412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Байм » 60-летняя истинная для 400-летнего дракона (СИ) » Текст книги (страница 13)
60-летняя истинная для 400-летнего дракона (СИ)
  • Текст добавлен: 30 мая 2026, 10:30

Текст книги "60-летняя истинная для 400-летнего дракона (СИ)"


Автор книги: Елена Байм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)

63. Алия

Прошло, наверное, около получаса, я как раз закончила стоять белой березонькой в чистом поле. И вдруг услышала, как в дверь поскреблись.

Я прислушалась. Может мне послышалось, показалось? Однако, звук повторился, на этот раз громче. И следом я услышала ворчание Алии:

– Галя, открой! У меня к тебе много вопросов!

Я вздрогнула. Вспомнила, что обещала ей насчет нее с Эдом поговорить. Так, надо бы ее успокоить. Я соскочила с кровати, натянула и поправила платье. Пригладила волосы, делать прическу – времени много займет.

И только потянулась к дверной ручке, как вдруг до меня дошло. Я же теперь Берта, а не Галя! Я вздрогнула.

Паника сковала движения. Я замерла. Потом начала метаться по комнате, шаг влево, шаг вправо...

Мысли крутились: и что теперь делать?! Что говорить? Как объяснить? Учитывая, что Ксавьер наказал про амулет ни в коем случае не распространяться.

– Галя, открывай, я же слышу, ты там! – голос за дверью стал настойчивее и громче. – И я догадываюсь, почему ты ко мне не выходишь!

– Неужели знает? – подумала я. А девушка тем временем с упорством продолжила:

– Все слуги с утра сплетничают, что граф бросил меня и уединился с тобой! С дочерью своей истинной! Да как ты так могла, Галя?! – каждое ее слово было словно удар в под дых.

– Это же твоя мать! Ты украла у нее жениха, Галя! Я бы все отдала, чтобы моя мама была жива и рядом со мной. А ты предала! Совсем стыд потеряла! Вы так громко охали на весь дом и стонали! Бесстыдники! Хоть бы полог тишины активировали, так нет! И вообще, как ты будешь смотреть в глаза своей матери, когда она вернется?

Я стояла напротив зеркала, глядя на свое отражение.

– Ну как, как? Очень просто, – усмехнулась я про себя.

И понимая, что если не открыть дверь, то скоро все слуги и даже просто прохожие будут оборачиваться на этот громкий крик, я распахнула дверь.

– Берта?! Ааа… Эээ… Ты вернулась?! А где тогда Галя? – удивленно произнесла девушка, прищурившись и с подозрением поглядывая на меня.

Ее взгляд скользнул по моему лицу, по шее, по платью. Я выпрямилась, подняла подбородок, стараясь выглядеть невозмутимой, хотя мне это давалось с огромным трудом.

– Так это ты была с Эдом?! Ты выглядишь… помолодевшей.

Я замялась, хотя внутри было приятно. Если даже Алия заметила, что я скинула несколько лет…

И вдруг ее глаза резко расширились, она шагнула вперед, закрывая за собой дверь. Протянула руку, куснулась моего подбородка и прошептала:

– Как у тебя получилось? Эд знает?

– Ты о чем? – с плохим предчувствием покосилась я на нее.

Девушка взволнованно разглядывала меня, словно диковинный товар на базаре.

– Что Галя и Берта это ты! Одна! Одно лицо! Но, как ты так сделала? Я же тогда проверяла, это была не иллюзия!

– Эээ… – я растерялась.

– Алия, что ты здесь делаешь? – дверь отворилась, на пороге стоял Эд.

– Я пришла поговорить с … Бертой, но, кажется, я не вовремя. Развлекайтесь. Не отвлекаю.

Алия ушла, граф проводил ее задумчивым взглядом. Где-то в районе сердца кольнула горькая ревность, но я ее подавила…

– Скажи, зачем Алия приходила? – дракон с подозрением на меня посмотрел.

И тут я вспомнила, о чем просила девушка, о нашем плане. Поэтому решила воспользоваться моментом и, строя глазки, произнесла:

– Эд, расскажи мне о твоем старшем сыне Уилле.

Граф удивленно посмотрел мне в глаза. И тогда я добавила:

– Я тут кое-что услышала интересное… Его молодая жена не так проста. И у меня есть план, как ему помочь и разом попробовать решить все проблемы…

64. Уговоры

– Нет, нет, нет и еще раз нет! – Эдвард нервно ходил кругами по своей спальне. Я же сидела в кресле и пыталась его убедить, мол идея с переездом Алии к его старшему сыну – это крутая идея!

– Берта, милая, ты пойми, Уил мой сын! И я не позволю какой-то прошман… девке сломать ему жизнь, превратить его в размазню. Отобрать последние жалкие крохи, превратив в дракона на побегушках.

– Но почему ты так категоричен, Эд? – я искренне пыталась его переубедить. – Алия – самостоятельная достаточно милая девушка. К тому же, если ты не забыл, она ждет ребенка от твоего сына!

– А он женат!

– И вот об этом я хотела поговорить, – я сделала паузу, подбирая слова, чтобы случайно не сматериться в присутствии Эда. – Его жена … очень коварная дама.

Граф с недоверием на меня посмотрел. Ну еще бы, он решил, что я априори отношусь к ней с предубеждением. Надо бы пересказать весь подслушанный мной разговор. Глядишь, тогда он изменит мнение и согласится.

– Видишь ли, я совершенно случайно подслушала один очень интереснейший диалог. Где жена твоего сына хвалилась подруге, что практически разорила Уилла и намеревается идти до конца, превратив его в нищего.

Эд скрестил руки у себя на груди, в глазах промелькнула тревога и беспокойство.

– Откуда тебе это известно? Мой Уилл не такой, которого можно вот так запросто провести и обмануть.

Я собралась и стала серьезной.

– Эта барышня нашла компромат на Уилла и шантажирует его этим. Говорят, что он заложил дом. Так что, если ты опасаешься за богатства сына… ты опоздал. У него ничего не осталось. Кроме имени и рода драконов.

Я понизила голос и, подмигнув, тихо сказала:

– И ребенка, которого ждет Алия.

Граф замер. Его лицо стало непроницаемым, он задумался, затем резко поднялся. Схватил переговорный камень и вышел из комнаты, я осталась одна.

Я с нетерпением ждала его возвращения. Интересно кому он сейчас будет звонить? Прошло не больше десяти минут, и, наконец, дверь распахнулась. Граф вошел с кислой миной. Он был зол и раздражен.

Не обращая на меня никакого внимания, дракон подошел прямо к кровати, бросил на нее переговорный камень и упал на спину, уставившись в потолок.

Он молчал, я тоже молчала. Видимо мои новости подтвердились.

Наконец, граф громко вздохнул, приподнялся, пристально посмотрел на меня. В его взгляде больше не было недоверия, только боль и усталость.

– Берта, ты оказалась права. Я поговорил с моим законником, он все быстро проверил. У Уилла на счете нет ни единого золотого. Дом он тоже на днях заложил. И что мне теперь делать? Мне так погано на душе… что я – граф, и ничем не могу помочь сыну. Я ведь тоже заложил свой дом, а деньги отдал следопыту, который пообещал тебя отыскать…

Он закрыл лицо рукой. Я обнадеживающе улыбнулась.

Встала с кресла, подошла к нему и медленно легла рядом. Протянула руку, коснулась его щеки, ощутив под пальцами легкую щетину:

– Не переживай, дорогой. Все наладится. А если нет, мой зять подарил мне дом неподалеку. Да, он не такой большой, как у тебя, всего два этажа, но нам с тобой места в нем хватит. Так что давай, не волнуйся.

Граф повернулся, обнял меня, затем подтянул к себе, нежно поцеловал в висок. Его дыхание стало ровнее, но в глазах мелькала тревога.

– Я так люблю тебя, Берта, – прошептал он.

Видя, что напряжение понемногу его отпускает, я решила вернуться к животрепещущему вопросу.

– Так ты теперь согласен отправить Алию к твоему Уиллу? Ему терять больше нечего. Так что она ничего не испортит, а при правильной мотивации, я уверена, она сможет даже помочь.

– И какая мотивация ее устроит? – с усмешкой спросил граф, одной рукой расшнуровывая мое платье.

Его пальцы двигались неторопливо, будто он пытался сосредоточиться на моих словах.

– Твой сын красив, молод, наследник рода дракона.

Эд попытался мне возразить.

– Но ведь титул я отдал младшему сыну, а остальным сыновьям мне нечего передать.

– Неважно! Главное, это вес в обществе и слухи. Я уверена, Алия вцепится в твоего сына. Зная, как она помешана на деньгах, в паре с Уиллом они могут добиться успеха.

– А как же его жена? – недоверчиво спросил граф.

Я рассмеялась легко и беззаботно.

– Доверься Алие. Спорим, не пройдет и пары недель, как его жена потребует развод или сбежит куда глаза глядят.

Эдвард задумался, а затем рассмеялся.

– Лишь бы только сын к этому времени не стал вдовцом. Зная Алию, я больше уверен в таком исходе.

Я заговорщицки подмигнула.

– Ну вот видишь? Я же говорю, Алия самый удачный для него вариант. А если ничего не получится, тогда заберешь ее обратно в свой замок и будешь действовать по старому плану.

– Уговорила, – сладким голосом произнес граф.

Затем перевернул меня на спину, прижал к кровати и впился в меня умопомрачительным поцелуем. Я сразу же в ответ завелась. Уже сама подставляла тело под его ласки, дыхание участилось, а мысли растворились в тепле его рук.

Но в самый кульминационный момент граф неожиданно остановился. Я возмутилась.

Однако Эд резко схватил меня за запястье, внимательно посмотрел на него и с придыханием произнес:

– Метка! Метка дракона.

Я тоже перевела на свою руку взгляд. И, действительно, на запястье красовался узор золотистого цвета.

65. Разговор с Эдом

– Метка истинных? – на всякий случай переспросила я, едва сдерживая волнение в голосе. Вроде бы и до этого знала, что мы с графом истинные, но теперь уж наверняка.

– Да! – Эд кивнул, не сводя с моей руки восхищенного взгляда. Его глаза с вертикальными зрачками светились восторгом, мне была очень приятна такая бурная реакция на меня. До него никто, даже барон Рочестер не смотрел с такой страстью, когда я была молодая и уверенная, что между нами любовь.

Эд тем временем медленно поднял мое запястье, поднес к своим губам и начал трепетно целовать этот узор. Каждое прикосновение его губ отзывалось во мне волной жара, растекающейся по венам. Внизу живота тотчас же напряглось…

– Аххх! – невольно вырвалось у меня.

Внутри действительно вспыхнул пожар – всепоглощающий и пьянящий. Тело дрогнуло в сладостном предвкушении, я с нетерпением ждала, когда придет пик, и меня снесет неземным наслаждением. И вскоре потеряла способность рассуждать здраво.

В итоге, спустя пару часов, когда я наконец выбралась из постели, чтобы попросить служанку принести перекусить, уж больно сильно хотелось есть, то невольно задержалась у зеркала. Провела рукой по лицу, всматриваясь в него. Похоже, это станет моей новой привычкой...

Довольно улыбнулась, что снова скинула парочку лет. Кожа была более гладкой, глаза ярко сияли.

– Милая, ты и так прекрасна! Хватит смотреть в зеркало, – раздался за спиной довольный голос дракона. Он лежал, вальяжно раскинувшись на постели, головой на подушке и словно сытый кот смотрел на меня.

Я обернулась, встретила его взгляд и улыбнулась в ответ.

– Кхм… А ты случайно не можешь помолодеть? – спросила я, сама не зная, зачем это сказала.

Граф резко приподнялся, сел и нахмурился. Его лицо стало серьезным.

– Я что, тебе не нравлюсь? – в голосе прозвучала обида.

И тут меня словно что-то толкнуло, захотелось над ним слегка подшутить.

– Ну‑у‑у… как сказать, – протянула я, делая вид, что размышляю. – Раньше я была тебе под стать, а теперь вон какая красивая и молодая…

– Дорогая, еще одно слово, и я тебя укушу… – процедил в ответ Эд.

Он выглядел озадаченным. Начал осматривать свое тело, щупать руки, трогать живот, будто пытался найти признаки старости. И так серьезно он отнесся к этому, что я не сдержалась и рассмеялась.

– Я пошутила, расслабься! – подойдя ближе, села напротив него на кровать.

Граф подозрительно прищурился, посмотрел на меня.

– Давай лучше поговорим о делах, – предложила я, переводя разговор в более безопасное русло. – Я так поняла, твой дом заложен?

Эдвард кивнул, но продолжал сидеть настороженно, всматриваясь в мое лицо.

– Но у тебя ведь есть земля, деревни. А это значит, они могут приносить доход, – продолжила я.

Граф недовольно поморщился, притянул меня к себе и прошептал мне на ухо:

– Я в этом не разбираюсь. Последний управляющий много у меня воровал, я его выгнал, и с тех пор никто этим не занимался.

– Я слышала, что жена твоего младшего сына очень хорошо разбирается в земледелии. Может, попросишь с этим помочь?

– Что? Старый и бедный я тебе стал не нужен?! – дракон посмотрел на меня с явной обидой.

Я тут же пожалела о своих словах. Похоже, опять задела его за живое.

– Вообще‑то у тебя пятеро сыновей. Скоро пойдут внуки, ты должен крепко стоять на ногах. Разве это плохо? – постаралась смягчить бемеду. Но граф продолжал буравить меня хмурым взглядом. Однако, вскоре сдался.

– Хорошо, как – нибудь поговорю, – произнес он.

Я решила не давить дальше и больше не лезть с этой идеей. Пусть успокоится. А вот что касается Алии...

– Милый, а ты можешь завтра отправить Алию к сыну? – перешла сразу к главном, чего тянуть.

Граф уставился на меня, словно не поверил своим ушам.

– Нет! – резко выкрикнул он. – Сначала Уилла надо бы подготовить, чтобы он свыкся и смирился со своей участью.

Я мысленно усмехнулась. Зная характер Алии, понимала, если начать готовить его сына заранее, он придумает тысячу отмазок, лишь бы ее приезда как – нибудь избежать.

– Не‑е‑е, – покачала я головой. – Лучше эффект внезапности.

В итоге, пришлось полчаса уговаривать графа. Я приводила доводы, рисовала радужные перспективы, убеждала, что это единственный верный путь для него. Наконец, Эдвард сдался. С тяжелым вздохом, но все же кивнул.

– Хорошо. Отправлю завтра. Можешь ей передать, чтоб собиралась.

Радость накрыла меня с головой. Я вскочила с постели и быстрее, пока дракон не передумал, побежала делиться приятной новостью к Алие …

– Но мы тайком поедем следом за ней! – припечатал вдогонку Эд. И я расстерялась.

66. Поездка

Я постучалась и вошла в спальню. Алия с грациозной позой полулежала на подушках, рассеянно перелистывая какой-то альбом и мечтательно накручивая русый локон на палец.

При виде меня ее лицо озарилось. Она резко выпрямилась, прищурила глаз.

– Берта, ну что, давай, рассказывай, получилось уломать своего благоверного? – с дерзостью в голосе спросила она. Без церемоний, даже не подумав подняться и не предложив мне пройти в комнату.

Мда, Уилл похоже хорошо нагрешил…

Я оперлась на косяк, скрестила руки на груди, сдерживая свое раздражение.

Спокойно, Берта, это для дела. К тому же она девчонка, что с нее взять – успокаивала себя. Ну вот не люблю наглых девок.

– Да, Алия. Эдвард Блайд согласился. Сегодня же отправит к сыну. Так что у тебя есть… – но договорить мне она не дала.

Вскочила с кровати так резко, что альбом полетел на пол. Но вместо того, чтобы его поднять, Алия метнулась к двери, наступая на листы, и распахнула дверь настежь. Затем прокричала:

– Эй, служанки! Живо сюда! Собирайте и выносите все мои вещи. Платья, украшения и все белье! Все грузите в карету! Немедленно! Быстро! И чтобы без глупостей, если хоть одно платье помнете, лично розгами пройдусь по вашей спине!

Я приподняла бровь и с тревогой спросила:

– Ты всерьез собираешься увезти с собой весь гардероб?

Она обернулась, сверкнув при этом глазами:

– Что, Берта, боишься, что пасынок твой не оценит? Не переживай – оценит. Еще как как оценит... когда увидит меня… – многозначительно промолчала она, выпячив грудь и выпрямив спину.

– К тому же на новом месте все пригодится. Кто знает, какие балы будут устраивать там. Вдруг у соседей прием, а я – без красивого платья. Запомни, Берта, нужно быть готовой всегда ко всему! К тому же у Уиалла поселилась бледная моль, которую мне надо прихлопнуть… Ты ж меня понимаешь?

В голосе девушки прозвучала угроза, в глазах плескался азарт охотницы. Да, не позавидуешь жене Уиалла. Но ее и не жаль, та первая начала.

Я лишь покачала головой:

– Думаешь, все будет так просто?

– Просто? – Алия рассмеялась, и в этом смехе не было ни капли наивности. И тут до меня дошло, что не так проста Алия, как делает вид и как хочет казаться.

– Пойми, Берта, я знаю, чего я хочу. И знаю, как этого можно добиться. Увидишь, сын графа еще спасибо мне скажет, что я согласилась стать его новой женой. А теперь прости, но я пошла собираться. А то эти лентяйки, если не контролировать, все перепутают.

Я кивнула и вышла, вернулась в наши с Эдом покои. Граф стоял у окна, облаченный в дорожный костюм. При моем появлении он обернулся, бросил на кровать увесистую сумку и небольшой кожаный мешочек, звякнувший золотом.

– Переодевайся. Возьми что‑нибудь практичное. Мы выдвигаемся раньше, чем Алия. Все основное купим на месте.

Я замерла на пороге:

– Что значит выдвигаемся раньше?

– Хочу прибыть раньше нее, – он мне подмигнул, поправляя перчатку и отходя от окна. – Я снял дом напротив дома моего сына. Заказал у Штолли две самые лучшие подзорные трубы. Будем с тобой наблюдать, как развиваются в доме сына события.

Я невольно рассмеялась и пошутила:

– Ага, будем следить и делать ставки, кто первым сдастся – жена или любовница?

Эдвард замер, задумчиво потирая свой лоб. Затем резко шагнул ко мне, схватил за рукав:

– По рукам. Но какой будет приз?

Я удивилась, медленно высвободила руку. Но предложение его понравилось, вернее огонь в его темных глазах…

– Проигравший выполняет любое желание победителя. Без возражений.

– Даже если оно окажется… необычным? – Эд приподнял бровь, но в голосе не было ни грамма насмешки, только лишь мужской интерес.

– Даже если и необычным, – повторила я, выдерживая его взгляд. – Теперь я тоже загорелась поездкой…

Граф рассмеялся.

– Отлично. Тогда вперед. Время не ждет.

И пока служанки суетились вокруг Алии, упаковывая ее наряды в громоздкие сундуки и периодически слышались громкие крики:

– Не так кладете! Это же шелк!

– Смотри, куда идешь!

Я быстро переоделась. В сумку положила смену белья, пару платьев, пару теплых перчаток. Эдвард ждал у выхода из замка, держа в руках два плотных плаща. Один протянул мне:

– Надень его с капюшоном.

Я послушно надела, он взял у меня сумку, махнул, чтобы шла по тропинке за ним. И вскоре мы оказали возле наемного экипажа. Эдвард помог мне взобраться в карету, сам сел рядом, крепко прижимая к себе.

– Давай, поезжай.

Экипаж тронулся с места...

67. Наблюдательный пункт

До нашего дома, который должен был стать наблюдательным пунктом, мы добрались быстро. Как и планировали, успели опередить Алию.

Я посмотрела на Эда, его глаза светились восторгом. Мне даже показалось, что от азарта он даже помолодел.

– Останови здесь! Как можно ближе! – крикнул он кучеру. Его голос звучал задорно, почти по‑мальчишески.

Я тяжело вздохнула, поглубже надвинула на глаза капюшон, скрывая лицо в тени. Последовала за ним, из кареты граф вышел первым и подал мне руку. Затем, словно два заговорщика или разведчика, крадучись, пригнувшись к земле, мы по тропинке направились в дом. В последний момент я почувствовал на спине прожигающий взгляд и обернулась.

Кучер пялился на нас во все глаза. В его взгляде читалось неподдельное изумление, будто он уже рассказывал в уме историю своим соседям, как подвозил аристократов, сбежавших из лечебницы для душевнобольных.

Я снова тяжело вздохнула. Но никуда не деться, где Эд, там и я. Я и дня не могла представить теперь без моего истинного.

Но не успели мы бросить вещи в просторной прихожей, как граф, будто мальчишка, дорвавшийся до любимых игрушек, схватил подзорные трубы, поднялся по лестнице на второй этаж и рванул в комнату, к окну.

– Смотри, смотри, Берта! Алия приехала! Что сейчас будет!

Закатив глаза, я поднялась к нему наверх. Эдвард торжественно протянул мне вторую трубу, ее полированная поверхность блестела в лучах послеполуденного солнца.

– Не отвлекайся, гляди! А то пропустишь все!

Мне вся эта затея казалась глупой, ребяческой. Но любопытство, коварное женское любопытство взяло надо мной верх.

Я прильнула к окуляру и тут же ахнула, из дома сына графа никто не вышел встречать нашу гостью. Алия, ничуть не смущаясь, попросила кучера сгрузить сундуки. Видимо, за отдельную плату тот согласился.

Главное, что она не стала их двигать сама. Она ведь беременна, и поднимать тяжести ей категорически противопоказано.

Но все равно, мне было ее очень жаль. Не такой встречи ждешь от отца ребенка, что носишь под сердцем.

Поэтому я предложила сходить помочь Алие, но граф резко меня осадил. Его голос прозвучал твердо:

– Ни в коем случае! Пусть разбираются сами! Эта девица кого хочешь за пояс заткнет. В ней столько огня! Я тут подумал, и впрямь, из них с Уиллом может получиться хорошая пара!

Спустя минут десять из дома напротив наконец вышел Уилл. Он неспешно направился к Алие, его походка была расслабленной, почти ленивой, но в глазах читалась настороженность и раздражение.

Та мгновенно подобралась, выпрямила спину, словно натянутая струна, и начала что‑то выговаривать ему. Слов было не разобрать, но потому, как Уилл сник, опустив плечи, стало ясно, что Алия его пристыдила.

Затем, с гордым видом, она одна прошла внутрь дома, пока Уилл поднимал и перетаскивал сундуки ближе к крыльцу. Не прошло и пары минут, как из дома выскочила незнакомая девушка, судя по всему, жена Уильяма.

Сходу она набросилась на него с кулаками. Уилл бросил сундук, схватил ее за рукав и со злостью что‑то выкрикнул ей в лицо. Потом отпустил, но девушка не унималась. Продолжала кричать, махала руками в сторону дома.

Вдруг лицо Уильяма исказилось от ярости. Его черты начали меняться – он стал обращаться в дракона, начался оборот. Кожа покрылась мерцающей серебряной чешуей, глаза вспыхнули огнем, а из ноздрей вырвались тонкие струйки дыма.

Девушка мгновенно заткнулась и, бросив на мужа испепеляющий взгляд, поспешно забежала в дом. А Уилл продолжал стоять, сдерживая зверя. Затем он тяжело вздохнул, присел на сундук, отдышался и принялся таскать сундуки ближе к дому.

– Так, знакомство состоялось, причем неплохо, – с довольной улыбкой произнес граф, откладывая подзорную трубу и потирая в предвкушении руки.

Затем он подошел к резному шкафу из темного дуба, достал и откупорил бутылку вина. Наполнил два бокала и сказал:

– Ну что, сделаем ставки? Через сколько дней от сына сбежит жена?

Я улыбнулась.

– Думаю, не дольше, чем через месяц.

– О, ты недооцениваешь Алию! – граф подмигнул, его улыбка стала еще шире. – Я думаю, максимум, одна – две неделя…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю