Текст книги "100 великих праздников"
Автор книги: Елена Чекулаева
Жанр:
Энциклопедии
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 30 страниц)
Ночь 27 рамадана (раджаба) называется Ночью Вознесения, или Лейлят аль-Мирадж. В эту ночь мусульмане вспоминают о чудесном путешествии Мухаммеда из Мекки в Иерусалим и его вознесении к небесному престолу Аллаха. Считается, что в эту ночь Аллах принимает решение о судьбе каждого живущего, учитывая его благочестие и внимая молитвенным просьбам.
Восстань, боязливый:
В пещере твоей
Святая лампада
До утра горит.
Сердечной молитвой,
Пророк, удали
Печальные мысли,
Лукавые сны!
До утра молитву
Смиренно твори:
Небесную книгу
До утра читай!
(А. Пушкин)
По-арабски ночь называется Лейлят аль-Исра валь Мирадж, что означает «Ночь путешествия и вознесения». Всю ночь мусульмане не спят, читают Коран, молятся и пересказывают старинное предание о путешествии пророка. В Коране о нём сказано так: «Хвала тому, кто перенёс ночью своего раба из мечети запретной в мечеть отдалённейшую, вокруг которой мы благословили его… Поистине он – всевидящий, всеслышащий». Запретная мечеть – это мечеть Масджидал-Харам, которая находится в Мекке, а отдалённейшая мечеть – Масджидал-Акса – расположена в Иерусалиме.
В ночь аль-Мирадж пророк вместе с ангелом Джибрилом (Гавриилом) перенёсся их Мекки в Иерусалим. Сначала Мухаммед и архангел Джибрил побывали на горе Сион, а затем пророку было позволено увидеть рай и ад, после чего он предстал на седьмом небе перед Господом, достигнув высочайшего для человеческого существа духовного состояния. Однако в запредельные области ни он, ни ангел допущены не были.
Джибрил поднёс Мухаммеду два бокала – один с молоком, другой с вином. Мухаммед взял только молоко. Архангел воскликнул: «Поистине ты на правом пути – ты и твой народ! Вино запрещено для вас». Поэтому правоверные мусульмане не употребляют алкогольные напитки.
Иерусалим, который по-арабски называется аль-Кудс (это означает «святыня») считается одним из священных городов ислама. В нём, наряду с христианскими и иудейскими святынями, находится одна из главных святынь мусульманства – священная «заповедная территория» аль-Харам ам Шариф на холме Мория. Во времена Мухаммеда в Иерусалиме ещё не было ни одной мечети. Лишь позже, в 686–691 годах, была воздвигнута мечеть, которую назвали «Купол Скалы». Это третья по значению мечеть после мекканской и мединской.
В ночь аль-Мирадж бабушки и дедушки вспоминают легенды и истории, которые слышали от своих родителей. Сохранилось предание о том, что пророк Мухаммед рассказывал своим сподвижникам о необычайном событии. Оно произошло, когда он был ребёнком и жил в племени бану Саад:
«Однажды я с одним из братьев пас ягнят за шатрами, и тут подошли к нам два человека в белых одеждах с золотым тазом, полным света. Они схватили меня, разрезали мне живот, потом вынули моё сердце, рассекли его, взяли из него чёрный сгусток крови и выбросили его. Потом они обмыли сердце и внутренности снегом и очистили его. Затем один из них сказал другому: „Взвесь его и десять человек из его народа“. Тот взвесил меня с ними, и я оказался равным им по весу. Тогда первый сказал: „Взвесь его и сотню его сородичей“, и тот взвесил меня, и я был равным им по весу. Первый сказал: „Взвесь его и тысячу людей из его народа“. Тот взвесил меня, и я уравновесил их. Тогда первый сказал: „Оставь его. Если бы мы взвесили его со всем его народом, он был бы равен ему по весу“».
Нередко родители рассказывают о том, что человека, присвоившего себе чужое наследство, ждут страшные мучения в аду. Так, во время своего чудесного путешествия по небу Мухаммед посетил рай и ад. Он увидел в аду толпу людей, которые, корчась от страшной боли, глотали горящие угли и дико кричали. Архангел Джибрил объяснил пророку, что эти люди присвоили имущество сирот. Потому их желудки заполнены адским пламенем.
Родители учат своего ребёнка Исламу, вере в Аллаха и его посланника Мухаммеда. Если же они отступились от веры, ребёнок вправе покинуть их. Вера в Аллаха выше любви к родителям.
Во всех иных случаях почитание родителей и старших – непреложный долг мусульманина. «Послушание отцу – такое же благое дело, как покорность Аллаху», – сказано в Коране.
Кто же главный после Мухаммеда?
По мнению одних мусульман, права халифа (главного в мусульманской общине и государстве) следовало передавать любому правоверному, которого выбрала исламская община. Другие же считали, что единственными законными наследниками и преемниками Мухаммеда могут быть только его зять Али и его потомки. Те, кто придерживались такой точки зрения, стали называться шиитами.
Шииты признают сунну (поступки и высказывания Мухаммеда, являющиеся образцом для всей мусульманской общины и каждого мусульманина в решении всех жизненных проблем), но толкуют её по-своему. В символ веры они добавляют слова: «Али – наместник Аллаха».
Кроме общемусульманских шииты отмечают свои праздники и памятные дни. Они высоко чтут культы мученичества и поминальные ритуалы.
Шииты совершают паломничество не только в Мекку, но и к местам захоронения святых мучеников. Нынешние иракские города Кербела и Неджеф возникли вокруг могил Али и его сына Хусейна. В Неджефе над усыпальницей Али построена мечеть редкой красоты, украшенная золотом и драгоценными камнями. Только для изготовления дверей мавзолея было использовано более трёх тонн золота. Мешхед – главное святое место Ирана, один из основных центров шиитского богословия и образования. Ежегодно этот город посещают более миллиона паломников.
День поминовения Хусейна, убитого 10 октября 680 года, – главная дата шиитского религиозного календаря. В Иране траур по Хусейну отмечается с особым размахом.
В течение первых десяти дней устраиваются мистерии, показывающие историю гибели Хусейна. В поэтическо-театрализованной форме воспроизводятся эпизоды пути Хусейна из Медины в Ирак. Во дворах мечетей, медресе и в специальных помещениях устанавливаются шатры с погребальными носилками с символическими телами погибших. Устраиваются чтения роузе – сказаний о нём и его близких. На улицах вывешиваются траурные флаги и лозунги, проходят процессии с чёрными знамёнами.
Проповедь чтеца роузе заканчивается пением хора мальчиков. Во время пения участники процессии бьют себя в грудь кулаками и камнями, некоторые наносят себе удары цепями и кинжалами. Кровоточащие раны должны напоминать о страданиях Хусейна. Часто повторяются слова «Шах Хусейн, вах, Хусейн». Отсюда произошло другое название этого дня – «Шахсей-Вахсей». Затем начинается само представление, когда показываются эпизоды его жизни и трагическая гибель. В шиитской поэзии сложился особый жанр – поэмы тазия, в которых повествуется о мученической жизни рода Али и обосновывается главная идея шиитского Ислама – идея наследственной власти в роду Али.
Обряды ашуры (день поминовения Хусейна) имеют немало запретов. Это дни поста и молитвы. Всякие развлечения запрещены. Предосудительным считается даже улыбаться – это тяжкий грех.
Для суннитов ашура также является днём поминовения, но отмечают они его более спокойно.
Один из главных мусульманских праздников – Курбан-байрам, или Ид аль-Адха. Он начинается 10 числа месяца зульхиджа и обычно длится четыре дня. В день завершения паломничества в Мекку он заканчивается.
Своими корнями праздник Ид аль-Адха (его название в переводе означает «Жертвоприношение») уходит в глубокое прошлое, во времена праотца Ибрахима (Авраама) – одного из наиболее великих посланников единого Бога. Праздник установлен в честь знаменитого жертвоприношения Авраама, в память о послушании этого великого пророка, согласившегося принести в жертву своего собственного сына, и об успешном преодолении им дьявольских соблазнов.
…Покинув родину, после продолжительных странствий Ибрахим поселился в Палестине. Долгое время Всевышний не давал ему возможности познать радость отцовства, и только в преклонном возрасте пророк был наделён сыном. Ибрахим назвал сына Исмаилом. Естественно, ребёнок, родившийся после стольких лет ожидания, занял большое место в сердце родителя. И здесь, желая испытать искренность и покорность Ибрахима, Создатель повелел ему принести в жертву своего единственного сына. Это стало величайшим испытанием для любящего отца, но любовь к Богу и смирение пред Ним превыше всего остального. Поэтому Ибрахим незамедлительно стал готовиться к жертвоприношению.
Также безропотно и без малейшего колебания покорился воле Всевышнего и сын Ибрахима – Исмаил. Разговор отца и сына, являющийся примером абсолютной покорности своему Господу и образцом для верующих на все времена, засвидетельствован словами Всевышнего в Коране:
«Отец сказал: „Мой сын, я вижу сон, что жертвенным убоем тебя я Богу приношу. Что думаешь об этом ты“.
И сын сказал: „О, мой отец! Ты делай то, что велено тебе. И ты найдёшь, что я, – коли угодно Богу, – найду в себе смирение и твёрдость“».
И сам термин «мусульманин» («предавшийся», «покорившийся») впервые применил Ибрахим, назвав себя «предавшимся». А термин «ислам» является производным от слова «асляма» («предаваться», «покоряться»), т. е. быть мусульманином означает быть полностью покорным Создателю.
Как известно, в самый последний момент Бог остановил Ибрахима, указав ему на запутавшегося в кустарнике ягнёнка, и вместо сына Ибрахим принёс на заклание агнца, что и легло в основу традиции верующих совершать жертвоприношение, отмечая это великое событие в истории мусульман.
Праздник Ид аль-Адха (Курбан-байрам) предоставляет всем мусульманам исключительную возможность для проявления своей покорности и подтверждения своей безграничной преданности Аллаху. Все помыслы мусульман в эти дни сосредотачиваются на идее жертвоприношения и самопожертвования, которая выражается в ритуале заклания жертвенного животного – барана, козы, коровы или верблюда.
Зарезав овцу или ягнёнка, следует обязательно накормить бедных и голодных, устроить ритуальное угощение для всех, кто сможет принять в нём участие. Приготовленных к закланию животных иногда отмечают краской, ожерельями и бубенчиками. Причина появления этих магических знаков такова. Согласно мусульманскому вероучению, дорога в рай идёт через сират – мост, перекинутый над адской бездной. Сират тоньше волоса, острее лезвия меча и горячее пламени. У входа на него в Судный день будут толпиться принесённые в жертву в праздник животные, на которых люди будут переправляться в рай. Поэтому владелец старается пометить собственное животное, чтобы поскорее отыскать его в тот момент. Животное, которое приносится в жертву, должно быть определённого возраста. Верблюд не моложе пяти лет, бык или коза – одного года, овца – семи месяцев. Жертвенные животные не должны иметь изъянов.
После праздничного утреннего намаза (молитвы) в мечетях приступают к совершению обряда жертвоприношения. Животное, которое выбрано для этой цели, должно быть с целыми зубами. Если у него имеются рожки, то они не должны быть повреждены. Животное должно быть самцом годовалого возраста.
Перед самым обрядом над ним совершается молитва. И во время совершения самого обряда должны соблюдаться определённые правила:
1. Точить ножи около жертвенной скотины нельзя, поэтому они должны быть наточены заранее.
2. Глаза животному завязывают платком.
3. На голову кладут хну, а в рот – леденец.
4. Необходимо свалить жертвенное животное на левый бок рядом с ямкой, связать две передние и одну заднюю ногу.
5. Если жертвенных животных несколько, то остальные должны стоять в стороне, чтобы не видеть обряда жертвоприношения.
6. По обычаю, мясо жертвенного животного не моется. Вместо этого его тщательно проверяют, очищают от прилипших шерстинок и разрубают на мелкие куски. Потом варят в воде, добавляя к бульону только лук и соль. Едят с хлебом или лепёшками.
7. В течение трёх дней семья употребляет одну треть мяса жертвенного барана, угощая и соседей, пришедших поздравить с праздником. Остальные две трети затем раздаются бедным и одиноким тем, чей доход не позволяет им совершить жертвоприношение.
Многие мусульмане заменяют заклание крупного скота взносом в мечеть. В больших семьях, где нет возможности совершить жертвоприношение от каждого, приносят жертвы ежегодно по очереди за каждого члена семьи. Небогатые люди покупают жертвенное животное в складчину.
Благочестивые мусульмане добровольно постятся десять дней до наступления праздника. В некоторых местах уже за три недели до Курбан-байрама не принято устраивать торжества, надевать новые одежды, стричься. Подготовка к празднику, как правило, начинается за неделю.
Накануне праздника города в мусульманских странах напоминают животноводческие ярмарки: по улице вереницей тянутся гурты мелкого и крупного рогатого скота. В Турции забивают до миллиона голов скота. В Саудовскую Аравию, страны Персидского залива, где местное животноводство не так развито, тысячи животных, в основном баранов и овец, доставляют из Австралии и Новой Зеландии.
Все люди сыты в праздничные дни. Беднякам раздают мясо и пожертвования. Это считается благим делом: чем больше таких жертв принесёт мусульманин, тем легче ему будет после смерти пройти в рай по перекинутому над пропастью мосту сират.
Ритуал праздника начинается с чтения особой молитвы в мечети. Она начинается с восхода солнца и продолжается до полудня. После этого принято идти на кладбище молиться за умерших. В этот день все надевают свои лучшие одежды, ходят в гости друг к другу, дарят подарки.
Проводят и шуточные соревнования. Например, мальчики, сидя на бревне, бьются мешками, набитым и соломой. Тот, кого сбивают, повисает вниз головой: ноги у него связаны. И непременно на празднике проходят скачки на лошадях.
Ид аль-Фитр, или праздник Разговения, среди тюрко-мусульманских народов России известен как Ураза-байрам. У других мусульманских народов он называется Ид Рамадан, Шекер-байрам (по-турецки – Праздник сладостей) и Ид аль-Сагир (Малый праздник). «Малым» его называют в отличие от «большого» праздника Жертвоприношения.
Начинается «малый» праздник после завершения поста в месяце рамадане, который длится 30 дней. Именно в этот месяц мусульманам был ниспослан Коран. Во время рамадана весь день до заката солнца не разрешается ни пить, ни есть, никаких развлечений. Нельзя совершать нечестивые поступки, злословить. Запрещено окунать голову в воду и даже принимать внутрь медицинские препараты. Слово «рамадан» означает «гореть». В этом месяце при соблюдении поста «сгорают» грехи и каждому открываются двери рая. Каждый день посвящён молитвам, чтению Корана и труду.
Открытое пренебрежение и нарушение правил поста считается кощунством и правонарушением и наказывается в соответствии с законами каждой отдельной мусульманской страны. В Саудовской Аравии, Пакистане, Иране, Марокко, Судане, Ливии, где уголовное и гражданское право основаны на шариате, соблюдение поста контролируется полицией. Нарушителей могут арестовать. От поста освобождаются только больные, престарелые, воины, участвующие в военных действиях, и люди, находящиеся в плену.
Начинается Ураза-байрам в первый день следующего месяца шаввала. Он продолжается 3–4 дня, являющихся в мусульманских странах нерабочим. Хотя он и считается «малым», традиционно Ураза-байрам отмечается с ещё большим размахом. Люди радуются окончанию нелёгкого и длительного поста В этот день беднякам и сиротам раздают «милостыню завершения поста».
В первым день Ид аль-Фитр, через час после восхода солнца читается праздничная молитва Салят аль-Фитр. Она состоит из двух ракаатов с дополнительными такбирами (ритуальным провозглашением формулы «Аллах Акбар») и проповеди (обычно – о милосердном подаянии). Призыв на молитву не объявляется. Остальные молитвы в эти дни совершаются на общем собрании верующих между восходом солнца и полуднем.
Мусульманин, собирающийся на праздничную молитву, должен сначала совершить полное омовение, а затем облачиться в новые одежды. Затем он спешит на праздничное собрание верующих в мечеть. Собрание верующих (умма) может насчитывать большое количество людей (присутствие детей и женщин на праздничной молитве весьма желательно), к тому же мечети стараются собрать в умме как можно больше мусульман.
После молитвы следуют взаимные поздравления и пожелания счастливого торжества; затем мусульмане идут в гости к своим родственникам и друзьям.
В полдень начинается основная обильная трапеза, стол ломится от яств – и неудивительно, ведь это первая дневная трапеза за прошедший месяц.
После полудня мусульмане посещают кладбища, чтобы помянуть умерших близких и посидеть у их могил. Это считается очень важным, ибо духи умерших посещают дома своих близких в дни Ид аль-Фитр и нужно отдать им дань уважения.
В эти дни родственникам по возможности нужно держаться вместе, ещё более сплотиться.
Остаток праздничного дня правоверные проводят в увеселениях: устраиваются всевозможные ярмарки, уличные выступления, звучит музыка, люди танцуют и поют. Завершается праздник глубокой ночью.
Если человек не заплатил закят – обязательный налог в пользу нуждающихся мусульман, он должен сделать это до первой молитвы 1 шавваля, с которой начинается праздник разговения.
Торгуя совестью пред бледной нищетой,
Не сыпь своих даров расчётливой рукой:
Щедрота полная угодна небесам.
В день грозного суда, подобно ниве тучной,
О сеятель благополучный.
Сторицею воздаст она твоим трудам.
Но если, пожалев трудов земных стяжанья,
Вручая нищему скупое подаяние,
Сжимаешь ты свою завистливую длань,
Знай: все твои дары, подобно горсти пыльной,
Что с камня моет дождь обильный,
Исчезнут, Господом отверженная дань.
(А. Пушкин)
Главный праздник года в Малайзии
В Малайзии пост месяца рамадан завершается главным торжеством года – Праздником перерыва (Хари райя пуаса), который приходится на 1-й день 10-го месяца по арабскому календарю – месяца шавал (другое название праздника – Идль Фитри (Ид аль-Фитр)). Хари райя пуаса – праздник разговенья после великого поста и рождения новой луны – равнозначен китайскому Новому году. Рождению новой луны в последнюю ночь поста, ночь, которая считается у мусульман «благословенной» предшествует обряд её «встречи»: луну высматривают на небе, ловят её отражение в воде, вознося хвалу Аллаху. С появлением луны на небе воздух буквально взрывается от боя барабанов и треска петард; воцаряется всеобщее ликование. Причём 1-й день 10-го месяца, месяца шавал, отмечают не только малайцы, но и все индонезийцы, независимо от их религиозной принадлежности: в Индонезии это самый массовый и радостный общенациональный праздник.
С рождением новой луны запрет на еду и питьё отменяется, все радостно предаются веселью, обмениваются подарками, поздравляют друг друга. Повсюду слышны пожелания счастья и благополучия. С восходом солнца толпы народа направляются в мечеть на молитву; по окончании молебна, нарядившись в лучшие одежды, идут в гости, совершают визиты на кладбища, навещают родственников. Первый день месяца шавал – это день восстановления родственных связей, самый значительный семейный праздник; те, кто работают в городах, в этот день возвращаются домой в деревню; к этому периоду приурочивают отпуск; на это же время приходятся каникулы в школах и других учебных заведениях.
Празднование длится три дня. К нему готовятся заранее, убирают и украшают жилища, обновляют по возможности обстановку, покупают новую одежду, запасаются продуктами. Для менее зажиточных слоёв населения Хари райя пуаса предоставляется возможность наесться досыта: на рынках по сниженным ценам продаются рис, мясо, мука. Неимущие могут в эти дни рассчитывать на подаяние (пища и одежда) за счёт специально выделяемых правительством субсидий и частных пожертвований, а также за счёт податей закят и рах, обязательных для имущих мусульман.
В прежние времена в 1-й день месяца шавал перед народом появлялся правитель, выносились королевские регалии, которые молва наделяла чудодейственной силой, толпе раздавался рис. Однако постепенно всё это исчезло из практики празднования малайского Нового года, хотя и сейчас в некоторых штатах Малайзии султан выставляет дворцовый гамелан или администрация на местах арендует оркестр хадро.
В деревнях подготовка к праздничному пиру начинается уже в последнюю неделю рамадана: рассылаются приглашения, готовятся праздничные угощения в виде традиционных сладостей додол и блюда кетупат, сушится мясо.
За три дня до начала празднества женщины собираются для приготовления праздничного стола: трут пряности, чистят кокосы, овощи. За день до начала торжества готовят мясные и рыбные блюда, назначают людей для доставки воды, мойки посуды и т. д. Рис, как правило, приносят с собой участники празднества и готовят в тот же день, а не заранее. На празднование может явиться до нескольких сотен человек, и все будут накормлены, «обретут радость в общении друг с другом».
Главный праздник года, наиболее значительный семейный праздник, не может обойтись без танцев и музыки. Самыми любимыми танцами являются ронггенг, гамбонг и особенно джогет, во время которого танцовщица вызывает партнёра из публики. Все желающие могут принять участие в общем танце менари, не ожидая особого приглашения. О высокой и утончённой культуре малайцев, впитавшей индо-яванские традиции, свидетельствуют сохранившиеся до настоящего времени в ряде районов старинные танцы, исполнявшиеся обычно при дворах султана профессиональными танцовщицами. Основные музыкальные инструменты – барабан, тамбурины, гонги и разного вида ксилофоны, а также разнообразные духовые (типа кларнета и флейты).
Большой популярностью в праздничные дни пользуются театрализованные представления борка и театра теней, борьба берсилат, игры в мяч, шахматы, шашки (у малайцев есть свой вариант шашечной игры, при котором дамки движутся не по диагонали, а по прямой). Широко распространены азартные петушиные бои и бои сверчков.
Особенно популярны, и в первую очередь среди детей и подростков, запуск и борьба воздушных змеев на освобождённых после жатвы урожая рисовых полях. Искусно разукрашенные, разнообразные по форме воздушные змеи, флагманы сухого сезона и провозвестники северо-восточного муссона, становятся предметом азартных сделок. Чтобы одержать победу, зачастую прибегают к различным уловкам, например обклеивают хвостовую часть или верёвку воздушного змея толчёным стеклом, которое может «поранить» бумажного соперника. С таким же азартом проходят бои на саблях, соревнования волчков, гонки парусных и гребных лодок.