355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Соловьева » Цветник бабушки Корицы » Текст книги (страница 11)
Цветник бабушки Корицы
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 20:57

Текст книги "Цветник бабушки Корицы"


Автор книги: Елена Соловьева


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)

ГЛАВА 40

где рассказывается о том, что такое настоящий романтический ужин

Что-то скучновато тут у вас, девочки! Как-то неуютно даже! – сказал Че, окидывая взглядом подземную комнату, деревянные ящики и колченогое кресло, с которого вскочила, кинувшись к нему, Маргарита. Камрад обнял ее, поцеловал в макушку и сунул в руки взъерошенную свинку-эльфа: – Держи героиню! – рассмеялся он. – Судя по тому, что сегодня Перцовка устроила в зале, она уже далеко не фантом!

А сам достал из кармана куртки саквояж, уменьшенный до размеров дамского кошелька, затем волшебную палочку (Афелия была так полна презрения к пленникам, что даже обыскать их не подумала) и принялся за работу. Перво-наперво коснулся палочкой саквояжа, и тот на глазах почтенной публики принялся стремительно расти. Впрочем, никто, кроме Маргариты, особого внимания на трюки Че не обратил. Видимо, привыкли. Сильвестр деловито встряхивал свою фуфаечку, Крапива возилась с лапкой Георгия, которую прожег-таки ядовитой ошметок взорвавшейся Росянки. И только Корица задержала на Камраде ласковый взгляд, каким смотрят на любимых расшалившихся детей. А тот старался вовсю.

Вскоре, освещая сводчатые арки, под потолком плавали два переливчатых дымо-дракона. На полу горело с десяток восковых свечей. Появились четыре надувных пуфа, пятый стал столом.

– Сегодня угощение у нас скромное, сами понимаете, – извинился Че, доставая из саквояжа свертки, – бутерброды с вареной колбасой и сыром, три банки шпрот, запеченная в мундире картошка, а здесь, – он потряс вместительной, пузатой фляжкой, НЗ, напиток из меда с чертополохом {36}, он не просто восстанавливает силы, он их удесятеряет!

– Цветы забыл, – буркнул песик, забравшись с помощью Крапивы на пуф, где специально для него Камрад установил мисочку. Лапка пекинеса уже была перевязана.

– Что же это я, ворожайка старая! – ударил себя по лбу герр Чертополох.

Когда в центре импровизированного стола появился букетик ландышей, все принялись за еду.

– Вот видите, Маргарита, – шепотом сказал пекинес, примериваясь к ломтику колбасы, – любовь превращает в праздник все, к чему прикасается.

– Не могу не согласиться, – так же тихонько ответила девочка, а потом гораздо громче добавила: – Получается, у нас настоящий романтический ужин?

– Откуда Маргарита знает такие выражения? – удивился Камрад. И как только в деталях выслушал историю посещения оранжереи Гриши Садовника, решительно добавил: – Нет, Маргарита, у парня был дурной вкус. Уж слишком карикатурно он представлял себе «романтический ужин». Главное – чувство, которое всегда можно прочитать по глазам, а не мелкие детали!

– Это как посмотреть, – усмехнулась Крапива, очищая картофелину для Георгия, – однажды за мной ухаживал один молодой человек, и как-то зимой вместо букета он принес мне килограмм свежих огурцов со словами: «Деньги те же, а намного полезнее». Не скажу, чтобы юноша произвел большое впечатление.

– Надеюсь, не Сильвестр совершил этот промах? – лукаво уточнил пекинес.

– Ну, я о здоровье нашей воительницы заботился, – улыбнулся Старьевщик, – хотя тогда я еще не знал, что она воительница. Думаю, какая симпатичная девушка к нам в тренажерный зал пришла…

– Ты был инструктором по фитнесу? – удивилась Маргарита.

– Кем мы только не были, – неопределенно ответил Сильвестр.

– То есть, – увел разговор в сторону Камрад, – вопрос о том, что такое настоящий «романтический ужин», остается открытым. И каждый решает его для себя сам. Но запомни, Марго: шампанское, красивые бокалы на тонких ножках и свечи – далеко не всё. Более того, они вовсе не обязательны, потому что…

Но тут вдохновенный монолог Че совсем невпопад перебила Корица:

– А что, если, – сказала она, – Гриша все же создал свою Дюймовочку?

– Тогда где же она? – пожал плечами Сильвестр. – Не эта же лахудра Афелия?

– Почему бы и нет, – задумчиво ответил Георгий, – что-то могло пойти не так. В конце концов, я уверен, что монстр в С-3 получился как раз из саженцев Гриши Садовника. Опять же у всех свои представления о прекрасном. Для кого-то, вполне вероятно, мадам настоящая красавица.

– С другой стороны, – возразила Крапива, – в оранжерее у самого Гриши все саженцы похожи на самые обычные цветы. Мне кажется, Росянка-монстр – дело рук Афелии. К тому же мадам вполне способна похитить и спрятать кого угодно. Может быть, Дюймовочка попала к ней в руки? Может быть, Блондинка ее уничтожила?

– Н-да, многое не стыкуется, – задумчиво протянул пекинес, – у нас выпадает какое-то звено.

– Ну и ладно, – беспечно отозвался Камрад, – уверен, что скоро все разъяснится само собой, а пока суд да дело, я предлагаю поднять тост за наших освободительниц! – Он плеснул всем в пластиковые стаканчики настойки чертополоха. – Операцию девушки провернули в два счета. Де Сюр даже от обморока еще не успел очнуться, а нас уже и след простыл! Представляю, как орала Блюм, вернувшись в зал из С-3. Там Росянку разорвало, здесь – пленники сбежали.

– Кстати, я наладила трансляцию на всех стратегических точках, – оповестила друзей Крапива, – можем посмотреть, что творится во владениях мадам. Крис № 1 показывает С-3.

Снова на стене вспыхнул экран, и все увидели, как снуют в С-3 облачка золотистой пыльцы. Помещение было загромождено бесформенными кучами биовещества и обломками сломанной мебели. Движения огоньков на первый взгляд казались абсолютно бессмысленными.

– Что они делают? – поинтересовалась Маргарита.

– Устраняют последствия аварии, – отозвался Георгий. – Видите, там, в дальнем углу, из-под останков Росянки огоньки пытаются извлечь ящик с рассадой афелиума. Честно говоря, принцесса, если бы не ваша богатая фантазия, я не знаю, удалось бы мне так легко справиться с монстром или нет. Ведь Росянка вытягивала мираж не из моего сознания, а из вашего воображения, слепок которого я… скажем так, прихватил с собой. Видимо, чудовище улавливало самые сокровенные мечты своей жертвы, когда создавало мираж-приманку, но с такой сложной конструкцией, как у вас, – не сталкивалось ни разу. Я думаю, вы ее заворожили, она почувствовала себя настоящим художником, воспроизводя чудо-город. Да и я был очарован и едва не пропустил ту минуту, когда настал момент отпускать тень-фантом. Но представляю, каково было Росянке: только проглотила изысканное лакомство, а тут перед тобой – неведома зверушка! Главное правило партизанской войны: захвати врасплох – и победишь малыми силами!

– Смотрите, – негромко позвала друзей Крапива, – «Седьмой» снова передает из кабинета Афелии.

У компьютера сидела мадам.

– Уже в другом костюме. – Сильвестр подмигнул друзьям и потрепал по холке Перцовку; та удовлетворенно хрюкнула.

– Крис, дай крупно монитор, – попросила в микрофон, прицепленный к наушникам, Крапива.

Оказалось, Афелия внимательно рассматривает рисунок. Точнее, эскиз декорации. Основную часть сцены занимала уже хорошо знакомая друзьям пирамида, которую венчал Большой Афелиум. Сверху на цепи спускалась, зависнув над цветком, круглая линза, от которой лучами расходилось сияние.

– Прояснилось на доске, – пробормотала Корица.

– Увеличительное стекло, – пояснил Че.

– Китайцы считали их магическими, – медленно, будто припоминая что-то, проговорил Георгий, – они делали их из горного хрусталя и называли «Огненными жемчужинами». В весенние праздники с их помощью разжигали ритуальный «новый огонь».

– Навряд ли, – пожал мускулистыми плечами Сильвестр, – мадам желает спалить свой обожаемый Афелиум.

– Так ведь она не с огнем дело имеет, а с чистой энергией, – возразила Корица.

– Подождите! – от возбуждения Георгий даже подскочил на месте. – А что, если мадам желает превратить во что-то другое именно афелиум? Иначе зачем на пирамиде перевернутая пентаграмма? Вот Огненная жемчужина и выступит как увеличительное стекло: сфокусирует и усилит необходимую для превращения энергию.

– Похоже на то, – почесал в затылке Че, – а сидений ровно по числу лежащих в подвале.

– И энергию, – продолжила вслух размышлять Корица, – Блюм будет собирать с зала, когда заставит…

– Зрителей убить артистов, – закончил мысль пекинес. – В зале будут только те, кто прошел кастинг, то есть люди, абсолютно преданные цветку, а точнее, подчиненные воле мадам. Это очень темная и сильная энергия толпы, которая желает растерзать жертву.

– Атомный взрыв в домашних условиях, – подвела итог Корица, – но я все же не пойму до конца, при чем здесь афелиум? Во что мадам желает его превратить? Почему она так воспылала страстью к никому не известному растению? Какой с него прок?

– Не скажите, – ответил пекинес, – вы все видели, во что превратилась Росянка, может, из афелиума выйдет что-нибудь еще более страшное?

Тут Блюм, за которой наблюдали друзья и которая все продолжала рассматривать эскиз, властно позвала:

– Адениум!

Слабый стон донесся откуда-то из угла кабинета.

– Крис! – скомандовала Крапива, и вскоре все увидели закутанного в плед де Сюра, лежащего на двух составленных креслах. Вокруг тесным кольцом стояли горшки с помятой рассадой афелиума, остатки которой огоньки потихоньку эвакуировали из С-3. Режиссер то и дело опрыскивал себя духами из пульверизатора.

– Адениум, подойди ко мне! Нужно кое-что поправить.

Де Сюр попытался подняться, но ноги, как видно, не слушались Маэстро, и тот снова повалился в кресла.

– Я не могу, – прохныкал он, – я перенес сегодня настоящий шок, страшнее этого со мной еще ничего не случалось! Мерзкая животина!

– Адениум, – будто не слыша его, повторила Блондинка, – скорее же! – В голосе ее зазвучали нотки нетерпения.

– Я не в состоянии, – всхлипнул де Сюр, – не в сос-то-я-нии. Вы говорили – чистая работа, я – человек искусства и всегда имел дело с тонкими материями. А тут погони, драки, взрывы, пытки, какие-то летающие свиньи… Последние несколько дней я жил на пределе своих возможностей… Я не могу, не могу… – И Адениум зашелся в громком, истерическом плаче.

– Так! – Блондинка встала, с грохотом опрокинув стул, и, гремя каблуками, направилась к де Сюру. – Жалеть себя вздумал? – стараясь перекричать его причитания, орала она. – А меня кто пожалеет, размазня? Они уничтожили Росянку, которая стоила мне двух мизинцев, они смогли ускользнуть, устроив настоящее светопреставление. Я не могу их запеленговать, молчат все радары. Пыльцы тоже осталось не так чтобы много. Теперь каждое облачко на счету, ведь Росянка уже ничего не произведет. Мы рискуем, мы сильно рискуем, но «шоу должно продолжаться», а? А?

– Я н-н-н-е м-м-м-м-огу, н-н-н-н-е могу, – от слез и страха Адениум уже начал заикаться, – н-н-не м-м-м-огу!

Афелия со всего размаху ударила его по щеке. Не помогло, истерика продолжалась.

– Да что с тобой! – Мадам принялась тормошить де Сюра. Но, едва ее руки коснулись тела Мастера воплощений, тот совсем обезумел. Начал вырываться, извиваясь как змея, опрокинул составленные кресла, упал на пол, запутался в пледе.

– Н-нн-нне т-т-т-т-т-т-рогайте меня… П-п-п-п-поч-ч-ч-ему все т-т-т-т-т-рогают меня! Н-н-н-не с-с-с-с-м-м-м-мейте…

Горшки с рассадой попадали на пол.

– Ах так! – В холодном бешенстве мадам отстранилась от своего подельника и сняла очки.

Все в подземелье, кто следил за происходящим по экрану, оторопели. Че присвистнул. Сильвестр сказал «Опа!», а Крапива умоляла Криса № 7 не отводить взгляда от Блондинки.

И там было на что посмотреть! В глазах мадам уже не наблюдалось зрачка, да что там! Глаз как таковых тоже не наблюдалось! Два блюдца ядовитой желто-зеленой расцветки с бешеной скоростью вращались на бледном лице, плюясь искрами.

Режиссер корчился на полу, уменьшаясь с каждой секундой. Не прошло и трех минут, как Адениум из вполне упитанного мужичка среднего роста превратился в жалкого лилипута. Его тюбетейка слетела на пол. Но тут мадам, видимо, одумалась. Пнула головной убор напарника носком лакированного сапога и вернулась к компьютеру.

– Вот так, – тихо сказал Георгий, – простая арифметика. Я всегда считал, что зло склонно к самоуничтожению. Из-за дурного характера Афелия едва не лишилась последнего союзника.

ГЛАВА 41

Давний сон Че и волшебные костюмчики

Больше в кабинете Франкенштейн ничего интересного не происходило. Блюм снова уставилась в монитор, на котором висела карта города. Красных сполохов, оповещающих ее об опасности, не появлялось. Кое-где, правда, тлело слабое розовое свечение, но, скорее всего, это во сне, крадучись, возвращались к людям воспоминания о совсем других цветах, непохожих на афелиум. А метелки новоявленного Короля растений искрились практически в каждом окне. Блюм из чистого удовольствия иногда укрупняла изображение, чтобы полюбоваться на рассаду своего сокровища. Адениум тихонько поскуливал в креслах. От пережитых ужасов у него поднялась температура, и временами он впадал в забытье. Тогда Маэстро начинали мучить кошмары. Дородная женщина в цветастом нелепом платье гналась за ним, размахивая иглой от капельницы, а он никак не мог ускользнуть от преследования, потому что стал жалким карликом, и ноги его от ужаса заплетались. «Не надо, мамаша, не надо! – молил он. – Я любил вас и совсем не хотел убивать». Но его никто не слышал, вокруг пахло гораздо омерзительнее, чем на мамашиной кухне. Де Сюр бежал из последних сил и поминутно оглядывался; иногда за спиной вместо толстухи в платье он видел Афелию, иногда – шевелящую щупальцами одноглазую Росянку. «Ты будешь наказан!» – шумело в его воспаленном мозгу.

А друзья в подземелье продолжили прерванную трапезу. Дымо-драконы мирно меняли цвета под сводчатым потолком, освещая помещение мягким светом. Огоньки свечей горели ровно, тихо потрескивая, будто засыпали. Стараниями Че на импровизированном столе появились чашки с горячим чаем. Но давала себя знать усталость. Сильвестр уже откровенно клевал носом. Перцовка копошилась у него на коленях. В подземелье выяснилось, что из всей компании свинка испытывает самую сильную симпатию именно к Старьевщику. Она даже забыла про своего друга Мотылька и бегала за Сильвестром, как маленькая собачка. Маргарита начала немного ревновать.

– Бабушка, – тихонько спросила она, – а почему Перцовка так и льнет к Сильвестру?

– Не переживай, Марго, – успокоила ее Корица, – в каком-то смысле они родственные души. Сильвестрами в старину называли духов воздуха, а твоя свинка-эльф тоже не чужда этой стихии. К тому же, обрати внимание, какие у них обоих голубые глаза.

– Я еще хотела спросить, – не унималась Маргарита, – а вот те костюмы, которые я однажды нашла на антресолях, и ремешки с камешками, они – для Георгия?

– Женя, про что это она? – полюбопытствовала в свою очередь Крапива.

– Дело было в Румынии, – улыбнулась Корица, глядя в сторону Че. – Мы тогда только познакомились. Чертополох и Георгий казались мне кем-то вроде странствующих рыцарей. Такие Дон Кихоты, которые немедленно устремляются туда, где слышат сигнал бедствия.

– В общем, неблагополучным оказался один старинный замок. Нежилой уже, отданный под музей, – вмешался Камрад. – Там пропадали туристы. Да и в деревеньке, расположенной поблизости от «памятника истории и архитектуры», случалось… разное.

– Не перебивай, – возмутилась Корица, залившись почти девичьим румянцем, – кто рассказывает, ты или я?

– Ты, ты, конечно.

– Ну так вот, – продолжила Корица, – в замке постоянно устраивались костюмированные балы. И, как любит выражаться Че, мы решили отправиться на разведку боем. Стали думать: в каких масках появиться на представлении. Тут Камрад и рассказал мне про странный сон, который преследует его много лет. Время от времени он оказывался в торжественной зале рядом с заплаканной женщиной в старинной одежде. Женщина держала в руках какой-то предмет, а какой – Че рассмотреть не мог. Еще ему казалось, что женщина хочет что-то сообщить, но та молчала, а сам он не решался ее спросить и только теребил воротник замшевого камзольчика (во сне Че всегда почему-то был одет в замшевый камзольчик). В конце концов, когда сон приснился Камраду уже в двадцатый раз, дама наконец к нему обернулась и показала украшенный драгоценными камнями жезл. А потом сказала, что ее муж – настоящий рыцарь ордена Чертополоха, Джентльмен Привратник Зеленого Жезла. Но он совсем недавно скончался, и теперь ей предстоит вернуть реликвию лично королю, который в этом ордене самый главный.

– А зачем она снилась Че? – не поняла Маргарита.

– В том-то и дело, Рита. Люди по-разному узнают о том, для чего родились на свет… – Корица замолчала, прислушиваясь к своим воспоминаниям. Дымо-драконы немедленно принялись менять оттенки в тон ее мыслям. И цвет пармской фиалки сменяла резеда, затем настурция.

– Ну, бабушка, ну?

– Ах да, – очнулась та, – дама объяснила Че, что он – дальний потомок Хранителя Жезла. И странным образом рыцарский дух в нем возродился гораздо сильнее, чем в прочих. Хотя и не в самое благоприятное для появления рыцарей время, но это не повод бездействовать. Дама хотела напомнить Че о том, что так бывает: люди с душами служителей храмов, прорицателей, пророков, рыцарей и сейчас появляются на свет так же, как появлялись раньше. От рождения они обладают таким набором талантов и предпочтений, который в современном мире не совсем чтобы… уместен.

– То есть – храм разрушен, а команда осталась, – вставила Крапива.

– Точно, – подхватил Че, – хотя мне совсем не кажется, что мир изменился до неузнаваемости! И за примерами далеко ходить не надо. Я думаю, таким же скверным характером, как у нашей Афелии, обладали многие неприятные правительницы прошлых времен. А мы все…

– Мы все, – перебил приятеля пекинес, – время от времени, при появлении серьезной опасности, собираемся вместе, чтобы сообща дать отпор… очередным неприятностям.

– Бабушка, ты про костюмчики забыла, – напомнила Маргарита Корице, которая, видимо, снова мыслями уплыла в прошлое, глядя на огонек свечи и рассеянно улыбаясь.

– Да-да, – встрепенулась та, – для костюмированного бала я сшила Че кое-что из одеяния рыцарей Чертополоха {37}: зеленый бархатный плащ с золотыми кисточками и черную вельветовую шляпу с перьями.

– А мне досталась чудесная сбруя, – похвастался Георгий.

– Но где сейчас эти наряды? – спросила Маргарита. – Я искала их и не нашла. Ни дома, ни в костюмерной.

– Странно, – Корица с подозрением посмотрела на Че, – они висели в шкафу. Ожидая гостей, я на всякий случай привела вещи в порядок.

– Что я? Я – ничего, – смутился Че, – ну, как увидел их, сложил… к себе. Подумал, авось пригодятся. Ведь в прошлый раз они принесли нам удачу. Всё – тут, всё – цело!

Он склонился над своим саквояжем и один за другим вытащил: плащ, шляпу и сбрую, камушки в которой немедленно засверкали.

– Вот и прикид для завтрашнего спектакля не хуже вас, цирковых, – блеснула в улыбке золотым зубом Крапива, – может, примерите?

– Тряхнем стариной, а, Георгий? – Глаза у Че загорелись.

– А ты уверен? – Пекинес с сомнением оглядел небольшое помещеньице, где они сидели.

– Так вполсилы!

– Ну хорошо, помогите мне, Крапива, пожалуйста.

Торговка склонилась над песиком, застегивая на нем сбрую, Че накинул зеленый бархатный плащ. Маргарита, наблюдая за приготовлениями друзей, взглянула мельком на светящийся экран и оторопела. Поверх привычной уже картины – спины Афелии перед монитором – легли вдруг две огромные тени: горделиво подняв голову, сидел на задних лапах лев с роскошной гривой. Рядом пробовал размах крыльев грациозный дракон, украшенный короной в форме цветка чертополоха.

ГЛАВА 42

Представление начинается! Парад миражей

День премьеры спектакля наступил. В небе громоздились сизые тучи, свистел ветер. И город, казалось, был наэлектризован скрытым напряжением, совсем не похожим на то, с каким чуть больше недели назад здесь ждали первого снега. За три квартала от театра слышалось гулкое уханье барабанов. Курильницы стояли уже прямо на входе в храм Мельпомены {38}. Разноцветные клубы дыма густо заволокли скверик перед театром, где в предвкушении представления собралась небольшая компания молодежи. На курточках у некоторых во всю спину красовались логотипы «А-фелии Blum». Собравшиеся лениво пританцовывали, повторяя нехитрые движения – руки вверх, вниз, вправо, влево. Подростки не подхихикивали, не строили друг другу рож. И что-то сильно настораживало в выражении их глаз. Собственно, никакого выражения уже и не было: там, где полагалось находиться радужке и зрачку, тускло вспыхивали желто-зеленые протуберанцы.

Около шести часов вечера по фасаду театра зажглись огни, и его двери распахнулись. Фойе наполняли светом две огромных лампы в форме метелок афелиума. Одна золотая, другая – ядовито-зеленая. Хитро установленная система зеркал порождала иллюзию, будто каждый вошедший попадал в чудесный афелиумный сад. Золоченые горшочки с живыми «крысиными хвостиками» стояли на полу, где их мог взять любой желающий. Слышалось далекое журчание фонтана и весеннее щебетание птиц. Даже не верилось, что за стенами промозглый ноябрь.

Мужчины поправляли галстуки и пиджаки, женщины – прически, в сладком оцепенении глядя в зеркала. Люди словно не замечали, что, как только зеркальная поверхность отражала их глаза, там немедленно пробегали желто-зеленые сполохи.

Зал театра тоже преобразился. Больше всего он напоминал святилище неизвестного истории храма. Даже кресла для зрителей тускло поблескивали, точно обтянутые рыбьей чешуей. Каждое, как в самолете, было оснащено откидным столиком, на котором победно топорщилась метелка афелиума. На сцене, венчая собой срезанную вершину стеклянной пирамиды, полководцем сиял Главный цветок. Он будто озирал свое воинство с высоты, и его султанчик исходил колючим светом, напоминающим газосварку. Искры щедро летели вниз – на пустующие пока троны, установленные в ряд у подножия. Глухое уханье барабанов, казалось, шло из-под земли, и жидким огнем переливалась перевернутая пентаграмма на стеклянной поверхности пирамиды. А под потолком, источая свечение, плавали золотистые облачка пыльцы. Присмиревшая публика не спеша входила в зал, удивленно оглядываясь по сторонам и пытаясь справиться с головокружением. Гул барабанов нарастал. К тому моменту, когда свет погас, а по углам зала взметнулись вверх фонтаны-фейерверки, и густо повалил пахучий дым, уже казалось, что весь театр – утроба одного огромного барабана, и звук идет отовсюду, проникая в тело каждого зрителя даже через пятки. Многих охватило чувство, которое возникает, когда самолет идет на взлет. Земля уже далеко, а небо еще «понарошку», как-то совсем наискосок в иллюминаторе, тебя лихорадит, и что-то вот-вот случится…

Между тем искры от фейерверков потекли к сцене, свились на ней в тугие смерчи, затем начали распадаться, складываясь в витиеватые узоры, из которых постепенно вырисовывались кружащиеся фигуры. Главный Афелиум гордо расправлял листья в потоке направленного на него света. Звук барабанов стал еле слышным, но не пропал совсем.

«Король цветов! – услышали зрители низкий голос с механическими нотками. – Перед вами Король цветов, который исполнит заветное желание каждого, кто сегодня пришел сюда!»

Запах дыма и движение фигур на сцене кружили головы, пространство зала то и дело озаряли цветные вспышки. Кутерьмы добавили одиночные огоньки, снующие в разных направлениях.

Постепенно, однако, светящийся рисунок приобрел определенный ритм, он завораживал, и люди в зале начали медленно вставать со своих мест, тихонько раскачиваясь, держа перед собой обеими руками горшки с ростками афелиума, метелки которых искрились, как бенгальские огни. Ощущение времени и реальности уплывало, взамен – волна за волной – накатывало на собравшихся необъяснимое блаженство.

«Пусть каждый представит мысленно свою мечту – Король цветов воплотит ее в реальность!» – заклинал голос. Клубы дыма совсем скрыли пирамиду, и казалось, что Афелиум парит в цветных струях без всякой опоры. А облачка пыльцы спустились вниз и зависли как нимбы над головами зрителей, глаза которых уже светились дурным желто-зеленым светом. Жуткое получилось зрелище: казалось, стая инопланетян собралась для совершения таинственного обряда.

Афелия и де Сюр наблюдали за происходящим из комнаты осветителей. Мадам казалась вполне бодрой, а вот режиссер-постановщик едва держался на ногах. Глаза его лихорадочно блестели, под ними залегли глубокие тени.

– Хорошо забацал, – первый раз со дня знакомства вдруг похвалила подельника Блюм. – Цветок парит над всем! Так и надо! Сейчас дым и барабаны введут зрителей в транс, а остальное сделают наши светящиеся огоньки. Пыльца, как порождение Росянки, умеет воплощать мыслеформы. Облачка сканируют каждого человека в зале, через минуту на сцену выплывут миражи фантазий, извлеченные из голов почтеннейшей публики. Народ на кастингах я подобрала правильный, с мечтами самыми простыми, которые легко поддаются трансформации. Направить их мысли в нужную нам сторону не составит труда. А вот когда они скажут «Да!» все хором – ты и отправишь артистов на тот свет.

Тут зал совсем потонул в клубах разноцветного дыма, и, создавая атмосферу нервного мелькания, заработало сразу несколько фонарей-стробоскопов. Короткие вспышки света вырывали на мгновение у темноты проплывающие по сцене миражи, которые складывались в картину, мягко говоря, странноватую: не то страшный сон паралитика, не то порезанный сумасшедшим редактором рекламный ролик.


Счастливые семьи по-овечьи теснились на фоне дворцов-коттеджей, свежекупленная мебель и дорогая техника не помещалась внутри комнат, джип размером со слона сменяла курица ростом со взрослую свинью, великан с двойным подбородком плотоядно улыбался и втыкал вилку-вилы в котлету величиной с автомобильную покрышку. Оседлав пылесосы, пронеслась стая домохозяек в неглиже – они преследовали косяк гремящих сковородок и лязгающих крышками кастрюль. Волосы красавиц развевались на искусственном сквозняке. За ними, тоже верхом на пылесосах, мчалась стайка усатых красавцев.

Жутко хлопал дверцей огромный платяной шкаф, поглощая без остановки косяки блузок, пиджаков, брюк и платьев; в зале поднялся ветер, наконец, появился огромный, завывающий дурным голосом блендер и гигантская бутылка водки на колесиках…

– Ты только посмотри, чем набиты их головы! – явно скучая, сказала мадам де Сюру. – Тоже мне, танец зрительских фантазий! Еда, одежда, бытовая техника, квадратные метры, и так по кругу! Над их мозгами и без нас уже основательно поработали. Но эдак даже лучше: они привыкли подчиняться, нам только остается поменять направление их желаний! Ведь любить и желать можно только афелиум, а, де Сюр?

Тот поспешно закивал, наблюдая, как Афелия, зацепив когтем рычажок на пульте, тянет его вниз. На несколько секунд зал потонул в полной темноте, когда же тьма рассеялась, оказалось, что сцена свободна от дыма и караван-сарая грез, только айсбергом сверкает пирамида, а внутри нее, полоса за полосой, идут цветные сполохи. У подножия стали хорошо различимы троны, где уже сидели, свесив головы, артисты труппы, облаченные (по-другому и не скажешь) в длинные парчовые наряды. В центре, как раз под Афелиумом, величественная, как древняя правительница, возвышалась тетя Паша. Хотя, как зовут эту статную даму, никто из зрителей не знал. Публика вообще уже слабо соображала, где находится: у людей перед глазами вспыхивали яркие пятна, и тела непроизвольно дергались в ритме, заданном барабанами.

Луч прожектора по очереди высвечивал лица актеров, а механический голос завывал: «Заплати их жизнью за свои желания! Получи красоту, богатство, счастье! Убей! Отдай их жизнь цветку! Он подарит тебе все! Убей!»

Барабаны зазвучали громче, с колосников {39}сцены медленно начала спускаться на цепях Огненная жемчужина. Свет прожекторов, дробясь о ее поверхность и граненые края, поднял в зале электрическую метель. По тому, как подобралась и напряглась мадам, де Сюр понял, что кульминационный момент близок. Сидящие на сцене один за другим открывали глаза. Ошарашенные, испуганные, не понимая, где они и что вообще происходит, – точно загнанные зверьки, жертвы принялись вырываться, но ремни держали крепко.

Голос упрощал задачу: «Скажи „Да!“, – настаивал он, – и цветок исполнит твое желание! Скажи „Да!“ Скажи „Да!“, скажи „Да!“».

Как сладко было качаться, чувствуя рядом локоть соседа, как легко было говорить в унисон со всеми! Огненная жемчужина достигла уровня Афелиума, он оказался за ней, как за прозрачным щитом, – и растение расправило листья, задергало султанчиком, разбрызгивая искры, будто ощутило небывалый прилив энергии. Изображение цветка, увеличенное каким-то хитрым оптическим способом, заняло весь задник сцены, и несчастные, прикованные к тронам, начали задыхаться. «Скажи „Да!“ своим желаниям! – истерически завывал голос. – Скажи „Да!“».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю