![](/files/books/160/oblozhka-knigi-horoshaya-zhena-lp-201207.jpg)
Текст книги "Хорошая жена (ЛП)"
Автор книги: Элизабет Бушан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)
Глава 5
Мэг словно особой милости просила разрешения отвезти Хлою в школу в день выпускного экзамена. Хлоя ворвалась в кухню.
– Мама? – она была бледна, и дрожала то ли от страха, то ли от возбуждения.
Я крепко прижала ее к себе. Потом я повела ее наверх, заставила принять ванну и выпить кружку чая.
С розовым от пара лицом она погрузилась в воду.
– Моя дорогая мамочка. – она молчала почти минуту. – Я ничего не могу делать. Я не могу двигаться. Я не могу думать.
Было слишком холодно для конца июня, и я положила полотенце греться на радиатор отопления.
– Давай вымоем волосы?
Форма головы была такой знакомой, такой любимой. Шампунь склеил волосы в длинные пряди. Я очень осторожно потерла и промыла их, оберегая глаза от пены.
– Сегодня начинается моя жизнь, мама, – сказала она, когда я вытирала ее полотенцем, как в детстве, когда она была маленькой, мягкой и слабой. – Какой она будет?
* * *
Через несколько дней, проснувшись рано утром и не открывая глаз, я протянула руку вперед. Если бы Уилл лежал рядом, я коснулась бы теплой спины или твердого плеча. Этим ранним утром я пообещала себе: надо быть добрее друг к другу, чем я все чаще пренебрегала в последнее время. Сегодня его половина кровати казалась особенно пустой и холодной.
Я встала, натянула джинсы и футболку, отдернула шторы и посмотрела, как летний день просыпается для жизни. Прошла секунда или две, прежде чем я заметила две фигуры, спускающиеся по дороге. Они двигались медленно, задумчиво, словно связанные друг с другом.
Хлоя остановилась около лаврового дерева, и я видела, что в ней не осталось ничего детского. Саша наклонился и что-то прошептал ей на ухо. Она ответила, повернулась к нему и обвила руками его шею. Саша откинул голову и рассмеялся. Я очень давно не слышала, чтобы он так смеялся.
Осознав, что я шпионю, я отступила от окна.
Когда я варила кофе, в кухню заглянула Хлоя.
– Что ты здесь делаешь так рано, мама? – она фыркнула. – Кофе? Великолепно. Можно мне сесть?
– Вы гуляли всю ночь? Вы что-нибудь ели?
Хлоя покачала головой, ее длинные волосы рассыпались по плечам.
– Ты всегда задаешь одни и те же вопросы, мама.
– Конечно, мы бодрствовали всю ночь. – Саша, который вошел вслед за ней, достал из шкафа чашки. – Ничего страшного. – он улыбнулся мне, дразня. – Разве ты не помнишь?
– Смутно, – ответила я кислым тоном. – Как клуб?
Глаза Хлои и Саши встретились, у них был общий секрет.
– Блестяще. – голос Хлои звучал выше, чем обычно.
Я достала хлеб и сунула в тостер два ломтика.
– Я надеюсь, вы не наделали… глупостей.
В глазах Хлои вспыхнуло предупреждение. Дальше ни шагу.
– Да… – Саша расстегнул куртку и пристроил ее на спинку стула. – Клуб неплохой. Мы с ребятами могли бы дать там концерт, просто чтобы помочь.
Саша так старался не показать, как отчаянно они нуждаются в выступлениях. Он никогда бы не признал, что за два года погони за славой и успехом не поднялся над землей ни на дюйм.
Хлоя сгорбилась над своим кофе. На щеках алел легкий румянец, а на губах играла улыбка. Она выглядела счастливой и беззаботной.
Тост застрял в тостере, я вытащила его, рассыпав по полу фейерверк крошек, и положила перед ней.
– Возьми тосканский мед.
– А что случилось с английским медом? – она взмахнула невероятно длинными ресницами. – И всем английским вообще, если на то пошло. Итальянская паста, итальянская ветчина, итальянское то да се. – она снова захлопала ресницами, и Саша, казалось, пришел в восторг. – Мама, ты должна наконец поехать туда в этом году.
Я принесла совок и замела крошки.
– Да, я планирую поехать туда с твоим дедом.
Хлоя закатила глаза к потолку.
– Ты всегда так говоришь.
Пока они ели и пили, я сидела за столом и ломала голову над повесткой дня комитета по делам бездомных Ставингтона. Наконец, Саша поднялся и взял свою драгоценную куртку.
– Приятных снов, – сказал он и исчез.
– А как насчет тебя, дорогая?
Хлоя допила свой кофе и присела на корточки рядом со мной.
– Ты не должна вмешиваться, мама. Больше никогда.
Я обхватила ее одной рукой. В уголке рта осталось пятнышко меда, и я стерла его пальцем.
– Он твой двоюродный брат, Хлоя.
Счастливое выражение исчезло с ее лица.
– Он мой самый лучший человек, мама. Он моя плоть и кровь. Он знает меня, а я знаю его.
– Он твой двоюродный брат, – повторила я.
Хлоя выпрямилась.
– Забудь об этом, мама, – сказала она ровным незнакомым голосом. Потом она тоже ушла.
Я посмотрела из окна на небо, где собирались фиолетовые, как спелые сливы, дождевые облака.
* * *
Позже мы с Хлоей перебирали мешки со старой одеждой, сложенные в нашем гараже.
– Здесь всего так много, мама. Я не понимаю, почему мы должны этим заниматься.
Я вывернула сумку, и водопад грязных свитеров и брюк хлынул на пол. Их затхлый запах – запах несчастья и грязи – заставил нас отпрянуть.
– Тьфу, – сказала Хлоя. – выброси их.
Я сама удивилась своей горячности:
– Я не могу. Они еще могут быть полезны. Пригодятся кому-нибудь.
Хлоя заглянула во вторую сумку.
– В самом деле, – она вытащила розовый кардиган, подозрительно похожий на кашемир, – есть что-то вполне приличное.
Я собрала одежду в охапку и побрела на кухню, где Бриджит мыла раковину.
– Не могли бы вы загрузить это в машину?
Она сделала шаг назад.
– Это неприятно.
– Нет, – согласилась я, – но они буду выглядеть лучше, когда мы их постираем и погладим.
Бриджит угрюмо загрузила вещи в машинку и захлопнула дверцу. Следовавшая за мной Хлоя вручила ей моющее средство.
– Этот забавный винтаж, [8]8
Под «винтажем» подразумевают оригинальную или аутентичную вещь не моложе 20 лет, в которой четко виден «писк моды», отпечаток времени ее создания. То есть, если это, к примеру, просто черный свитер-водолазка 70 годов – то это секонд-хенд. А если это свитер с фасоном 70 годов (расклешенные рукава, запах, широкая резинка внизу) или с оленями, как тогда было модно – винтаж. Винтаж и антиквариат – разные понятия, предметы одежды, относящиеся к категории антиквариата, выступают обычно в качестве объекта коллекционирования или средства вложения денег. Винтаж хотя бы изредка, но используется по прямому назначению. Подробнее
[Закрыть]– сказала она. – Как ты думаешь, я могу оставить себе этот кардиган? {2}
* * *
Я подвезла Мэг к врачу по пути в город. Она теребила ремень безопасности.
– Саша сказал мне, что ты… говорила о них с Хлоей. Я понимаю, ты не одобряешь, что они проводят вместе столько времени…
Я свернула с дороги на выезд, уже не удивляясь, как быстро информация распространяется по дому.
– Он обсуждал это с тобой?
– Конечно. Мы обо всем говорим. Ты же в курсе.
Это было несправедливо, но я удержалась от ответа, сжав зубы.
– Хлоя просила меня не обсуждать ее дела.
– Скажи мне, – Мэг рылась в сумочке. – Ты возражаешь против моего сына или его генов?
– Я люблю Сашу, и Хлоя разделяет ваши гены.
Мэг опустила козырек над пассажирским сиденьем и красила губы ярко-красной помадой, пока я боролась с системой парковки, специально придуманной, чтобы доводить водителей до безумия.
– Ты же помнишь, Фанни, – сказала она, – мы были лучшими друзьями.
Я чувствовала, как ее взгляд прожигает дыру в моей щеке.
– Мэг, – произнесла я опрометчиво, – я думаю, пришло время провести некоторые изменения.
Она всегда была остра, как бритва.
– Хочешь избавиться от меня? – она издала короткий смешок. – Я бы так и поступила на твоем месте. – она нервно заправила волосы за ухо. – Уилл знает, что у тебя на уме?
– Мы не обсуждали это. Но Хлоя скоро уедет из дома, и я подумала… может быть, пришло время для дома поменьше.
– Он не захочет. Он никогда не оставит нас с Сашей. – она бросила на меня настороженный взгляд. – А ты не оставишь его, не так ли, Фанни?
– Разве Саша не уйдет из дома тоже?
Мэг бросила помаду в сумку.
– Да.
Как моя мать ушла из Эмбер-хауса практически с пустыми руками, Мэг приехала в Ставингтон почти без ничего, с одним чемоданом и небольшой сумкой Сашиной одежды для своих поездок к нему в выходные дни. «Я не знала, что выбрать» – сказала она.
Спустя годы, когда я разговаривала с Робом в день восемнадцатилетия Саши, он сказал мне, что просил Мэг забрать все – мебель, одежду, фарфор – но она решительно отказалась, говоря, что хочет освободить пространство для своего горя. Роб был озадачен, но я странным образом понимала смысл ее слов.
Мэг подняла руки перед глазами.
– Почти не дрожат. Мне уже лучше. Та ночь была просто ошибкой. Знаешь, я собираюсь выйти на новую работу.
– Конечно.
Я проехала через парковку и остановилась у входа.
Мэг взялась за ручку дверцы.
– Я не уверена, что смогу справиться самостоятельно.
Я наклонилась, чтобы поднять стекло с ее стороны.
– Мэг, – крикнула я ей вслед. – Я не это имела ввиду.
* * *
После заседания комитета я поехала в Лондон. Снова пошел дождь. Я смотрела сквозь лобовое стекло. Мой отец часто говорил об итальянском лете, и я понимала, почему. О, поехать туда, где жарко, спуститься в долину, сидеть под оливковым деревом и смотреть, как сквозь его листву мелькают огненные языки.
Уилл оставил записку на полу прихожей нашей лондонской квартиры, я чуть не наступила на нее: «До встречи в посольстве. Не забудь о Паскуале. Пжлст, не опаздывай».
Конечно, я опоздала. Я сделала ошибку, приняв ванну, пока я отмокала в воде, телефон звонил дважды. Первым был журналист из солидного таблоида: они планировали обзор наиболее перспективных фигур в партии, не могли бы они взять интервью у моего мужа? Я предложила им обратиться в офис Уилла. Вторым позвонил личный секретарь Уилла, предупреждавший меня, что в разговорах с итальянской делегацией я должна избегать любых политических вопросов. То же самое касалось их жен. За кого он меня принимает, хотела бы я знать?
– Одной из последних сенсаций в Италии стала находка этрусских бронзовых изделий, очень хорошо сохранившихся, как пишут, – сообщил он.
Я нарисовала сердечко на запотевшем зеркале.
– Хорошо, поговорим о бронзе.
– К сожалению, миссис Сэвидж, они довольно… эротические. Но вы можете упомянуть их между делом. И… миссис Сэвидж… если бы вы могли избежать слов «автомобиль» и «налог»… мы сейчас на непростом этапе переговоров.
Выслушав подробнейшие инструкции и немного опаздывая, я добралась до Уилла на такси. Он улыбнулся и поцеловал меня в щеку, но пожатие его пальцев было почти болезненным.
– Ты опоздала.
– Пробки. – я переплела его пальцы со своими и попыталась привлечь его внимание к моему списку важных дел. – Нам надо поговорить о Хлое.
Он сжал мои пальцы, а затем отбросил их.
– А что с ней?
– О ней и Саше. Я немного беспокоюсь.
– Мэг говорит, что это ерунда. Просто они близки, как двоюродные брат и сестра, такое иногда бывает.
– Ты говорил с Мэг? Я пыталась дозвониться тебе всю неделю, но ты был занят…
– Привет, Тед. – Уилл плавно переключился на одного из своих коллег-министров.
В длинном и узком зале для приемов подавали хорошее шампанское. В соответствии с инструкциями я говорила о погоде и садовых растениях с послом в пестром галстуке, о винах с младшим консулом, который сообщил мне, что был воспитан на пиве. Я отвела Антонио Паскуале в сторонку и поразила его моим знанием итальянского языка и итальянских вин. Прощаясь, он поцеловал мне руку, и я знала, что хорошо сделала свою работу.
Вернувшись в квартиру, Уилл сразу направился к подносу с напитками, что было необычно для него, и налил себе стакан виски.
– Я убит. Жена Паскуале просто вампир.
– Тебе надо что-то съесть.
– Слишком устал.
– Я тоже. – я скинула туфли и свернулась калачиком на диване. – Расскажи мне, что происходит?
Уилл вздохнул.
– Нет сил.
– О. – я изучала свои ноги в колготках.
– Извини, дорогая.
Я потянулась к подушке и обняла ее.
– Как ты отнесешься к тому, что я поеду с папой в Италию?
Уилл вытянулся.
– Когда?
– После отъезда Хлои. В сентябре, скорее всего. Мы еще точно не решили.
– Без меня?
– Да.
Уилл поставил стакан и сел рядом со мной.
– Конечно, ты должна ехать. Я знаю, что это для тебя значит. – он сделал паузу. – Но обязательно в этом году? У меня так много… – он забрал у меня подушку и обнял меня. – Ты нужна мне рядом. – я почувствовала, как он наполняется энергией, сосредоточившись на задаче вернуть меня в свои ряды. – Просто сейчас я не уверен, что смогу обойтись без тебя. – он сделал еще один глоток виски. – Возможно, я эгоист. – Когда я не ответила, он резко сказал: – Фанни, ты меня слушаешь?
Я подняла глаза и увидела моего прежнего Уила: умного, веселого, страстного, волевого человека, в которого я влюбилась, и я подумала: а какой он сейчас видит меня, и видит ли вообще.
– Наш брак становится таким странным, – услышала я свой голос. – Я всю неделю пыталась поговорить с тобой о дочери… Дождусь ли я своей очереди?
– Не говори глупостей. – в его голосе прозвучало раздражение.
– Это правда.
Он взял меня за подбородок.
– Это потому, что я разговаривал с Мэг? Просто она позвонила, когда я был около телефона, глупышка.
– Частично из-за нее. – я пожала плечами и начала теребить тесьму на отброшенной подушке. – И из-за многого другого.
Он вздохнул.
– Честно говоря, я не думаю, что есть причины беспокоиться о Хлое.
– Но тем не менее, я беспокоюсь. И я огорчена тем, что беспокоюсь о ней только я.
– Она уедет в Австралию и забудет Сашу, она будет встречаться с другими людьми. В ее возрасте нормально влюбляться – если она вообще влюблена. Но это проходит.
Вероятно, он был прав, но мне за этот вечер уже надоели политические ответы. Я тяжело поднялась на ноги, подошла к окну и выглянула в бархатную летнюю ночь.
– Я хочу поехать с отцом, Уилл. Думаю, он не очень хорошо себя чувствует, и я хочу провести это время с ним.
– С ним вместо меня…
Я обернулась и посмотрела на него.
– Я забуду то, что ты сказал.
Уилл поставил бокал на стол.
– Ты действительно предложила Мэг съехать?
– Не совсем, – ответила я. – Идея была высказана, но на голосование не выносилась.
– Не думаешь, что должна была бы обсудить это в первую очередь со мной? Она расстроена и подавлена, это может плохо на нее повлиять.
– Обсудить с тобой? Отличная идея. Именно это я и пыталась сделать всю неделю. Может быть Манночи сможет втиснуть меня в твое расписание? Или мне позвонить по горячей линии? – я направилась к двери. – А сейчас я иду спать.
Когда я шла по коридору, он сказал мне вслед.
– Я не могу причинить ей боль, Фанни. Я не могу оставить ее.
Глава 6
Мы с Уиллом вернулись в Эмбер-хаус из нашего прерванного медового месяца посреди ночи, усталые и насквозь пропахшие дыней, которую я купила по дороге. Ее сладкий и спелый аромат заполнил собой весь салон автомобиля.
Ранним утром следующего дня мы выпрыгнули из постели, натянули чистую одежду из распакованных чемоданов и поехали в Ставингтон. Манночи встретил нас на улице перед дверью штаб-квартиры партии.
Уилла сразу взяли в оборот аппаратчики, и Манночи материализовался около моего локтя.
– Вы должны познакомится с председателем ассоциации и выслушать ее.
– Меня посадят в колодки, если откажусь? – спросила я, и сразу поняла, что для него это звучит совсем не так забавно, как для меня.
Офис бурлил людьми и был заставлен стульями, копировальными аппаратами и коробками с коричневыми конвертами. Резкие трели телефонных звонков то и дело прорезали рабочее гудение. Манночи отбуксировал меня к столу, где женщина инструктировала пожилую пару перед сортировкой брошюр.
– Не лениться, – она обращалась ко всем одновременно. – Не допускать ошибок.
– Перл, это Фанни.
Полная, тяжелая женщина, она поднялась на ноги.
– Вовремя.
Она всегда изъясняется такими короткими приговорами? Сдержав порыв нервного веселья, я сказала:
– Мы с Уиллом постарались прибыть как можно скорее. Мы вернулись из Франции ночью.
Перл Верикер должна была познакомиться со мной до свадьбы – жена нуждается в проверке – но в то время она была в больнице. Высокая и длинноносая, она не беспокоилась о моде. Ее хлопчатая блузка выбивалась из юбки, и она носила телесного цвета колготки с белыми кожаными туфлями на шнурках. Однако, ее взгляд был умным и беспощадным. Наконец, она протянула мне руку.
– Я буду звать вас Фанни, потому что нам придется часто иметь дело друг с другом. – если я надеялась на несколько слов сочувствия о моем пропавшем медовом месяце, то я сильно ошибалась. – Как вы можете себе представить, наш главный боевой пост здесь. Надеюсь, у вас удобная обувь. – она посмотрела на мои голые ноги под короткой джинсовой юбкой. – Мне очень жаль, но будет лучше, если вы наденете колготки и юбку подлиннее. Какими бы революционными ни были наши идеи, мы должны выглядеть респектабельно. Вам должны были это сказать.
Она имела ввиду: Вы должны были это знать. Я покраснела от стыда за свое невежество.
Молодая женщина с грудой конвертов попыталась протиснуться мимо нас. Рука Перл Верикер взлетела подобно шлагбауму. Где Марсия их взяла, хотела бы она знать. Последовал оживленный обмен информацией, и Марсия была выпущена на волю.
– Моя работа заключается в том, чтобы следить. Не спускать глаз, – без паузы продолжала она, – надеюсь, вы здоровы, у нас впереди несколько тяжелых недель.
– Я уверена, Уилл проинформирует меня.
– Ваш муж, Фанни, новичок в этой игре. Вы уже решили, где будете жить, если мы победим?
– Пока мы живем у моего отца в Эмбер-хаусе.
Перл покачала головой.
– Это не годится. Вам нужен тихий, дешевый, скромный дом с Ставингтоне. Здесь ваши корни.
* * *
– По видимому, нам нужен небольшой и недорогой дом в твоем округе, – сообщила я Уиллу в уединении спальни Эмбер-хауса.
Уилл снял один носок и обернулся.
– Конечно, мы должны жить там. Если выиграем. Ты это знала.
– Нет, я этого не знала.
Уилл снял второй носок и бросил его на пол.
– Я тебе объяснил.
– Ты сказал, что это вероятно. Но я не хочу жить там. Основная часть бизнеса Баттиста находится в Лондоне. Ты забываешь, что здесь я прожила почти всю жизнь. Я хочу остаться в Лондоне.
– Фанни… – Уилл подошел и сел на кровать. – Дорогая… посмотри на меня. Это важно. Мы должны пойти на жертвы. Помнишь, что мы верим друг другу? Мы договорились. – он скользнул на колени около кровати. – Никто не говорил, что будет легко.
Я видела, как при этих словах его лицо просияло светом веры и убежденности.
– Уилл, мы не должны жить там. Мы сможем приезжать, часто.
– Полумерами не обойтись. Это классовая война. Теперь я это ясно вижу.
Я смотрела в любимые темные глаза.
– Уилл, я могу считать себя первой жертвой этой войны?
– Миссис Сэвидж, это не пойдет нам на пользу.
* * *
Я сделала все, что от меня требовалось. Перед началом кампании я не была экспертом, но Манночи сделала все, чтобы я им стала. Постоянно находясь рядом со мной, он бормотал инструкции, поставлял информацию, требовал моих ответов. Он рассказывал мне о мигрантах, владельцах строительных компаний, местных налогах, обитателях кварталов, которые скорее всего проголосуют за Уилла. Он неустанно вооружал меня фактами, статистикой, советами, и научил меня главному правилу это странной войны. Пленных не брать.
– Никакой милости к падшим? – поддразнила я его.
Он был абсолютно серьезен.
– Нет. И не позволяйте никому убеждать вас в обратном, Фанни.
К тому времени мы были друг для друга «Фанни» и «Манночи». Его христианское имя, сказал он, не годится для общественного употребления.
Я завоевала Манночи, но потеряла Уилла, то есть моего собственного Уилла. Он был скрыт за стеной помощников с блокнотами, потенциальных избирателей, а так же избирателей, которые его ненавидели. Им восхищались и его хулили в равной мере. Но одно было неизменно: где бы Уилл ни появлялся, везде он привлекал пристальное внимание.
– Не говорите ничего, – приказала Перл Верикер. – Ни слова. Это не ваша функция.
Вот так, молча, я забиралась в автобус и до звона в ушах выслушивала инструкции. Я стояла в заднем ряду на трибунах во время выступлений, и протискивалась вперед (молча), чтобы встать рядом и принять аплодисменты. Соответственно одетая, держа Уилла за руку я присутствовала на фотосессиях, и результат был неплох.
– Нам повезло, что вы красивая, – сказала Перл. – Ваш муж учел наши пожелания. – я посмотрела на нее, и она похлопала меня по плечу. – Это шутка, Фанни.
Если Перл начала шутить, я полагаю, мы с ней добились прогресса в отношениях.
Я покорно тащилась по улицам в течение нескольких часов подряд и стучала в двери. Чаще всего открывали женщины, и я видела часть интерьера с корзинами мокрого белья, ожидающего, чтобы его вывесили на просушку, детские велосипеды и коляски в прихожей, раскрытые школьные ранцы на полу. Иногда появлялись их мужья. Если я им не нравилась, они это высказывали незамедлительно; если их тон был угрожающим, Манночи прикрывал мое отступление.
Мои ноги распухли, плечи болели от сумки с брошюрами. Это действительно была война, хоть и приходилось бороться на внутреннем фронте. Мы ставили галочки в списке напротив многоквартирных домов, где коридоры разили мочой, и тихих домиков с чистыми занавесками на окнах, на улицах, обсаженных аккуратными деревьями. Мы тащились по засыпанным гравием дорожкам к дверям ухоженных особнячков, построенных промышленными баронами на рубеже веков. Никто не умел так, как их обитатели, облечь свою враждебность в такую смертоносно-вежливую форму. «Не думаю, что любой из вас собирается осчастливить нас чем-то, кроме новых налогов, – сказала одна подштопанная косметологами и увешанная тяжелыми драгоценными камнями женщина. – Не могу представить, сколько вы зарабатываете за день. – она собралась захлопнуть дверь перед нашими лицами. – Как, вы сказали, вас зовут?»
Однажды вечером Манночи отвел меня в сторону. Он выглядел смущенным.
– Фанни, не могли бы вы держать свое мнение об общественном транспорте при себе?
Я была поражена.
– Я что-то не так сказала?
– Судя по всему, да, вас слышали наши активисты за утренним кофе.
– Я сказала, что должно быть больше автобусов.
Манночи выглядел обеспокоенным.
– Вот именно. Не забывайте, вы играете в команде.
Вечером накануне голосования я рассчитывала спокойно поужинать с Уиллом в местном китайском ресторанчике. Но в последнюю минуту его задержали в штаб-квартире, и нам пришлось обойтись бутербродами, которые наколдовал Манночи. Уилл едва прикоснулся к ним, но выпил два стакана ужасного вина.
Телевизор в другом конце комнаты извергал горящие прогнозы и предварительные результаты. Я расслабила ноющие плечи. Всего несколько часов… и у нас будет кусочек личной жизни, мы сможем вернуться к нашим делам и зарабатывать на жизнь вместе.
Подошел Манночи.
– Цифры неплохие.
Мужчины пустились в обсуждение, а я съела свой бутерброд с курицей. Я слушала их вполуха, и в этот момент у меня в голове промелькнула мысль, что брак с Уиллом вывел мою лодку в более бурное море, чем я предполагала. Наконец, Манночи поднялся, и Уилл схватил меня за руку.
– Ты слышишь? Цифры. У нас есть шанс. – он до боли сжал мои пальцы. – Как думаешь, у нас получится?
Мое сердце было переполнено любовью и надеждой, и я погладила его по руке.
– Да, дорогой. Я верю.
В полночь мы прибыли в ратушу. Сюда уже доставили две последние урны и подсчет голосов завершался. Члены счетной комиссии склонялись над бюллетенями, проводя по строчкам пальцами в резиновых перчатках. Бюллетени были сложены стопками, два человека пересчитывали их, один отмечал результаты подсчетов.
Уилл с другими кандидатами, сохраняя дистанцию, шагали взад и вперед вдоль стен. Председатель избирательного комитета поднялся с микрофоном на сцену.
Кто-то коснулся моей руки, и я оглянулась.
– Привет, – сказала Мэг. – к сожалению, я не могла приехать раньше. – она была румяная, оживленная, в безупречном красном платье и нарядных туфлях. – Но я не могла пропустить большой день младшего брата.
– В час тридцать Перл Верикер затащила меня в боковую комнату.
– Нужно хорошо выглядеть, – сказала она. – Давайте я вас проверю. Юбка достаточно длинная? Колготки? Макияж? Где ваше обручальное кольцо? – ее глаза были устремлены на мою голую левую руку.
Я вытащила его из кармана.
– Оно мне мешает. Еще не привыкла.
– Носите его, Фанни.
Я втиснула в него свой опухший красный палец, чувствуя зуд и жжение. К моему удивлению, возмущение от ее бесцеремонного вмешательства был не менее острым. Но как уже было сказано раньше, я оказалась с ней в одной упряжке, так что торговаться и спорить было слишком поздно, с этим уже ничего не поделаешь.
Я взяла себя в руки и пошла поговорить с нашими работниками, средний возраст которых был значительно выше моего, но там была пара человек помладше.
– Разве не забавно, что наши противника всегда кажутся уродливее наших сторонников? – прошептала я одному из них на ухо.
Я наливала апельсиновый сок в пластиковые стаканчики, когда случайно подняла глаза и поймала взгляд Уилла. Мы довольно долго смотрели друг другу в глаза, наши губы растянулись в слабой улыбке. Он просил меня сохранить веру. Короткое и бесполезное, мое раздражение угасло. В 3:00 утра я стояла рядом с Уиллом на трибуне, когда председатель зачитал голоса, и Уилл был объявлен депутатом от избирательного округа Ставингтон. Мы стояли бок о бок, чувствуя себя оглушенными, почти растерянными. Радость и гордость горячим взрывом наполнила мою грудь. Казалось, будущее предрешено.
Внизу неукротимая Перл внезапно села и прижала платок ко рту. Манночи неистово хлопал, а пара партийных работников танцевала.
Уилл обнял меня за плечи и поцеловал, а я безмолвно пообещала отдать ему все, что я имела и даже больше. Я обещала сделать для него все возможное.
– Уилл, – Мэгг протиснулась на трибуну, ее красное платье резко выделялось на фоне темных костюмов, она взяла его за руку. – Дорогой Уилл…
Мелькали вспышки фотографов, приветствовали еще кого-то, Манночи продолжал хлопать.
В тот же день фотография была опубликована в «Ставингтон-пост». Она была зернистой и размытой, так что трудно было разобрать некоторые лица на трибуне. Улыбающийся Уилл стоял высокий и прямой. Он выглядел молодым, счастливым и полным надежд. Рядом с ним улыбалась стройная светловолосая женщина. Это была не я. Это была Мэг.
* * *
Моим первым заданием в качестве жены депутата было навести порядок в крошечной двухкомнатной лондонской квартире Уилла. Мне надо было выкроить место в шкафу для моей одежды, рассортировать коробки и документы, и сделать перестановку в гостиной, чтобы поставить мое старинное кресло. Стиснув зубы я искала место для полки с моими рабочими папками.
Я села на кровать и моя нога коснулась одного из брошенных ботинок Уилла. Я подняла его и мое сердце растаяло. Он был частью Уилла, мужчины, которого я любила. Я просунула руку внутрь. Углубление в стельке было отпечатком его ступни. Второй палец Уилла был длиннее, чем первый и я потерла пальцем углубление в коже. Эту станет моим секретом, моим тайным знанием.
Зазвонил телефон.
– Фанни Сэвидж? Меня зовут Эми Грин. – она объяснила, что ее муж был заднескамеечником, и она организует в Вестминстере тусовку для новых жен. – Нам, старушкам, нравится заботиться о вас, девочках.
При всей живости, в ее словах звучала немалая доля горечи. Я вежливо спросила, как долго уже ее муж в политике.
– В качестве депутата или просто члена партии? Двадцать пять лет, три месяца и два дня.
– О.
Она глухо прокашлялась.
– Вам лучше узнать заранее, что Парламент ненавидит женщин. Ненавидит их. Будьте осторожны.
Уилл выступил со своей первой речью в октябре, когда депутаты собрались после продолжительного отпуска. Накануне вечером мы спорили, какого цвета костюм он должен надеть. Я выбрала серый. Он предпочитал синий. Разве это имело значение? Видимо, да. Цвета (как считали аппаратчики) имели тайное значение. Меня несколько озадачило это открытие.
– Я понимаю, что это ерунда, – решительно утверждал он, – но в этот раз, думаю, я должен послушать советников.
Я потерла плечи, затвердевшие от напряжения.
– Ну-ка, сделай несколько глубоких вдохов и выдохов. Расслабь мышцы.
Я не сказала Уиллу, что у меня самой от волнения сосет под ложечкой. Я должна была наблюдать, какое впечатление произведет Уилл на своих соратников, когда поднимется на ноги и будет говорить о социальной пользе удешевления жилья. Это первое выступление повлияет на его будущее – и мое.
– Я не должен испортить эту игру, Фанни, – сказал он.
– Мы с твоей сестрой не подведем, – заверила его я. – У нас отличные места на галерее, откуда прекрасно видны все лысины.
Он издал приглушенный смешок.
Речь Уилла приняли хорошо.
По крайне мере, я так думаю, потому что, когда он поднялся на ноги, откашлялся и заговорил легко и свободно, мое внимание переключилось на другие предметы.
В этом были виноваты нервы, я знаю, но я поймала себя на мыслях о деревьях. О высоких платанах, когда зимняя нагота только подчеркивала бескомпромиссную крепость их ветвей. О тополях, раскачиваемых летним ветерком, об оперенных серебристой листвой акациях и удивительных красных кленах. Но деревьями, которые особенно много значили для меня, были кипарисы, эти Sempervirens Cupressus, темными восклицательными знаками усеявшие пейзажи средневековой и ренессансной итальянской живописи. И самшиты, которые, в сущности, не являются деревом. Вероятно, самшит был завезен в Италию римлянами, и его стволы и корни так тяжелы, что тонут в воде.
Мэг покосилась на меня, и я виновато покраснела. Я обещала Уиллу следить за каждым его словом, чтобы составить полный отчет.
Ты говорил слишком быстро. Ты слишком много жестикулировал, твои руки отвлекали слушателей. Не смотри на свои ноги. И так далее.
– Он прирожденный оратор, – прошептала Мэг.
Мэг неверно расценила мое молчание, как отсутствие внимания. Сама она была полностью поглощена Уиллом: действительно, я подозревала, что она не способна думать ни о ком другом. Ее доклад будет безупречным и очень полезным.
Она положила маленькую руку с изысканной формы ногтями на мою кисть. Сегодня ее ногти были розовыми в полном соответствии с тоном помады.
– Тебе еще многому надо научиться, Фанни, – сказала она взволнованным шепотом. – Развивать чувство юмора. Тогда ты будешь лучше справляться.
Я стиснула зубы. Мимоходом оскорбив мое молниеносное чувство юмора, она заодно предположила, что я недостаточно компетентна? Разве моя неопытность и невежество были настолько очевидны?
– Буду иметь ввиду, – пробормотала я.
Мэг сжала пальцы.
– Пожалуйста, не обижайся, – сказала она. – Ты такая хорошая, Фанни, и я всего лишь пытаюсь помочь. – она понимающе улыбнулась. – Я была с ним немного дольше, чем ты.
* * *
За дверьми Палаты общин толпились фотографы, рука об руку, мы остановились в дверном проеме и несколько секунд позировали им.
«Новая Золотая пара парламента», гласил заголовок в воскресной газете. Камера запечатлела Уилла озабоченным, но неотразимым. Я выглядела несколько хуже; после недолгого изучения фотографии, я пришла к выводу, что у меня настороженный, почти испуганный вид.
Во всяком случае, Манночи, который ночевал на диване в нашей квартире, был удовлетворен.
– Это произведет впечатление на избирателей.
Мне показалось, что Уилл изучал фотографию слишком долго.
– Я получился лучше, чем ты, – произнес он.
– Я тоже так думаю. – я сосредоточилась на сковороде с жареным беконом. – Но я это переживу.