и сам Кавех. С ними была девочка-подросток, которая уставилась на большой дом, прижав к губам ладонь. Потом она посмотрела на пожилую пару. Женщина взяла девочку за руку, и все трое направились к входной двери.

Манетт подумала, что эти люди как-то связаны с Кавехом – ведь в этой части Камбрии жило не так уж много азиатов, да и не только в этой части. Наверное, они явились без предупреждения. Неожиданный визит, так сказать. Кто знает, зачем они приехали? Но это не имело значения, потому что они должны были сейчас постучать в дверь, а поскольку им никто не ответит, то им придётся уехать, и они с Фредди спокойно продолжат своё дело.

Но вышло по-другому. Видимо, у гостей имелись свои ключи, потому что они вошли в дом.

– Какого чёрта?.. – пробормотала Манетт. – Фредди, там кто-то приехал. Пожилая пара и девочка. Наверное, родня или друзья Кавеха. Мне, может быть…

– Чёрт побери, я тут кое-что нащупал, – откликнулся Фредди. – Ты можешь… ну, не знаю. Можешь как-то с ними разобраться?

Манетт тихо вышла из комнаты, аккуратно закрыв за собой дверь. Но слегка пошумела, спускаясь вниз по лестнице. По пути она окликнула гостей:

– Привет! Могу я чем-то помочь?

Она застала их в коридоре между кухней и гостиной.

«Лучше всего будет сблефовать», – решила Манетт. Она улыбнулась, как будто её присутствие в старом особняке было делом самым обыкновенным. И представилась:

– Я Манетт Макгай, двоюродная сестра Яна. Вы, должно быть, друзья Кавеха? Его сейчас нет дома.

Но они были более чем друзьями. Пожилые люди оказались родителями Кавеха, они приехали из Манчестера. И привезли с собой его невесту, она только что прибыла из Тегерана, чтобы посмотреть дом, в котором поселится через несколько недель. Они с Кавехом пока что не знакомы. Конечно, так не принято, чтобы будущие родственники привезли невесту в дом жениха, но Кавех очень беспокоился (да и какой жених не стал бы беспокоиться?), вот они и приехали. Маленький предсвадебный сюрприз.

Девочку звали Иман, и она постоянно смотрела в пол. Её волосы – роскошные, чёрные – падали вперёд, скрывая лицо. Но всё равно Манетт заметила, что девочка была очень хорошенькой.

– Невеста Кавеха? – Улыбка застыла на лице Манетт, когда до неё дошёл смысл сказанного. Ну, это, по крайней мере, объясняло безупречную чистоту в доме. Что же касается остального, то девочка, похоже, собиралась ринуться в глубокий омут. – Надо же, а я и не знала, что Кавех обручён. Ян ничего такого мне не говорил.

Омут оказался куда глубже, чем ей казалось.

– Кто такой Ян? – спросил отец Кавеха.

По пути в Лондон

Когда зазвонил его сотовый, Линли уже находился примерно в семидесяти милях от Милнторпа, быстро приближаясь к повороту на дорогу М56, и он был основательно рассержен. Дебора Сент-Джеймс сделала из него полного дурака, и это никак не могло радовать инспектора. В половине одиннадцатого он подъехал к гостинице «Ворон и орёл», как они и договаривались, и, естественно, ожидал увидеть Дебору с чемоданами, готовую вернуться в Лондон. И сначала даже не обеспокоился, увидев, что она не ждёт его в вестибюле, потому что уже заметил на парковке её машину, так что она должна была быть где-то здесь.

– Вы не могли бы позвонить ей в номер? – вежливо попросил он портье, девушку в белоснежной блузке и чёрной шерстяной юбке.

Та послушно взялась за телефон.

– Что мне сказать ей?..

– Что приехал Томми, – ответил Линли и тут же заметил вспыхнувшую в глазах девушки искру понимания; видимо, в гостинице «Ворон и орёл» нередко снимали номера на несколько часов. – Я должен забрать её и отвезти в Лондон.

И мгновенно разозлился на себя за эти слова. Отойдя от стойки, он принялся рассматривать обязательные брошюры для туристов, лежавшие на низком столике, которые восхваляли красоты Камбрии.

Через мгновение-другое девушка откашлялась и сказала:

– Не отвечают, сэр. Может быть, она в столовой?

Но там её не было. И в баре тоже, хотя что вообще Дебора могла делать в баре в половине одиннадцатого утра? Но поскольку её машина стояла на парковке, прямо рядом с тем местом, где Линли поставил свой «Хили-Эллиот», инспектор сел на диван, чтобы подождать. Напротив отеля, на другой стороне улицы, располагались банк, торговая площадь и старая церковь с очаровательным кладбищем. Линли решил, что Дебора вполне могла отправиться на маленькую прощальную прогулку перед долгой дорогой.

Только минут через десять до Линли дошло, что если девушка-портье звонила в номер Деборы, то, значит, та не выписалась из гостиницы. Но как только он это сообразил, тут же пришёл и к другому выводу: «Чёртова баба!»

Он позвонил ей на мобильный. И, конечно, услышал голос автоответчика.

– Тебе следует знать, – сказал Линли, – что я очень недоволен тобой в данный момент. Мы же с тобой договорились. И куда ты подевалась, чёрт побери?

Но больше ему сказать было нечего. Он ведь знал Дебору. Незачем было и пытаться убедить её изменить намерения в том, что касалось обстоятельств в Камбрии.

И всё равно Линли попытался отыскать её в городе перед отъездом, говоря себе, что он должен сделать это ради Саймона. Поиски заняли большую часть дня и ни к чему не привели – кроме разве что того, что он основательно изучил Милнторп, в котором, похоже, имелось огромное количество китайских закусочных вокруг торговой площади. Наконец Линли вернулся в гостиницу, оставил у портье записку для Деборы и отправился восвояси.

И когда на подъезде к дороге М56 зазвонил его сотовый, Линли сначала подумал, что это звонит Дебора, полная сожалений. И рявкнул, не посмотрев на дисплей:

– Ну, что?

Однако вместо голоса Деборы он услышал голос сержанта Хейверс:

– Ну да. Конечно. Я тоже рада вас слышать. А что случилось? Вы дурно провели ночь?

– Извините, – ответил Линли. – Просто я в пути.

– И едете?..

– Домой, куда же ещё?

– Не слишком хорошая идея, сэр.

– Почему? В чём дело?

– Позвоните мне, когда сможете говорить. Найдите парковочную площадку. Я не хочу, чтобы вы расколотили такую дорогую машину. У меня на совести уже есть «Бентли».

Остановиться можно было только в Уэлкам-Брейке, и Линли понадобилось некоторое время, чтобы добраться туда. Прошло около четверти часа, прежде он доехал до нужного места, зато парковка оказалась почти пустой, и никого не было видно в окружавших стоянку кафе и магазинчиках, возле газетного киоска и на детской площадке. Линли взял себе кофе и устроился за столиком, после чего позвонил сержанту Хейверс.

– Надеюсь, вы там сидите, не стоите? – сразу начала Барбара.

– Я и тогда сидел, когда вы в первый раз позвонили, – напомнил ей инспектор.

– Ладно, ладно.

Барбара вкратце, за одну минуту, рассказала ему о своих делах, которые, похоже, в основном состояли в том, чтобы прятаться от Изабеллы Ардери, чтобы иметь возможность сунуться в Интернет, в котором, кажется, Барбара научилась неплохо ориентироваться. Она рассказала о студентке-испанке, о своём соседе Таймулле Ажаре, с которым Линли был знаком, о городке Санта-Мария-де-ла-Крус-и-так-далее и, наконец, о пятерых сыновьях тамошнего мэра. И закончила тем, ради чего и позвонила, заранее наслаждаясь драматическим эффектом:

– И вот тут-то мы доходим до сути. Не существует никакой Алатеи Васкес дель Торрес. Или лучше сказать так: Алатея есть, но её нет.

– Но разве она не может быть из другой ветви той же семьи?

– Нет, сэр. Это не так, и тут можно процитировать старую песню: «Это было вчера, а вчера уже нет».

– В смысле?

– В смысле, что Алатея именно из этой семьи. Только она не Алатея.

– Тогда кто она?

– Она – Сантьяго.

Линли попытался осмыслить услышанное. Неподалёку от него уборщица старательно мыла пол, бросая в его сторону многозначительные взгляды, как будто надеясь, что он вот-вот освободит пространство и даст ей возможность протереть пол под его стулом.

– Барбара, какого чёрта вы имеете в виду? – осторожно спросил Линли.

– Я имею в виду ровно то, что сказала, сэр. Алатея – это Сантьяго. Сантьяго – это Алатея. Или это так, или они однояйцевые близнецы, но если я хоть что-то помню из курса биологии, однояйцевые близнецы не бывают разнополыми. Это биологически невозможно.

– То есть мы говорим о… Чёрт побери, о чём мы говорим?

– О трансвестите, наверное, сэр. О безупречном вживании в женский образ. Смачный секрет, такое любая семья постаралась бы скрыть, а? Что скажете?

– Скажу – да, постаралась бы. При определённых обстоятельствах. Но в этих обстоятельствах…

Хейверс перебила его:

– Сэр, дело обстоит так: след Сантьяго теряется в тот момент, когда ему было около пятнадцати лет. Именно тогда, как мне кажется, он и начал выдавать себя за некую девушку по имени Алатея. И именно тогда сбежал из дома. Я это выяснила ещё и благодаря звонку его родным.

Барбара начала рассказывать о том, что узнала благодаря встрече со студенткой Энграсией, когда девушка поговорила с Аргентиной: родные хотят, чтобы Алатея вернулась домой; её отец и братья теперь всё понимают; Карлос (это священник, напомнила Барбара инспектору) сумел им объяснить; все молятся о возвращении Алатеи; её ищут уже много лет; ей незачем больше скрываться; сердце Елены-Марии разбито…

– Кто такая Елена-Мария?

Линли чувствовал себя так, словно его голову набили ватой.

– Кузина, – пояснила Хейверс. – Насколько я поняла, Сантьяго сбежал, потому что ему нравилось переодеваться, что – и это понятно – наверняка не могло понравиться его братьям и его отцу. Латиноамериканцы, вы понимаете? Мачо и всё такое, если придерживаться стереотипов. И в какой-то момент он встретился с Раулем Монтенегро…

– Это ещё что за чёрт?

– Богатый типчик из Мехико. Достаточно богатый, чтобы построить концертный зал и назвать его в честь своей мамочки. В общем, Сантьяго с ним встретился, и он понравился Раулю, он всерьёз понравился Раулю, потому что ему нравятся такие, если вы меня понимаете. И Рауль выбирает в партнёры молоденьких, но достаточно зрелых. И ещё, насколько я поняла из фотографий, ему нравятся тела, смазанные маслом. Но это неважно. В общем, мы имеем двух этих парней. С одной стороны у нас Сантьяго, которому нравится одеваться в женскую одежду и краситься, и это, надо сказать, он научился делать отлично. С другой стороны у нас Рауль, который с ним познакомился и у которого не было проблем со склонностями Сантьяго, поскольку он – Рауль – тоже имел особые склонности, но не хотел, чтобы об этом кто-то знал. И он начинает игру с Сантьяго, который выглядит как потрясающая девчонка, и Рауль даже выводит его на публику. Они, так сказать, дружат, пока не возникает новое обстоятельство.

– И это новое обстоятельство…

– Полагаю, Николас Файрклог.

Линли покачал головой. Всё это звучало ужасно неправдоподобно. Он сказал:

– Хейверс, скажите мне: вы это лишь предполагаете или у вас действительно есть какие-то факты?

Барбара ничуть не обиделась.

– Сэр, но всё сходится! Мать Сантьяго сразу поняла, о ком мы говорим, когда Энграсия упомянула Алатею. Об Энграсии она знала только то, что та разыскивает Алатею, так что вряд ли она могла догадаться, что нам уже известно: в семье были только сыновья. Мы это знали и думали, что Алатея как-то иначе связана с этой семьёй, как и вы предполагали, но когда я пошла по следу Сантьяго и добралась до того времени, когда Алатея снималась в качестве модели, и попыталась найти снимки её в более раннем возрасте… Поверьте мне, сэр, она и есть Сантьяго. Он жил под личиной женщины, и никому ничего в голову не приходило из-за его внешности, а когда он встретился с Раулем Монтенегро, то был разоблачён. И, похоже, у них наладились отношения, которые и продолжались до появления Николаса Файрклога, Линли был вынужден признать, что во всём этом что-то есть. Что Николас Файрклог, бывший алкоголик и наркоман, скорее всего, не хотел, чтобы его родители узнали: он живёт с мужчиной, представляя его как жену, с фальшивым брачным свидетельством, которое позволило им поселиться отдельно и уединиться.

– Мог ли Ян Крессуэлл как-то об этом узнать? – задумчиво произнёс Линли, обращаясь скорее к самому себе, чем к Хейверс.

– Эта собака вполне могла учуять косточку, – вот так отреагировала на его слова Хейверс. – Учитывая все обстоятельства, сэр, кто лучше Яна Крессуэлла мог разобраться во всём?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю