Текст книги "60-летняя истинная для 400-летнего дракона (СИ)"
Автор книги: Елена Байм
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
95. Хорошие вести
Когда я очнулась, то поняла, что лежу на постели. Я так хорошо отдохнула во сне. Во всяком случае, чувствовала себя лучше, чем все последнее время.
Потянулась, с наслаждением выгибая спину. С неохотой открыла глаза. И обмерла, увидев картину – передо мной стоял старший герцог Кэлвин. Он крепко держал меня за руку, а вторую ладонь положил мне на живот.
Я хотела было возмутиться такой вопиющей бестактности, даже набрала в грудь воздуха для гневной отповеди, но вдруг почувствовала странное тепло и увидела свечение от его рук, будто сквозь кожу проникала мягкая, успокаивающая меня магия.
– Что происходит? – взволнованно произнесла я.
И только сейчас заметила, что все вокруг меня стоят со странными лицами. Адель прижала ладони ко рту, Ксавьер переглядывался с Кэлвином, а лекарь замер надо мной, держа в руках какие‑то синие камни.
– Берта, тут такое… Такое щекотливое дело… – Кэлвин Бирек посмотрел на меня с хитринкой в глазах, но в глубине его взгляда читалась неподдельная забота. – Кажется, не только я, но и Эдвард решил стать папашей на старости лет. Вот что значит молодая жена – умеете мотивировать…
– Какой папаша? При чем тут Эд? – я села в постели, пытаясь собраться с мыслями.
Лекарь, в отличие от герцога, не церемонился:
– Леди, вы беременны, срок – три недели. Не понимаю, вроде бы зрелая женщина, а ведете себя так необдуманно. Как можно было не пить драконью кровь?! Насколько я вижу, вы и не подпитывались все это время магией, а это опасно, и в первую очередь, для вас. Вы – человек! Ваше чрево не выносит без подпитки дракона.
Я ничего не понимала. Они шутят?!
Кэлвин же после слов лекаря посерьезнел, нахмурился. Наклонился низко ко мне и очень тихо спросил:
– Вы поссорились с Эдвардом? Ребенок не от него? Не переживай, я обеспечу тебя и ребенка. Ты часть нашей семьи, и я несу ответственность за тебя. Вот увидишь, у моей сватьи все будет самое лучшее. Я сегодня же распоряжусь и выделю лучшие комнаты для тебя.
Вот тут я испугалась по‑настоящему.
– Зачем мне комнаты? Какой ребёнок?!
Правая бровь Кэлвина удивленно поползла вверх:
–Ты что… не знала? Ты вообще‑то беременна… Причем ребенок – дракон.
Я ошарашенно смотрела на него, пытаясь переварить информацию. В голове крутились воспоминания: недомогание, внезапная слабость, частое желание ходить по нужде… Но я списывала все на возраст и стресс. Ну не могу же я. Лекарь ошибся!
– Вообще‑то мне шестьдесят лет, – произнесла я. – В таком возрасте не то, что не рожают, а …
Но лекарь меня перебил, не став даже выслушивать:
– Леди, вы сомневаетесь в моей компетенции? Если не верите мне, камни не врут. К тому же, не забывайте, драконья истинность вас существенно омолодила.
Он достал из сумки три кристалла разного цвета, положил их на постель рядом со мной. И они тут же замерцали мягким свечением:
– Вы носите под сердцем дитя. Девочку. И ей уже нужна магия, иначе ваш организм не справится, и вы обессилите.
Я в панике перевела взгляд на дочь. Она шагнула вперед, обняла меня и разрыдалась:
– Это от счастья, мама… Я так за тебя рада!
И пока я приходила в чувство, пытаясь осознать произошедшее, Кэлвин уже закатал свой рукав. Лекарь присоединил трубку и стал забирать у него кровь – густую, с легким мерцанием. Затем наполнил ею небольшой бокал и, подойдя ко мне, протянул:
– Пейте, леди. Иначе не встанете. Этой порции хватит на пару дней. Она поддержит вас и дитя.
Я попыталась взбрыкнуть, но старик так грозно на меня посмотрел, что я зажмурилась и выпила залпом. И почти сразу по телу разлилась приятная теплота.
– А кто его отец? Эд? – шепнула на ухо дочь. – Просто теперь тебе нужна драконья кровь и магия. На ежедневной основе. Кэлвин и Ксавьер, конечно, могут помочь, но лучше для ребенка, если это будет дракон‑отец или кто‑то из его рода. У них особая магия – дитя будет лучше расти, будет сильней.
Я откинулась на подушку, а по щекам потекли слезы. Вот же глупая – переживала, страдала, еще думала, стоит выходить за Эдварда или нет. А сама все это время была беременна, от любимого! И тут же поняла, что хочу немедленно обрадовать его.
Поднялась на локтях, чтобы попросить артефакт для связи с ним… Как вдруг дверь с грохотом распахнулась. На пороге стоял перепуганный, ввзволнованный Эд. Волосы растрепаны, рубашка нараспашку, глаза горят тревогой.
– Дорогая, что с тобой? Мой дракон почувствовал, что тебе плохо! – Он кинулся ко мне, обойдя всех. Но, заметив Кэлвина возле кровати, остановился и замер. Напряженно с недоумением на него посмотрел.
– Ты почему стоишь возле моей женщины, Кэлвин?
Уголки губ герцога дрогнули в полуулыбке, и он зачем‑то начал поддразнивать графа:
– Во – первых, приветствую тебя, Эдвард Блайд. Во– вторых, ты кажется забыл правила хорошего тона. А в третьих… вообще‑то она еще не твоя женщина… Так что прав у тебя на нее нет. А я как раз подумываю над тем, чтобы официально включить ее в свой род. Берта Бирек… Звучит красиво, ты не находишь? У меня на примете есть один холостой дракон, который будет рад породниться, тем более жениться на такой очаровательной женщине.
Эд стиснул губы, сжал кулаки и только попытался наброситься на герцога Бирека, как я выкрикнула, чтобы его остановить:
– Я беременна!
Эд схватил ухмыляющегося герцога за грудки. И вдруг застыл:
– Что?!
Я улыбнулась и с дрожью в голосе произнесла:
– У нас будет дочь, Эдвард…
96. Подготовка к свадьбе
А далее все закрутилось и завертелось с головокружительной скоростью. Было решено сыграть две свадьбы одновременно – нашу с Эдвардом и Алии с Уильямом. Мне, правда, было стыдно, сын и отец… и у обоих невесты беременны…
Только нюанс – одной чуть за двадцать, а второй – шестьдесят…
Однако никого, кроме меня, похоже, эта страшная цифра моего возраста не смущала. Алия сияла от счастья, рассказывая, как они с Уильямом мечтали о простой, уютной церемонии, а теперь получат настоящую пышную свадьбу. Кэлвин же, едва услышав о двойном торжестве, загорелся идеей устроить нам такой праздник, который запомнится всем жителям столицы.
Не знаю, чем объяснить это рвение. Возможно, он узнал, что у Эдварда денег особо – то нет. Дом заложен, выплат с деревень хватает лишь на погашение ссуды. Но из-за мужской солидарности решил его поддержать.
Поэтому я выдохнула и отпустила волнение, дав себе зарок больше про возраст не вспоминать и не смущаться. В конце концов, разве любовь и счастье имеют возраст? Разве важно, сколько мне лет, если рядом тот, кто смотрит на меня так, будто я – самое драгоценное сокровище в мире?
Кстати, как только Эд официально заявил, что у него будет девочка, что тут началось… Многие драконы, главы родов, начали присылать ему поздравления и подарки. Особенно отметилось семейство графа Вейз. Они прислали целых три короба с девчачьими платьями и дизайнера, чтобы разрисовал детскую.
Только вот я предложила Эду переехать в мой дом. Поближе к дочери, к тому же куда нам на троих такой огромный замок? Два этажа, пять комнат – больше и не надо желать. А замок сдать. На вырученные деньги можно было бы легко прожить, но как только об этом прознал старший Бирек, он тут же погасил долг Эдварда и потребовал родовой замок сохранить. Мол это будет приданое для нашей дочери, когда она вырастет. А сам… втихую на свадьбу купил нам поместье, ближайшее, рядом со своим замком.
Я сначала смущалась, отказывалась, а потом он мне объяснил, что хочет большую семью. Что он прожил столько лет, накапливая и приумножая богатства, и лишь на закате жизни понял, что главное не золото, не положение в общество, а сама жизнь. И поэтому он хочет каждый день видеть свою дочь, сына, внуков, знать, что они счастливы. Потому что если им хорошо, то хорошо и ему.
А если бы не моя дочь, которую я воспитала, пожертвовав своей молодостью и возможной семейной жизнью, то у него ничего бы этого не было. Поэтому он благодарен, и поместье – меньшее, чем он может отблагодарить. После этих слов я смирилась и больше не поднимала с ним эту тему.
Удивительно, но во время совместных хлопот Кэлвин и Эдвард сблизились. Давняя вражда, годами отравлявшая их отношения, испарилась. Растворилась в общей заботе о предстоящем празднике и будущем благополучии семей.
Все началось с мелочей. Сначала Кэлвин, заметив, как Эдвард растерялся перед ворохом долговых документов, подошел и спокойно, деловито объяснил, какие печати и подписи нужны, чтобы погасить долг. Эдвард, к моему удивлению, не огрызнулся, а внимательно выслушал и даже искренне поблагодарил.
Потом они вместе выбирали вино для свадебного банкета. Кэлвин предложил несколько редких сортов из своих подвалов, в том числе бутылку 400-летнего красного, которую берег для особого случая.
– Не зря я ждал. Вот и настал особый случай, – подмигнул он Эдварду. – В конце концов, мы скоро станем родней.
Эдвард усмехнулся и пожал ему руку. И с каждым днем их дружба становилась только сильней. Они обсуждали рассадку гостей, спорили о порядке церемониальных речей, согласовывали магические эффекты для фейерверка. Если бы не эти мужчины, то мы бы с Алией и Адель наверняка не успели бы все согласовать.
Тем более, что за неделю до свадьбы случилось такое событие… Мы гостили еще у Адель, и под вечер, когда все стали расходиться по спальням, с Эдом связался младший сын и сообщил, что рожает жена. Мы тут же сорвались и помчались к нему.
Оказалось, младшенький всех переплюнул, у него родились три сильных мальчика – богатыря. Эд был счастлив так, что рыдал, не скрывая своих радостных слез от повитух и прислуги. Все-таки первые внуки!
Вот в такой суете мы и не заметили, как прошли дни. И, наконец, наступил торжественный день нашей свадьбы.
97. Свадьба
В этот день я проснулась с непривычным ощущением легкости и предвкушения. Вскоре в моей спальне появилась Адель.
– Милая Берта, ты готова? – спросила она, сияя улыбкой. Я кивнула.
Тогда дочь дала знак и в комнату вошло более десятка служанок с модисткой и ее девочками. Мне помогли облачиться в свадебное платье – серебристо‑белый шелк струился, словно вода, а вышивка жемчугом и серебром мерцала при каждом движении. Кружева ручной работы украшали рукава и подол. Затем мне помогли нанести макияж.
– Ты выглядишь как настоящая королева, – восхищенно прошептала Адель, помогая закрепить фату на мои уложенные в высокую прическу волосы.
– Всего лишь счастливая женщина, – поправила я ее.
Когда пришло время отправляться к месту церемонии, я на мгновение замерла, паника накрыла меня. Ко мне подошла дочь и обняла. Только тогда я успокоилась.
– Готова? – Адель взяла меня под руку.
– Да, – ответила я, глубоко вдохнув. – Пойдем.
Карета, запряженная четверкой белых лошадей уже ждала нас у входа. Алия ехала в отдельной карете, ее вызвалась сопровождать жена герцога Бирека. И вот кареты плавно тронулись, направляясь к Храму, вперед.
Всю дорогу я неотрывно смотрела в окно, наблюдая, как люди на улицах останавливаются, улыбаются, машут нам вслед. Дети бросали лепестки цветов под колеса, старушки – рассыпали крупу, шепча добрые пожелания. Адель же выставила руку в окно и бросала медяки и серебряные монетки, заранее приготовленные и лежащие в бархатных мешках подле нас.
Никогда бы не подумала, что и у меня будет вот такая пышная свадьба. Что я буду ехать графиней, навстречу судьбе. Что у меня родится вторая дочь…
У входа в Храм нас ждали Уильям и Эдвард. Оба в парадных костюмах, серьезные, но при этом очень взволнованные.
Эдвард сделал шаг вперед, взял меня за руку и тихо произнес, глядя в глаза:
– Ты прекрасна, моя жена. – и поцеловал, не в силах сдержаться.
Мы вошли в храм под звуки торжественной песни. Зал был полон гостей – родственники, друзья, представители знатных драконьих родов, даже сам Император с супругой заняли почетные места в самом центре.
Священнослужитель начал церемонию. Его голос, усиленный магическим артефактом, разносился по всему храму:
– Сегодня мы собрались здесь, чтобы соединить любящие сердца…
Потом были клятвы, обмен кольцами, благословение… После церемонии нас ждал банкет во дворце. Столы ломились от угощений, вино лилось рекой, музыканты играли то нежные вальсы, то задорные песни.
И тут Император подошел к Алие. Он подарил ей подписанный им документ – разрешение на ввоз в Империю ее семьи, сказал, что они уже в курсе.
В этот момент я бросила взгляд на Императрицу и благодарно кивнула. Та улыбнулась и подмигнула мне, показав пальцем «класс». Сердце дрогнуло. Она что?! Тоже, как и я, попаданка?!
И все оставшееся время, мы с Эдвардом только и успевали принимать поздравления. Он держал меня за руку, а я смотрела и тонула в его темных глазах.
А вечером небо над замком расцвело магическим фейерверком – огненные цветы, золотые звезды, наши инициалы, в контуре из россыпи мелких сердец. Я стояла рядом со своим мужем, смотрела на это великолепие и думала: как же хорошо, что у меня теперь есть семья... любовь и будущее… рядом с любимым…
98. ЭПИЛОГ
Спустя две недели по артефакту со мной связалась счастливая Алия. Ее голос так и звенел от радости:
– Берта, дорогая, приезжайте к нам! У нас такой торжественный случай – моя семья поняла и простила меня! Но самое главное, они приняли мое приглашение и переехали жить в Асканию, к нам!
Я невольно улыбнулась, услышав, как дрожит от счастья девичий голос.
– Алия, это же чудесная новость! – искренне обрадовалась я за нее. – Мы обязательно приедем, сейчас пойду и скажу Эдварду.
Оказалось, Уильям и Алия поселили ее семью у себя. Дом у них действительно просторный – двухэтажный особняк с садом, построенный еще прадедом Уильяма. Я полностью поддержала ее решение: место всем найдётся, а ее отцу нужен уход. Да, Уилл нанял сиделок, но ничто не сравнится с тем, когда любимые люди рядом.
В этот момент я возблагодарила судьбу за то, что дала девушке силы всё пережить и поумнеть. Она больше не та импульсивная юная особа, что когда‑то совершала опрометчивые поступки. Теперь в ней появилась женская мудрость и доброта.
Кроме того, я искренне радовалась и за старшего сына Блайда. Уильям возмужал, остепенился – из пылкого завистливого юноши он превратился в надежного мужчину, заботливого мужа и будущего отца. Их с Алией союз оказался не просто союзом двух влюбленных сердец, а крепким партнерством, где каждый дополняет другого.
Конечно же, мы с Эдвардом приехали в гости. Причем взяли с собой двух его холостых сыновей. Это была отчасти моя идея – на днях Эд поделился со мной переживаниями, что парни никак не могут найти себе жену.
–Они все время в разъездах, на службе, – сокрушался он. – Где им знакомиться с достойными девушками?
Я предложила организовать частые выезды в свет, чтобы молодые люди могли присмотреться к потенциальным невестам, пообщаться в так сказать непринужденной обстановке.
Дом Алии и Уильяма встретил нас уютом, теплом. В гостиной горели свечи, на столе дымился чай с мятой. Ее отец и мачеха, сдержанные поначалу, постепенно оттаяли. Отец даже рассказал пару забавных историй из юности дочери, заставив всех расхохотаться, а ее покраснеть.
За ужином атмосфера стала еще более непринужденной. Младшая сестра Алии – изящная девушка с каштановыми локонами и живыми серыми глазами, то и дело бросала взгляды на Мэтью Блайда. Тот, в свою очередь, явно был очарован ей. Ее непосредственностью и остроумием, он наклонялся к ней, что‑то шептал на ухо, а она заливалась румянцем и тихо смеялась.
Я наблюдала за ними с улыбкой. Когда я мечтала о большой семье, то даже не представляла, что она настолько вот разрастется! Еще недавно я переживала, что останусь одна, а теперь вокруг столько родных лиц, столько жизни, столько надежд…
****
А спустя 8 месяцев мы снова все встретились. Только по другому поводу...
Я родила моему любимому девочку. Красивую черноволосую драконицу с удивительно ясными глазами, они были точь‑в‑точь как у Эдварда, темные с серебряными искорками внутри, которые вспыхивали, когда малышка капризничала.
Эд, как только взял ее на руки, так и обомлел. Он замер, задержал дыхание, а потом его лицо озарилось таким счастьем, что я улыбнулась. Дрожащими пальцами он провел по крошечной ладошке, которая тут же обхватила его палец и потянула к себе.
– Она… она… – прошептал он, и в его глазах заблестели слезы. – Берта, любимая, посмотри, она такая маленькая, а уже сильная! Наша дочь...
Малышка в его руках слегка нахмурилась, сморщилась, а затем неожиданно улыбнулась, совсем как взрослый человек и потянулась к нему. Эдвард улыбнулся в ответ, прижал ее к груди и закружил по комнате, забыв обо всем… Он, как и я, был неимоверно счастлив…









![Обложка: Честь Воина [CИ]](/files/books/110/no-cover.jpg)