355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Чедвик » Когда струится бархат » Текст книги (страница 2)
Когда струится бархат
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 19:21

Текст книги "Когда струится бархат"


Автор книги: Элизабет Чедвик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 21 страниц)

– Нельзя строить дом на песке, – откликнулась она с легкой горечью, подавая Адаму рубашку и домашний халат отца, так как его собственные вещи не были распакованы.

– А где лошади Ральфа?

Хельвен пожала плечами.

– Я продала их. Но пара лошадей оказались не до конца объезжены. За них можно хорошо получить, если поработать с ними еще немного.

Адам молча продолжал мыться. Женщины и лошади. Ле Шевалье был большим ценителем тех и других. Адам преуспел только с лошадьми, но изучил это искусство он во многом из-за ревностной потребности доказать, что не уступает человеку, которому Хельвен отдала свою любовь. Теперь, став взрослым мужчиной, он мог по праву гордиться этим умением.

Боевые кони всегда готовились тщательно, их приучали к беспрекословному подчинению командам. Только после такого обучения конь становился чем-то более важным, нежели средством быстрого передвижения и таранящей силой в бою. По командам наездника он превращался в дополнительное оружие: умел развернуться в нужную сторону на крошечном пятачке, мог стать на дыбы или, наоборот, оставаясь на месте, начинал кусаться и лягаться. Заслышав призывный клич, прибегал к хозяину или ложился на землю по другой команде.

– Я мог бы завершить работу Ральфа, – предложил Адам с деланным безразличием, за которым скрывался острый интерес.

Хельвен помедлила и покачала головой.

– Адам, я не могу вот так использовать тебя, ты только что вернулся из похода.

– Но мне это было бы только приятно. Я еще ни разу не занимался дрессировкой лошадей с тех пор, как мы отправились в Германию. К тому же такое занятие позволит немного расслабиться и отдохнуть перед борьбой с валлийцами и управлением моими землями. – Наоборот, это я буду тебе обязан.

Хельвен внимательно посмотрела на Адама. Их взгляды встретились, но Адам тут же отвел глаза, все еще чувствуя себя скованно.

– Ну, хорошо. Спасибо тебе. – Она кивком подтвердила свое согласие. – У меня есть пара таких лошадей и еще один жеребец, которого Ральф намеревался продать в Виндзоре на рождественских праздниках.

Адам вылез из ванны и принялся растираться полотенцем, затем быстро натянул на себя принесенную Хельвен одежду. Тщетно стараясь прогнать чувство беспомощности, он казался себе рыбой, запутавшейся в сети. О Хельвен, Хельвен!

– Они в конюшне, у стены замка. Папа и Ре-нард выезжали на них несколько раз после смерти Ральфа. – Лицо Хельвен просветлело. – Можешь прямо сейчас пойти посмотреть, если ты хочешь. Конечно, если не устал с дороги. До ужина еще есть время.

– Нет, я не слишком устал, – Адам обрадовался появившемуся предлогу поскорее уйти из комнаты, уйти от ее манящего запаха, запаха жимолости и женщины, женщины, столь волнующе близкой. Хотя предложение поступило от Хельвен, он первый двинулся к выходу. – Никакая усталость не удержит меня, когда можно взглянуть на хорошую лошадь.

Хельвен поморщилась.

– Другого я и не ожидала.

* * *

Адам с интересом наблюдал за тем, как Эдрик и два младших конюха выводят трех боевых коней на круг возле конюшен. Один из коней был поджарый гнедой красавец с темным отливом. Другой – эффектный пегий жеребец, явно подходивший для выгодной продажи, но уступающий по росту гнедому. Замыкал троицу рыжий андалузец с кремовыми гривой и хвостом и царственной походкой. Именно к нему подошел Адам, завороженный его красотой, похлопал по шелковистой коже, чувствуя под своей ладонью легкую дрожь мощных мускулов.

– И Ральфу Лайард больше всех нравился, – тихо произнесла Хельвен, глядя, как Адам оглаживает рукой переднюю ногу жеребца и осматривает копыто. – Как раз на нем его и убили.

Адам оглянулся на нее и осторожно опустил копыто коня.

– Разве валлийцы не забрали себе коня?

– Не думаю, что у них было на это время...

– Я бы не пожалел времени. – Адам сделал знак конюху и ловким прыжком вскочил на широкую неоседланную спину жеребца. Конь заартачился и скакнул в сторону, но Адам ласковым поглаживанием успокоил норовистое животное. Затем пришпорил коня.

Хельвен с интересом наблюдала, как Адам пустил Лайарда по кругу. У нее защемило сердце – Адам проделывал все в точности так, как Ральф. Он сидел на неоседланном жеребце как влитой, легко и уверенно мгновенно реагировал на малейшее движение Лайарда. Жеребец гарцевал, изгибая дугой холку и быстро перебирал передними ногами. Адам подал команду, и конь тут же встал на дыбы, пританцовывая на задних ногах. Последовала другая команда – передние ноги опустились на землю, и он поскакал легкой рысью, вскоре сменившейся галопом.

Адам развернул коня перед Хельвен и спешился. Даже сквозь загар проступал румянец от полученного удовольствия.

– Ничего лучшего я не испытывал! – объявил он с мальчишеским задором. – Хельвен, за него можно сорвать большой куш!

– Дай боже, чтобы ты хотя бы раз такими же глазами смотрел на женщину! – рассмеялась Хельвен.

Адам изменился в лице, словно внезапно захлопнулись ставни открытого окна.

– С чего ты взяла, что я не смотрел? – процедил он, не отводя взгляда от коня.

У Хельвен перехватило дыхание от острого желания задать очередной вопрос. Однако помешал послышавшийся топот приближавшихся всадников. К конюшням подъехали вернувшиеся с охоты хозяева замка. Хельвен повернулась в сторону прибывших и, прикрыв глаза ладонью от солнца, ожидала их приближения.

Гийон, граф Равенстоу, восседал на прекрасном рысаке с небрежностью прирожденного наездника. Он был с непокрытой головой, и свежий летний ветерок развевал черные волосы с седыми прядями. До Адама донесся раскатистый его смех в ответ на брошенную реплику ехавшей рядом с ним женщины.

Вьючную лошадь, нагруженную тушей косули, повели к кухонному навесу для разделки мяса. Загонщик со своим помощником подозвали собак, сгрудившихся вокруг охотников. Пятнистая ирландская сука ревниво терлась у ног графа, тыкаясь носом в его ладонь.

– Видишь, он все еще держит при себе Гвен, – тихо обронила Хельвен. – Сегодня первый раз после рождения щенков она оставила их ради охоты. Если ты хорошенько попросишь папу, он, возможно, подарит тебе одного, когда щенки подрастут.

– А кто сказал, что мне нужна собака?

– Чтобы ты не скучал в Торнейфорде.

Адам бросил на нее удивленный взгляд и направился навстречу прибывшим.

Он сделал всего несколько шагов, как граф, предупрежденный конюхом, пошел навстречу. Следом, приподняв юбки, поспешила его жена.

– А мы считали тебя пропавшим! – воскликнул Гийон, крепко стискивая Адама в объятиях.

– Да, да, негодный щенок! Почему ты не давал о себе знать? – графиня Джудит тоже притянула Адама к себе и нежно поцеловала. Гневное выражение на лице было напускным, а в серых глазах играли искорки веселья.

– В тех местах и ситуациях, в которых я находился в последнее время, не всегда было легко отыскать пергамент и перо, а также укромный уголок для письма. К тому же, вы ведь знаете, я не мастак писать.

Графиня рассмеялась, соглашаясь с последним утверждением. Ее приемный сын стал грамотным благодаря непреклонному упорству, проявленному как ею самой, так и священниками. Однако Адам так и не освоил чистописание. Его буквы с раздражающим постоянством расползались по пергаменту вкривь и вкось.

– Никаких оправданий, – сурово заметила графиня. – Я уверена, ты мог найти писца.

– А вот я не уверен, – сухо вставил Гийон.

Адам пытался притвориться удрученным, впрочем, без особого успеха.

– Виноват, раскаиваюсь.

– Ладно, – с легким раздражением бросила Джудит, на мгновение напомнив Адаму ее единокровную сестру-императрицу. – А почему ты устремился к тишине и покою дома вместо того, чтобы красоваться при дворе?

Адам в недоумении развел руками.

– Моя миссия завершилась, и король отпустил до Рождества, чтобы я смог побывать в родных краях.

– Так, значит, он снова в Англии? – Джудит взяла Адама под руку и повела его в сторону центральной башни замка. – Мы слышали только, что он направился в Руан.

– Да, и был в прекрасном расположении духа. В моем багаже письма к вам и вашему мужу.

Графиня Равенстоу вздохнула и печально оглянулась на мужа. Письма от Генриха редко были написаны ради личного общения. Гораздо чаще в них содержались распоряжения или раздраженные жалобы, которые обычно удостаивались весьма саркастических высказываний мужа графини, вынужденного прочитывать эти послания.

– Нельзя ли отложить письма на более позднее время, скажем, после ужина? – с надеждой спросила она.

Гийон скептически рассмеялся.

– Так или иначе, они либо испортят мне ужин, либо повредят пищеварению. Какая разница?

Джудит метнула на мужа сердитый взгляд.

– Разница в том, что ты мог бы спокойно подождать, пока Адам разберет свои вещи. Будь там срочные новости, я уверена, он сразу бы их тебе вручил.

– Ладно, хватит, а то совсем меня запилишь! – жалобно протянул Гийон, изображая жестами, как несправедливо поступает с ним сварливая жена, но при этом весело улыбаясь.

Графиня изумленно прищурилась.

– Неужели не ясно, что ты этого заслуживаешь? – Она оглядела зал. – Где Ренард?

– Подозреваю, он сейчас обучает дочку сокольничего делать приманки, – откликнулась Хельвен. – Новый ястреб уже не нуждается в дальнейших тренировках.

– Боже милосердный! – Джудит подняла взор к небу. – Могу поклясться, у этого мальчика моральных устоев не больше, чем у бродячего кота!

– Если не меньше, – невозмутимо заметил Гийон. – Ренард довольно скоро должен утихомирить свои страсти, вот только пройдет ощущение новизны от его нынешних занятий. А эта девчонка вовсе не невинная цыпочка, которую можно проглотить с первого натиска. Она, не задумываясь, клюнет его в самое больное место, если парень отважится сделать что-то вопреки ее согласию. – Граф наклонил голову, заметив на другом конце зала группу людей, сгрудившихся возле подмостков, и переменил тему разговора. – Я вижу, что Суэйн и Обри все еще вместе с тобой, но не могу узнать двух других парней и мальчишку.

Адам понял намек.

– Сейчас я вас познакомлю, – он искоса взглянул на рассерженную графиню и улыбающуюся Хельвен. – Стефен женился на немке, а Саэр стал крестоносцем. Пришлось найти им замену. Этот парень – мой оруженосец, внебрачный сын Дерби. Отец мечтал сделать его священником, но мальчишку выгнали из послушников за то, что он устроил пожар в трапезной и занимался блудом со служанкой прихожанина в келье для переписывания рукописей. Не имеет никакой профессии, а значит, и средств к существованию. Дерби просил меня принять его на службу и обучить ремеслу наемника, чтобы парень мог зарабатывать на жизнь мечом. Пока дела у него идут неплохо. Я подумываю о том, чтобы оставить юношу у себя, когда его посвятят в рыцари.

Гийон, долгие тридцать лет выбиравший зерна среди плевел, критически оглядел новых воинов. Суэйн, английский телохранитель Адама, был, как всегда, угрюм лицом и крепок телом, его рот походил на обветренную трещину в глыбе грубо отесанной скалы. Он стоял, упираясь в доску огромными красными кулачищами. Обри ФицНигель нормандец с тихим голосом, глазами водянистого цвета и редкими светлыми усами, уже более десяти лет сопровождал Адама. Его долговязая и тощая фигура напоминала бледный, словно выгоревший на солнце, стебель громадного растения. Но внешность была обманчивой. В действительности воин имел недюжинную силу и крепкую хватку, вырваться из которой не проще, чем разорвать полосу хорошо проваренной кожи.

На замену Стефену и Саэру были приняты два наемника-анжуйца: двоюродные братья, оба темноглазые и белозубые, улыбчивые и веселые. Однако Гийон готов был держать пари, что этим ребятам не стоит слишком доверять. Незаконный сын Феррара представлял собой крепко сбитого, пышущего здоровьем парня с зеленоватыми глазами, взлохмаченной кудрявой шевелюрой цвета древесной стружки и веснушками, усеявшими вздернутый нос и придававшими ему вид мальчишки, далеко не доросшего до семнадцати лет, которые, однако, он уже прожил на этой земле. Надо также сказать, что юноша был гораздо более невинным созданием, чем можно судить по характеристике, только что оглашенной Адамом.

Подле стояли еще с дюжину крепких тяжело вооруженных вояк, переживших множество стычек и сражений как на границах с Уэльсом, так и на пестром лоскутном одеяле всяческих герцогств и княжеств, расположенном между Англией и Германской империей. Вся группа была в целом случайной и не слишком надежной, хотя каждый напустил на себя самоуверенный вид испытанного и не ведающего страха бойца.

– Это ребята надежные, и в трудную минуту меня не подводили, – сказал Адам, когда они оставили солдат, убиравших подальше от подмостков свое имущество в ожидании вечерней трапезы.

– Неужели мои сомнения так заметны? – удрученно спросил Гийон. – Старею, наверно. – Затем задумчиво взглянул на Адама. – Не разбалуются они здесь без сражений?

– Подобное не исключено, однако я не ожидаю каких-либо проблем. Вряд ли мирный период окажется долгим.

Взгляд графа посуровел.

– В таком случае дай-ка мне письмо прямо сейчас.

Адам невозмутимо пожал плечами.

– Я могу пересказать содержание, чтобы не гонять попусту моего оруженосца. Я знаю, что в этом письме, так как был рядом с Генрихом, когда тот диктовал писцу. Вас приглашают принять участие в рождественском празднике в Виндзоре вместе со всей семьей.

Гийон расслабился и, проворчав что-то, повел Адама к маленькому солярию в дальнем конце зала. Солярий был отгорожен от основного помещения резной, довольно хрупкой на вид перегородкой из дерева, вход в виде арки прикрывала портьера.

– Готов биться о заклад, не для того он это задумал, чтобы просто повидать своих внуков, – граф поднял с обтянутой кожей скамейки забытый деревянный детский меч. – После того как умер его наследник, Генриха прямо-таки гложет горчайшая зависть к моему потомству. Опасно даже упоминать о моих детях, не говоря уже о том, чтобы показываться с ними ему на глаза, в особенности с Уильямом.

Ничего удивительного, подумал Адам. У короля Генриха около двух десятков внебрачных детей, среди них и сама графиня Джудит, но единственный законный сын утонул, а новая молодая жена что-то не спешит восполнить потерю. Замечательным судном был «Белый Корабль», новенький, такой гладкий и красивый, он принял холодным ноябрьским вечером в Барфлере на свой борт младшего члена правящей династии. Сын короля хотел догнать другие корабли, отплывшие в Англию в полдень. Все пассажиры были крепко навеселе, команда тоже не отставала, и корабль налетел на скалу сразу же после выхода из гавани, причем почти все погибли. Среди утонувших оказался и старший сын Гийона, наследник. Но подрастали еще четверо ребят, последний из которых появился на свет через месяц после кораблекрушения.

– Генрих приглашает туда всех, хочет добиться у всей родни верности Матильде, как его преемнице.

Гийон поскреб на лосинах пятно от древесной коры.

– Думаю, придется поехать, – вздохнул он. – Все-таки она его единственная прямая наследница. Однако такой ход не вызовет радости ни у кого. А Генрих не думает, что возможен бунт?

– Возможно несогласие, возражения. Но только не бунт.

Легкие морщинки в уголках рта Гийона обозначились более отчетливо.

– Некоторые совсем близки к тому, чтобы взбунтоваться. – Он поморщился. – Представляю, как неприятно будет всем отдавать почтение какой-то женщине – притом иностранке. А судя по тому, что я о ней слышал, Матильда никому не станет подслащивать горечь от ущемленной гордости, скорее предпочтет смотреть, как они станут умирать от переживаний. – Граф бросил на Адама испытующий взгляд. – Как насчет Уильяма ле Клито? Он племянник королю по старшему брату Генриха и, несомненно, имеет, первоочередное право на Нормандию, если даже не на сам трон.

Адам удивленно посмотрел на графа.

– Вы разве один из сторонников ле Клито?

– Какая чушь, да нет же! – Гийон даже захохотал. – Ты за кого меня принимаешь? Да этот парень приспособлен для управления государством не более, чем ястреб в шорах готов летать! За всю свою жизнь он ничего не сделал самостоятельно, только танцевал, как марионетка на веревочке короля Франции, плетущего интриги! Боже правый, да если бы я и склонился на чью-либо сторону, то это был бы другой племянник Генриха, Стефен из рода Блуа. Нет, я и в нем сомневаюсь. Слишком добродушен и прост, чтобы стать крепким, как Генрих.

Адам поддел кончиком сапога засохшую веточку лаванды, затесавшуюся среди камышей.

– А что тогда вы скажете в отношении Роберта из Глочестера? Он сын Генриха и обладает стойкостью, которой недостает у Блуа.

Гийон в ответ просто взмахнул игрушечным мечом, решительно отвергая названного Адамом кандидата в правители.

– Стойкость мужлана. Роберт плебейского происхождения. Если бы мы позволили себе рассматривать его как нашего будущего короля, то пришлось бы заодно принимать в расчет всех других королевских бастардов. А их, по меньшей мере, столько же, сколько лет Генрих просидел на троне. К тому же я слишком хорошо знаю Роберта, чтобы доверить ему в качестве оруженосца своего второго сына. Он не тот человек, который способен получить удовольствие от тяжести короны на голове. И еще: он готов преклоняться перед пылью с ног Матильды еще со времен их детства.

Адам, улыбаясь, склонил голову:

– Я все понял.

Гийон рассек воздух игрушкой, затем положил меч на колени и проницательно посмотрел на Адама.

– Но, с другой стороны, если мы присягнем Матильде, то тем самым присягнем и ее будущему мужу, кто бы им ни стал. Или у нас остается право иметь свой голос в этом вопросе? Думаю, вряд ли, зная, какой увертливый человек наш Генрих.

Адам неожиданно подумал, что теперь становится понятно, от кого Ренард унаследовал внезапные всплески глубочайшего проникновения в суть вещей, способные вывести собеседника из равновесия.

– Ты, случайно, не знаешь, кто это может быть? Ничего не заметил, пока вы добирались сюда из Германии?

Адам ощутил, что у него горят уши.

– Нет, мой господин, – он пристально вглядывался в носок своего сапога, которым раздавил пучок лаванды, и рассыпал крошечные высохшие шарики по стеблям камыша. В ноздри проник сильный вяжущий запах цветка.

– Только честно.

– Не то чтобы...

Гийон шумно выдохнул воздух.

– Ладно, забудь. Вне всякого сомнения, я скоро все узнаю. Достаточно того, чтобы ты держал при себе своих солдат. Я знаю, чего можно ожидать.

– Я их удерживаю вовсе не по этой причине, а для борьбы с валлийцами. – Полуправда или полуложь, но Адам надеялся, что объяснение звучит вполне искренне. В сущности, все его сведения проистекали из того случайного факта, что он нечаянно услышал разговор короля с епископом Солсбери, причем дискуссия сановников носила характер взаимной оценки вариантов развития событий, и не означала принятия серьезных решений. – Хельвен говорила, что за нашими рубежами появился новый лорд, успевший причинить немало беспокойства.

– Давидд ап Тевдр. – Гийон сморщился, произнося это имя. – Мало сказать – беспокойство. Если это простое беспокойство, тогда надо признаться, что я замедлил темп жизни и мне пора на покой. Парень беспрестанно носится кругами вокруг меня самого и наших патрулей. Обвиняет нас, что наши люди и люди Ральфа присвоили себе земли, принадлежащие ему по праву, кричит, что мы отодвинули границы в глубь его территории. Но нельзя же запретить фермерам пасти скотину там, где они находят более сочные пастбища, а животным и подавно не отличить траву Уэльса от травы Англии – вкус-то одинаковый. Потому и неизбежны вторжения туда и сюда без всякого злого умысла. Я бы прослыл дураком, если бы поверил, что нарушители – только одна сторона. Думаю, стоит послать несколько человек на границу и выследить этого типа. Но Тевдр славится умением скрываться в лесу, и не исключено, что ничего не выйдет. Я даже, грешным делом, подумывал предложить ему брачный союз, раз уж Хельвен овдовела. Она по линии матери валлийка, да и по моей частично, благодаря ее тезке – моей бабушке. Но, если серьезно, то я практически решился принять предложение де Мортимера, когда оно поступит официально.

– Боже, неужели вы согласитесь на это?

Гийон недоуменно пожал плечами.

– Отец Варэна, Хью, мой личный друг, и еще лет десять назад предлагал породниться, поженив их. Но Хельвен тогда сделала свой выбор в пользу Ральфа, и я отклонил предложение Хью. С тех пор он пытается уладить дело с женитьбой Ре-нарда на своей младшей дочери. Однако я не тороплюсь. Этот союз должен ослабить натиск валлийца, а то и вовсе прекратить конфликты. Кроме того, раз уж мы живем по соседству с ним, нам нужен сильный человек вроде Варэна, поддерживающий порядок в пограничных землях. В этих краях вдове нельзя оставаться одинокой. Это очень опасно. Хельвен спокойно относится к тому, что повторной брак не стоит откладывать.

– Выходит, вы хотите принести Хельвен в жертву разрешения здешних проблем? – волнуясь, спросил Адам.

Гийон посмотрел на него в упор и с раздражением бросил:

– Не будь младенцем. Часто ли брачные дела совершаются без скрытой практической выгоды? К тому же едва ли это можно назвать жертвой. Ты лучше спроси Хельвен, если сомневаешься. Варэн ей нравится, да и сам он возмужал и переменился в лучшую сторону. Однако все так же упрям и любит поступать по-своему. Готов пойти на все, чтобы добиться своей цели. Но именно это и нужно, когда имеешь дело с моей дочерью. Любой другой вмиг окажется у нее под каблуком. Да ты и сам знаешь, что она из себя представляет.

– Знаю, что Хельвен не уживется долго с человеком такого сорта, как де Мортимер, – пробормотал Адам. – Что вы станете делать, если он высечет ее? Насколько я помню, у него это единственное средство для тех, кто противится его воле или даже просто вступает в спор.

– Не знаю, что ответить. Наверно, постараюсь сохранять мирные отношения. Одному богу известно, как этой девчонке всегда удавалось водить меня вокруг своего маленького пальчика. Она ведь единственная дочь на целую ораву сыновей и дорога мне не только сама по себе, но и как память о ее дорогой матери. Я никогда не мог быть к ней строгим, хотя и надо было.

– Значит, вы решили вместо себя предоставить такое право Варэну де Мортимеру? – Адам скептически приподнял брови.

Гийон помрачнел и сжал губы.

– Мне известно, что вы с Варэном друг друга на дух не переносите, твоя ненависть прямо в кишках у тебя сидит. Еще я знаю, что ты сильно устал после долгого путешествия. При других обстоятельствах я бы без колебаний велел тебе убираться отсюда. Моя дочь сама примет окончательное решение. Я не стану препятствовать и заставлять делать что-либо против ее воли, и она это знает.

Адам потер переносицу, размышляя, как реагировать на услышанное. Ненависть в кишках сидит, как верно ощутил граф Гийон. Да, переварить и забыть это чувство нельзя, чувство яростного трепета и сильнейшего напряжения в животе. И даже не только в животе, ненавистью пропитаны кости, ненавистью налита душа. И ненависть эта такова, что спокойно и отстраненно о ней говорить и даже думать он никогда не сможет. Лучше просто переменить тему разговора, пока трещина в отношениях не стала опасно широкой пропастью.

– Как поживает лорд Майлс? По-прежнему бодр?

– Здоров как лось, если учесть его годы! – Гийон засмеялся с явным облегчением. Он тоже опасался возможной размолвки. – От сырости у него ноют кости, да и устает намного быстрее, чем хочется, особенно хуже ему стало после смерти Алисы. Она ведь была на полных десять лет моложе, и он всегда считал, что уйдет из жизни первым. На несколько дней увез Уильяма в Кэрмоэл, чтобы научить мальчика выслеживать зверя, как настоящий валлиец. Впрочем, не верю, что парнишка сумеет быть неподвижным более одного мгновения. Но завтра или послезавтра оба должны вернуться домой.

– А я до сих пор воспринимаю Уильяма младенцем на руках, – грустно сказал Адам. – Кажется, только вчера его крестили.

– Это было через три месяца после того, как затонул «Белый Корабль», а вместе с ним все наше будущее спокойствие и безопасность. – Гийон подбросил вверх и поймал на лету деревянный меч младшего сына, затем аккуратно положил игрушку на место. Лицо его выглядело постаревшим и жестким. – Дай бог, чтобы у Уильяма, когда он вырастет, оказалась рука воина и хитрость законоведа. Ему понадобится и то, и другое.

ГЛАВА 2

Адам раскрыл глаза и стал вслушиваться в темноту. Сердце бешено колотилось, в ушах звенело. В маленькой комнатке, встроенной в стену, воздух был густым и черным, словно дым, дышать было трудно. По всему телу стекали ручейки пота, будто под одежду вторглась целая армия пауков. Полусонное сознание вяло боролось с двумя противоречивыми желаниями: в подробностях запомнить приснившийся только что кровопролитный кошмар или поскорее выбросить его из головы и с облегчением забыть, ибо ото всего лишь сон. Адам выбрал второе и простонал, закрывая глаза рукой.

В ногах соломенной постели что-то зашуршало.

– Господин? – неуверенно зазвучал почти бесплотный голос оруженосца.

Адам убрал руку от лица и разглядел испуганный темнеющий отблеск глаз оруженосца.

– Со мной все в порядке, Остин, всего лишь приснился плохой сон. – Привстав, он знаком указал на кувшин с вином.

Юноша до половины наполнил стоявшую возле кувшина чашку, затем с беспокойством протянул ее хозяину. Совсем недавно тот стонал и мучительно извивался во сне, как жертва, которую пытают на дыбе.

Адам с жадностью выпил и, не отрываясь от чашки, взглянул на оруженосца.

– О, ради бога, перестань так на меня смотреть, все в порядке. После таких приключений, через какие мы прошли, было бы странно, если бы мне не снились кошмары!

Остин прикусил губу.

– Простите, господин. Дело в том, что еще раньше, перед тем как мы отправились отдыхать, мне показалось, что вы чем-то обеспокоены.

Адам усмехнулся – если бы только обеспокоен. Он молча покачал головой, успокаивая юношу, а сам представил Хельвен в рыжевато-коричневой накидке и вспомнил, как не мог оторвать глаз от полных, выступавших из-под ткани холмов грудей, слегка прикрытых двойными витками хрустально-топазового ожерелья. Ему стоило неимоверных усилий заставить себя смотреть только на еду и было непросто соображать, о чем говорят люди, которые обращаются к нему.

Возможно, Хельвен права, и он действительно нуждается в женщине. Он снова лег, положив голову на ладони, смежил веки и воображению сразу же вновь представилось ожерелье Хельвен. Его подарил своей невесте Ральф, а Ральф всегда славился тем, что превосходно разбирался в украшениях, лошадях и женщинах.

Сон больше не приходил. Мысли Адама беспокойно перелетали от одного образа или вспоминания к другому, словно птичка, влекомая штормовым ветром.

– Можешь спать дальше, парень, – пробормотал он и начал одеваться. – Еще глубокая ночь. Я пойду наверх, пройдусь по стене замка, подышу свежим воздухом, а то здесь очень душно.

Лежавший на своем тюфяке Остин серьезно смотрел, как хозяин застегивает пряжку на плаще и бесшумно выходит на освещенную факелами лестницу. Юноша понимал, что у хозяина какая-то серьезная неприятность, что-то, связанное с этой самоуверенной рыжеволосой вдовой, называющей лорда Адама братом. Она была очень красивой, и Остин точно знал – хозяин произносил именно ее диковинное имя, когда метался по постели в тисках кошмарного сна. Спрашивать он не смел, да и вряд ли бы понял что-либо, ведь до сих пор женщины были для парня не более, чем предметами, изредка вызывающими плотский интерес. После долгих размышлений, так и не избавившийся от беспокойства, Остин снова разлегся на тюфяке и закрыл глаза, но прошло еще немало времени, прежде чем он опять погрузился в сон.

* * *

Ночь была ясная и холодная, осень уже явственно ощущалась в свежем ветре, дувшем со стороны реки Ди. Адам вышагивал по дорожке на верху стены, вдыхая аромат далеких белесых звезд и поблескивающей темной воды. Где-то в конюшнях заржал конь, звук отчетливо был слышен со стены, как незадолго до этого долетал смех дозорных, собравшихся погреть руки над костром в открытой части двора.

Адам вспомнил множество ночей, когда он сам служил оруженосцем и выходил в дозор. Но тогда было невыносимо скучно, кругом спокойно и можно было всю ночь до боли в глазах смотреть на луну. Правление Генриха в основном протекало мирно, и Равенстоу не угрожали нападения валлийцев. Однако дозорная служба велась как следует. Это позволяло не терять навыков военной службы, ведь войны и конфликты могли возникнуть неожиданно. Например, нельзя было исключать, что могучее здоровье короля вдруг подведет его или разгорится борьба из-за вопроса присяги на верность дочери короля Матильде.

Мысли Адама перенеслись к собственным владениям. Земли и собственность его отца во время мятежа 1102 года конфисковали в пользу короны, но Торнейфорд и зависимые от него поместья оставили. Еще имелся небольшой замок возле Шрюсбери. В итоге, по размерам землевладения Адам был просто мелкой рыбешкой в огромном океане, зато по связям входил в число известных персон. Адам стал приемным сыном графа Равенстоу, провел отроческие годы и юность в роли оруженосца при королевском дворе, где обзавелся влиятельными друзьями и знакомыми. Ему доверял сам Генрих – насколько вообще мог доверять кому-либо – и обещал вознаградить за преданность и верную службу. Адаму хватало ума не проявлять нетерпеливого желания получить заслуженные награды: обещания – одно, а их выполнение, всецело зависящее от короля, – совсем другое дело.

Дозорный с громадной пятнистой собакой, бесшумно идущей рядом на привязи, поднялся на стену и приветствовал Адама. Тот ответил на приветствие, восхищаясь с безопасного расстояния ужасными на вид клыками пса, затем двинулся вдоль зубчатой стены замка.

Еще один дозорный в накидке с капюшоном стоял, прислонившись к одному из зубцов стены, лицо было скрыто тенью. Обратив внимание, что человек не приветствовал его, Адам удивленно замер и сделал шаг назад. Комендант крепости Равенстоу ревностно поддерживал надлежащую дисциплину среди стражников и не спускал небрежного отношения к службе.

– Не зевай на посту, солдат! – резко обратился Адам к дозорному. Человек вздрогнул, словно вырванный из объятий сна, обернулся на звук, и тут только Адам понял, что это вовсе не стражник. – Почему ты здесь? – сердито спросил он, почти не пытаясь скрыть раздражение оттого, что даже глубокой ночью, на высокой стене замка никуда от нее не деться. Хельвен смотрела на него округлившимися от удивления глазами. В темноте, чуть озаренной отблесками звезд, четко виднелись белки ее глаз.

– Я пришла сюда поразмышлять, – еле слышно отозвалась женщина. – Здесь такой простор, и мыслям свободно, не то что среди стен. – Пристально глядя на него, Хельвен склонила голову набок. – А ты почему здесь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю