Текст книги "Пробуждение воздуха (СИ)"
Автор книги: Элис Кова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)
Лимоны росли только на Дальнем Западе и на внешних островах, поэтому они были деликатесом в других регионах главного континента. На кухне подавали небольшой торт с чаем или обеды для дворян и членов королевской семьи. Белая сахарная глазурь сверху, Валла жаждала губчатую желтую сладость в течение всего года.
При должном количестве просьб и удаче, у нее был один десерт размером с ладонь, завернутый в ткань и спрятанный в ее сумке на день рождения.
С точки зрения Валлы, дворец заключал в себе три мира. Самый внутренний мир был самым низким в обществе; он прятался в похожих на чуланы помещениях со спальнями для слуг, ученическими комнатами и коридорами, которые проходили сквозь стены. Это был грубо обработанный камень, крошащийся известковый раствор и ступени, которые были расположены не совсем равномерно. Свечной воск, стекающий по стенам, был их произведением искусства, а все приятные ароматы водопровода изысканной системы акведуков дворца и Империи – их духами.
Над этим миром был общественный мир. Здесь были роскошные комнаты, которые позволялось видеть простым людям, и залы, через которые проходили дворяне и министры. Он был отполирован и подметен фресками и каменными скульптурами.
Именно здесь сегодня гуляла Валла. Не будучи совсем уж необычной для ученицы, она наслаждалась красотой дворца на досуге. Большая часть залов была пуста, поскольку суд был на заседании и министры были на работе.
Валла никогда не ступала ногой в последний мир дворца. Если только она не считала, что проходит по тайным лестницам позади принца. Покои членов королевской семьи и их высокопоставленных знатных гостей были закрыты позолоченными воротами. Самые опасные стражники дежурили днем и ночью, не допуская никого, кто осмеливался бы вторгнуться силой. Валла видела их только однажды, когда была любопытной девочкой, прежде чем ее прогнали прочь.
Валла не знала, что она ищет, она просто шла. Двигаясь по спирали вверх и вниз, она переходила от одного предмета к другому. Она прошла мимо еще одного или двух слуг, но они ничего не спросили, и она ничего не предложила.
Может быть, у Валлы и не было цели, когда она начала это блуждание, но она знала, что нашла ее, когда увидела.
Через верхнее окно Валла смотрела на сад, который она никогда раньше не видела, скрытый внутри дворцового двора. Гравийные дорожки вились по спирали между густыми живыми изгородями, растениями и деревьями. Многие из них начали терять свою зеленую листву, превращаясь в осенние оранжевые и красные цвета. Деревья, раскачиваясь в ярком солнечном свете, казались пылающими.
Она заметила калитку в окне, когда Валла по спирали обогнула сад. Однако ни одна из лестниц вверх или вниз не вела ее в коридор, который соединялся с ней. Расстроенная, но полная решимости, она нашла самое низкое окно, какое смогла найти. Через изгородь, расположенную прямо перед ним, почти ничего не было видно.
Открыв окно, Валла перешагнула через камень и легко приземлилась в саду внизу. Она едва могла закрыть за собой окно, и ей нужно было найти что-то, на что можно было бы встать, чтобы вернуться позже. Ветер трепал ее волосы, и Валла нырнула сквозь кусты в другой мир.
Легкий ветерок пронесся по склону горы, остановив Валлу на полпути. Это было совсем не похоже на то, что она чувствовала раньше. Мир вокруг нее ожил, и каждый порыв ветра был подобен шепоту любовника на шелке.
В благоговейном страхе она протянула руку, осматривая ее, как будто могла видеть, что воздух заметно скользит между ее пальцами. Это было нечто большее, чем тихое дуновение, которое доносилось через ее окно. Она не могла видеть его, но чувствовала. Не так, как обычно чувствуешь дуновение ветерка. Нет, вспомнив слова Ларель, Валла почувствовала сущность ветра. Как будто она могла схватить его и сжать пальцами вокруг чего-то более тонкого, чем любой шелк или шифон.
Порыв ветра поднял ее взгляд к небу, и у Валлы перехватило дыхание. Высоко над ней возвышалось имперское жилье. Все ее тело покалывало от этого зрелища. Это был первый раз, когда она увидела золотые шпили после своего падения.
У нее не было причин оставаться в живых. Шпили были удивительно высокими с прямым падением вниз. Валла попыталась представить себе, во что она могла попасть, но ничего не приходило в голову. Все выступы и украшения находились по бокам башни; это был далекий спуск, прежде чем было что-нибудь, что могло бы остановить ее падение. С ее теперешнего места она могла видеть, что ей пришлось бы передвинуться на добрых шесть или семь корпусов в воздухе, чтобы попасть во что-нибудь. Все это казалось совершенно невозможным.
Стряхнув с себя болезненные воспоминания, Валла схватила свою сумку и пошла через сад. Она видела необычное строение из окна и попыталась найти в нем гораздо лучшее применение своему времени, чем размышления о принцах и околосмертных переживаниях.
К счастью, все пути, казалось, вились к ее цели, и сердце Валлы билось в странном ритме от ее красоты.
Здание выглядело почти как птичья клетка. Серебряная отделка сводилась вместе, удерживая большие витые стекла вертикально, как стены. На его вершине стояло серебряное солнце. Валла задумчиво пошевелила пальцами. Она видела только сверкающее солнце империи, выкованное из золота.
Стекло было слегка запотевшим. Хотя она могла различить смутные очертания и зеленые пятна, с того места, где она сейчас стояла, было невозможно различить, что находится внутри. Три серебряные ступеньки вели к сводчатой двери.
Ее рука замерла на серебряной ручке. Ее сердце бешено колотилось, но она не могла понять почему.
Розы атаковали ее чувства, когда она вошла. Они росли вдоль внешних стен и поднимались на большой центральный столб. Температура внутри тепличного сооружения была теплой, идеально поддерживаемой для обеспечения того, чтобы западные малиновые цветы оставались в цвету.
Ее туфли не издавали ни звука, когда она легко подошла к колонне, осматривая один из бутонов. Какое-то движение привлекло ее внимание к серебряной скамье в глубине зала, напротив двери, за ошеломляющей листвой.
Она была не одна.
Какой-то человек сидел, сгорбившись, над раскрытым гроссбухом и, казалось, был глубоко погружен в свои записи. Кровь застыла в жилах Валлы, и она сделала шаг назад. Этого не должно было случиться. Из всех людей на свете ей суждено было встретить этого человека, одетого в черное, с гладко зачесанными назад волосами и темными глазами.
Валла раздумывала, как бы ей лучше сбежать, когда его перо остановилось и подбородок медленно поднялся. Его глаза расширились, брови нахмурились, а губы слегка приоткрылись в шоке. Глубокий, глубокий голос, который нарушил тишину, заставил ее заскрежетать зубами.
“А ты настоящая?– Прошептал принц Алдрик с явным удивлением.
Глава 11
С раздражением и досадой Валла стерла смущение с лица.
“Конечно, я настоящая, и я как раз собиралась уходить.– Она повернулась и направилась к двери.
– Подожди!– Он был на ногах, бумаги рассыпались по полу. Она снова посмотрела на его неуклюжее и беспорядочное движение.”
“Это приказ, мой принц?– Валла сосредоточила свой взгляд на дверной ручке. Тихий гнев поднялся в ней.
” Нет, это не так. Если ты хочешь уйти, то уходи; но, пожалуйста, просто подожди.-Он вздохнул и провел рукой по волосам, поправляя свое длинное двубортное пальто.
– Но почему?– спросила она. Валла полуобернулась к нему, все еще держась за дверную ручку.
– Потому что, – он прочистил горло, пытаясь продолжать более убедительно, – я хочу поговорить с тобой.”
“А если я не захочу с тобой разговаривать?– она вздохнула.
“Тогда идти.– Он стоял, его поза была расслабленной. Когда она не сделала ни одного движения в его сторону, он опустился на колени и начал собирать свои бумаги.
Валла стояла в подвешенном состоянии, наблюдая за этим странным, раздражающим и приводящим в бешенство человеком, ползающим на полу и собирающим разбросанный пергамент. С еще одним тихим вздохом ученик внутри взял верх над ней, и Валла подошла, чтобы встать на колени напротив своего принца, собирая несколько бумаг в пределах досягаемости и выжидающе протягивая их.
Он поднял на нее глаза и взял бумаги из ее рук, его челюсть слегка отвисла, а губы приоткрылись. Она немного подождала. Ничего не услышав, она встала и разочарованно повернулась к двери. А чего она ожидала? Он был принцем и, если верить дворцовым сплетням, никогда не думал ни о ком, кроме себя самого.
“Мне очень жаль.– Это было так тихо, что она едва расслышала его сквозь шелест деревьев. Валла придержала полуоткрытую дверь. Конечно же, ей это только показалось, она сделала еще один шаг. – Валла, мне очень жаль .”
Она медленно повернулась и посмотрела на него: одна нога снаружи, другая внутри. Эти слова утонули в ней, и она ждала, смогут ли они успокоить гнев, который она испытывала по отношению к человеку в черном.
“Я не должен был набрасываться на тебя, магически или словесно, как я сделал, – продолжил он. В его глазах мелькнула искорка, умоляющая ее о чем-то, что она не знала, сможет ли дать. “Я был нетерпелив и глуп. Я не думал, как это повлияет на тебя.”
Валла сделала шаг назад, закрыв за собой дверь и прислонившись к ней для столь необходимой поддержки.
“Я уверен, что ты слышала все истории обо мне.– Принц Алдрик положил свой фолиант на скамью позади себя. Валла удивилась, почему он не может встретиться с ней взглядом. – Уверяю тебя, все это правда. Я не совсем разбираюсь в этом…– Он помолчал, подыскивая слова.
“В создании нормальных отношений с людьми?– Злобно закончила Валла. Если бы он хотел выгнать ее из дворца за отсутствие должного этикета, то уже сделал бы это. Она понятия не имела, почему он этого не сделал, но Валла была готова выяснить и умыть руки от королевской власти.
“Я причинил тебе боль своими словами и действиями. Я знаю, это. И, вероятно, это ничего не значит для тебя, но мне важно сказать, что я не собирался.– Он вздохнул и отвернулся.
“Они говорят, что ты сереброязыкий принц.– Ее голос был слабее, чем ей бы хотелось. “Ты уже заговорил со мной на одном из выступов. Как я могу поверить тебе сейчас?”
– Потому что есть вещи, которых ты о нас не знаешь, – загадочно ответил принц Алдрик.
Валла покачала головой, между ними не было никаких “нас”.
“Ты мог бы бросить меня на верную смерть, и, что еще хуже, тебе было бы все равно. – Ее голос сорвался, и она глубоко вздохнула. Валла стиснула зубы – ведь это она пострадала. Он не имел права так страдать.
“Ты ошибаешься. Мне было не все равно. Я знал, что ты Ветроход, поэтому никогда не думал, что ты можешь умереть. – Принц сделал маленький шажок в ее сторону. Валла уставилась на носки своих сапог, словно они оскорбили ее.
– Хорошо, – начала она, пытаясь обратить его логику обратно на себя. “Даже если бы ты знал о моем родстве, а этого, похоже, не знал даже сам министр, откуда ты знал, что падение не убьет меня?”
– Потому что воздух не может повредить Ветроходам, как огонь не может повредить носителям огня, – заметил он.
– Похоже, мы почти ничего не знаем о Ветроходах. Ты не знал, что падение не убьет меня.– Она скрестила руки на груди.
“Я знал, что ты не умрешь, потому что ты спасла мне жизнь.– Голос принца был медленным и неторопливым, как будто он пытался заговорить. Ее руки упали по бокам. “Когда я впервые приехал домой, я собирался умереть. То… оружие, пронзившее мою плоть, было пропитано сильным ядом. Если бы не иммунитет, который я накопил за многие годы, он убил бы меня на полпути домой. Священнослужители не знали, что делать, поэтому они обратились к библиотеке и башне за любыми подсказками относительно противоядия или курса лечения. Я знал, что это конец. Жрецы не могли понять смысла яда и того, как он был изменен магически, чтобы повлиять на меня. – Алдрик сжал кулак, и Валла внимательно выслушала его рассказ. – И все же я начал приходить в себя, когда они извлекли из книг кое-какие записи. Некоторые из них были всеобъемлющими, другие превратились в тарабарщину, но так или иначе все они имели смысл для меня, и я был в состоянии направлять мое лечение. Они все были твои.”
– Это невозможно, – запротестовала Валла. “А как ты узнал, что они мои?”
– Я попросил министра спросить охранников, кто их написал. Стражник привел Виктора к тебе, – объяснил принц. “Я знал, что ты тратишь много магической энергии, чтобы сохранить мне жизнь, и хотел убедиться, что ты в безопасности.”
– Ну и что?– слабо произнесла она. Министр похитил ее, потому что принц беспокоился за ее благополучие? Это было задом наперед и едва ли имело смысл. Но если это было правдой, то Валла начал рисовать другой образ той ночи и последующих событий.
“Я не был в полном восторге от методов Виктора, – пробормотал Алдрик. “Но он нашел тебя, и я знал, кого искать.”
В конце концов, ошеломленная Валла замолчала.
“За неимением лучшего объяснения ты написала “волшебство”. Я не знаю, почему и как ты это сделала. Но ты так сильно заботилась о моем спасении, что это заставило твои силы проявиться. Ты сделала сосуды и послала их мне. Это совершенно невозможно должно быть для того, у кого даже не проснулась, а ты сделала это. И если бы не это, я бы сейчас не стоял.– Голос принца обрел силу.
“Откуда ты знаешь?– Она снова обрела дар речи, все еще пытаясь найти изъян в его рассказе. Все это казалось таким невероятным.
– Потому что когда колдун спасает другого человека, часть его магии пускает корни. Это называется связью. Твоя сила, вероятно, слишком недавно проснулась, чтобы понять или почувствовать это, но я смог.– Он сложил руки за спиной.
– Связь есть?– Валла повторил это слово в его иноземном контексте.
– Да, мой попугай.– Уголки его губ слегка изогнулись в ответ на ее хмурый взгляд. – Часть уз заключается в том, что вы не можете причинить смертельный вред человеку, с которым вы связаны. Это потому, что я ношу с собой частичку тебя. Тело отказывается причинять себе вред. Если бы то, что я столкнул тебя с крыши, отняло бы у тебя жизнь, я физически не смог бы этого сделать.”
Валла нахмурилась, ее все еще заживающие суставы болели при воспоминании о той ночи.
“Но, – продолжал принц Алдрик, словно прочитав ее мысли, – я и не подозревал, что узы позволят мне причинить тебе такой вред. Я искренне верил, что ты благополучно приземлишься, что мы даже сможем поговорить об этом после того, как ты это сделаешь. Это была моя ошибка.”
“Разве тебе не повезло быть принцем и не иметь своих ошибок, имеющих последствия?– Резко заметил Валла.
– Так и есть, – быстро и твердо ответил он. – Следствием этого стала утрата твоего доверия.”
Она с тревогой встретилась с ним взглядом. Она не могла не задаться вопросом, были ли его слова тщательно подобраны к тому, что она хотела бы услышать. Словно почувствовав ее скептицизм, принц Алдрик почти печально посмотрел на нее.
“А сколько еще людей вы делаете марионетками?– Валла вздохнула.
– Пожалуйста, объясни свой вопрос, – попросил он.
– Ларель. Книга предисловий. Это ведь не было случайностью, не так ли? – Она смотрела, как он поджимает губы. “Она сказала мне, что вы знакомы.”
– Ларель – мой друг.”
После четырех слов принца у Валлы отвисла челюсть.
“У тебя есть друзья?– она не могла удержаться от того, чтобы не выпалить это, и прижала руки ко рту, словно пытаясь скрыть свою вспышку гнева. Любой другой человек, которого она ожидала бы увидеть, рассмеялся бы.
Принц только пожал плечами и отвернулся, испытывая мучительную неловкость. Валла напомнила себе, что не должна чувствовать себя виноватой. Но она помнила слова Ларель. Он столкнулся с тяжестью позорного клейма против магии, несмотря на то, что был принцем. Его собственные подданные, казалось, предпочитали Повелителя Огня его естественным титулам.
“А как же я?”
“Я уже объяснил тебе, кто ты для меня, – ответил принц.
Этого было достаточно, чтобы подтолкнуть ее обратно к краю гнева.
“А я думаю, что нет.– Валла покачала головой. “Неужели я еще одна из твоих игрушек, которыми ты можешь командовать? Чтобы служить тебе? Позволить тебе тренировать меня, пока ты не сможешь доставить меня к твоему отцу?”
Разговор, который она подслушала, вернулся к Валле, принц и министр решили ее судьбу, даже не спросив ее. Судя по морщинкам на его лбу, принц тоже вспомнил.
“Ты слышала?– мрачно спросил он.
Валла сглотнула и кивнула, внезапно задавшись вопросом, действительно ли признание в этом было хорошей идеей. Принц Алдрик сжал кулак, и Валла увидела, как мелькают крошечные искорки пламени вокруг его пальцев. Он с тяжелым вздохом отпустил свои пальцы, и она почувствовала, что температура в комнате понизилась.
“Я не могу сейчас все объяснить. Но я не собираюсь рассказывать отцу о тебе. Последнее место, где я хотел бы видеть тебя, – это изнурительный Северный фронт. – Он покачал головой. – Если позволишь мне воспользоваться твоими словами, Виктор был марионеткой. Не ты.”
“Почему ты защищаешь меня? – Спросила Валла, не успев даже подумать. Это не совпадало с его предыдущими действиями, если ему вообще можно было верить.
– Потому что ты колдунья, с которой я связан узами. Связь никогда не может быть разорвана, и она никогда не может быть заменена.– Принц снова посмотрел на нее. Сердце Валлы, казалось, билось так сильно, что больно стучало по ее все еще ушибленным ребрам. “Для того, кто так важен, я не обращался с тобой так, как должен был бы; об этом, Валла, я сожалею. Но что бы ты ни чувствовала по отношению ко мне, и как бы оправданно это ни было, для меня это ничего не меняет. Я все равно использую все свои силы, чтобы обеспечить тебе безопасность.”
Несмотря на все его приказы и насмешки, его командирское присутствие и его устрашающий всегда полностью черный наряд, Валла видела что-то другое. Она просто увидела кого-то, кто был одинок, кого-то, кто мог, вероятно, пересчитать своих друзей на одной руке, и, возможно, хотел однажды использовать две руки. Он был совсем не похож на того человека, которого она встретила в первый раз, человека, который носил маску, чтобы оправдать ожидания дворца.
Она еще не простила его, во всяком случае, пока. Но, возможно, Ларель была права, и Валле тоже было немного жаль его.
Принц отварачивался от нее, отвлекаясь на цветы. Но теперь он не сводил с нее глаз. Между ними повисло молчание. Он уставился на нее, а она-на него.
Через некоторое время она поняла, что он ждет от нее осуждения. Он стоял, неловко складывая и разжимая руки, и просто ждал.
Валла глубоко вздохнула, пытаясь найти в себе мужество заговорить. Было легко злиться, обижаться и спорить. Было труднее сделать один шаг к нему, а затем и другой. Она схватила свою сумку и пересекла пространство между ними, стоя перед ним и изо всех сил стараясь не ерзать.
“Я пришла сюда почитать. Если ты не возражаешь?– тихо спросила она.
“Не возражаю. – Его голос был мягким и низким, больше не заставляя ее стискивать зубы от этого звука.
Она обошла его и села на край скамейки. Он смотрел на нее, как потерянный ребенок.
“Ты был здесь первым. Ты можешь остаться, – предложила она, вытаскивая свою книгу из сумки.
Он сел рядом с ней, положив свой гроссбух обратно на колени. Валла уже забыла о тепле, исходящем от принца, и сбросила с себя мантию, позволив ей упасть на скамью. Он взглянул на леггинсы и тунику, которые она носила под мантией, но избавил ее от любого Южного упоминания о том, что это неподходящее платье для женщины. Прислонившись к стене позади них, она устроилась с книгой на коленях, пролистывая ее до первой страницы.
– Мой принц, – прошептала она. – Он посмотрел на нее. “Мне тоже жаль, что я наговорила тебе столько гадостей.– Она оторвала взгляд от книги.
Он улыбнулся, и впервые она почувствовала, что это было искренне, что за этим не было никакого мотива, никакого притворства и никаких других скрытых эмоций. Это было немногим больше, чем уголки его рта, изогнутые вверх, но они освещали его глаза таким образом, что Валле еще предстояло увидеть. Это заставило ее задуматься, действительно ли она когда-нибудь видела его раньше. Это заставило ее задуматься, действительно ли кто-нибудь видел его раньше. Это успокоило голос в ее голове, шепчущий, что все это было началом какого-то более сложного грандиозного плана.
– Зови меня Алдрик, – сказал он очень буднично, прежде чем вернуться к своим бухгалтерским книгам. “По крайней мере, наедине. – Валла почувствовала, как у нее отвисла челюсть, когда его перо снова заскрежетало по странице, оставив после себя знакомый косой почерк. “А ты вовсе не маленький червяк, Валла.”
Глава 12
Валла продолжала бороться со своим смущением. Она сидела, притворяясь, что читает, и размышляла о смущенном и раздраженном мужчине рядом с ней. Тысячи вопросов пронеслись у нее в голове, но она не нашла ни одного достойного того, чтобы нарушить молчание.
Она попыталась прочесть между его словами, найти какой-нибудь скрытый смысл или мотив. Но чем больше она думала об этой связи, тем меньше убеждалась, что он играет с ней. Иначе, зачем бы он держал ее во дворце? Если бы он не был связан с ней тем, что считал важным, разве она не ушла бы? Особенно после ее вспышки гнева?
Валла искоса взглянула на него. Она заметила небольшую шишку на его переносице, как будто та была сломана и плохо вправлена. Его резко очерченные скулы затеняли на солнце обе стороны лица.
Он поднял глаза от своей работы, чтобы поймать ее взгляд. Валла быстро отвернулась, не желая, чтобы ее застукали за этим занятием. Просто веди себя нормально, ругала она себя. Но что было нормальным для ученика и принца?
Слегка подвинувшись, она принялась внимательно читать, стараясь выбросить из головы всю странность их положения. Было что-то расслабляющее в этом месте, запахе и приглушенных звуках внешнего мира. Ее чтение было не очень плотным, и было действительно интересно узнать больше о том, что ее магия может сделать. Валла не спеша просматривала страницы, запоминая все, что ее интересовало.
Книга была посвящена практическому применению магии воздушного базирования. Переворачивая страницу, она задавалась вопросом, сможет ли она на самом деле выполнить любой из тех, казалось бы, невозможных подвигов, содержащихся внутри. Возможно, с правильным учителем она сможет это сделать…
Валла перевернула страницу, отодвигая тяжелые решения на задний план.
Некоторое время они продолжали в том же духе. Она не знала, сколько времени прошло, но, в конце концов, почувствовала на себе его тяжелый взгляд.
– Ну, что?– Она всмотрелась в странное выражение лица принца.
Принц-Алдрик, мысленно поправила она себя, открыл рот, чтобы заговорить, и снова закрыл его, обдумывая свои слова еще мгновение.
“Что ты там читаешь?– Он положил перо в открытую книгу и слегка наклонился к ней, чтобы получше рассмотреть книгу.
– Это то, что Фритц дал мне, вернее, одолжил. Это называется искусством воздуха .– Она вернулась к первой странице, показывая ему написанное название.
– Фритц?– Его глаза на мгновение встретились с ее глазами.
– Да, из башни. Южный мальчик в библиотеке.– Валле было интересно, много ли он знает о башне.
– А, – принц откинулся назад. – Этот некомпетентный болван.– Теперь он снова заговорил сам с собой.
– Веди себя хорошо, – мягко упрекнула она его, и он взглянул на нее краешком глаза.
“Если он собирался нарушить правила и выпустить книгу за пределы башни, то есть и получше.– Алдрик подкрепил свой эгоистичный комментарий царапаньем пера.
Она закатила глаза. “Я мало что знаю, так что здесь все приветствуется, – заметил Валла.
“Очень верно. Да, ты не очень-то много знаешь, – небрежно согласился он.
Валла громко рассмеялась.
“Ты и есть королевская боль, ты это знаешь?– Она покачала головой, но даже не рассердилась. Какая-то ее часть предпочитала ему эту самоуверенную и высокомерную сторону перед более спокойными и неуверенными взглядами, которые она видела раньше. Они, казалось, не соответствовали тому немногому, что она знала о нем. Для принца было безопаснее оставаться высокомерным королем, чем человеком с сердцем и душой.
“Ты не первая, кто так думает. Ты не будешь последней.– Он пожал плечами, снова погружаясь в свою работу. Она снова посмотрела в книгу и перевернула страницу. – Он снова уставился на нее.
– Ну что?– В ее голосе явно слышалось легкое раздражение.
– Сделай это еще раз, – потребовал он.
– Что еще делать? – Валла вздохнула.
“То, что ты только что сделала, – Алдрик указал на книгу.
“Я знаю, что я дочь фермера, но я умею читать.– Валла пристально посмотрела на него.
– Не читай, переверни страницу.– Он продолжал смотреть на книгу.
Она посмотрела на него и с нажимом перевернула страницу.
– Та-да.– Сарказм сочился из этого звука.
Он вздернул подбородок и уставился на нее своими бесконечно черными глазами.
“Ты даже не понимаешь этого.– Сначала он говорил тихо, их лица были совсем близко. Откинувшись на спинку стула, он со смехом повторил: “Ты даже не понимаешь этого!”
Теперь Валла была явно недовольна им.
– Спасибо тебе, попугай Алдрик, – пробормотала она.
Он перестал смеяться и уставился на нее. Она сделала паузу, это был первый раз, когда она использовала его имя без титула. Через мгновение он усмехнулся и встал.
– Положи ее, я хочу кое-что посмотреть.– Он протянул ей руку.
“Ты же не собираешься снова столкнуть меня с крыши?– Валла тут же пожалела, что ее тон не был более веселым и менее ровным.
Необычная смесь эмоций отразилась на его лице, и его рука немного расслабилась, прежде чем упасть на бок. “Ты сказала, что примешь меня как своего учителя, – мягко произнес он. Она мысленно выругалась, прерывая более легкий момент. “Я снова хочу получить эту честь.”
Он снова протянул ей руку и стал ждать. Валла с трудом сглотнула. Принц он или нет, но за один день он потребовал от нее слишком многого. Она избегала его пристального взгляда.
“Ты должен это заслужить.– Валле больше нечего было сказать. Она доверяла ему, чтобы он вел ее, учил ее, и он нарушил это доверие. Это было не то, что она могла бы просто начать снова по команде.
“Это приемлемо, – было его удивительное замечание. Она снова посмотрела на него; он все еще стоял там с надеждой и ожиданием.
Валла взяла его за руку. Его кожа была мягкой, а ладонь теплой, она почти покалывала под подушечками ее пальцев. Но у нее было лишь мгновение, чтобы подумать об этом, когда он поднял ее на ноги и вывел из беседки обратно в осенний день.
“Как ты себя чувствуешь?– спросил он, ведя ее в сад.
– Достаточно хорошо. Сегодня утром Ларель зашла ко мне и навела справки. Она сказала, что я хорошо поправляюсь, – сообщила она.
Алдрик взглянул на нее. “Если что-то пойдет не так, скажи мне. Я мог бы контролировать твое исцеление, когда ты была в Башне, но теперь, когда ты вернулась в замок, мне труднее следить непосредственно за тобой.– Он не отставал от нее ни на шаг своими длинными шагами.
“Контролировал исцеление?– Валла обдумала последствия этого.
Он кивнул, останавливаясь. Они подошли к небольшому пруду.
“После того, что случилось, – он сделал паузу, – я хотел убедиться, что ты получила самый лучший уход. Это было самое меньшее, что я мог сделать.”
Она уставилась на него, и часть ее хотела закричать. Разве он не утверждал, что не был кукловодом в ее жизни? Но она помнила слова министра: принц был тем, кто забрал ее в башню в первую очередь, и она, вероятно, умерла бы без этого.
Он прочистил горло.
“Во всяком случае, там, сзади, ты переворачивала страницы, не прикасаясь к ним, – объявил Алдрик.
– А?– Тупо сказал Валла.
– Он снова кивнул. “Ты продолжала переворачивать страницы, только проводя рукой по книге, но на самом деле никогда не касалась их. Ты даже не заметила этого.– Его тон был смесью возбуждения и строгости. “Твои силы проявляются, Валла.”
“Это невозможно.– Она покачала головой.
“Для других магов, но явно не для тебя.– Он скрестил руки на груди.
“Я уверена, что вы могли бы сделать что-то еще лучше, не думая об этом, – запротестовала она и ухватилась за мысль, что то, что она делала, не было особенным.
“Да, вполне возможно.– Он сократил расстояние между ними, глядя на нее сверху вниз. Она вызывающе посмотрела на него. “Я самый могущественный чародей в этой империи. Поэтому я не являюсь хорошим эталоном того, что можно или легко сделать. – Он самоуверенно ухмыльнулся, прежде чем обойти ее сзади.
Валла продолжала смотреть вперед.
– Скажи мне, Ты когда-нибудь запускала камни?– Он опустился на колени и поднял один из плоских круглых камней.
“Когда я была ребенком.” А кто этого не сделал? “Хотя я и не помню, когда это было в последний раз.”
Он несколько раз перебросил камень из руки в руку, прежде чем отправить его в полет над неподвижной водой пруда. Он проскочил по поверхности три раза, прежде чем утонуть. Валла намеренно не выглядела впечатленной.
“Ваш ход.– Он наклонился и поднял другой камень, положив его ей на ладонь.
Принц подошел к декоративному нагромождению горных скал по одну сторону пруда и уселся на самый большой из них. Положив локоть на согнутое колено, он подпер рукой подбородок и выжидающе посмотрел на нее. Валла с любопытством посмотрела на него, прежде чем поднять руку для броска.
– Нет, не так, – остановил он ее, хотя она даже не бросила его.”
– Как…– она вздрогнула.
– Передвинь его, как ты сделала это со страницами, – приказал он.
“Я даже не знала, что делаю это, – раздраженно ответила Валла.
“Где-то в глубине души ты так и делала. Я знаю, что это будет тяжело для тебя, но думай меньше. – Его слова не имели никакого отношения к камням. – Исполнение магии – это не то, что можно четко выразить словами. Я знаю, что ты думаешь и хочешь, чтобы весь мир был помещен на пергамент между полосками кожи. Но я сожалею, что мне выпало сообщить тебе, что это просто неправда.” – Он одарил ее еще одной из своих маленьких улыбок. В ней вспыхнуло тепло, когда она увидела, что он открыт ей и не раздражен. Эта искра быстро исчезла, когда Валла с сомнением посмотрела на камень в своей ладони.
Она вытянула руку плашмя, держа в центре маленький камешек. Сделав глубокий вдох, Валла попыталась успокоиться и сосредоточиться только на дневном воздухе вокруг себя. Закрыв глаза, мир материализовался вокруг нее в темноте. Он был первым, кого она увидела своим волшебным зрением.
Вокруг принца был огонь. Он горел ярко-желтым почти белым светом, освещая его черты. Резко контрастировало с ним темное пятно на животе – черный шрам на свету. Валла открыла глаза и медленно повернулась к нему.
“С тобой ведь не все в порядке, правда?– выдохнула она. Он нахмурился, и она почти почувствовала, как он отстраняется. – Эта магия, яд, что бы это ни было, оно все еще в тебе.– Она указала на его бок, где видела пятно. Он долго смотрел на нее, не двигаясь.








