355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Чаусова » Ужасная саба и ее хозяин (СИ) » Текст книги (страница 4)
Ужасная саба и ее хозяин (СИ)
  • Текст добавлен: 24 февраля 2020, 19:00

Текст книги "Ужасная саба и ее хозяин (СИ)"


Автор книги: Елена Чаусова


Соавторы: Наталия Рашевская
сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 25 страниц)

– Я постараюсь, – очень искренне пообещала она, а потом опустила голову и пробормотала: – Только все равно… Оно само выходит. Не одно, так другое.

"Само" – мысленно воскликнул Эйдан, чувствуя, как от щемящей нежности у него сжимается сердце. Самая ужасная, строптивая, непослушная саба, которая на деле была просто славной не в меру любопытной и непоседливой девочкой, неспособной устоять на месте и искренне забывающей обо всем на свете, разглядывая дурацкие забавные штуки. Чудесная. Замечательная.

– Для этого я здесь, с тобой, Лейтис, – заботливо проговорил Эйдан. – Вместе с правилами, требованиями и наказаниями тоже. Чтобы у тебя… пореже само выходило и не вышло само что-нибудь совсем опасное, а если выйдет – чтобы я мог вовремя что-нибудь с этим сделать. Ты не одна больше, я с тобой.

– Спасибо, хозяин Эйдан, – она смущенно поковыряла ногой пол и подняла голову, робко улыбаясь. – Наверное, надо уже идти за медальоном, что мы тут сидим.

Свою скромную работу Атайр любил очень. Разумеется, он не собирался всю жизнь оставаться продавцом мороженого и газировки с тележки, но, пока был студентом, расставаться с этой подработкой не собирался. И дело было не в удобном расписании, не мешавшем учебе, и не в том, что работа была непыльной, хоть и хлопотной порой, особенно по выходным и праздникам, когда покупателей становилось в несколько раз больше. Атайр любил наблюдать за людьми, которых перед его глазами за день проходило великое множество. Большинство – вполне обычные: семьи с детьми, длинноногие красотки, на которых смотреть было приятно, но скучно, деловые мужчины в костюмах. Но иногда попадались изрядные персонажи. Вот вроде сегодняшних, которые куда больше походили на героев аниме, чем на живых людей. Особенно девица, которая ему упорно кого-то напоминала. Но он перебрал всех известных ему мультяшных персонажей с розовыми и просто цветными волосами – и так и не смог сообразить, на кого она похожа.

Атайр приметил парочку сразу: трудно не разглядеть даже в толпе девицу, у которой одна половина волос выкрашена в ярко-розовый. А присмотревшись повнимательнее, понял, что сопровождал ее тоже весьма выразительный тип. В пиджаке, про который впору было подумать, что он его из гардеробной голостудии украл. Вместе с жилетом, из которого свисала цепочка медальона. Кто в наше время носит медальоны в жилетном кармане, будто лет сто пятьдесят назад, ну в самом деле. А этот вот – носил. Приглядевшись еще внимательней, Атайр заметил на девице ошейник и окончательно пришел в восторг: они были еще и магами, домосабской парой. Просто с ума сойти. Но они не просто прошли мимо, а еще и показали Атайру целый спектакль с собственным участием, подробностями которого он поспешил поделиться со своей напарницей Соршей, едва та вернулась.

– Ты себе не представляешь, что я тут только что видел. Такая парочка. Дом и саба. Я думал, таких только в голофильмах показывают. Ну, или в яматанских мультиках, они там, на Ямато, все странные.

– И чем они такие… персонажи? – с легкой иронией спросила Сорша.

– Ну ты себе представь: стою я такой и вдруг вижу девицу. С ярко-розовыми волосами, наполовину, а вторая половина черная. А потом смотрю – рядом с ней мужик идет рыжий, в таком костюме, как в голофильмах про гвитирианские времена. Я уж так и подумал сперва, что кино снимают, но голокамер же нету, и не перекрывали ничего, не предупреждали, – затараторил Атайр, которому очень хотелось излить свои впечатления. – А на ней еще сабский ошейник, значит. Вообще. А потом она в магазин сувениров пошла, а он ее потерял, бегал тут искал, три раза мимо меня пронесся туда-сюда. Нашел потом и говорит ей такой, как доминант из порнухи: "Я тебя сейчас накажу" Я уж подумал, выпорет прямо здесь, прилюдно, смотреть приготовился. И тут к ним подходит двухметровый негр.

– Угу, и потом они устроили тут тройничок тебе на радость, – Сорша обидно засмеялась. – Скажи еще, что тут мимо тебя принц Алан Йорвик проходил. Со свитой. Не тем делом ты занимаешься, Атайр, тебе надо сценарии писать для твоих любимых фильмов и деньги лопатой грести.

– Не тройничок, а драку. И не устроили, разошлись. А я так надеялся, – пробурчал Атайр и вздохнул, махнув рукой, а потом оскорбленно добавил: – И зачем мне сценарии писать, когда жизнь круче любых сценариев? Такая, что ты мне даже не веришь, – было все-таки ужасно досадно, что его историю не оценили. Но ровно в этот момент он увидел, как замечательная парочка выплыла из-за угла. Причем на этот раз гвитирианский тип вел свою сабу на поводке. Он дернул Соршу за рукав и принялся ожесточенно тыкать пальцем в их сторону.

– Ой, ух ты, и правда они, – удивилась Сорша. – А где негр?

– Так я ж говорю: они сперва собирались подраться, а потом разбежались, – хмыкнул Атайр и с победоносным видом уставился на напарницу. – А потом он ее, наверное, все-таки пошел выпорол. И теперь вот на поводке таскает, чтоб снова не сбежала… О, смотри, а вот и негр, – он аж дыхание затаил, увидев, как чернокожий тип вырулил из магазина за спинами аниме-персонажей, в надежде, что сейчас будет вторая серия. Но, к превеликому сожалению, тот парочку даже не заметил, пошел в другую сторону. А они продефилировали мимо Атайра и Сорши с таким видом, будто ходить на поводках – совершенно обычное дело.

Сорша очень внимательно их рассмотрела, а потом сказала:

– Все таки это чудовищно как-то. Сабы, конечно, с особенностями, но в голове не укладывается, как живому человеку может нравиться, что его на поводке водят.

Атайр хмыкнул и пожал плечами. В пристрастиях сабов он совершенно не разбирался, но розово-черная девица выглядела вполне довольной жизнью, как на его взгляд. Хотя это, конечно, и было странно.

Настроение у Лейтис менялось со скоростью погоды в Луденвике, известной своей переменчивостью. Когда они вышли из скобяной лавки, она уже вполне жизнерадостно шла едва не вприпрыжку и оглядывалась по сторонам. Потом с улыбкой сообщила Эйдану:

– Никогда не ходила на поводке в общественных местах. А забавно. Люди пялятся, вы заметили? Они, наверное, думают, что это такая игра… сексуальная. Смущаются вон. Просто не знают, что я такая ужасная, что меня без поводка выпускать на люди нельзя, обязательно чего-нибудь натворю.

Знала бы Лейтис, какая буря эмоций кипит внутри у Эйдана сейчас, когда он любуется тем, как она любопытно вертит своим очаровательным носиком, и когда она так невинно веселится про сексуальные игры. О, с каким бы удовольствием он с ней затеял такую сексуальную игру. И вовсе не в общественных местах… А она бы снова называла его "хозяин". Это последнее Эйдан все никак не мог осознать до конца. Сперва он подумал, что Лейтис сказала это с перепугу, из страха перед наказанием, стараясь попросить прощения получше. Но потом она повторила… с благодарностью, с радостью, что он ее простил. С тем отношением, для которого и было нужно это слово. Выбрала. После того, как Эйдан выбрал ей наказание. Или, может, после того, как защищал ее перед Берком, или после всего сразу. Он бы хотел, чтобы она повторяла это все время, его самая прекрасная в Луденвике саба.

– Ты не ужасная, – возразил ей Эйдан, восхищенно глядя на нее, и очень довольно улыбнулся. – Ты чудесная. Любознательная, изобретательная и очень деятельная. Только иногда перебарщиваешь с энтузиазмом. Ну, ты перебарщиваешь – и я перебарщиваю. Вот, вожу тебя на поводке. Тоже иногда.

– Ну уж и чудесная, – она смущенно накрутила кончик черного хвостика на палец, – взяла конец прогулки всем испортила. Да ну, лучше скажите, какой мы будем мне медальон искать. С выходом в Интернет или попроще?

Медальон Эйдан, разумеется, не удержался и купил ей из последних моделей, именно тот, про который Лейтис с восхищенным придыханием сказала: "Какой красивый" Потому что ее радостная мордашка стоила всех потраченных денег. Ну и, к тому же, он ведь лишил ее сувениров и мороженого, не мог же он после этого быть к Лейтис чрезмерно суровым? Так что вернулись домой они вполне довольные жизнью и друг другом, а к тому же у Эйдана добавилось информации к размышлению по поводу ее прошлого, о котором Лейтис, разумеется, вовсе не желала говорить впрямую, но он и так о многом мог догадываться.

На ужин были грибы. Тэвиш, воодушевленный их с Лейтис утренним походом в ближайший лесок, из которого они вернулись с богатой добычей, и их разговорами о том, что можно приготовить из грибов, взялся за дело широко. Так что на первое у них был суп из белых грибов, а на горячее – тушеная утка, уже с опятами, которых они набрали особенно много. Все это великолепие было, разумеется, очень вкусным, и Лейтис наслаждалась и едой, и тем, что Тэвиш был так внимателен к ее словам и пожеланиям.

Как раз когда они дошли до утки, Эйдан и решил завести разговор.

– Лейтис, я с тобой снова хочу поговорить о важном. И сложном, наверное, но ты у меня очень большая умница и поймешь, – он сделал паузу и коротко вздохнул, внимательно посмотрев на нее. – Я вижу, что ты пугаешься, сильно. Когда я собираюсь что-то сделать как твой доминант.

Лейтис тут же отложила вилку и нож – от нее всегда требовали такого поведения, ведь при важном разговоре не жуют, это невежливо – и чинно сложила руки на коленях.

– Да, хозяин Эйдан, – постаралась сдержанно ответить она.

Ну да, разумеется, она не такая саба и реагирует тоже неправильно.

Он тихо вздохнул, тоже положил столовые приборы и, наклонившись к ней, протянул руку, чтобы погладить по голове.

– Я не ругаю тебя, Лейтис. И можешь есть, если хочешь, – мягко сказал он. – Ты не виновата, что пугаешься. В этом виноваты только те, кто тебя так сильно запугал. И я затеял этот разговор не чтобы тебя "повоспитывать", как раз наоборот – чтобы постараться объяснить, что я так не буду делать никогда. Потому что это… неприемлемо, – перед последним словом он сделал паузу, сжав челюсти, будто собирался сказать что-то другое, куда более грубое. Но сдержался.

Только есть Лейтис не хотелось. Она очень растерянно потерла нос и спросила:

– Но вы же меня воспитывали в торговом центре?

– Потому что ты плохо поступила. И я сердился на твой поступок. Не на то, что тебе стало любопытно, не на то, что тебе нравятся сувениры, а на то, что ты сделала. И я никогда не стану тебя ругать за то, что ты боишьс, или расстраиваешься, или тебе что-то не нравится, или, наоборот – что-то нравится, – очень спокойно, все так же мягко объяснил Эйдан. – И даже за проступки не буду ругать, если от них нет никакого вреда. Например, от того, что ты будешь продолжать есть утку, пока мы говорим, никому не будет вреда, я же могу есть и одновременно внимательно тебя слушать, значит, и ты можешь. И требовать от тебя демонстрировать "уважение" ко мне как хозяину таким образом – глупость и самодурство. Настоящее уважение проявляется не так, не в дурацких ритуалах вежливости и соблюдении правил, в которых нет внутреннего смысла, кроме моей прихоти, – пока он говорил о Лейтис, его тон оставался заботливым, даже нежным, но когда дело дошло до "самодурских правил", в нем засквозило явное раздражение. И вилку в кусок тушеной утки Эйдан воткнул так ожесточенно, будто это она придумывала глупые ритуалы и по этому поводу заслужила наказания.

Лейтис снова вздохнула, уже совсем по другому поводу: на речь Эйдана она отреагировала странно. Когда он так говорил, ей немедленно представилось, как он отодвинет утку и все остальное со стола и, нагнув ее, займется с ней любовью прямо здесь и сейчас. Это точно было не по "дурацким правилам". И очень приятно. Она капельку подумала и, решив, что от такого поведения вреда точно никому не будет, взяла в руки нож и вилку, тем временем избавляясь под столом от туфли, чтобы, протянув ногу, игриво погладить Эйдана по ноге, взбираясь все выше. Ей всегда нравилась такая игра, когда внешне все чинно, а на самом деле – нет. В этом была прелесть анальной пробки на светском приеме или хотя бы отсутствия трусиков под строгой деловой одеждой.

От ее прикосновения Эйдан резко вздохнул и замер, вытянув спину и расправив плечи, будто солдат на параде. Он на секунду прикрыл глаза, а потом тихо и мягко сказал:

– Лейтис, милая, не нужно этого делать, пожалуйста, – и, медленно повернув голову, посмотрел на нее с каким-то очень странным выражением лица и странным чувством, которое Лейтис ощущала, но не могла разобрать, что это вообще такое.

Ей тут же перестало быть весело.

– Да, хозяин Эйдан, – она вернула ногу на место и, опустив голову, принялась очень чинно есть утку, совершенно не ощущая ее вкуса.

Он к ней очень хорошо относился, в этом Лейтис сомневаться не могла, она это видела и отчасти ощущала через их хрупкую связь. Но, видимо, всерьез не воспринимал вовсе. Наверное, особенно после выходки в торговом центре: решил, что она совсем как ребенок. И с ней надо, как с ребенком, а не как со взрослой. Лейтис ощутила тогда у Эйдана что-то похожее на умиление, с которым сюсюкают с детьми, и в тот момент, когда она была так расстроена, ей было даже приятно, что она ему нравится. Но сейчас это было тяжело, так как она не представляла, как ему доказать, что она совсем уже взрослая и желания у нее тоже взрослые.

Может посоветоваться с Тэвишем? Обиняками, конечно. Не может же она сказать дворецкому, что не может соблазнить хозяина, когда очень этого хочет. Но можно сказать, что она очень хочет постараться показать ему, что не такая ужасная, как все думают. И что на самом деле взрослая. Она искоса взглянула на Эйдана, но тот жевал утку с очень строгим и неприступным видом. Ужасно, чудовищно, привлекательным видом, такого она его хотела безумно. Чтобы он вот с таким же суровым лицом и холодным тоном приказал ей раздвинуть ноги или отсосать ему – немедля и очень старательно, иначе он будет сердиться.

Невыносимо, когда он такой желанный и не хочет ее.

Это было невыносимо, когда Эйдан так хотел ее и совершенно не мог себе ничего позволить, не должен был позволять. Ему хотелось, чтобы нога Лейтис забралась еще выше, до самого его совершенно бесстыдно выпирающего сейчас из брюк члена, чтобы она ласкала его там, поджимая пальчики, чтобы потом забралась под стол, расстегнула ему ширинку и сделала минет, прямо там, а он бы перебирал пальцами ее восхитительные разноцветные волосы, тянул за эти безумно сексуальные хвостики. А потом отымел прямо на столе, между супницей и соусником. Эйдану хотелось всего этого так, что челюсти сводило, а внизу живота ныло болезненно и горячо. Но только не так.

Бедная чудесная Лейтис, которая, конечно, была благодарна ему за хорошее отношение – за попросту нормальное, человеческое отношение, на самом-то деле, которого ей так сильно не хватило в жизни. Она была ему благодарна, но притом совершенно не понимала, как благодарить хозяина – особенно когда считала себя такой ужасной, никчемной и ни на что негодной сабой. И наверняка думала, что уж с этим-то справится: доставить ему удовольствие, ублажить доминанта, как положено сабам.

И он хотел ее, но совершенно не хотел, не мог вот так – не потому, что Лейтис захотелось этого тоже. А потому, что он хозяин, которому нужно отплатить за хорошее отношение. Это было бы свинским, неуважительным, чудовищно неправильным отношением к ней, которого он так сильно старался не допускать. И объяснял ей вот только что, что ничего подобного никогда себе не позволит. Но как же нестерпимо он ее хотел. И как же трудно было сдерживаться. Весь остаток ужина Эйдан провел в тяжелой борьбе с собственной похотью, так что утка едва лезла ему в горло, особенно когда он смотрел на Лейтис, грудь которой футболка обтягивала все так же туго и выразительно.

Ни Эйдан, ни Лейтис не обратили внимания, что соус у утки в блюде покраснел и сделался внезапно брусничным, так что на сей предмет удивился лишь Тэвиш, когда убирал ужин. Впрочем, он быстро вспомнил, как мисс Рейдон объяснялась с ним насчет зубной пасты в банке для мыла, и лишь умиленно улыбнулся выходкам своевольной магии сабы его хозяина. В конце концов, ничего страшного не произошло, да и соус оказался вполне вкусным.

Глава 4

Дейдре ждала появления начальника, едва ли не подпрыгивая от нетерпения и волнения. Потому что у нее были новости. Они казались ей важными, но она не знала, как мистер Дейн отнесется. Это было очень нервно, но она все равно собиралась сказать – хотя бы потому, что не могла от него скрывать того, что лазила по сети в поисках информации про его сабу. Это в первую очередь, а уж во вторую – из-за своего неуемного любопытства, которое и толкнуло ее на поиски информации. И теперь ей было ужасно интересно, что из этого знает мистер Дейн. А может, ему известно куда больше, чем самой Дейдре, и он возьмет да и поделится. Как вчера.

Едва он вошел, как обычно, выглядя с утра, будто новая копеечка, Дейрдре вскочила с места и, поздоровавшись, приступила к главному:

– Мистер Дейн, простите, что я тут полезла не в свое дело, но я посмотрела просто из любопытства, ничего такого, честное слово. Но не могу не рассказать. Рейдон – это не фамилия.

Эйдан остановился возле стола Дейдре, приподнял бровь и заинтересованно уставился на нее.

– Часть титула? Что ж, вполне логично. Я уже говорил, что отношения с семьей у нее отвратительные, так что вполне понятно, почему она не хочет иметь отношения к собственной фамилии. Я, впрочем, тоже не хочу, Дейдре. И знать про них не желаю. Предпочел бы никогда про них не слышать, и тем более – не видеть. Так что не нужно подробностей, умоляю.

Дейрдре вздохнула. Плохие отношения с родственниками – это всегда тяжело, и она сейчас сабе мистера Дейна, а главное – ему самому очень сопереживала.

– Я понимаю, мистер Дейн, как скажете. В самом деле, главное – сделать так, как вам лучше. И я очень вам с мисс Рейдон сочувствую, это все так… неприятно.

Последнее слово не было точным, но лучшего Дейрдре не подобрала.

– Спасибо, Дейдре, но сейчас все в порядке. Она живет со мной, родственники на горизонте не появляются, поэтому все хорошо. Так что не переживай. И хорошего рабочего дня, – с этими словами он легкой походкой скрылся у себя в кабинете, оставив Дейдре размышлять над теми подробностями, которых она мистеру Дейну так и не рассказала, по его настоянию. И пришла к выводу, что, в самом деле, информация была бы лишней. И что с того что у мисс Рейдон, как она себя называет, есть замок? Зачем он мистеру Дейну? Он свой маленький дом любит. Да и потом, если бы мисс Рейдон была заинтересована в собственной вотчине больше, чем в сбережении нервов от родственников, которые, видимо, ее имущество отдавать не хотят, она бы про нее мистеру Дейну сама и сказала. Так что, и впрямь, это все не дело Дейрдре.

Сидеть на кухне было очень уютно: и потому, что она тут тоже была старинная, как все остальное в доме – с дубовыми шкафчиками, изразцовыми плитками и очень современной варочной панелью, встроенной прямо в старинный очаг. Даже кухонный комбайн поблескивал медными боками, своим видом встраиваясь в общую атмосферу старины. Однако уютнее всего был Тэвиш: после их совместного похода за грибами отношения между Лейтис и дворецким немедленно установились самые теплые, и теперь он опекал ее не меньше Эйдана.

Вот и сейчас, когда они старательно резали белые грибы, чтобы нанизать их на нитки и потом развесить на веранде сушиться, Тэвиш внимательно выбирал ей ножик по руке, говорил, что не нужно спешить, когда она, глядя на то, насколько быстрее управляется с делом Тэвиш, начинала торопиться и резать кривовато. Грибы, мол, никуда не убегут, а Лейтис наловчится со временем – и у нее станет выходить быстрее само собой.

– Не такая уж у нас с вами, мисс, и огромная добыча, к обеду управимся легко, – сказал он, взяв из дуршлага очередной гриб. – А потом нужно будет за покупками выбраться: грибы – это, конечно, замечательно, но ими одними сыт не будешь.

Лейтис сразу обрадовалась: все-таки ей все время хотелось выйти из дому, чтобы ощутить, что она тут не заперта, как в тюрьме. Ограничение на прогулки ее смущало очень, пожалуй, больше всего остального.

– Я с вами. Хозяин Эйдан разрешил с вами ходить, так я с удовольствием.

– Отличный у нас хозяин с вами, мисс Рейдон, – улыбнулся ей Тэвиш. – Обо всех подумал и позаботился: и мне с вашей помощью будет с покупками легче управиться, и вам не придется дома сидеть скучать в одиночестве. Мистер Дейн меня предупредил и даже денег выделил побольше – на случай, если вам захочется чего-нибудь сверх списка покупок: пирожного там, или конфет.

Лейтис тут же подумала о мороженом, которое не позволяла себе на улице, даже когда деньги были – вдруг заболеет? Болеть на улице было тяжко, она с простой простудой однажды докатилась до воспаления легких и спасибо, что ее пролечили в больнице по бесплатному полису, но все же это было ужасно и страшно: вот так вот чувствовать, что можешь запросто умереть от того, что нет возможности лежать дома в тепле и пить горячий чай с зельями. Она пыталась лечить себя сама, выделяя нужные магические вещества, но, видимо, недостаточно понимала, что ей нужно, и это лишь истощило ее силы. В-общем, мороженого она не ела уже почти два года как.

– Я даже знаю, чего я хочу, – с улыбкой сказала она, и тут же вспомнила о том, чего хотела куда сильнее мороженого. И, кстати, разговор сам довольно удачно повернулся. – А вот насчет хозяина Эйдана, у меня такое чувство, что он ко мне относится не всерьез, хорошо, но не всерьез, и я не знаю, что делать. Я, конечно, понимаю, что не зарекомендовала себя как человек… которому можно доверять и которого стоит уважать, но я бы хотела показать, что не такая уж я и никчемная, только не знаю, как.

Тэвиш немного задумчиво помолчал, сосредоточенно очищая гриб, а потом сказал, так же задумчиво и очень серьезно:

– Если вам так кажется, мисс Рейдон, вполне возможно, что вы отчасти правы. Он о вас очень беспокоится и, может быть, из-за этого чересчур опекает. А вы все же взрослая девушка, а не ребенок, хотя забота и кошке приятна… – он вздохнул. – Меня тоже поначалу опекал, знаете, ну да я вам рассказывал: мы с ним не в лучшую минуту моей жизни встретились, и он всерьез волновался, что у меня на старости лет инфаркт приключиться может от переживаний. А потом успокоился. Вот я сижу теперь, соображаю, что же его убедило, что не надо обо мне печься поминутно, и я сам справляюсь.

Лейтис вздохнула и погладила дворецкого по руке сочувственным жестом. Он правда рассказывал, что Эйдан нашел Тэвиша тогда, когда тот остался без работы по самой грустной из возможных причин: потому что умерла его хозяйка, старая графиня, которой он прислуживал большую часть жизни, и которая была его самым близким человеком. Тэвиш в тот момент не представлял, как может служить кому-то еще, но Эйдан его нашел и уговорил стать его дворецким. Все-таки Эйдан правда был самым заботливым доминантом из всех, кого Лейтис приходилось встречать.

– Он очень заботливый и добрый, но мне хочется выглядеть взрослее и самостоятельнее в его глазах. И я верю, что вы можете мне помочь.

– Знаете что, мисс Рейдон? – с воодушевлением воскликнул Тэвиш, еще немного помолчав. – Пожалуй, он понял, что я в порядке, когда я начал сам себе дела находить и с ними управляться. Не делать только то, что у меня в списке обязанностей обозначено или мистер Дейн приказал, а всерьез принялся сам думать, что для хозяйства нужно. Ну, мне на это, конечно, время понадобилось, втянуться и разобраться, но у вас-то я есть и с удовольствием вам помогу, разумеется, и подскажу. Вот и покажете ему, что вы вполне самостоятельная особа, способная и к рассуждению, и к делу без посторонней помощи.

Лейтис с радостью ухватилась за это предложение, так как оно показалось ей разумным, и они с Тэвишем вместе долго перебирали возможности, соразмеряя с ее вкусами и умениями. В итоге пришли к тому, что Лейтис может помогать в работе по саду. Идея эта ее весьма воодушевила. Во-первых, это было тоже не в доме, так она могла ощущать, что ее как будто никто и не ограничивает, во-вторых, этому приличному для аристократки занятию ее даже обучали, так что немного обращаться с садовыми ножницами она умела, в-третьих, ей сразу представлялось, как приятно будет встретить Эйдана первой. Вот он прилетает домой, а она стоит, собирает граблями чудесно пахнущую свежесостриженную траву, вся такая изящная и соблазнительная, как стриптизерша возле пилона. Он просто обязан будет наконец соблазниться.

Очередного настолько прекрасного и невыносимого зрелища по возвращении домой, да еще и прямо у крыльца, Эйдан не ожидал. Однако оно красовалось прямо перед ним, когда он вышел из приземлившегося флайера: прекрасная попка Лейтис в очередных очень обтягивающих брючках возле цветочной клумбы, над которой она склонилась, что-то тихо напевая себе под нос. Эйдану она показалась самым прекрасным цветком, и он невольно замер, любуясь этим зрелищем, не в силах оторвать взгляда или окликнуть ее.

Впрочем, вскоре Лейтис, радостно сияя, обернулась к нему сама, прижимая к груди огромный трехцветный букет георгинов: белых, розовых и лиловых – и садовые ножницы. Цветы невероятно шли к ее волосам и раскрасневшимся от работы на прохладном осеннем воздухе щечкам. Что она тут не только букет собирала, Эйдан прекрасно видел: на Лейтис были садовые перчатки, перепачканные землей, левая коленка перепачкалась в песке, и на лбу красовалась темная полоса: видимо, убирала волосы от лица и измазалась.

Это был невообразимый коктейль чувств: горячего желания, нежности и гордости от того, что она у него такая молодец, который Эйдан попытался выразить в единственной приветственной фразе – ту часть, которую мог:

– Добрый вечер, милая. Букет совершенно чудесный.

"А ты – еще лучше", – подумал он про себя и, подойдя, обнял ее за талию.

– Добрый вечер, хозяин Эйдан. Я так рада вас видеть. И спасибо, только я букет не сложила еще, вот сами увидите – потом будет совсем красивый. А я вот, видите, себе еще занятие нашла, не только ж Тэвишу надоедать, но вы не думайте, я его одного не бросила, мы грибы сегодня сушили, вот сами сейчас увидите, – затараторила Лейтис, радостно и довольно.

– Ты у меня чудесная, – разулыбавшись до ушей, сказал Эйдан и поцеловал ее в щеку. Ему, разумеется, хотелось не только в щеку, и не переставать ее обнимать, целуя в губы и в шею, а потом забрать у нее георгины и ножницы, положить на ступеньки, а ее саму развернуть и нагнуть, обратно в цветочную клумбу, и, стянув эти издевательски обтягивающие брючки, взять прямо здесь. Но он мужественно взял себя в руки и продолжил радостно и как ни в чем ни бывало: – Без дела совсем не сидишь, еще и новые занятия сама находишь. Моя замечательная Лейтис, я тобой горжусь. Поставишь букет у меня в спальне? Буду любоваться, – продолжая обнимать Лейтис, он потянул ее в дом. Потому что у него тоже были новости и сюрпризы. Вот сейчас, пока она приводит себя в порядок после трудов, он сюрприз из флайера и достанет, чтобы она заранее не видела.

– С удовольствием поставлю, а сюрприз приятный, я надеюсь? – она явно слегка встревожилась и прижалась к Эйдану крепче – видимо, в поисках защиты. Бедная запуганная девочка.

– Очень приятный, – поспешил успокоить ее Эйдан, обняв сильнее. – Я тебе подарок купил. Надеюсь, тебе понравится. Но ты сперва сходи переоденься и умойся, а потом спокойно сядем в гостиной и его откроем. О, грибы, – последний неожиданный возглас был вызван тем, что на веранде и впрямь висели грибы: на длинных нитках, растянутых под потолком, как праздничные гирлянды. Эйдан уже и забыл, как много Лейтис с Тэвишем в четыре руки понабрали, и теперь зрелище "домашних заготовок" поразило его с новой силой.

– Да, это мы вот сделали. И хочу подарок, да еще и сюрприз. Ужасно интересно, – Лейтис слегка подпрыгнула на месте. – Уже жду не дождусь.

Но управилась с букетом и переодеванием она, конечно, не мгновенно, Эйдан успел заждаться, сидя на диване в гостиной с небольшой прямоугольной коробкой в руках. Та была обернута в черную бумагу в розовых цветочках и перевязана розовой лентой: разумеется, он специально под ее волосы выбирал.

– Держи, – торжественно сказал Эйдан, едва прибежавшая Лейтис, изнывая от нетерпения, плюхнулась на диван рядом с ним.

– Ух ты. Как красиво упаковано, – порадовалась Лейтис и принялась невыносимо медленно и осторожно, чтобы не порвать бумагу, высвобождать коробку из упаковки. Эйдан так бы не смог, но наконец она справилась, и едва увидев фирменную упаковку с витиеватой буковкой "М" – логотипом компании – взвизгнула: – Не может быть. Хозяин Эйдан, вы серьезно?

И тут же принялась осторожно открывать коробку. Он и в самом деле выбрал ей голобокс той же фирмы, что и медальон, одной серии, чтобы уж точно пришелся ей по вкусу, и теперь наслаждался ее восторженными попискиваниями.

– Это чтобы ты поменьше скучала в мое отсутствие, когда дел нет, – объяснил он, с улыбкой глядя на нее. – С медальона все же неудобно в интернет ходить, а фильмы смотреть и читать – так и вовсе невозможно толком. А с голобоксом сможешь развлекаться, как тебе вздумается и захочется, – Эйдану подумалось, что какие угодно траты кажутся ему сущей мелочью по сравнению с искренней радостью Лейтис. И он бы ей не только голобокс, а остров в океане купил. Но для нее и это такой огромный подарок. Ей любая капля внимания кажется огромной, не говоря уже о чем-то большем. И ей действительно нужен этот артефакт, чтобы находить себе занятия не только по части работы по дому. Находить Лейтис умела, в этом он убедился сегодня, увидев ее в саду – так что теперь она голобокс вдвойне заслужила.

– Теперь точно не буду скучать, спасибо, – она обняла его за шею, расцеловала его в обе щеки, и, глядя в глаза, негромко и безумно сексуально сказала: – Вы самый лучший, хозяин Эйдан, мне незаслуженно повезло.

У него аж голова закружилась: не поцеловать ее в губы, когда они, восхитительные, пухлые и красивые, были совсем рядом, было почти нереально. Но Эйдан совершил нереальное. Расцеловал ее в щеки в ответ и сказал:

– Очень даже заслуженно, потому что у меня чудесная саба, которая насушила грибов и насобирала букетов, потому что ей все время нужно заниматься чем-то интересным. И которая, к тому же, так от души радуется подаркам, что их исключительно приятно дарить. Пойдем поставим его на стол у тебя в комнате и включим, м? – предложил он, улыбаясь ей от всей души, хотя ему все еще невыносимо хотелось в этой самой комнате заняться с ней вовсе не голобоксом.

Они, впрочем, преотлично провели время до ужина, изучая возможности новой игрушки Лейтис, каждой из которых она радовалась с тем же искренним детским воодушевлением. Потом за ужином обсуждали ее мысли и планы по поводу сада, и заодно по поводу того, чтобы завести больше зелени и цветов на веранде, а то там, по ее мнению, без них было "пустовато". И Эйдан шутил, что с грибами уже стало намного лучше, а потом искренне и всерьез восхищался ее идеями, потому что у нее и впрямь были вкус, и фантазия. И к концу ужина он от души решил, что и безо всякого секса – очень счастливый доминант сейчас, потому что у него есть его чудесная девочка, которая доставляет ему столько радости самим фактом наличия себя в жизни Эйдана.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю